+This document details the changes between this version, bash-5.3-rc2, and
+the previous version, bash-5.3-rc1.
+
+1. Changes to Bash
+
+a. Fixed a problem with invoking the correct programmable completion compspec
+ if the line contains a quoted command separator before point.
+
+b. Fixed a bug in the `read' builtin that caused it to skip the delimiter if
+ it appeared in an invalid multibyte character.
+
+c. Fixed a bug with parsing command substitutions that caused a syntax error
+ to pop too many input sources.
+
+d. Fixed an issue with recursive parsing that caused the parser to reset and
+ pop all the delimiters off the stack; the caller needs to check for that
+ possibility.
+
+e. Fixed an issue with interactive input that caused EOF not to exit the
+ shell if it was read as part of a here-document.
+
+f. Fixed an issue with a backslash-newline appearing after a right paren in
+ a nested subshell command.
+
+g. Fixed an issue with invalid sequence expressions in brace expansions.
+
+h. Fixed an issue with a nameref variable referencing an unset array element
+ when the nounset option is enabled.
+
+2. Changes to Readline
+
+a. The history library no longer skips blank lines while it is reading a
+ multiline history entry from a history file.
+
+3. New Features in Bash
+
+a. The `install-strip' and `strip' Makefile targets now deal with cross-
+ compiling.
+
+4. New Features in Readline
+
+------------------------------------------------------------------------------
This document details the changes between this version, bash-5.3-rc1, and
the previous version, bash-5.3-beta.
-
12/6/2020
---------
- updated from version in gnulib
[bash-5.3-rc1 frozen]
+
+ 4/4
+ ---
+examples/loadables/fltexpr.c
+ - add support for function calls; support almost all math function
+ calls in math.h
+ - add support for pi, gamma, e mathematical constants
+
+ 4/7
+ ---
+doc/bash.1,doc/bashref.texi
+ - HISTFILESIZE: note that the history file will contain complete
+ history entries whose lines may total slightly more than
+ $HISTFILESIZE if the entries contain multiple lines
+ From a report from Jens Schmidt <farblos@vodafonemail.de>
+ - export: note that you can use -f with -p to display exported functions
+ From a report from Duncan Roe <duncan_roe@optusnet.com.au>
+
+builtins/history.def
+ - add history -d start-end to the long doc
+ From a report from Duncan Roe <duncan_roe@optusnet.com.au>
+
+ 4/9
+ ---
+lib/readline/histfile.c
+ - read_history_range: changes to not skip blank lines if we are
+ reading a history file with multiline history entries.
+ From a report by Jens Schmidt <farblos@vodafonemail.de>
+
+ 4/11
+ ----
+bashline.c
+ - attempt_shell_completion: move the check for char_is_quoted from
+ check_redir to the caller, set in_command_position to 0 if the
+ command separator is quoted
+ From https://savannah.gnu.org/support/?111224 david@mandelberg.org
+ - check_extglob: break check for extended glob out into separate
+ function, call from attempted_shell_completion, set in_command_position
+ to -1 if it returns 1, as with the old call to check_redir
+
+ 4/21
+ ----
+builtins/read.def
+ - read_mbchar: if we read a delimiter character that makes an
+ incomplete multibyte character into an invalid multibyte character,
+ only push the delimiter back if we read that character ourselves
+ (i > 1).
+ Report from Greg Wooledge <greg@wooledge.org>
+
+ 4/23
+ ----
+parse.y
+ - pop_delimiter: only decrement delimiter_depth if it's > 0, since
+ reset_parser() may have set it to 0 after the matching call to
+ push_delimiter
+ Report from Grisha Levit <grishalevit@gmail.com> based on a report
+ from Александр Ушаков <aushakov@astralinux.ru>
+
+ 4/25
+ ----
+parse.y
+ - read_a_line: if the shell is interactive, and not reading from a
+ string, check whether a previous call to shell_getc has set
+ EOF_Reached and return EOF in this case, after resetting the
+ current token to '\n'. This makes EOFs that are not the first
+ character on the line `sticky' instead of just token delimiters.
+ From https://savannah.gnu.org/bugs/?67045
+ - history_delimiting_chars: if it looks like we just finished a
+ subshell, and the line we're adding begins with an operator that
+ can't follow a semicolon, return a newline
+ From https://savannah.gnu.org/patch/?10517
+
+ 4/28
+ ----
+parse.y
+ - parse_arith_command: if the character after the first right paren
+ isn't a right paren, making the construct a nested subshell, push
+ that character back and return the subshell command as the current
+ token string, which we push onto the pushed string list. Reading
+ one character more can cause synchronization problems with backslash
+ newline, among other things.
+ From https://savannah.gnu.org/patch/?10517
+
+ 4/29
+ ----
+builtins/evalstring.c
+ - parse_string: only run the top-level unwind-protects if we're
+ actually going to be calling jump_to_top_level(); otherwise let
+ xparse_dolparen take care of it
+ From a report by Александр Ушаков <aushakov@astralinux.ru>
+
+ 5/1
+ ---
+lib/sh/zread.c
+ - zungetc: rework to use a local 16-byte buffer so we can push back
+ multiple characters whether we use read or zread
+ - zread/zreadretry/zreadintr/zreadc/zreadcintr/zreadn: changed to use
+ zpopbuf to check whether we have pushed back bytes
+ - zreset,zsyncfd: reset the pushback buffer indices
+
+builtins/read.def
+ - read_mbchar: handle the delimiter being part of an invalid multibyte
+ character, not just the byte that makes the multibyte character
+ invalid: keep track of where the delimiter char is in the buffer and
+ use zungetc to push back that character and everything we read
+ after it so subsequent buffered (zread) or unbuffered (read) reads
+ will return them
+
+ 5/2
+ ---
+lib/readline/display.c,lib/readline/histexpand.c,lib/readline/history.c,
+lib/readline/input.c,lib/readline/search.c,lib/readline/shell.c,
+lib/readline/util.c,lib/readline/readline.c,lib/readline/histfile.c
+ - fixes for issues (unused variables, etc.) uncovered by static
+ analysis
+ All from a report by Siteshwar Vashisht <svashisht@redhat.com>
+
+ 5/16
+ ----
+lib/readline/terminal.c
+ - NEED_EXTERN_PC: add __gnu_hurd__ to the systems that require this
+ if not using ncurses; rework the structure of the defines
+ Report from Collin Funk <collin.funk1@gmail.com>
+
+braces.c
+ - brace_gobbler: don't mark an expression as BRACE_SEQ if we've
+ already seen a comma and marked it as BRACE_COMMA, so we treat
+ it as a comma brace expansion.
+ From a report by Sam James <sam@gentoo.org>
+
+support/install-sh
+ - new version from coreutils-git (2024-12-03.03); renamed from install.sh
+
+aclocal.m4
+ - AM_PROG_INSTALL_SH, AM_PROG_INSTALL_STRIP: added from automake
+
+configure.ac
+ - call AM_PROG_INSTALL_SH, AM_PROG_INSTALL_STRIP
+
+Makefile.in
+ - STRIP: let configure substitute it from AC_CHECK_TOOL result
+ - INSTALL_STRIP_PROGRAM: let configure substitute it from
+ AM_PROG_INSTALL_STRIP
+ - install-strip: change to set INSTALL_PROGRAM=${INSTALL_STRIP_PROGRAM}
+ to avoid hard-coding `-s' in the recipe
+ All from a report by NR <nroycea+gnu@gmail.com>
+
+ 5/18
+ ----
+subst.c
+ - param_expand: if we expand a nameref that references an unset array
+ variable reference, make sure we enforce `nounset', with the usual
+ exceptions for `@' and `*' subscripts
+ From a report from Emanuele Torre <torreemanuele6@gmail.com>
+
+ 5/22
+ ----
+buildconf.h.in
+ - add additional defines for conservative ISO C/POSIX environment
+ - add HAVE_C_BOOL define in case someone cross-compiles with a C23
+ compiler
+ From a report by Bruce Dubbs <bdubbs@linuxfromscratch.org>
+
+builtins/mkbuiltins.c
+ - include buildconf.h instead of having separate defines when
+ cross-compiling
-
12/6/2020
---------
- updated from version in gnulib
[bash-5.3-rc1 frozen]
+
+ 4/4
+ ---
+examples/loadables/fltexpr.c
+ - add support for function calls; support almost all math function
+ calls in math.h
+ - add support for pi, gamma, e mathematical constants
+
+ 4/7
+ ---
+doc/bash.1,doc/bashref.texi
+ - HISTFILESIZE: note that the history file will contain complete
+ history entries whose lines may total slightly more than
+ $HISTFILESIZE if the entries contain multiple lines
+ From a report from Jens Schmidt <farblos@vodafonemail.de>
+ - export: note that you can use -f with -p to display exported functions
+ From a report from Duncan Roe <duncan_roe@optusnet.com.au>
+
+builtins/history.def
+ - add history -d start-end to the long doc
+ From a report from Duncan Roe <duncan_roe@optusnet.com.au>
+
+ 4/9
+ ---
+lib/readline/histfile.c
+ - read_history_range: changes to not skip blank lines if we are
+ reading a history file with multiline history entries.
+ From a report by Jens Schmidt <farblos@vodafonemail.de>
+
+ 4/11
+ ----
+bashline.c
+ - attempt_shell_completion: move the check for char_is_quoted from
+ check_redir to the caller, set in_command_position to 0 if the
+ command separator is quoted
+ From https://savannah.gnu.org/support/?111224 david@mandelberg.org
+ - check_extglob: break check for extended glob out into separate
+ function, call from attempted_shell_completion, set in_command_position
+ to -1 if it returns 1, as with the old call to check_redir
+
+ 4/21
+ ----
+builtins/read.def
+ - read_mbchar: if we read a delimiter character that makes an
+ incomplete multibyte character into an invalid multibyte character,
+ only push the delimiter back if we read that character ourselves
+ (i > 1).
+ Report from Greg Wooledge <greg@wooledge.org>
+
+ 4/23
+ ----
+parse.y
+ - pop_delimiter: only decrement delimiter_depth if it's > 0, since
+ reset_parser() may have set it to 0 after the matching call to
+ push_delimiter
+ Report from Grisha Levit <grishalevit@gmail.com> based on a report
+ from Александр Ушаков <aushakov@astralinux.ru>
+
+ 4/25
+ ----
+parse.y
+ - read_a_line: if the shell is interactive, and not reading from a
+ string, check whether a previous call to shell_getc has set
+ EOF_Reached and return EOF in this case, after resetting the
+ current token to '\n'. This makes EOFs that are not the first
+ character on the line `sticky' instead of just token delimiters.
+ From https://savannah.gnu.org/bugs/?67045
+ - history_delimiting_chars: if it looks like we just finished a
+ subshell, and the line we're adding begins with an operator that
+ can't follow a semicolon, return a newline
+ From https://savannah.gnu.org/patch/?10517
+
+ 4/28
+ ----
+parse.y
+ - parse_arith_command: if the character after the first right paren
+ isn't a right paren, making the construct a nested subshell, push
+ that character back and return the subshell command as the current
+ token string, which we push onto the pushed string list. Reading
+ one character more can cause synchronization problems with backslash
+ newline, among other things.
+ From https://savannah.gnu.org/patch/?10517
+
+ 4/29
+ ----
+builtins/evalstring.c
+ - parse_string: only run the top-level unwind-protects if we're
+ actually going to be calling jump_to_top_level(); otherwise let
+ xparse_dolparen take care of it
+ From a report by Александр Ушаков <aushakov@astralinux.ru>
+
+ 5/1
+ ---
+lib/sh/zread.c
+ - zungetc: rework to use a local 16-byte buffer so we can push back
+ multiple characters whether we use read or zread
+ - zread/zreadretry/zreadintr/zreadc/zreadcintr/zreadn: changed to use
+ zpopbuf to check whether we have pushed back bytes
+ - zreset,zsyncfd: reset the pushback buffer indices
+
+builtins/read.def
+ - read_mbchar: handle the delimiter being part of an invalid multibyte
+ character, not just the byte that makes the multibyte character
+ invalid: keep track of where the delimiter char is in the buffer and
+ use zungetc to push back that character and everything we read
+ after it so subsequent buffered (zread) or unbuffered (read) reads
+ will return them
+
+ 5/2
+ ---
+lib/readline/display.c,lib/readline/histexpand.c,lib/readline/history.c,
+lib/readline/input.c,lib/readline/search.c,lib/readline/shell.c,
+lib/readline/util.c,lib/readline/readline.c,lib/readline/histfile.c
+ - fixes for issues (unused variables, etc.) uncovered by static
+ analysis
+ All from a report by Siteshwar Vashisht <svashisht@redhat.com>
+
+ 5/16
+ ----
+lib/readline/terminal.c
+ - NEED_EXTERN_PC: add __gnu_hurd__ to the systems that require this
+ if not using ncurses; rework the structure of the defines
+ Report from Collin Funk <collin.funk1@gmail.com>
+
+braces.c
+ - brace_gobbler: don't mark an expression as BRACE_SEQ if we've
+ already seen a comma and marked it as BRACE_COMMA, so we treat
+ it as a comma brace expansion.
+ From a report by Sam James <sam@gentoo.org>
+
+support/install-sh
+ - new version from coreutils-git (2024-12-03.03); renamed from install.sh
+
+aclocal.m4
+ - AM_PROG_INSTALL_SH, AM_PROG_INSTALL_STRIP: added from automake
+
+configure.ac
+ - call AM_PROG_INSTALL_SH, AM_PROG_INSTALL_STRIP
+
+Makefile.in
+ - STRIP: let configure substitute it from AC_CHECK_TOOL result
+ - INSTALL_STRIP_PROGRAM: let configure substitute it from
+ AM_PROG_INSTALL_STRIP
+ - install-strip: change to set INSTALL_PROGRAM=${INSTALL_STRIP_PROGRAM}
+ to avoid hard-coding `-s' in the recipe
+ All from a report by NR <nroycea+gnu@gmail.com>
+
+ 5/18
+ ----
+subst.c
+ - param_expand: if we expand a nameref that references an unset array
+ variable reference, make sure we enforce `nounset', with the usual
+ exceptions for `@' and `*' subscripts
+ From a report from Emanuele Torre <torreemanuele6@gmail.com>
+
+ 5/22
+ ----
+buildconf.h.in
+ - add additional defines for conservative ISO C/POSIX environment
+ - add HAVE_C_BOOL define in case someone cross-compiles with a C23
+ compiler
+ From a report by Bruce Dubbs <bdubbs@linuxfromscratch.org>
+
+builtins/mkbuiltins.c
+ - include buildconf.h instead of having separate defines when
+ cross-compiling
support/xcase.c f
support/SYMLINKS f
support/fixlinks f 755
-support/install.sh f 755
+support/install-sh f 755
support/texi2dvi f 755
support/texi2html f 755
#support/xenix-link.sh f 755
tests/history6.sub f
tests/history7.sub f
tests/history8.sub f
+tests/history9.sub f
tests/ifs.tests f
tests/ifs.right f
tests/ifs1.sub f
tests/nameref22.sub f
tests/nameref23.sub f
tests/nameref24.sub f
+tests/nameref25.sub f
tests/nameref.right f
tests/new-exp.tests f
tests/new-exp1.sub f
-# Makefile for bash-5.3, version 5.8
+# Makefile for bash-5.3, version 5.10
#
# Copyright (C) 1996-2025 Free Software Foundation, Inc.
ARFLAGS = @ARFLAGS@
RANLIB = @RANLIB@
SIZE = @SIZE@
-STRIP = strip
+STRIP = @STRIP@
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
INSTALLMODE= -m 0755
INSTALLMODE2 = -m 0555
+install_sh = @install_sh@
+
CTAGS = ctags
CTAGSFLAGS = -x
ETAGS = etags
-( cd $(LOADABLES_DIR) && $(MAKE) $(BASH_MAKEFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ )
install-strip:
- $(MAKE) $(BASH_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM='$(INSTALL_PROGRAM) -s' \
+ $(MAKE) $(BASH_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM='$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)' \
prefix=${prefix} exec_prefix=${exec_prefix} \
DESTDIR=$(DESTDIR) install
vv. There is a new `fltexpr' builtin to perform floating-point arithmetic
similarly to `let'.
+ww. The `install-strip' and `strip' Makefile targets now deal with cross-
+ compiling.
+
2. New Features in Readline
a. Output a newline if there is no prompt and readline reads an empty line.
fi
AC_DEFINE_UNQUOTED([FNMATCH_EQUIV_FALLBACK], [$bash_cv_fnmatch_equiv_value], [Whether fnmatch can be used for bracket equivalence classes])
])
+
+AC_DEFUN([BASH_FUNC_STRCHRNUL],
+[
+ AC_REQUIRE([AC_USE_SYSTEM_EXTENSIONS])
+ AC_CACHE_CHECK([whether strchrnul works],
+ [bash_cv_func_strchrnul_works],
+ [AC_RUN_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM(
+[[
+#include <string.h>
+]],
+[[const char *buf = "abc";
+ return strchrnul (buf, 'd') != buf + 3;
+]]
+)],
+[bash_cv_func_strchrnul_works=yes], [bash_cv_func_strchrnul_works=no],
+[bash_cv_func_strchrnul_works=no]
+)])
+
+if test "$bash_cv_func_strchrnul_works" = "no"; then
+AC_LIBOBJ([strchrnul])
+fi
+])
+
+# AM_PROG_INSTALL_STRIP
+# ---------------------
+# One issue with vendor 'install' (even GNU) is that you can't
+# specify the program used to strip binaries. This is especially
+# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip
+# is unlikely to handle the host's binaries.
+# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we
+# always use install-sh in "make install-strip", and initialize
+# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user).
+AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP],
+[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl
+# Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user
+# run "make install-strip". However 'strip' might not be the right
+# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
+# will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program.
+dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be 'maybe'.
+#if test "$cross_compiling" != no; then
+ AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :)
+#fi
+INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
+AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])])
+
+AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND],
+[AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl
+# Expand $ac_aux_dir to an absolute path.
+am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd`
+])
+
+# AM_PROG_INSTALL_SH
+# ------------------
+# Define $install_sh.
+AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH],
+[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
+if test x"${install_sh+set}" != xset; then
+ case $am_aux_dir in
+ *\ * | *\ *)
+ install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;;
+ *)
+ install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh"
+ esac
+fi
+AC_SUBST([install_sh])])
#define COMMAND_SEPARATORS_PLUS_WS ";|&{(` \t"
/* )} */
+static inline int
+check_extglob (int ti)
+{
+#if defined (EXTENDED_GLOB)
+ int this_char, prev_char;
+
+ this_char = rl_line_buffer[ti];
+ prev_char = (ti > 0) ? rl_line_buffer[ti - 1] : 0;
+
+ if (extended_glob && ti > 0 && this_char == '(' && /*)*/
+ member (prev_char, "?*+@!") && char_is_quoted (rl_line_buffer, ti - 1) == 0)
+ return (1);
+#endif
+ return (0);
+}
+
/* check for redirections and other character combinations that are not
command separators */
static inline int
return (1);
else if (this_char == '{' && prev_char == '$' && FUNSUB_CHAR (next_char) == 0) /*}*/
return (1);
-#if 0 /* Not yet */
- else if (this_char == '(' && prev_char == '$') /*)*/
- return (1);
- else if (this_char == '(' && prev_char == '<') /*)*/
- return (1);
-#if defined (EXTENDED_GLOB)
- else if (extended_glob && this_char == '(' && prev_char == '!') /*)*/
- return (1);
-#endif
-#endif
- else if (char_is_quoted (rl_line_buffer, ti))
- return (1);
+
return (0);
}
#if defined (PROGRAMMABLE_COMPLETION)
-/*
- * XXX - because of the <= start test, and setting os = s+1, this can
- * potentially return os > start. This is probably not what we want to
- * happen, but fix later after 2.05a-release.
- */
static int
find_cmd_start (int start)
{
}
else if (member (rl_line_buffer[ti], command_separator_chars))
{
- in_command_position++;
+ if (char_is_quoted (rl_line_buffer, ti) == 0)
+ in_command_position++;
+
+ if (in_command_position && rl_line_buffer[ti] == '(' && check_extglob (ti) == 1) /*)*/
+ in_command_position = -1;
- if (check_redir (ti) == 1)
+ if (in_command_position && check_redir (ti) == 1)
in_command_position = -1; /* sentinel that we're not the first word on the line */
}
else
commas++;
}
else if (satisfy == '}' && STREQN (text+i, BRACE_SEQ_SPECIFIER, 2) &&
- text[i+2] != satisfy && level == 0)
+ text[i+2] != satisfy && level == 0 && btype == BRACE_NONE)
{
+ /* The check against BRACE_NONE gives the comma higher precedence */
btype = BRACE_SEQ;
commas++;
}
#define HAVE_LOCALE_H 1
#define HAVE_UNISTD_H 1
+#define HAVE_STRING_H 1
+#define HAVE_STDLIB_H 1
+
+#define HAVE_RENAME
+
+/* defining this implies a C23 environment */
+#undef HAVE_C_BOOL
/* Don't assume this; it's from C99; let syntax.h define a replacement */
/* #undef HAVE_ISBLANK */
if (current_token == yacc_EOF || current_token == shell_eof_token)
{
- if (current_token == shell_eof_token)
+ /* check for EOFTOKEN out of paranoia */
+ if ((parser_state & PST_EOFTOKEN) && (current_token == shell_eof_token))
rewind_input_string ();
break;
}
us, after doing cleanup */
if (should_jump_to_top_level)
{
- if (parse_and_execute_level == 0)
- top_level_cleanup ();
if (code == DISCARD)
return -DISCARD;
+ if (parse_and_execute_level == 0)
+ top_level_cleanup ();
jump_to_top_level (code);
}
-c clear the history list by deleting all of the entries
-d offset delete the history entry at position OFFSET. Negative
offsets count back from the end of the history list
+ -d start-end delete the history entries beginning at position START
+ through position END.
-a append history lines from this session to the history file
-n read all history lines not already read from the history file
# include <config.h>
#else /* CROSS_COMPILING */
/* A conservative set of defines based on POSIX/SUS3/XPG6 */
-# define HAVE_UNISTD_H
-# define HAVE_STRING_H
-# define HAVE_STDLIB_H
-
-# define HAVE_RENAME
+# include <buildconf.h>
#endif /* CROSS_COMPILING */
#if defined (HAVE_UNISTD_H)
read_mbchar (int fd, char *string, int ind, int ch, int delim, int unbuffered)
{
char mbchar[MB_LEN_MAX + 1];
- int i, n, r;
+ int i, n, r, delim_ind;
char c;
size_t ret;
mbstate_t ps, ps_back;
memset (&ps, '\0', sizeof (mbstate_t));
memset (&ps_back, '\0', sizeof (mbstate_t));
-
+
+ delim_ind = 0;
mbchar[0] = ch;
i = 1;
for (n = 0; n <= MB_LEN_MAX; n++)
r = zreadc (fd, &c);
if (r <= 0)
goto mbchar_return;
+ if ((unsigned char)c == delim)
+ delim_ind = i;
mbchar[i++] = c;
continue;
}
else if (ret == (size_t)-1)
{
- /* If we read a delimiter character that makes this an invalid
- multibyte character, we can't just add it to the input string
- and treat it as a byte. We need to push it back so a subsequent
- zread will pick it up. */
- if ((unsigned char)c == delim)
+ /* If we read (i > 1) a delimiter character (delim_ind >= 1)
+ that is a part of this invalid multibyte character, we can't
+ just add it to the input string and treat it as a byte.
+ We need to push it and everything we read after it back so a
+ subsequent zread will pick it up. */
+ if (i > 1 && delim_ind >= 1)
{
- zungetc ((unsigned char)c);
- mbchar[--i] = '\0'; /* unget the delimiter */
+ size_t j;
+ for (j = delim_ind; j < i; j++)
+ zungetc ((unsigned char)mbchar[j]);
+ i = delim_ind;
}
break; /* invalid multibyte character */
}
$BUILTIN export
$FUNCTION export_builtin
-$SHORT_DOC export [-fn] [name[=value] ...] or export -p
+$SHORT_DOC export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]
Set export attribute for shell variables.
Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently
Options:
-f refer to shell functions
-n remove the export property from each NAME
- -p display a list of all exported variables and functions
+ -p display a list of all exported variables or functions
An argument of `--' disables further option processing.
/* Define if you have the snprintf function. */
#undef HAVE_SNPRINTF
+/* Define if you have the statfs function. */
+#undef HAVE_STATFS
+
/* Define if you have the strcasecmp function. */
#undef HAVE_STRCASECMP
#! /bin/sh
-# From configure.ac for Bash 5.3, version 5.076.
+# From configure.ac for Bash 5.3, version 5.080.
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.72 for bash 5.3-rc1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.72 for bash 5.3-rc2.
#
# Report bugs to <bug-bash@gnu.org>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='bash'
PACKAGE_TARNAME='bash'
-PACKAGE_VERSION='5.3-rc1'
-PACKAGE_STRING='bash 5.3-rc1'
+PACKAGE_VERSION='5.3-rc2'
+PACKAGE_STRING='bash 5.3-rc2'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-bash@gnu.org'
PACKAGE_URL=''
MKDIR_P
SIZE
MAKE_SHELL
+INSTALL_STRIP_PROGRAM
+STRIP
+install_sh
SET_MAKE
YFLAGS
YACC
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-'configure' configures bash 5.3-rc1 to adapt to many kinds of systems.
+'configure' configures bash 5.3-rc2 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of bash 5.3-rc1:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of bash 5.3-rc2:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-bash configure 5.3-rc1
+bash configure 5.3-rc2
generated by GNU Autoconf 2.72
Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by bash $as_me 5.3-rc1, which was
+It was created by bash $as_me 5.3-rc2, which was
generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was
$ $0$ac_configure_args_raw
BASHVERS=5.3
-RELSTATUS=rc1
+RELSTATUS=rc2
case "$RELSTATUS" in
alp*|bet*|dev*|rc*|releng*|maint*) DEBUG='-DDEBUG' MALLOC_DEBUG='-DMALLOC_DEBUG' ;;
fi
+
+# Expand $ac_aux_dir to an absolute path.
+am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd`
+
+if test x"${install_sh+set}" != xset; then
+ case $am_aux_dir in
+ *\ * | *\ *)
+ install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;;
+ *)
+ install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh"
+ esac
+fi
+
+# Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user
+# run "make install-strip". However 'strip' might not be the right
+# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
+# will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program.
+#if test "$cross_compiling" != no; then
+ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+ # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
+printf %s "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test ${ac_cv_prog_STRIP+y}
+then :
+ printf %s "(cached) " >&6
+else case e in #(
+ e) if test -n "$STRIP"; then
+ ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ case $as_dir in #(((
+ '') as_dir=./ ;;
+ */) ;;
+ *) as_dir=$as_dir/ ;;
+ esac
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then
+ ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip"
+ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+ done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi ;;
+esac
+fi
+STRIP=$ac_cv_prog_STRIP
+if test -n "$STRIP"; then
+ { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $STRIP" >&5
+printf "%s\n" "$STRIP" >&6; }
+else
+ { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+printf "%s\n" "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then
+ ac_ct_STRIP=$STRIP
+ # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args.
+set dummy strip; ac_word=$2
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
+printf %s "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test ${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+y}
+then :
+ printf %s "(cached) " >&6
+else case e in #(
+ e) if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ case $as_dir in #(((
+ '') as_dir=./ ;;
+ */) ;;
+ *) as_dir=$as_dir/ ;;
+ esac
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip"
+ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+ done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi ;;
+esac
+fi
+ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP
+if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
+ { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_STRIP" >&5
+printf "%s\n" "$ac_ct_STRIP" >&6; }
+else
+ { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+printf "%s\n" "no" >&6; }
+fi
+
+ if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then
+ STRIP=":"
+ else
+ case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+printf "%s\n" "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+ STRIP=$ac_ct_STRIP
+ fi
+else
+ STRIP="$ac_cv_prog_STRIP"
+fi
+
+#fi
+INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
+
+
case "$ac_cv_prog_YACC" in
*bison*) ;;
*) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: bison not available; needed to process parse.y" >&5
LIBS=$save_LIBS
test $gl_pthread_api = yes && break
done
- echo "$as_me:9231: gl_pthread_api=$gl_pthread_api" >&5
- echo "$as_me:9232: LIBPTHREAD=$LIBPTHREAD" >&5
+ echo "$as_me:9360: gl_pthread_api=$gl_pthread_api" >&5
+ echo "$as_me:9361: LIBPTHREAD=$LIBPTHREAD" >&5
gl_pthread_in_glibc=no
# On Linux with glibc >= 2.34, libc contains the fully functional
;;
esac
- echo "$as_me:9258: gl_pthread_in_glibc=$gl_pthread_in_glibc" >&5
+ echo "$as_me:9387: gl_pthread_in_glibc=$gl_pthread_in_glibc" >&5
# Test for libpthread by looking for pthread_kill. (Not pthread_self,
# since it is defined as a macro on OSF/1.)
fi
fi
- echo "$as_me:9436: LIBPMULTITHREAD=$LIBPMULTITHREAD" >&5
+ echo "$as_me:9565: LIBPMULTITHREAD=$LIBPMULTITHREAD" >&5
fi
{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether POSIX threads API is available" >&5
printf %s "checking whether POSIX threads API is available... " >&6; }
LIBS=$save_LIBS
test $gl_pthread_api = yes && break
done
- echo "$as_me:9683: gl_pthread_api=$gl_pthread_api" >&5
- echo "$as_me:9684: LIBPTHREAD=$LIBPTHREAD" >&5
+ echo "$as_me:9812: gl_pthread_api=$gl_pthread_api" >&5
+ echo "$as_me:9813: LIBPTHREAD=$LIBPTHREAD" >&5
gl_pthread_in_glibc=no
# On Linux with glibc >= 2.34, libc contains the fully functional
;;
esac
- echo "$as_me:9710: gl_pthread_in_glibc=$gl_pthread_in_glibc" >&5
+ echo "$as_me:9839: gl_pthread_in_glibc=$gl_pthread_in_glibc" >&5
# Test for libpthread by looking for pthread_kill. (Not pthread_self,
# since it is defined as a macro on OSF/1.)
fi
fi
- echo "$as_me:9888: LIBPMULTITHREAD=$LIBPMULTITHREAD" >&5
+ echo "$as_me:10017: LIBPMULTITHREAD=$LIBPMULTITHREAD" >&5
fi
{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether POSIX threads API is available" >&5
printf %s "checking whether POSIX threads API is available... " >&6; }
-
{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for shared library run path origin" >&5
printf %s "checking for shared library run path origin... " >&6; }
if test ${acl_cv_rpath+y}
then :
printf "%s\n" "#define HAVE_SETITIMER 1" >>confdefs.h
+fi
+ac_fn_c_check_func "$LINENO" "statfs" "ac_cv_func_statfs"
+if test "x$ac_cv_func_statfs" = xyes
+then :
+ printf "%s\n" "#define HAVE_STATFS 1" >>confdefs.h
+
fi
ac_fn_c_check_func "$LINENO" "tcgetpgrp" "ac_cv_func_tcgetpgrp"
if test "x$ac_cv_func_tcgetpgrp" = xyes
esac
fi
-ac_fn_c_check_func "$LINENO" "strchrnul" "ac_cv_func_strchrnul"
-if test "x$ac_cv_func_strchrnul" = xyes
-then :
- printf "%s\n" "#define HAVE_STRCHRNUL 1" >>confdefs.h
-
-else case e in #(
- e) case " $LIBOBJS " in
- *" strchrnul.$ac_objext "* ) ;;
- *) LIBOBJS="$LIBOBJS strchrnul.$ac_objext"
- ;;
-esac
- ;;
-esac
-fi
-
ac_fn_c_check_func "$LINENO" "strdup" "ac_cv_func_strdup"
if test "x$ac_cv_func_strdup" = xyes
then :
fi
+
+
+ { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether strchrnul works" >&5
+printf %s "checking whether strchrnul works... " >&6; }
+if test ${bash_cv_func_strchrnul_works+y}
+then :
+ printf %s "(cached) " >&6
+else case e in #(
+ e) if test "$cross_compiling" = yes
+then :
+ bash_cv_func_strchrnul_works=no
+
+else case e in #(
+ e) cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+
+#include <string.h>
+
+int
+main (void)
+{
+const char *buf = "abc";
+ return strchrnul (buf, 'd') != buf + 3;
+
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_run "$LINENO"
+then :
+ bash_cv_func_strchrnul_works=yes
+else case e in #(
+ e) bash_cv_func_strchrnul_works=no ;;
+esac
+fi
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \
+ conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext ;;
+esac
+fi
+ ;;
+esac
+fi
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $bash_cv_func_strchrnul_works" >&5
+printf "%s\n" "$bash_cv_func_strchrnul_works" >&6; }
+
+if test "$bash_cv_func_strchrnul_works" = "no"; then
+case " $LIBOBJS " in
+ *" strchrnul.$ac_objext "* ) ;;
+ *) LIBOBJS="$LIBOBJS strchrnul.$ac_objext"
+ ;;
+esac
+
+fi
+
+
{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if dup2 fails to clear the close-on-exec flag" >&5
printf %s "checking if dup2 fails to clear the close-on-exec flag... " >&6; }
if test ${bash_cv_dup2_broken+y}
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by bash $as_me 5.3-rc1, which was
+This file was extended by bash $as_me 5.3-rc2, which was
generated by GNU Autoconf 2.72. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped'
ac_cs_version="\\
-bash config.status 5.3-rc1
+bash config.status 5.3-rc2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.72,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-AC_REVISION([for Bash 5.3, version 5.076])dnl
+AC_REVISION([for Bash 5.3, version 5.080])dnl
define(bashvers, 5.3)
-define(relstatus, rc1)
+define(relstatus, rc2)
AC_INIT([bash], bashvers-relstatus, [bug-bash@gnu.org])
AC_PREREQ(2.69)
AC_CONFIG_SRCDIR(shell.h)
-dnl where to find install.sh, config.sub, and config.guess
+dnl where to find install-sh, config.sub, and config.guess
AC_CONFIG_AUX_DIR(./support)
AC_CONFIG_HEADERS(config.h buildconf.h)
AC_PROG_YACC
AC_PROG_MAKE_SET
+AM_PROG_INSTALL_SH
+AM_PROG_INSTALL_STRIP
+
case "$ac_cv_prog_YACC" in
*bison*) ;;
*) AC_MSG_WARN([bison not available; needed to process parse.y]) ;;
gethostname getpagesize getpeername getrandom getrlimit \
getrusage gettimeofday kill killpg lstat nanosleep \
pselect readlink \
- select setdtablesize setitimer tcgetpgrp uname ulimit waitpid)
+ select setdtablesize setitimer statfs \
+ tcgetpgrp uname ulimit waitpid)
AC_REPLACE_FUNCS(rename)
dnl checks for c library functions
AC_REPLACE_FUNCS(strcasecmp strcasestr strerror strftime strnlen strpbrk strstr)
AC_REPLACE_FUNCS(strtod strtol strtoul strtoll strtoull strtoumax)
AC_REPLACE_FUNCS(dprintf)
-AC_REPLACE_FUNCS(strchrnul)
AC_REPLACE_FUNCS(strdup)
AC_REPLACE_FUNCS(strlcpy)
AC_REPLACE_FUNCS(reallocarray)
BASH_FUNC_LSTAT
fi
+BASH_FUNC_STRCHRNUL
+
dnl behavior of system calls and library functions
BASH_FUNC_DUP2_CLOEXEC_CHECK
BASH_SYS_PGRP_SYNC
value. The current value is usually an integer constant, but may be an
expression. When "+=" is applied to an array variable using compound
assignment (see A\bAr\brr\bra\bay\bys\bs below), the variable's value is not unset (as it
- is when using and new values are appended to the array beginning at one
- greater than the array's maximum index (for indexed arrays) or added as
- additional key-value pairs in an associative array. When applied to a
- string-valued variable, _\bv_\ba_\bl_\bu_\be is expanded and appended to the vari-
- able's value.
+ is when using "="), and new values are appended to the array beginning
+ at one greater than the array's maximum index (for indexed arrays) or
+ added as additional key-value pairs in an associative array. When ap-
+ plied to a string-valued variable, _\bv_\ba_\bl_\bu_\be is expanded and appended to
+ the variable's value.
A variable can be assigned the _\bn_\ba_\bm_\be_\br_\be_\bf attribute using the -\b-n\bn option to
the d\bde\bec\bcl\bla\bar\bre\be or l\blo\boc\bca\bal\bl builtin commands (see the descriptions of d\bde\bec\bcl\bla\bar\bre\be
H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bES\bSI\bIZ\bZE\bE
The maximum number of lines contained in the history file. When
this variable is assigned a value, the history file is trun-
- cated, if necessary, to contain no more than that number of
- lines by removing the oldest entries. The history file is also
- truncated to this size after writing it when a shell exits or by
- the h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by builtin. If the value is 0, the history file is
- truncated to zero size. Non-numeric values and numeric values
- less than zero inhibit truncation. The shell sets the default
- value to the value of H\bHI\bIS\bST\bTS\bSI\bIZ\bZE\bE after reading any startup files.
+ cated, if necessary, to contain no more than the number of his-
+ tory entries that total no more than that number of lines by re-
+ moving the oldest entries. If the history list contains multi-
+ line entries, the history file may contain more lines than this
+ maximum to avoid leaving partial history entries. The history
+ file is also truncated to this size after writing it when a
+ shell exits or by the h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by builtin. If the value is 0, the
+ history file is truncated to zero size. Non-numeric values and
+ numeric values less than zero inhibit truncation. The shell
+ sets the default value to the value of H\bHI\bIS\bST\bTS\bSI\bIZ\bZE\bE after reading
+ any startup files.
H\bHI\bIS\bST\bTI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE
A colon-separated list of patterns used to decide which command
lines should be saved on the history list. If a command line
on E\bEX\bXI\bIT\bT is executed before the shell terminates.
e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt [-\b-f\bfn\bn] [_\bn_\ba_\bm_\be[=_\bv_\ba_\bl_\bu_\be]] ...
- e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt -\b-p\bp
+ e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt -\b-p\bp [\b[-\b-f\bf]\b]
The supplied _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are marked for automatic export to the envi-
ronment of subsequently executed commands. If the -\b-f\bf option is
given, the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs refer to functions.
The -\b-n\bn option unexports, or removes the export attribute, from
- each _\bn_\ba_\bm_\be. If no _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are given, or if the -\b-p\bp option is sup-
- plied, e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt prints a list of names of all exported variables
- on the standard output.
+ each _\bn_\ba_\bm_\be. If no _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are given, or if only the -\b-p\bp option is
+ supplied, e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt displays a list of names of all exported vari-
+ ables on the standard output. Using -\b-p\bp and -\b-f\bf together displays
+ exported functions. The -\b-p\bp option displays output in a form
+ that may be reused as input.
- e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt allows the value of a variable to be set when it is ex-
+ e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt allows the value of a variable to be set when it is ex-
ported or unexported by following the variable name with =_\bv_\ba_\bl_\bu_\be.
This sets the value of the variable to _\bv_\ba_\bl_\bu_\be while modifying the
- export attribute. e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt returns an exit status of 0 unless an
- invalid option is encountered, one of the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs is not a valid
+ export attribute. e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt returns an exit status of 0 unless an
+ invalid option is encountered, one of the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs is not a valid
shell variable name, or -\b-f\bf is supplied with a _\bn_\ba_\bm_\be that is not a
function.
f\bfc\bc [-\b-e\be _\be_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b-l\bln\bnr\br] [_\bf_\bi_\br_\bs_\bt] [_\bl_\ba_\bs_\bt]
f\bfc\bc -\b-s\bs [_\bp_\ba_\bt=_\br_\be_\bp] [_\bc_\bm_\bd]
- The first form selects a range of commands from _\bf_\bi_\br_\bs_\bt to _\bl_\ba_\bs_\bt
- from the history list and displays or edits and re-executes
- them. _\bF_\bi_\br_\bs_\bt and _\bl_\ba_\bs_\bt may be specified as a string (to locate
- the last command beginning with that string) or as a number (an
- index into the history list, where a negative number is used as
+ The first form selects a range of commands from _\bf_\bi_\br_\bs_\bt to _\bl_\ba_\bs_\bt
+ from the history list and displays or edits and re-executes
+ them. _\bF_\bi_\br_\bs_\bt and _\bl_\ba_\bs_\bt may be specified as a string (to locate
+ the last command beginning with that string) or as a number (an
+ index into the history list, where a negative number is used as
an offset from the current command number).
When listing, a _\bf_\bi_\br_\bs_\bt or _\bl_\ba_\bs_\bt of 0 is equivalent to -1 and -0 is
equivalent to the current command (usually the f\bfc\bc command); oth-
- erwise 0 is equivalent to -1 and -0 is invalid. If _\bl_\ba_\bs_\bt is not
+ erwise 0 is equivalent to -1 and -0 is invalid. If _\bl_\ba_\bs_\bt is not
specified, it is set to the current command for listing (so that
"fc -l -10" prints the last 10 commands) and to _\bf_\bi_\br_\bs_\bt otherwise.
If _\bf_\bi_\br_\bs_\bt is not specified, it is set to the previous command for
editing and -16 for listing.
- If the -\b-l\bl option is supplied, the commands are listed on the
- standard output. The -\b-n\bn option suppresses the command numbers
+ If the -\b-l\bl option is supplied, the commands are listed on the
+ standard output. The -\b-n\bn option suppresses the command numbers
when listing. The -\b-r\br option reverses the order of the commands.
- Otherwise, f\bfc\bc invokes the editor named by _\be_\bn_\ba_\bm_\be on a file con-
- taining those commands. If _\be_\bn_\ba_\bm_\be is not supplied, f\bfc\bc uses the
- value of the F\bFC\bCE\bED\bDI\bIT\bT variable, and the value of E\bED\bDI\bIT\bTO\bOR\bR if F\bFC\bCE\bED\bDI\bIT\bT
- is not set. If neither variable is set, f\bfc\bc uses _\bv_\bi_\b. When edit-
- ing is complete, f\bfc\bc reads the file containing the edited com-
+ Otherwise, f\bfc\bc invokes the editor named by _\be_\bn_\ba_\bm_\be on a file con-
+ taining those commands. If _\be_\bn_\ba_\bm_\be is not supplied, f\bfc\bc uses the
+ value of the F\bFC\bCE\bED\bDI\bIT\bT variable, and the value of E\bED\bDI\bIT\bTO\bOR\bR if F\bFC\bCE\bED\bDI\bIT\bT
+ is not set. If neither variable is set, f\bfc\bc uses _\bv_\bi_\b. When edit-
+ ing is complete, f\bfc\bc reads the file containing the edited com-
mands and echoes and executes them.
- In the second form, f\bfc\bc re-executes _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd after replacing each
- instance of _\bp_\ba_\bt with _\br_\be_\bp. _\bC_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd is interpreted the same as
+ In the second form, f\bfc\bc re-executes _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd after replacing each
+ instance of _\bp_\ba_\bt with _\br_\be_\bp. _\bC_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd is interpreted the same as
_\bf_\bi_\br_\bs_\bt above.
- A useful alias to use with f\bfc\bc is "r="fc -s"", so that typing "r
+ A useful alias to use with f\bfc\bc is "r="fc -s"", so that typing "r
cc" runs the last command beginning with "cc" and typing "r" re-
executes the last command.
- If the first form is used, the return value is zero unless an
- invalid option is encountered or _\bf_\bi_\br_\bs_\bt or _\bl_\ba_\bs_\bt specify history
- lines out of range. When editing and re-executing a file of
+ If the first form is used, the return value is zero unless an
+ invalid option is encountered or _\bf_\bi_\br_\bs_\bt or _\bl_\ba_\bs_\bt specify history
+ lines out of range. When editing and re-executing a file of
commands, the return value is the value of the last command exe-
cuted or failure if an error occurs with the temporary file. If
the second form is used, the return status is that of the re-ex-
- ecuted command, unless _\bc_\bm_\bd does not specify a valid history en-
+ ecuted command, unless _\bc_\bm_\bd does not specify a valid history en-
try, in which case f\bfc\bc returns a non-zero status.
f\bfg\bg [_\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc]
- Resume _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc in the foreground, and make it the current job.
- If _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is not present, f\bfg\bg uses the shell's notion of the
- _\bc_\bu_\br_\br_\be_\bn_\bt _\bj_\bo_\bb. The return value is that of the command placed
- into the foreground, or failure if run when job control is dis-
+ Resume _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc in the foreground, and make it the current job.
+ If _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is not present, f\bfg\bg uses the shell's notion of the
+ _\bc_\bu_\br_\br_\be_\bn_\bt _\bj_\bo_\bb. The return value is that of the command placed
+ into the foreground, or failure if run when job control is dis-
abled or, when run with job control enabled, if _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc does not
- specify a valid job or _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc specifies a job that was started
+ specify a valid job or _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc specifies a job that was started
without job control.
g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg _\bn_\ba_\bm_\be [_\ba_\br_\bg ...]
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is used by shell scripts and functions to parse posi-
- tional parameters and obtain options and their arguments. _\bo_\bp_\bt_\b-
- _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg contains the option characters to be recognized; if a
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is used by shell scripts and functions to parse posi-
+ tional parameters and obtain options and their arguments. _\bo_\bp_\bt_\b-
+ _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg contains the option characters to be recognized; if a
character is followed by a colon, the option is expected to have
- an argument, which should be separated from it by white space.
+ an argument, which should be separated from it by white space.
The colon and question mark characters may not be used as option
characters.
- Each time it is invoked, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs places the next option in the
+ Each time it is invoked, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs places the next option in the
shell variable _\bn_\ba_\bm_\be, initializing _\bn_\ba_\bm_\be if it does not exist, and
the index of the next argument to be processed into the variable
- O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD. O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD is initialized to 1 each time the shell or a
- shell script is invoked. When an option requires an argument,
+ O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD. O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD is initialized to 1 each time the shell or a
+ shell script is invoked. When an option requires an argument,
g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs places that argument into the variable O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG.
- The shell does not reset O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD automatically; it must be manu-
- ally reset between multiple calls to g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs within the same
+ The shell does not reset O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD automatically; it must be manu-
+ ally reset between multiple calls to g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs within the same
shell invocation to use a new set of parameters.
- When it reaches the end of options, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs exits with a return
- value greater than zero. O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD is set to the index of the
+ When it reaches the end of options, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs exits with a return
+ value greater than zero. O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD is set to the index of the
first non-option argument, and _\bn_\ba_\bm_\be is set to ?.
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs normally parses the positional parameters, but if more
- arguments are supplied as _\ba_\br_\bg values, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs parses those in-
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs normally parses the positional parameters, but if more
+ arguments are supplied as _\ba_\br_\bg values, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs parses those in-
stead.
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs can report errors in two ways. If the first character
- of _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is a colon, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs uses _\bs_\bi_\bl_\be_\bn_\bt error reporting.
- In normal operation, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs prints diagnostic messages when it
- encounters invalid options or missing option arguments. If the
- variable O\bOP\bPT\bTE\bER\bRR\bR is set to 0, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs does not display any error
- messages, even if the first character of _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is not a
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs can report errors in two ways. If the first character
+ of _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is a colon, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs uses _\bs_\bi_\bl_\be_\bn_\bt error reporting.
+ In normal operation, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs prints diagnostic messages when it
+ encounters invalid options or missing option arguments. If the
+ variable O\bOP\bPT\bTE\bER\bRR\bR is set to 0, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs does not display any error
+ messages, even if the first character of _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is not a
colon.
If g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs detects an invalid option, it places ? into _\bn_\ba_\bm_\be and,
- if not silent, prints an error message and unsets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG. If
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is silent, it assigns the option character found to O\bOP\bP-\b-
+ if not silent, prints an error message and unsets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG. If
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is silent, it assigns the option character found to O\bOP\bP-\b-
T\bTA\bAR\bRG\bG and does not print a diagnostic message.
- If a required argument is not found, and g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is not silent,
+ If a required argument is not found, and g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is not silent,
it sets the value of _\bn_\ba_\bm_\be to a question mark (?\b?), unsets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG,
- and prints a diagnostic message. If g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is silent, it sets
- the value of _\bn_\ba_\bm_\be to a colon (:\b:) and sets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG to the option
+ and prints a diagnostic message. If g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is silent, it sets
+ the value of _\bn_\ba_\bm_\be to a colon (:\b:) and sets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG to the option
character found.
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs returns true if an option, specified or unspecified, is
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs returns true if an option, specified or unspecified, is
found. It returns false if the end of options is encountered or
an error occurs.
h\bha\bas\bsh\bh [-\b-l\blr\br] [-\b-p\bp _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b-d\bdt\bt] [_\bn_\ba_\bm_\be]
Each time h\bha\bas\bsh\bh is invoked, it remembers the full pathname of the
- command _\bn_\ba_\bm_\be as determined by searching the directories in
- $\b$P\bPA\bAT\bTH\bH. Any previously-remembered pathname associated with _\bn_\ba_\bm_\be
- is discarded. If the -\b-p\bp option is supplied, h\bha\bas\bsh\bh uses _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
+ command _\bn_\ba_\bm_\be as determined by searching the directories in
+ $\b$P\bPA\bAT\bTH\bH. Any previously-remembered pathname associated with _\bn_\ba_\bm_\be
+ is discarded. If the -\b-p\bp option is supplied, h\bha\bas\bsh\bh uses _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
as the full pathname of the command.
- The -\b-r\br option causes the shell to forget all remembered loca-
- tions. Assigning to the P\bPA\bAT\bTH\bH variable also clears all hashed
- filenames. The -\b-d\bd option causes the shell to forget the remem-
+ The -\b-r\br option causes the shell to forget all remembered loca-
+ tions. Assigning to the P\bPA\bAT\bTH\bH variable also clears all hashed
+ filenames. The -\b-d\bd option causes the shell to forget the remem-
bered location of each _\bn_\ba_\bm_\be.
If the -\b-t\bt option is supplied, h\bha\bas\bsh\bh prints the full pathname cor-
- responding to each _\bn_\ba_\bm_\be. If multiple _\bn_\ba_\bm_\be arguments are sup-
- plied with -\b-t\bt, h\bha\bas\bsh\bh prints the _\bn_\ba_\bm_\be before the corresponding
+ responding to each _\bn_\ba_\bm_\be. If multiple _\bn_\ba_\bm_\be arguments are sup-
+ plied with -\b-t\bt, h\bha\bas\bsh\bh prints the _\bn_\ba_\bm_\be before the corresponding
hashed full pathname. The -\b-l\bl option displays output in a format
that may be reused as input.
- If no arguments are given, or if only -\b-l\bl is supplied, h\bha\bas\bsh\bh
- prints information about remembered commands. The -\b-t\bt, -\b-d\bd, and
- -\b-p\bp options (the options that act on the _\bn_\ba_\bm_\be arguments) are mu-
+ If no arguments are given, or if only -\b-l\bl is supplied, h\bha\bas\bsh\bh
+ prints information about remembered commands. The -\b-t\bt, -\b-d\bd, and
+ -\b-p\bp options (the options that act on the _\bn_\ba_\bm_\be arguments) are mu-
tually exclusive. Only one will be active. If more than one is
- supplied, -\b-t\bt has higher priority than -\b-p\bp, and both have higher
+ supplied, -\b-t\bt has higher priority than -\b-p\bp, and both have higher
priority than -\b-d\bd.
- The return status is zero unless a _\bn_\ba_\bm_\be is not found or an in-
+ The return status is zero unless a _\bn_\ba_\bm_\be is not found or an in-
valid option is supplied.
h\bhe\bel\blp\bp [-\b-d\bdm\bms\bs] [_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn]
- Display helpful information about builtin commands. If _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn
- is specified, h\bhe\bel\blp\bp gives detailed help on all commands matching
- _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn as described below; otherwise it displays a list of all
+ Display helpful information about builtin commands. If _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn
+ is specified, h\bhe\bel\blp\bp gives detailed help on all commands matching
+ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn as described below; otherwise it displays a list of all
the builtins and shell compound commands.
Options, if supplied, have the follow meanings:
format
-\b-s\bs Display only a short usage synopsis for each _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn
- If _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn contains pattern matching characters (see P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn
- M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg above) it's treated as a shell pattern and h\bhe\bel\blp\bp prints
+ If _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn contains pattern matching characters (see P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn
+ M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg above) it's treated as a shell pattern and h\bhe\bel\blp\bp prints
the description of each help topic matching _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn.
- If not, and _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn exactly matches the name of a help topic,
- h\bhe\bel\blp\bp prints the description associated with that topic. Other-
- wise, h\bhe\bel\blp\bp performs prefix matching and prints the descriptions
+ If not, and _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn exactly matches the name of a help topic,
+ h\bhe\bel\blp\bp prints the description associated with that topic. Other-
+ wise, h\bhe\bel\blp\bp performs prefix matching and prints the descriptions
of all matching help topics.
The return status is 0 unless no command matches _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn.
h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by -\b-a\ban\bnr\brw\bw [_\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be]
h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by -\b-p\bp _\ba_\br_\bg [_\ba_\br_\bg ...]
h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by -\b-s\bs _\ba_\br_\bg [_\ba_\br_\bg ...]
- With no options, display the command history list with numbers.
- Entries prefixed with a *\b* have been modified. An argument of _\bn
- lists only the last _\bn entries. If the shell variable H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bE-\b-
- F\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT is set and not null, it is used as a format string for
- _\bs_\bt_\br_\bf_\bt_\bi_\bm_\be(3) to display the time stamp associated with each dis-
- played history entry. If h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by uses H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bEF\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT, it does
- not print an intervening space between the formatted time stamp
+ With no options, display the command history list with numbers.
+ Entries prefixed with a *\b* have been modified. An argument of _\bn
+ lists only the last _\bn entries. If the shell variable H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bE-\b-
+ F\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT is set and not null, it is used as a format string for
+ _\bs_\bt_\br_\bf_\bt_\bi_\bm_\be(3) to display the time stamp associated with each dis-
+ played history entry. If h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by uses H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bEF\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT, it does
+ not print an intervening space between the formatted time stamp
and the history entry.
If _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be is supplied, h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by uses it as the name of the his-
- tory file; if not, it uses the value of H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE. If _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
- is not supplied and H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE is unset or null, the -\b-a\ba,\b, -\b-n\bn,\b, -\b-r\br,\b,
+ tory file; if not, it uses the value of H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE. If _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
+ is not supplied and H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE is unset or null, the -\b-a\ba,\b, -\b-n\bn,\b, -\b-r\br,\b,
and -\b-w\bw options have no effect.
Options, if supplied, have the following meanings:
can be used with the other options to replace the history
list.
-\b-d\bd _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt
- Delete the history entry at position _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt. If _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt
+ Delete the history entry at position _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt. If _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt
is negative, it is interpreted as relative to one greater
than the last history position, so negative indices count
- back from the end of the history, and an index of -1
+ back from the end of the history, and an index of -1
refers to the current h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by -\b-d\bd command.
-\b-d\bd _\bs_\bt_\ba_\br_\bt-_\be_\bn_\bd
- Delete the range of history entries between positions
- _\bs_\bt_\ba_\br_\bt and _\be_\bn_\bd, inclusive. Positive and negative values
+ Delete the range of history entries between positions
+ _\bs_\bt_\ba_\br_\bt and _\be_\bn_\bd, inclusive. Positive and negative values
for _\bs_\bt_\ba_\br_\bt and _\be_\bn_\bd are interpreted as described above.
- -\b-a\ba Append the "new" history lines to the history file.
- These are history lines entered since the beginning of
+ -\b-a\ba Append the "new" history lines to the history file.
+ These are history lines entered since the beginning of
the current b\bba\bas\bsh\bh session, but not already appended to the
history file.
- -\b-n\bn Read the history lines not already read from the history
+ -\b-n\bn Read the history lines not already read from the history
file and add them to the current history list. These are
lines appended to the history file since the beginning of
the current b\bba\bas\bsh\bh session.
rent history list.
-\b-w\bw Write the current history list to the history file, over-
writing the history file.
- -\b-p\bp Perform history substitution on the following _\ba_\br_\bg_\bs and
- display the result on the standard output, without stor-
- ing the results in the history list. Each _\ba_\br_\bg must be
+ -\b-p\bp Perform history substitution on the following _\ba_\br_\bg_\bs and
+ display the result on the standard output, without stor-
+ ing the results in the history list. Each _\ba_\br_\bg must be
quoted to disable normal history expansion.
- -\b-s\bs Store the _\ba_\br_\bg_\bs in the history list as a single entry.
- The last command in the history list is removed before
+ -\b-s\bs Store the _\ba_\br_\bg_\bs in the history list as a single entry.
+ The last command in the history list is removed before
adding the _\ba_\br_\bg_\bs.
- If the H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bEF\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT variable is set, h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by writes the time
+ If the H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bEF\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT variable is set, h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by writes the time
stamp information associated with each history entry to the his-
- tory file, marked with the history comment character as de-
- scribed above. When the history file is read, lines beginning
- with the history comment character followed immediately by a
- digit are interpreted as timestamps for the following history
+ tory file, marked with the history comment character as de-
+ scribed above. When the history file is read, lines beginning
+ with the history comment character followed immediately by a
+ digit are interpreted as timestamps for the following history
entry.
- The return value is 0 unless an invalid option is encountered,
- an error occurs while reading or writing the history file, an
+ The return value is 0 unless an invalid option is encountered,
+ an error occurs while reading or writing the history file, an
invalid _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt or range is supplied as an argument to -\b-d\bd, or the
history expansion supplied as an argument to -\b-p\bp fails.
The first form lists the active jobs. The options have the fol-
lowing meanings:
-\b-l\bl List process IDs in addition to the normal information.
- -\b-n\bn Display information only about jobs that have changed
+ -\b-n\bn Display information only about jobs that have changed
status since the user was last notified of their status.
- -\b-p\bp List only the process ID of the job's process group
+ -\b-p\bp List only the process ID of the job's process group
leader.
-\b-r\br Display only running jobs.
-\b-s\bs Display only stopped jobs.
- If _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is supplied, j\bjo\bob\bbs\bs restricts output to information
+ If _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is supplied, j\bjo\bob\bbs\bs restricts output to information
about that job. The return status is 0 unless an invalid option
is encountered or an invalid _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is supplied.
k\bki\bil\bll\bl [-\b-s\bs _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc | -\b-n\bn _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm | -\b-_\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc] _\bi_\bd [ ... ]
k\bki\bil\bll\bl -\b-l\bl|-\b-L\bL [_\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc | _\be_\bx_\bi_\bt_\b__\bs_\bt_\ba_\bt_\bu_\bs]
- Send the signal specified by _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc or _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm to the processes
+ Send the signal specified by _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc or _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm to the processes
named by each _\bi_\bd. Each _\bi_\bd may be a job specification _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc or
- a process ID _\bp_\bi_\bd. _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is either a case-insensitive signal
- name such as S\bSI\bIG\bGK\bKI\bIL\bLL\bL (with or without the S\bSI\bIG\bG prefix) or a sig-
- nal number; _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm is a signal number. If _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is not sup-
+ a process ID _\bp_\bi_\bd. _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is either a case-insensitive signal
+ name such as S\bSI\bIG\bGK\bKI\bIL\bLL\bL (with or without the S\bSI\bIG\bG prefix) or a sig-
+ nal number; _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm is a signal number. If _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is not sup-
plied, then k\bki\bil\bll\bl sends S\bSI\bIG\bGT\bTE\bER\bRM\bM.
The -\b-l\bl option lists the signal names. If any arguments are sup-
plied when -\b-l\bl is given, k\bki\bil\bll\bl lists the names of the signals cor-
- responding to the arguments, and the return status is 0. The
- _\be_\bx_\bi_\bt_\b__\bs_\bt_\ba_\bt_\bu_\bs argument to -\b-l\bl is a number specifying either a sig-
- nal number or the exit status of a process terminated by a sig-
- nal; if it is supplied, k\bki\bil\bll\bl prints the name of the signal that
+ responding to the arguments, and the return status is 0. The
+ _\be_\bx_\bi_\bt_\b__\bs_\bt_\ba_\bt_\bu_\bs argument to -\b-l\bl is a number specifying either a sig-
+ nal number or the exit status of a process terminated by a sig-
+ nal; if it is supplied, k\bki\bil\bll\bl prints the name of the signal that
caused the process to terminate. k\bki\bil\bll\bl assumes that process exit
statuses are greater than 128; anything less than that is a sig-
nal number. The -\b-L\bL option is equivalent to -\b-l\bl.
- k\bki\bil\bll\bl returns true if at least one signal was successfully sent,
+ k\bki\bil\bll\bl returns true if at least one signal was successfully sent,
or false if an error occurs or an invalid option is encountered.
l\ble\bet\bt _\ba_\br_\bg [_\ba_\br_\bg ...]
- Each _\ba_\br_\bg is evaluated as an arithmetic expression (see A\bAR\bRI\bIT\bTH\bH-\b-
- M\bME\bET\bTI\bIC\bC E\bEV\bVA\bAL\bLU\bUA\bAT\bTI\bIO\bON\bN above). If the last _\ba_\br_\bg evaluates to 0, l\ble\bet\bt
+ Each _\ba_\br_\bg is evaluated as an arithmetic expression (see A\bAR\bRI\bIT\bTH\bH-\b-
+ M\bME\bET\bTI\bIC\bC E\bEV\bVA\bAL\bLU\bUA\bAT\bTI\bIO\bON\bN above). If the last _\ba_\br_\bg evaluates to 0, l\ble\bet\bt
returns 1; otherwise l\ble\bet\bt returns 0.
l\blo\boc\bca\bal\bl [_\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn] [_\bn_\ba_\bm_\be[=_\bv_\ba_\bl_\bu_\be] ... | - ]
For each argument, create a local variable named _\bn_\ba_\bm_\be and assign
- it _\bv_\ba_\bl_\bu_\be. The _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn can be any of the options accepted by d\bde\be-\b-
- c\bcl\bla\bar\bre\be. When l\blo\boc\bca\bal\bl is used within a function, it causes the
- variable _\bn_\ba_\bm_\be to have a visible scope restricted to that func-
- tion and its children. It is an error to use l\blo\boc\bca\bal\bl when not
+ it _\bv_\ba_\bl_\bu_\be. The _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn can be any of the options accepted by d\bde\be-\b-
+ c\bcl\bla\bar\bre\be. When l\blo\boc\bca\bal\bl is used within a function, it causes the
+ variable _\bn_\ba_\bm_\be to have a visible scope restricted to that func-
+ tion and its children. It is an error to use l\blo\boc\bca\bal\bl when not
within a function.
- If _\bn_\ba_\bm_\be is -, it makes the set of shell options local to the
- function in which l\blo\boc\bca\bal\bl is invoked: any shell options changed
- using the s\bse\bet\bt builtin inside the function after the call to l\blo\bo-\b-
- c\bca\bal\bl are restored to their original values when the function re-
- turns. The restore is performed as if a series of s\bse\bet\bt commands
- were executed to restore the values that were in place before
+ If _\bn_\ba_\bm_\be is -, it makes the set of shell options local to the
+ function in which l\blo\boc\bca\bal\bl is invoked: any shell options changed
+ using the s\bse\bet\bt builtin inside the function after the call to l\blo\bo-\b-
+ c\bca\bal\bl are restored to their original values when the function re-
+ turns. The restore is performed as if a series of s\bse\bet\bt commands
+ were executed to restore the values that were in place before
the function.
- With no operands, l\blo\boc\bca\bal\bl writes a list of local variables to the
+ With no operands, l\blo\boc\bca\bal\bl writes a list of local variables to the
standard output.
- The return status is 0 unless l\blo\boc\bca\bal\bl is used outside a function,
+ The return status is 0 unless l\blo\boc\bca\bal\bl is used outside a function,
an invalid _\bn_\ba_\bm_\be is supplied, or _\bn_\ba_\bm_\be is a readonly variable.
l\blo\bog\bgo\bou\but\bt [\b[_\bn]\b]
- Exit a login shell, returning a status of _\bn to the shell's par-
+ Exit a login shell, returning a status of _\bn to the shell's par-
ent.
m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be [-\b-d\bd _\bd_\be_\bl_\bi_\bm] [-\b-n\bn _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt] [-\b-O\bO _\bo_\br_\bi_\bg_\bi_\bn] [-\b-s\bs _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt] [-\b-t\bt] [-\b-u\bu _\bf_\bd] [-\b-C\bC
_\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk] [-\b-c\bc _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm] [_\ba_\br_\br_\ba_\by]
r\bre\bea\bad\bda\bar\brr\bra\bay\by [-\b-d\bd _\bd_\be_\bl_\bi_\bm] [-\b-n\bn _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt] [-\b-O\bO _\bo_\br_\bi_\bg_\bi_\bn] [-\b-s\bs _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt] [-\b-t\bt] [-\b-u\bu _\bf_\bd] [-\b-C\bC
_\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk] [-\b-c\bc _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm] [_\ba_\br_\br_\ba_\by]
- Read lines from the standard input, or from file descriptor _\bf_\bd
- if the -\b-u\bu option is supplied, into the indexed array variable
- _\ba_\br_\br_\ba_\by. The variable M\bMA\bAP\bPF\bFI\bIL\bLE\bE is the default _\ba_\br_\br_\ba_\by. Options, if
+ Read lines from the standard input, or from file descriptor _\bf_\bd
+ if the -\b-u\bu option is supplied, into the indexed array variable
+ _\ba_\br_\br_\ba_\by. The variable M\bMA\bAP\bPF\bFI\bIL\bLE\bE is the default _\ba_\br_\br_\ba_\by. Options, if
supplied, have the following meanings:
- -\b-d\bd Use the first character of _\bd_\be_\bl_\bi_\bm to terminate each input
+ -\b-d\bd Use the first character of _\bd_\be_\bl_\bi_\bm to terminate each input
line, rather than newline. If _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string,
m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be will terminate a line when it reads a NUL charac-
ter.
-\b-n\bn Copy at most _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt lines. If _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt is 0, copy all lines.
- -\b-O\bO Begin assigning to _\ba_\br_\br_\ba_\by at index _\bo_\br_\bi_\bg_\bi_\bn. The default
+ -\b-O\bO Begin assigning to _\ba_\br_\br_\ba_\by at index _\bo_\br_\bi_\bg_\bi_\bn. The default
index is 0.
-\b-s\bs Discard the first _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt lines read.
- -\b-t\bt Remove a trailing _\bd_\be_\bl_\bi_\bm (default newline) from each line
+ -\b-t\bt Remove a trailing _\bd_\be_\bl_\bi_\bm (default newline) from each line
read.
- -\b-u\bu Read lines from file descriptor _\bf_\bd instead of the stan-
+ -\b-u\bu Read lines from file descriptor _\bf_\bd instead of the stan-
dard input.
- -\b-C\bC Evaluate _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk each time _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm lines are read. The
+ -\b-C\bC Evaluate _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk each time _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm lines are read. The
-\b-c\bc option specifies _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm.
- -\b-c\bc Specify the number of lines read between each call to
+ -\b-c\bc Specify the number of lines read between each call to
_\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk.
- If -\b-C\bC is specified without -\b-c\bc, the default quantum is 5000.
+ If -\b-C\bC is specified without -\b-c\bc, the default quantum is 5000.
When _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk is evaluated, it is supplied the index of the next
array element to be assigned and the line to be assigned to that
- element as additional arguments. _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk is evaluated after
+ element as additional arguments. _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk is evaluated after
the line is read but before the array element is assigned.
- If not supplied with an explicit origin, m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be will clear _\ba_\br_\b-
+ If not supplied with an explicit origin, m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be will clear _\ba_\br_\b-
_\br_\ba_\by before assigning to it.
m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be returns zero unless an invalid option or option argument
- is supplied, _\ba_\br_\br_\ba_\by is invalid or unassignable, or if _\ba_\br_\br_\ba_\by is
+ is supplied, _\ba_\br_\br_\ba_\by is invalid or unassignable, or if _\ba_\br_\br_\ba_\by is
not an indexed array.
p\bpo\bop\bpd\bd [-n\bn] [+_\bn] [-_\bn]
- Remove entries from the directory stack. The elements are num-
- bered from 0 starting at the first directory listed by d\bdi\bir\brs\bs, so
- p\bpo\bop\bpd\bd is equivalent to "popd +0." With no arguments, p\bpo\bop\bpd\bd re-
- moves the top directory from the stack, and changes to the new
+ Remove entries from the directory stack. The elements are num-
+ bered from 0 starting at the first directory listed by d\bdi\bir\brs\bs, so
+ p\bpo\bop\bpd\bd is equivalent to "popd +0." With no arguments, p\bpo\bop\bpd\bd re-
+ moves the top directory from the stack, and changes to the new
top directory. Arguments, if supplied, have the following mean-
ings:
-\b-n\bn Suppress the normal change of directory when removing di-
rectories from the stack, only manipulate the stack.
- +\b+_\bn Remove the _\bnth entry counting from the left of the list
- shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero, from the stack. For
+ +\b+_\bn Remove the _\bnth entry counting from the left of the list
+ shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero, from the stack. For
example: "popd +0" removes the first directory, "popd +1"
the second.
- -\b-_\bn Remove the _\bnth entry counting from the right of the list
- shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero. For example: "popd
- -0" removes the last directory, "popd -1" the next to
+ -\b-_\bn Remove the _\bnth entry counting from the right of the list
+ shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero. For example: "popd
+ -0" removes the last directory, "popd -1" the next to
last.
- If the top element of the directory stack is modified, and the
- _\b-_\bn option was not supplied, p\bpo\bop\bpd\bd uses the c\bcd\bd builtin to change
+ If the top element of the directory stack is modified, and the
+ _\b-_\bn option was not supplied, p\bpo\bop\bpd\bd uses the c\bcd\bd builtin to change
to the directory at the top of the stack. If the c\bcd\bd fails, p\bpo\bop\bpd\bd
returns a non-zero value.
- Otherwise, p\bpo\bop\bpd\bd returns false if an invalid option is supplied,
- the directory stack is empty, or _\bn specifies a non-existent di-
+ Otherwise, p\bpo\bop\bpd\bd returns false if an invalid option is supplied,
+ the directory stack is empty, or _\bn specifies a non-existent di-
rectory stack entry.
- If the p\bpo\bop\bpd\bd command is successful, b\bba\bas\bsh\bh runs d\bdi\bir\brs\bs to show the
- final contents of the directory stack, and the return status is
+ If the p\bpo\bop\bpd\bd command is successful, b\bba\bas\bsh\bh runs d\bdi\bir\brs\bs to show the
+ final contents of the directory stack, and the return status is
0.
p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf [-\b-v\bv _\bv_\ba_\br] _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt [_\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt_\bs]
- Write the formatted _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt_\bs to the standard output under the
- control of the _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt. The -\b-v\bv option assigns the output to the
+ Write the formatted _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt_\bs to the standard output under the
+ control of the _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt. The -\b-v\bv option assigns the output to the
variable _\bv_\ba_\br rather than printing it to the standard output.
- The _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt is a character string which contains three types of
- objects: plain characters, which are simply copied to standard
- output, character escape sequences, which are converted and
- copied to the standard output, and format specifications, each
- of which causes printing of the next successive _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt. In
- addition to the standard _\bp_\br_\bi_\bn_\bt_\bf(3) format characters c\bcC\bCs\bsS\bS-\b-
+ The _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt is a character string which contains three types of
+ objects: plain characters, which are simply copied to standard
+ output, character escape sequences, which are converted and
+ copied to the standard output, and format specifications, each
+ of which causes printing of the next successive _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt. In
+ addition to the standard _\bp_\br_\bi_\bn_\bt_\bf(3) format characters c\bcC\bCs\bsS\bS-\b-
n\bnd\bdi\bio\bou\bux\bxX\bXe\beE\bEf\bfF\bFg\bgG\bGa\baA\bA, p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf interprets the following additional for-
mat specifiers:
%\b%b\bb causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to expand backslash escape sequences in the
corresponding _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt in the same way as e\bec\bch\bho\bo -\b-e\be.
- %\b%q\bq causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to output the corresponding _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt in a
- format that can be reused as shell input. %\b%q\bq and %\b%Q\bQ use
- the $\b$'\b''\b' quoting style if any characters in the argument
- string require it, and backslash quoting otherwise. If
- the format string uses the _\bp_\br_\bi_\bn_\bt_\bf alternate form, these
+ %\b%q\bq causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to output the corresponding _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt in a
+ format that can be reused as shell input. %\b%q\bq and %\b%Q\bQ use
+ the $\b$'\b''\b' quoting style if any characters in the argument
+ string require it, and backslash quoting otherwise. If
+ the format string uses the _\bp_\br_\bi_\bn_\bt_\bf alternate form, these
two formats quote the argument string using single
quotes.
- %\b%Q\bQ like %\b%q\bq, but applies any supplied precision to the _\ba_\br_\bg_\bu_\b-
+ %\b%Q\bQ like %\b%q\bq, but applies any supplied precision to the _\ba_\br_\bg_\bu_\b-
_\bm_\be_\bn_\bt before quoting it.
%\b%(\b(_\bd_\ba_\bt_\be_\bf_\bm_\bt)\b)T\bT
- causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to output the date-time string resulting
- from using _\bd_\ba_\bt_\be_\bf_\bm_\bt as a format string for _\bs_\bt_\br_\bf_\bt_\bi_\bm_\be(3).
+ causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to output the date-time string resulting
+ from using _\bd_\ba_\bt_\be_\bf_\bm_\bt as a format string for _\bs_\bt_\br_\bf_\bt_\bi_\bm_\be(3).
The corresponding _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt is an integer representing the
number of seconds since the epoch. This format specifier
recognizes two special argument values: -1 represents the
- current time, and -2 represents the time the shell was
+ current time, and -2 represents the time the shell was
invoked. If no argument is specified, conversion behaves
- as if -1 had been supplied. This is an exception to the
+ as if -1 had been supplied. This is an exception to the
usual p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf behavior.
The %b, %q, and %T format specifiers all use the field width and
precision arguments from the format specification and write that
- many bytes from (or use that wide a field for) the expanded ar-
- gument, which usually contains more characters than the origi-
+ many bytes from (or use that wide a field for) the expanded ar-
+ gument, which usually contains more characters than the origi-
nal.
The %n format specifier accepts a corresponding argument that is
treated as a shell variable name.
- The %s and %c format specifiers accept an l (long) modifier,
+ The %s and %c format specifiers accept an l (long) modifier,
which forces them to convert the argument string to a wide-char-
acter string and apply any supplied field width and precision in
terms of characters, not bytes. The %S and %C format specifiers
are equivalent to %ls and %lc, respectively.
- Arguments to non-string format specifiers are treated as C con-
+ Arguments to non-string format specifiers are treated as C con-
stants, except that a leading plus or minus sign is allowed, and
- if the leading character is a single or double quote, the value
- is the numeric value of the following character, using the cur-
+ if the leading character is a single or double quote, the value
+ is the numeric value of the following character, using the cur-
rent locale.
- The _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt is reused as necessary to consume all of the _\ba_\br_\bg_\bu_\b-
+ The _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt is reused as necessary to consume all of the _\ba_\br_\bg_\bu_\b-
_\bm_\be_\bn_\bt_\bs. If the _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt requires more _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt_\bs than are supplied,
- the extra format specifications behave as if a zero value or
- null string, as appropriate, had been supplied. The return
- value is zero on success, non-zero if an invalid option is sup-
+ the extra format specifications behave as if a zero value or
+ null string, as appropriate, had been supplied. The return
+ value is zero on success, non-zero if an invalid option is sup-
plied or a write or assignment error occurs.
p\bpu\bus\bsh\bhd\bd [-\b-n\bn] [+_\bn] [-_\bn]
p\bpu\bus\bsh\bhd\bd [-\b-n\bn] [_\bd_\bi_\br]
Add a directory to the top of the directory stack, or rotate the
- stack, making the new top of the stack the current working di-
- rectory. With no arguments, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd exchanges the top two ele-
- ments of the directory stack. Arguments, if supplied, have the
+ stack, making the new top of the stack the current working di-
+ rectory. With no arguments, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd exchanges the top two ele-
+ ments of the directory stack. Arguments, if supplied, have the
following meanings:
- -\b-n\bn Suppress the normal change of directory when rotating or
- adding directories to the stack, only manipulate the
+ -\b-n\bn Suppress the normal change of directory when rotating or
+ adding directories to the stack, only manipulate the
stack.
+\b+_\bn Rotate the stack so that the _\bnth directory (counting from
- the left of the list shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero)
+ the left of the list shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero)
is at the top.
- -\b-_\bn Rotates the stack so that the _\bnth directory (counting
- from the right of the list shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with
+ -\b-_\bn Rotates the stack so that the _\bnth directory (counting
+ from the right of the list shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with
zero) is at the top.
_\bd_\bi_\br Adds _\bd_\bi_\br to the directory stack at the top.
After the stack has been modified, if the -\b-n\bn option was not sup-
- plied, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd uses the c\bcd\bd builtin to change to the directory at
+ plied, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd uses the c\bcd\bd builtin to change to the directory at
the top of the stack. If the c\bcd\bd fails, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd returns a non-zero
value.
- Otherwise, if no arguments are supplied, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd returns zero un-
- less the directory stack is empty. When rotating the directory
+ Otherwise, if no arguments are supplied, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd returns zero un-
+ less the directory stack is empty. When rotating the directory
stack, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd returns zero unless the directory stack is empty or
_\bn specifies a non-existent directory stack element.
- If the p\bpu\bus\bsh\bhd\bd command is successful, b\bba\bas\bsh\bh runs d\bdi\bir\brs\bs to show the
+ If the p\bpu\bus\bsh\bhd\bd command is successful, b\bba\bas\bsh\bh runs d\bdi\bir\brs\bs to show the
final contents of the directory stack.
p\bpw\bwd\bd [-\b-L\bLP\bP]
- Print the absolute pathname of the current working directory.
+ Print the absolute pathname of the current working directory.
The pathname printed contains no symbolic links if the -\b-P\bP option
is supplied or the -\b-o\bo p\bph\bhy\bys\bsi\bic\bca\bal\bl option to the s\bse\bet\bt builtin command
- is enabled. If the -\b-L\bL option is used, the pathname printed may
- contain symbolic links. The return status is 0 unless an error
+ is enabled. If the -\b-L\bL option is used, the pathname printed may
+ contain symbolic links. The return status is 0 unless an error
occurs while reading the name of the current directory or an in-
valid option is supplied.
r\bre\bea\bad\bd [-\b-E\bEe\ber\brs\bs] [-\b-a\ba _\ba_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b-d\bd _\bd_\be_\bl_\bi_\bm] [-\b-i\bi _\bt_\be_\bx_\bt] [-\b-n\bn _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs] [-\b-N\bN _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs]
[-\b-p\bp _\bp_\br_\bo_\bm_\bp_\bt] [-\b-t\bt _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt] [-\b-u\bu _\bf_\bd] [_\bn_\ba_\bm_\be ...]
Read one line from the standard input, or from the file descrip-
- tor _\bf_\bd supplied as an argument to the -\b-u\bu option, split it into
- words as described above under W\bWo\bor\brd\bd S\bSp\bpl\bli\bit\btt\bti\bin\bng\bg, and assign the
- first word to the first _\bn_\ba_\bm_\be, the second word to the second
- _\bn_\ba_\bm_\be, and so on. If there are more words than names, the re-
- maining words and their intervening delimiters are assigned to
- the last _\bn_\ba_\bm_\be. If there are fewer words read from the input
- stream than names, the remaining names are assigned empty val-
- ues. The characters in the value of the I\bIF\bFS\bS variable are used
+ tor _\bf_\bd supplied as an argument to the -\b-u\bu option, split it into
+ words as described above under W\bWo\bor\brd\bd S\bSp\bpl\bli\bit\btt\bti\bin\bng\bg, and assign the
+ first word to the first _\bn_\ba_\bm_\be, the second word to the second
+ _\bn_\ba_\bm_\be, and so on. If there are more words than names, the re-
+ maining words and their intervening delimiters are assigned to
+ the last _\bn_\ba_\bm_\be. If there are fewer words read from the input
+ stream than names, the remaining names are assigned empty val-
+ ues. The characters in the value of the I\bIF\bFS\bS variable are used
to split the line into words using the same rules the shell uses
for expansion (described above under W\bWo\bor\brd\bd S\bSp\bpl\bli\bit\btt\bti\bin\bng\bg). The back-
- slash character (\\b\) removes any special meaning for the next
+ slash character (\\b\) removes any special meaning for the next
character read and is used for line continuation.
Options, if supplied, have the following meanings:
-\b-a\ba _\ba_\bn_\ba_\bm_\be
The words are assigned to sequential indices of the array
variable _\ba_\bn_\ba_\bm_\be, starting at 0. _\ba_\bn_\ba_\bm_\be is unset before any
- new values are assigned. Other _\bn_\ba_\bm_\be arguments are ig-
+ new values are assigned. Other _\bn_\ba_\bm_\be arguments are ig-
nored.
-\b-d\bd _\bd_\be_\bl_\bi_\bm
- The first character of _\bd_\be_\bl_\bi_\bm terminates the input line,
- rather than newline. If _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string, r\bre\bea\bad\bd
+ The first character of _\bd_\be_\bl_\bi_\bm terminates the input line,
+ rather than newline. If _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string, r\bre\bea\bad\bd
will terminate a line when it reads a NUL character.
- -\b-e\be If the standard input is coming from a terminal, r\bre\bea\bad\bd
- uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be (see R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE above) to obtain the line.
- R\bRe\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be uses the current (or default, if line editing
- was not previously active) editing settings, but uses
+ -\b-e\be If the standard input is coming from a terminal, r\bre\bea\bad\bd
+ uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be (see R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE above) to obtain the line.
+ R\bRe\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be uses the current (or default, if line editing
+ was not previously active) editing settings, but uses
r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be's default filename completion.
- -\b-E\bE If the standard input is coming from a terminal, r\bre\bea\bad\bd
- uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be (see R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE above) to obtain the line.
- R\bRe\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be uses the current (or default, if line editing
- was not previously active) editing settings, but uses
+ -\b-E\bE If the standard input is coming from a terminal, r\bre\bea\bad\bd
+ uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be (see R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE above) to obtain the line.
+ R\bRe\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be uses the current (or default, if line editing
+ was not previously active) editing settings, but uses
bash's default completion, including programmable comple-
tion.
-\b-i\bi _\bt_\be_\bx_\bt
- If r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used to read the line, r\bre\bea\bad\bd places
+ If r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used to read the line, r\bre\bea\bad\bd places
_\bt_\be_\bx_\bt into the editing buffer before editing begins.
-\b-n\bn _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs
- r\bre\bea\bad\bd returns after reading _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters rather than
- waiting for a complete line of input, unless it encoun-
- ters EOF or r\bre\bea\bad\bd times out, but honors a delimiter if it
+ r\bre\bea\bad\bd returns after reading _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters rather than
+ waiting for a complete line of input, unless it encoun-
+ ters EOF or r\bre\bea\bad\bd times out, but honors a delimiter if it
reads fewer than _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters before the delimiter.
-\b-N\bN _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs
- r\bre\bea\bad\bd returns after reading exactly _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters
- rather than waiting for a complete line of input, unless
+ r\bre\bea\bad\bd returns after reading exactly _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters
+ rather than waiting for a complete line of input, unless
it encounters EOF or r\bre\bea\bad\bd times out. Any delimiter char-
- acters in the input are not treated specially and do not
+ acters in the input are not treated specially and do not
cause r\bre\bea\bad\bd to return until it has read _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters.
The result is not split on the characters in I\bIF\bFS\bS; the in-
tent is that the variable is assigned exactly the charac-
- ters read (with the exception of backslash; see the -\b-r\br
+ ters read (with the exception of backslash; see the -\b-r\br
option below).
-\b-p\bp _\bp_\br_\bo_\bm_\bp_\bt
Display _\bp_\br_\bo_\bm_\bp_\bt on standard error, without a trailing new-
- line, before attempting to read any input, but only if
+ line, before attempting to read any input, but only if
input is coming from a terminal.
-\b-r\br Backslash does not act as an escape character. The back-
- slash is considered to be part of the line. In particu-
- lar, a backslash-newline pair may not then be used as a
+ slash is considered to be part of the line. In particu-
+ lar, a backslash-newline pair may not then be used as a
line continuation.
-\b-s\bs Silent mode. If input is coming from a terminal, charac-
ters are not echoed.
-\b-t\bt _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt
- Cause r\bre\bea\bad\bd to time out and return failure if it does not
- read a complete line of input (or a specified number of
- characters) within _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt seconds. _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt may be a
- decimal number with a fractional portion following the
- decimal point. This option is only effective if r\bre\bea\bad\bd is
- reading input from a terminal, pipe, or other special
- file; it has no effect when reading from regular files.
- If r\bre\bea\bad\bd times out, it saves any partial input read into
- the specified variable _\bn_\ba_\bm_\be, and the exit status is
- greater than 128. If _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt is 0, r\bre\bea\bad\bd returns immedi-
- ately, without trying to read any data. In this case,
- the exit status is 0 if input is available on the speci-
- fied file descriptor, or the read will return EOF, non-
+ Cause r\bre\bea\bad\bd to time out and return failure if it does not
+ read a complete line of input (or a specified number of
+ characters) within _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt seconds. _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt may be a
+ decimal number with a fractional portion following the
+ decimal point. This option is only effective if r\bre\bea\bad\bd is
+ reading input from a terminal, pipe, or other special
+ file; it has no effect when reading from regular files.
+ If r\bre\bea\bad\bd times out, it saves any partial input read into
+ the specified variable _\bn_\ba_\bm_\be, and the exit status is
+ greater than 128. If _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt is 0, r\bre\bea\bad\bd returns immedi-
+ ately, without trying to read any data. In this case,
+ the exit status is 0 if input is available on the speci-
+ fied file descriptor, or the read will return EOF, non-
zero otherwise.
- -\b-u\bu _\bf_\bd Read input from file descriptor _\bf_\bd instead of the stan-
+ -\b-u\bu _\bf_\bd Read input from file descriptor _\bf_\bd instead of the stan-
dard input.
- Other than the case where _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string, r\bre\bea\bad\bd ig-
+ Other than the case where _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string, r\bre\bea\bad\bd ig-
nores any NUL characters in the input.
- If no _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are supplied, r\bre\bea\bad\bd assigns the line read, without
- the ending delimiter but otherwise unmodified, to the variable
+ If no _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are supplied, r\bre\bea\bad\bd assigns the line read, without
+ the ending delimiter but otherwise unmodified, to the variable
R\bRE\bEP\bPL\bLY\bY.
The exit status is zero, unless end-of-file is encountered, r\bre\bea\bad\bd
- times out (in which case the status is greater than 128), a
+ times out (in which case the status is greater than 128), a
variable assignment error (such as assigning to a readonly vari-
- able) occurs, or an invalid file descriptor is supplied as the
+ able) occurs, or an invalid file descriptor is supplied as the
argument to -\b-u\bu.
r\bre\bea\bad\bdo\bon\bnl\bly\by [-\b-a\baA\bAf\bf] [-\b-p\bp] [_\bn_\ba_\bm_\be[=_\bw_\bo_\br_\bd] ...]
- The given _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are marked readonly; the values of these _\bn_\ba_\bm_\be_\bs
+ The given _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are marked readonly; the values of these _\bn_\ba_\bm_\be_\bs
may not be changed by subsequent assignment or unset. If the -\b-f\bf
- option is supplied, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a shell function. The
- -\b-a\ba option restricts the variables to indexed arrays; the -\b-A\bA op-
+ option is supplied, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a shell function. The
+ -\b-a\ba option restricts the variables to indexed arrays; the -\b-A\bA op-
tion restricts the variables to associative arrays. If both op-
- tions are supplied, -\b-A\bA takes precedence. If no _\bn_\ba_\bm_\be arguments
- are supplied, or if the -\b-p\bp option is supplied, print a list of
- all readonly names. The other options may be used to restrict
+ tions are supplied, -\b-A\bA takes precedence. If no _\bn_\ba_\bm_\be arguments
+ are supplied, or if the -\b-p\bp option is supplied, print a list of
+ all readonly names. The other options may be used to restrict
the output to a subset of the set of readonly names. The -\b-p\bp op-
tion displays output in a format that may be reused as input.
- r\bre\bea\bad\bdo\bon\bnl\bly\by allows the value of a variable to be set at the same
+ r\bre\bea\bad\bdo\bon\bnl\bly\by allows the value of a variable to be set at the same
time the readonly attribute is changed by following the variable
- name with =_\bv_\ba_\bl_\bu_\be. This sets the value of the variable is to
+ name with =_\bv_\ba_\bl_\bu_\be. This sets the value of the variable is to
_\bv_\ba_\bl_\bu_\be while modifying the readonly attribute.
- The return status is 0 unless an invalid option is encountered,
- one of the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs is not a valid shell variable name, or -\b-f\bf is
+ The return status is 0 unless an invalid option is encountered,
+ one of the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs is not a valid shell variable name, or -\b-f\bf is
supplied with a _\bn_\ba_\bm_\be that is not a function.
r\bre\bet\btu\bur\brn\bn [_\bn]
- Stop executing a shell function or sourced file and return the
+ Stop executing a shell function or sourced file and return the
value specified by _\bn to its caller. If _\bn is omitted, the return
- status is that of the last command executed. If r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is exe-
- cuted by a trap handler, the last command used to determine the
+ status is that of the last command executed. If r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is exe-
+ cuted by a trap handler, the last command used to determine the
status is the last command executed before the trap handler. If
r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is executed during a D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap, the last command used to
- determine the status is the last command executed by the trap
+ determine the status is the last command executed by the trap
handler before r\bre\bet\btu\bur\brn\bn was invoked.
When r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is used to terminate execution of a script being ex-
- ecuted by the .\b. (s\bso\bou\bur\brc\bce\be) command, it causes the shell to stop
- executing that script and return either _\bn or the exit status of
- the last command executed within the script as the exit status
- of the script. If _\bn is supplied, the return value is its least
+ ecuted by the .\b. (s\bso\bou\bur\brc\bce\be) command, it causes the shell to stop
+ executing that script and return either _\bn or the exit status of
+ the last command executed within the script as the exit status
+ of the script. If _\bn is supplied, the return value is its least
significant 8 bits.
- Any command associated with the R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN trap is executed before
+ Any command associated with the R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN trap is executed before
execution resumes after the function or script.
- The return status is non-zero if r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is supplied a non-nu-
+ The return status is non-zero if r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is supplied a non-nu-
meric argument, or is used outside a function and not during ex-
ecution of a script by .\b. or s\bso\bou\bur\brc\bce\be.
s\bse\bet\bt [-\b-a\bab\bbe\bef\bfh\bhk\bkm\bmn\bnp\bpt\btu\buv\bvx\bxB\bBC\bCE\bEH\bHP\bPT\bT] [-\b-o\bo _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b--\b-] [-\b-] [_\ba_\br_\bg ...]
s\bse\bet\bt [+\b+a\bab\bbe\bef\bfh\bhk\bkm\bmn\bnp\bpt\btu\buv\bvx\bxB\bBC\bCE\bEH\bHP\bPT\bT] [+\b+o\bo _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b--\b-] [-\b-] [_\ba_\br_\bg ...]
s\bse\bet\bt -\b-o\bo
- s\bse\bet\bt +\b+o\bo Without options, display the name and value of each shell vari-
- able in a format that can be reused as input for setting or re-
+ s\bse\bet\bt +\b+o\bo Without options, display the name and value of each shell vari-
+ able in a format that can be reused as input for setting or re-
setting the currently-set variables. Read-only variables cannot
- be reset. In posix mode, only shell variables are listed. The
- output is sorted according to the current locale. When options
- are specified, they set or unset shell attributes. Any argu-
- ments remaining after option processing are treated as values
+ be reset. In posix mode, only shell variables are listed. The
+ output is sorted according to the current locale. When options
+ are specified, they set or unset shell attributes. Any argu-
+ ments remaining after option processing are treated as values
for the positional parameters and are assigned, in order, to $\b$1\b1,
- $\b$2\b2, ..., $\b$_\bn. Options, if specified, have the following mean-
+ $\b$2\b2, ..., $\b$_\bn. Options, if specified, have the following mean-
ings:
-\b-a\ba Each variable or function that is created or modified is
- given the export attribute and marked for export to the
+ given the export attribute and marked for export to the
environment of subsequent commands.
- -\b-b\bb Report the status of terminated background jobs immedi-
+ -\b-b\bb Report the status of terminated background jobs immedi-
ately, rather than before the next primary prompt or af-
- ter a foreground command terminates. This is effective
+ ter a foreground command terminates. This is effective
only when job control is enabled.
- -\b-e\be Exit immediately if a _\bp_\bi_\bp_\be_\bl_\bi_\bn_\be (which may consist of a
- single _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd), a _\bl_\bi_\bs_\bt, or a _\bc_\bo_\bm_\bp_\bo_\bu_\bn_\bd _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ -\b-e\be Exit immediately if a _\bp_\bi_\bp_\be_\bl_\bi_\bn_\be (which may consist of a
+ single _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd), a _\bl_\bi_\bs_\bt, or a _\bc_\bo_\bm_\bp_\bo_\bu_\bn_\bd _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
(see S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL G\bGR\bRA\bAM\bMM\bMA\bAR\bR above), exits with a non-zero status.
- The shell does not exit if the command that fails is
- part of the command list immediately following a w\bwh\bhi\bil\ble\be
- or u\bun\bnt\bti\bil\bl reserved word, part of the test following the
- i\bif\bf or e\bel\bli\bif\bf reserved words, part of any command executed
- in a &\b&&\b& or |\b||\b| list except the command following the fi-
- nal &\b&&\b& or |\b||\b|, any command in a pipeline but the last
- (subject to the state of the p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl shell option), or
- if the command's return value is being inverted with !\b!.
- If a compound command other than a subshell returns a
- non-zero status because a command failed while -\b-e\be was
- being ignored, the shell does not exit. A trap on E\bER\bRR\bR,
+ The shell does not exit if the command that fails is
+ part of the command list immediately following a w\bwh\bhi\bil\ble\be
+ or u\bun\bnt\bti\bil\bl reserved word, part of the test following the
+ i\bif\bf or e\bel\bli\bif\bf reserved words, part of any command executed
+ in a &\b&&\b& or |\b||\b| list except the command following the fi-
+ nal &\b&&\b& or |\b||\b|, any command in a pipeline but the last
+ (subject to the state of the p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl shell option), or
+ if the command's return value is being inverted with !\b!.
+ If a compound command other than a subshell returns a
+ non-zero status because a command failed while -\b-e\be was
+ being ignored, the shell does not exit. A trap on E\bER\bRR\bR,
if set, is executed before the shell exits. This option
applies to the shell environment and each subshell envi-
- ronment separately (see C\bCO\bOM\bMM\bMA\bAN\bND\bD E\bEX\bXE\bEC\bCU\bUT\bTI\bIO\bON\bN E\bEN\bNV\bVI\bIR\bRO\bON\bNM\bME\bEN\bNT\bT
+ ronment separately (see C\bCO\bOM\bMM\bMA\bAN\bND\bD E\bEX\bXE\bEC\bCU\bUT\bTI\bIO\bON\bN E\bEN\bNV\bVI\bIR\bRO\bON\bNM\bME\bEN\bNT\bT
above), and may cause subshells to exit before executing
all the commands in the subshell.
- If a compound command or shell function executes in a
- context where -\b-e\be is being ignored, none of the commands
- executed within the compound command or function body
- will be affected by the -\b-e\be setting, even if -\b-e\be is set
- and a command returns a failure status. If a compound
- command or shell function sets -\b-e\be while executing in a
- context where -\b-e\be is ignored, that setting will not have
- any effect until the compound command or the command
+ If a compound command or shell function executes in a
+ context where -\b-e\be is being ignored, none of the commands
+ executed within the compound command or function body
+ will be affected by the -\b-e\be setting, even if -\b-e\be is set
+ and a command returns a failure status. If a compound
+ command or shell function sets -\b-e\be while executing in a
+ context where -\b-e\be is ignored, that setting will not have
+ any effect until the compound command or the command
containing the function call completes.
-\b-f\bf Disable pathname expansion.
- -\b-h\bh Remember the location of commands as they are looked up
+ -\b-h\bh Remember the location of commands as they are looked up
for execution. This is enabled by default.
- -\b-k\bk All arguments in the form of assignment statements are
- placed in the environment for a command, not just those
+ -\b-k\bk All arguments in the form of assignment statements are
+ placed in the environment for a command, not just those
that precede the command name.
- -\b-m\bm Monitor mode. Job control is enabled. This option is
- on by default for interactive shells on systems that
- support it (see J\bJO\bOB\bB C\bCO\bON\bNT\bTR\bRO\bOL\bL above). All processes run
+ -\b-m\bm Monitor mode. Job control is enabled. This option is
+ on by default for interactive shells on systems that
+ support it (see J\bJO\bOB\bB C\bCO\bON\bNT\bTR\bRO\bOL\bL above). All processes run
in a separate process group. When a background job com-
pletes, the shell prints a line containing its exit sta-
tus.
-\b-n\bn Read commands but do not execute them. This may be used
- to check a shell script for syntax errors. This is ig-
+ to check a shell script for syntax errors. This is ig-
nored by interactive shells.
-\b-o\bo _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be
The _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be can be one of the following:
Same as -\b-a\ba.
b\bbr\bra\bac\bce\bee\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd
Same as -\b-B\bB.
- e\bem\bma\bac\bcs\bs Use an emacs-style command line editing inter-
+ e\bem\bma\bac\bcs\bs Use an emacs-style command line editing inter-
face. This is enabled by default when the shell
is interactive, unless the shell is started with
- the -\b--\b-n\bno\boe\bed\bdi\bit\bti\bin\bng\bg option. This also affects the
+ the -\b--\b-n\bno\boe\bed\bdi\bit\bti\bin\bng\bg option. This also affects the
editing interface used for r\bre\bea\bad\bd -\b-e\be.
e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt Same as -\b-e\be.
e\ber\brr\brt\btr\bra\bac\bce\be
H\bHI\bIS\bST\bTO\bOR\bRY\bY. This option is on by default in inter-
active shells.
i\big\bgn\bno\bor\bre\bee\beo\bof\bf
- The effect is as if the shell command
+ The effect is as if the shell command
"IGNOREEOF=10" had been executed (see S\bSh\bhe\bel\bll\bl
V\bVa\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs above).
k\bke\bey\byw\bwo\bor\brd\bd Same as -\b-k\bk.
p\bph\bhy\bys\bsi\bic\bca\bal\bl
Same as -\b-P\bP.
p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl
- If set, the return value of a pipeline is the
- value of the last (rightmost) command to exit
- with a non-zero status, or zero if all commands
- in the pipeline exit successfully. This option
+ If set, the return value of a pipeline is the
+ value of the last (rightmost) command to exit
+ with a non-zero status, or zero if all commands
+ in the pipeline exit successfully. This option
is disabled by default.
- p\bpo\bos\bsi\bix\bx Enable posix mode; change the behavior of b\bba\bas\bsh\bh
- where the default operation differs from the
- POSIX standard to match the standard. See S\bSE\bEE\bE
- A\bAL\bLS\bSO\bO below for a reference to a document that
+ p\bpo\bos\bsi\bix\bx Enable posix mode; change the behavior of b\bba\bas\bsh\bh
+ where the default operation differs from the
+ POSIX standard to match the standard. See S\bSE\bEE\bE
+ A\bAL\bLS\bSO\bO below for a reference to a document that
details how posix mode affects bash's behavior.
p\bpr\bri\biv\bvi\bil\ble\beg\bge\bed\bd
Same as -\b-p\bp.
v\bve\ber\brb\bbo\bos\bse\be Same as -\b-v\bv.
- v\bvi\bi Use a vi-style command line editing interface.
+ v\bvi\bi Use a vi-style command line editing interface.
This also affects the editing interface used for
r\bre\bea\bad\bd -\b-e\be.
x\bxt\btr\bra\bac\bce\be Same as -\b-x\bx.
- If -\b-o\bo is supplied with no _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be, s\bse\bet\bt prints the
- current shell option settings. If +\b+o\bo is supplied with
- no _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be, s\bse\bet\bt prints a series of s\bse\bet\bt commands to
- recreate the current option settings on the standard
+ If -\b-o\bo is supplied with no _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be, s\bse\bet\bt prints the
+ current shell option settings. If +\b+o\bo is supplied with
+ no _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be, s\bse\bet\bt prints a series of s\bse\bet\bt commands to
+ recreate the current option settings on the standard
output.
- -\b-p\bp Turn on _\bp_\br_\bi_\bv_\bi_\bl_\be_\bg_\be_\bd mode. In this mode, the shell does
- not read the $\b$E\bEN\bNV\bV and $\b$B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_E\bEN\bNV\bV files, shell functions
- are not inherited from the environment, and the S\bSH\bHE\bEL\bL-\b-
- L\bLO\bOP\bPT\bTS\bS, B\bBA\bAS\bSH\bHO\bOP\bPT\bTS\bS, C\bCD\bDP\bPA\bAT\bTH\bH, and G\bGL\bLO\bOB\bBI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE variables, if
- they appear in the environment, are ignored. If the
- shell is started with the effective user (group) id not
- equal to the real user (group) id, and the -\b-p\bp option is
- not supplied, these actions are taken and the effective
+ -\b-p\bp Turn on _\bp_\br_\bi_\bv_\bi_\bl_\be_\bg_\be_\bd mode. In this mode, the shell does
+ not read the $\b$E\bEN\bNV\bV and $\b$B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_E\bEN\bNV\bV files, shell functions
+ are not inherited from the environment, and the S\bSH\bHE\bEL\bL-\b-
+ L\bLO\bOP\bPT\bTS\bS, B\bBA\bAS\bSH\bHO\bOP\bPT\bTS\bS, C\bCD\bDP\bPA\bAT\bTH\bH, and G\bGL\bLO\bOB\bBI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE variables, if
+ they appear in the environment, are ignored. If the
+ shell is started with the effective user (group) id not
+ equal to the real user (group) id, and the -\b-p\bp option is
+ not supplied, these actions are taken and the effective
user id is set to the real user id. If the -\b-p\bp option is
supplied at startup, the effective user id is not reset.
- Turning this option off causes the effective user and
+ Turning this option off causes the effective user and
group ids to be set to the real user and group ids.
-\b-r\br Enable restricted shell mode. This option cannot be un-
set once it has been set.
-\b-t\bt Exit after reading and executing one command.
-\b-u\bu Treat unset variables and parameters other than the spe-
- cial parameters "@" and "*", or array variables sub-
- scripted with "@" or "*", as an error when performing
- parameter expansion. If expansion is attempted on an
- unset variable or parameter, the shell prints an error
- message, and, if not interactive, exits with a non-zero
+ cial parameters "@" and "*", or array variables sub-
+ scripted with "@" or "*", as an error when performing
+ parameter expansion. If expansion is attempted on an
+ unset variable or parameter, the shell prints an error
+ message, and, if not interactive, exits with a non-zero
status.
-\b-v\bv Print shell input lines as they are read.
- -\b-x\bx After expanding each _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd, f\bfo\bor\br command, c\bca\bas\bse\be
+ -\b-x\bx After expanding each _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd, f\bfo\bor\br command, c\bca\bas\bse\be
command, s\bse\bel\ble\bec\bct\bt command, or arithmetic f\bfo\bor\br command, dis-
- play the expanded value of P\bPS\bS4\b4, followed by the command
- and its expanded arguments or associated word list, to
+ play the expanded value of P\bPS\bS4\b4, followed by the command
+ and its expanded arguments or associated word list, to
the standard error.
- -\b-B\bB The shell performs brace expansion (see B\bBr\bra\bac\bce\be E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn
+ -\b-B\bB The shell performs brace expansion (see B\bBr\bra\bac\bce\be E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn
above). This is on by default.
- -\b-C\bC If set, b\bba\bas\bsh\bh does not overwrite an existing file with
- the >\b>, >\b>&\b&, and <\b<>\b> redirection operators. Using the
- redirection operator >\b>|\b| instead of >\b> will override this
+ -\b-C\bC If set, b\bba\bas\bsh\bh does not overwrite an existing file with
+ the >\b>, >\b>&\b&, and <\b<>\b> redirection operators. Using the
+ redirection operator >\b>|\b| instead of >\b> will override this
and force the creation of an output file.
-\b-E\bE If set, any trap on E\bER\bRR\bR is inherited by shell functions,
- command substitutions, and commands executed in a sub-
- shell environment. The E\bER\bRR\bR trap is normally not inher-
+ command substitutions, and commands executed in a sub-
+ shell environment. The E\bER\bRR\bR trap is normally not inher-
ited in such cases.
-\b-H\bH Enable !\b! style history substitution. This option is on
by default when the shell is interactive.
- -\b-P\bP If set, the shell does not resolve symbolic links when
- executing commands such as c\bcd\bd that change the current
+ -\b-P\bP If set, the shell does not resolve symbolic links when
+ executing commands such as c\bcd\bd that change the current
working directory. It uses the physical directory
structure instead. By default, b\bba\bas\bsh\bh follows the logical
- chain of directories when performing commands which
+ chain of directories when performing commands which
change the current directory.
- -\b-T\bT If set, any traps on D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN are inherited by
+ -\b-T\bT If set, any traps on D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN are inherited by
shell functions, command substitutions, and commands ex-
- ecuted in a subshell environment. The D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN
+ ecuted in a subshell environment. The D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN
traps are normally not inherited in such cases.
-\b--\b- If no arguments follow this option, unset the positional
parameters. Otherwise, set the positional parameters to
the _\ba_\br_\bgs, even if some of them begin with a -\b-.
-\b- Signal the end of options, and assign all remaining _\ba_\br_\bgs
to the positional parameters. The -\b-x\bx and -\b-v\bv options are
- turned off. If there are no _\ba_\br_\bgs, the positional para-
+ turned off. If there are no _\ba_\br_\bgs, the positional para-
meters remain unchanged.
- The options are off by default unless otherwise noted. Using +
- rather than - causes these options to be turned off. The op-
+ The options are off by default unless otherwise noted. Using +
+ rather than - causes these options to be turned off. The op-
tions can also be specified as arguments to an invocation of the
- shell. The current set of options may be found in $\b$-\b-. The re-
- turn status is always zero unless an invalid option is encoun-
+ shell. The current set of options may be found in $\b$-\b-. The re-
+ turn status is always zero unless an invalid option is encoun-
tered.
s\bsh\bhi\bif\bft\bt [_\bn]
Rename positional parameters from _\bn+1 ... to $\b$1\b1 .\b..\b..\b..\b. Parameters
- represented by the numbers $\b$#\b# down to $\b$#\b#-_\bn+1 are unset. _\bn must
- be a non-negative number less than or equal to $\b$#\b#. If _\bn is 0,
- no parameters are changed. If _\bn is not given, it is assumed to
- be 1. If _\bn is greater than $\b$#\b#, the positional parameters are
- not changed. The return status is greater than zero if _\bn is
+ represented by the numbers $\b$#\b# down to $\b$#\b#-_\bn+1 are unset. _\bn must
+ be a non-negative number less than or equal to $\b$#\b#. If _\bn is 0,
+ no parameters are changed. If _\bn is not given, it is assumed to
+ be 1. If _\bn is greater than $\b$#\b#, the positional parameters are
+ not changed. The return status is greater than zero if _\bn is
greater than $\b$#\b# or less than zero; otherwise 0.
s\bsh\bho\bop\bpt\bt [-\b-p\bpq\bqs\bsu\bu] [-\b-o\bo] [_\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be ...]
- Toggle the values of settings controlling optional shell behav-
- ior. The settings can be either those listed below, or, if the
+ Toggle the values of settings controlling optional shell behav-
+ ior. The settings can be either those listed below, or, if the
-\b-o\bo option is used, those available with the -\b-o\bo option to the s\bse\bet\bt
builtin command.
- With no options, or with the -\b-p\bp option, display a list of all
- settable options, with an indication of whether or not each is
- set; if any _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs are supplied, the output is restricted to
+ With no options, or with the -\b-p\bp option, display a list of all
+ settable options, with an indication of whether or not each is
+ set; if any _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs are supplied, the output is restricted to
those options. The -\b-p\bp option displays output in a form that may
be reused as input.
Other options have the following meanings:
-\b-s\bs Enable (set) each _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be.
-\b-u\bu Disable (unset) each _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be.
- -\b-q\bq Suppresses normal output (quiet mode); the return status
+ -\b-q\bq Suppresses normal output (quiet mode); the return status
indicates whether the _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be is set or unset. If multi-
- ple _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be arguments are supplied with -\b-q\bq, the return
+ ple _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be arguments are supplied with -\b-q\bq, the return
status is zero if all _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs are enabled; non-zero oth-
erwise.
- -\b-o\bo Restricts the values of _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be to be those defined for
+ -\b-o\bo Restricts the values of _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be to be those defined for
the -\b-o\bo option to the s\bse\bet\bt builtin.
- If either -\b-s\bs or -\b-u\bu is used with no _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be arguments, s\bsh\bho\bop\bpt\bt
- shows only those options which are set or unset, respectively.
- Unless otherwise noted, the s\bsh\bho\bop\bpt\bt options are disabled (unset)
+ If either -\b-s\bs or -\b-u\bu is used with no _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be arguments, s\bsh\bho\bop\bpt\bt
+ shows only those options which are set or unset, respectively.
+ Unless otherwise noted, the s\bsh\bho\bop\bpt\bt options are disabled (unset)
by default.
- The return status when listing options is zero if all _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs
- are enabled, non-zero otherwise. When setting or unsetting op-
- tions, the return status is zero unless an _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be is not a
+ The return status when listing options is zero if all _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs
+ are enabled, non-zero otherwise. When setting or unsetting op-
+ tions, the return status is zero unless an _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be is not a
valid shell option.
The list of s\bsh\bho\bop\bpt\bt options is:
a\bar\brr\bra\bay\by_\b_e\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_o\bon\bnc\bce\be
- If set, the shell suppresses multiple evaluation of as-
+ If set, the shell suppresses multiple evaluation of as-
sociative and indexed array subscripts during arithmetic
expression evaluation, while executing builtins that can
- perform variable assignments, and while executing
+ perform variable assignments, and while executing
builtins that perform array dereferencing.
a\bas\bss\bso\boc\bc_\b_e\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_o\bon\bnc\bce\be
Deprecated; a synonym for a\bar\brr\bra\bay\by_\b_e\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_o\bon\bnc\bce\be.
- a\bau\but\bto\boc\bcd\bd If set, a command name that is the name of a directory
- is executed as if it were the argument to the c\bcd\bd com-
+ a\bau\but\bto\boc\bcd\bd If set, a command name that is the name of a directory
+ is executed as if it were the argument to the c\bcd\bd com-
mand. This option is only used by interactive shells.
b\bba\bas\bsh\bh_\b_s\bso\bou\bur\brc\bce\be_\b_f\bfu\bul\bll\blp\bpa\bat\bth\bh
- If set, filenames added to the B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_S\bSO\bOU\bUR\bRC\bCE\bE array vari-
- able are converted to full pathnames (see S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bi-\b-
+ If set, filenames added to the B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_S\bSO\bOU\bUR\bRC\bCE\bE array vari-
+ able are converted to full pathnames (see S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bi-\b-
a\bab\bbl\ble\bes\bs above).
c\bcd\bda\bab\bbl\ble\be_\b_v\bva\bar\brs\bs
- If set, an argument to the c\bcd\bd builtin command that is
- not a directory is assumed to be the name of a variable
+ If set, an argument to the c\bcd\bd builtin command that is
+ not a directory is assumed to be the name of a variable
whose value is the directory to change to.
- c\bcd\bds\bsp\bpe\bel\bll\bl If set, the c\bcd\bd command attempts to correct minor errors
- in the spelling of a directory component. Minor errors
- include transposed characters, a missing character, and
+ c\bcd\bds\bsp\bpe\bel\bll\bl If set, the c\bcd\bd command attempts to correct minor errors
+ in the spelling of a directory component. Minor errors
+ include transposed characters, a missing character, and
one extra character. If c\bcd\bd corrects the directory name,
- it prints the corrected filename, and the command pro-
+ it prints the corrected filename, and the command pro-
ceeds. This option is only used by interactive shells.
c\bch\bhe\bec\bck\bkh\bha\bas\bsh\bh
If set, b\bba\bas\bsh\bh checks that a command found in the hash ta-
- ble exists before trying to execute it. If a hashed
- command no longer exists, b\bba\bas\bsh\bh performs a normal path
+ ble exists before trying to execute it. If a hashed
+ command no longer exists, b\bba\bas\bsh\bh performs a normal path
search.
c\bch\bhe\bec\bck\bkj\bjo\bob\bbs\bs
If set, b\bba\bas\bsh\bh lists the status of any stopped and running
- jobs before exiting an interactive shell. If any jobs
+ jobs before exiting an interactive shell. If any jobs
are running, b\bba\bas\bsh\bh defers the exit until a second exit is
- attempted without an intervening command (see J\bJO\bOB\bB C\bCO\bON\bN-\b-
- T\bTR\bRO\bOL\bL above). The shell always postpones exiting if any
+ attempted without an intervening command (see J\bJO\bOB\bB C\bCO\bON\bN-\b-
+ T\bTR\bRO\bOL\bL above). The shell always postpones exiting if any
jobs are stopped.
c\bch\bhe\bec\bck\bkw\bwi\bin\bns\bsi\biz\bze\be
- If set, b\bba\bas\bsh\bh checks the window size after each external
- (non-builtin) command and, if necessary, updates the
- values of L\bLI\bIN\bNE\bES\bS and C\bCO\bOL\bLU\bUM\bMN\bNS\bS, using the file descriptor
- associated with the standard error if it is a terminal.
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh checks the window size after each external
+ (non-builtin) command and, if necessary, updates the
+ values of L\bLI\bIN\bNE\bES\bS and C\bCO\bOL\bLU\bUM\bMN\bNS\bS, using the file descriptor
+ associated with the standard error if it is a terminal.
This option is enabled by default.
- c\bcm\bmd\bdh\bhi\bis\bst\bt If set, b\bba\bas\bsh\bh attempts to save all lines of a multiple-
- line command in the same history entry. This allows
- easy re-editing of multi-line commands. This option is
- enabled by default, but only has an effect if command
+ c\bcm\bmd\bdh\bhi\bis\bst\bt If set, b\bba\bas\bsh\bh attempts to save all lines of a multiple-
+ line command in the same history entry. This allows
+ easy re-editing of multi-line commands. This option is
+ enabled by default, but only has an effect if command
history is enabled, as described above under H\bHI\bIS\bST\bTO\bOR\bRY\bY.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b31\b1
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b42\b2
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b43\b3
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b44\b4
- These control aspects of the shell's compatibility mode
+ These control aspects of the shell's compatibility mode
(see S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bTI\bIB\bBI\bIL\bLI\bIT\bTY\bY M\bMO\bOD\bDE\bE below).
c\bco\bom\bmp\bpl\ble\bet\bte\be_\b_f\bfu\bul\bll\blq\bqu\buo\bot\bte\be
- If set, b\bba\bas\bsh\bh quotes all shell metacharacters in file-
- names and directory names when performing completion.
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh quotes all shell metacharacters in file-
+ names and directory names when performing completion.
If not set, b\bba\bas\bsh\bh removes metacharacters such as the dol-
- lar sign from the set of characters that will be quoted
- in completed filenames when these metacharacters appear
- in shell variable references in words to be completed.
- This means that dollar signs in variable names that ex-
- pand to directories will not be quoted; however, any
- dollar signs appearing in filenames will not be quoted,
- either. This is active only when bash is using back-
- slashes to quote completed filenames. This variable is
- set by default, which is the default bash behavior in
+ lar sign from the set of characters that will be quoted
+ in completed filenames when these metacharacters appear
+ in shell variable references in words to be completed.
+ This means that dollar signs in variable names that ex-
+ pand to directories will not be quoted; however, any
+ dollar signs appearing in filenames will not be quoted,
+ either. This is active only when bash is using back-
+ slashes to quote completed filenames. This variable is
+ set by default, which is the default bash behavior in
versions through 4.2.
d\bdi\bir\bre\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd
- If set, b\bba\bas\bsh\bh replaces directory names with the results
- of word expansion when performing filename completion.
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh replaces directory names with the results
+ of word expansion when performing filename completion.
This changes the contents of the r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be editing
- buffer. If not set, b\bba\bas\bsh\bh attempts to preserve what the
+ buffer. If not set, b\bba\bas\bsh\bh attempts to preserve what the
user typed.
d\bdi\bir\brs\bsp\bpe\bel\bll\bl
- If set, b\bba\bas\bsh\bh attempts spelling correction on directory
- names during word completion if the directory name ini-
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh attempts spelling correction on directory
+ names during word completion if the directory name ini-
tially supplied does not exist.
- d\bdo\bot\btg\bgl\blo\bob\bb If set, b\bba\bas\bsh\bh includes filenames beginning with a "." in
- the results of pathname expansion. The filenames _\b. and
+ d\bdo\bot\btg\bgl\blo\bob\bb If set, b\bba\bas\bsh\bh includes filenames beginning with a "." in
+ the results of pathname expansion. The filenames _\b. and
_\b._\b. must always be matched explicitly, even if d\bdo\bot\btg\bgl\blo\bob\bb is
set.
e\bex\bxe\bec\bcf\bfa\bai\bil\bl
If set, a non-interactive shell will not exit if it can-
- not execute the file specified as an argument to the
- e\bex\bxe\bec\bc builtin. An interactive shell does not exit if
+ not execute the file specified as an argument to the
+ e\bex\bxe\bec\bc builtin. An interactive shell does not exit if
e\bex\bxe\bec\bc fails.
e\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_a\bal\bli\bia\bas\bse\bes\bs
- If set, aliases are expanded as described above under
+ If set, aliases are expanded as described above under
A\bAL\bLI\bIA\bAS\bSE\bES\bS. This option is enabled by default for interac-
tive shells.
e\bex\bxt\btd\bde\beb\bbu\bug\bg
- If set at shell invocation, or in a shell startup file,
+ If set at shell invocation, or in a shell startup file,
arrange to execute the debugger profile before the shell
- starts, identical to the -\b--\b-d\bde\beb\bbu\bug\bgg\bge\ber\br option. If set af-
- ter invocation, behavior intended for use by debuggers
+ starts, identical to the -\b--\b-d\bde\beb\bbu\bug\bgg\bge\ber\br option. If set af-
+ ter invocation, behavior intended for use by debuggers
is enabled:
1\b1.\b. The -\b-F\bF option to the d\bde\bec\bcl\bla\bar\bre\be builtin displays the
source file name and line number corresponding to
each function name supplied as an argument.
- 2\b2.\b. If the command run by the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap returns a
- non-zero value, the next command is skipped and
+ 2\b2.\b. If the command run by the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap returns a
+ non-zero value, the next command is skipped and
not executed.
- 3\b3.\b. If the command run by the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap returns a
- value of 2, and the shell is executing in a sub-
- routine (a shell function or a shell script exe-
- cuted by the .\b. or s\bso\bou\bur\brc\bce\be builtins), the shell
+ 3\b3.\b. If the command run by the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap returns a
+ value of 2, and the shell is executing in a sub-
+ routine (a shell function or a shell script exe-
+ cuted by the .\b. or s\bso\bou\bur\brc\bce\be builtins), the shell
simulates a call to r\bre\bet\btu\bur\brn\bn.
- 4\b4.\b. B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGC\bC and B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV are updated as described
+ 4\b4.\b. B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGC\bC and B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV are updated as described
in their descriptions above).
- 5\b5.\b. Function tracing is enabled: command substitu-
+ 5\b5.\b. Function tracing is enabled: command substitu-
tion, shell functions, and subshells invoked with
(\b( _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd )\b) inherit the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN traps.
- 6\b6.\b. Error tracing is enabled: command substitution,
- shell functions, and subshells invoked with (\b(
+ 6\b6.\b. Error tracing is enabled: command substitution,
+ shell functions, and subshells invoked with (\b(
_\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd )\b) inherit the E\bER\bRR\bR trap.
- e\bex\bxt\btg\bgl\blo\bob\bb If set, enable the extended pattern matching features
+ e\bex\bxt\btg\bgl\blo\bob\bb If set, enable the extended pattern matching features
described above under P\bPa\bat\bth\bhn\bna\bam\bme\be E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn.
e\bex\bxt\btq\bqu\buo\bot\bte\be
- If set, $\b$'_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg' and $\b$"_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg" quoting is performed
- within $\b${\b{_\bp_\ba_\br_\ba_\bm_\be_\bt_\be_\br}\b} expansions enclosed in double
+ If set, $\b$'_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg' and $\b$"_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg" quoting is performed
+ within $\b${\b{_\bp_\ba_\br_\ba_\bm_\be_\bt_\be_\br}\b} expansions enclosed in double
quotes. This option is enabled by default.
f\bfa\bai\bil\blg\bgl\blo\bob\bb
- If set, patterns which fail to match filenames during
+ If set, patterns which fail to match filenames during
pathname expansion result in an expansion error.
f\bfo\bor\brc\bce\be_\b_f\bfi\big\bgn\bno\bor\bre\be
- If set, the suffixes specified by the F\bFI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE shell
- variable cause words to be ignored when performing word
+ If set, the suffixes specified by the F\bFI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE shell
+ variable cause words to be ignored when performing word
completion even if the ignored words are the only possi-
- ble completions. See S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs above for a de-
- scription of F\bFI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE. This option is enabled by de-
+ ble completions. See S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs above for a de-
+ scription of F\bFI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE. This option is enabled by de-
fault.
g\bgl\blo\bob\bba\bas\bsc\bci\bii\bir\bra\ban\bng\bge\bes\bs
- If set, range expressions used in pattern matching
- bracket expressions (see P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg above) behave
- as if in the traditional C locale when performing com-
- parisons. That is, pattern matching does not take the
- current locale's collating sequence into account, so b\bb
- will not collate between A\bA and B\bB, and upper-case and
+ If set, range expressions used in pattern matching
+ bracket expressions (see P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg above) behave
+ as if in the traditional C locale when performing com-
+ parisons. That is, pattern matching does not take the
+ current locale's collating sequence into account, so b\bb
+ will not collate between A\bA and B\bB, and upper-case and
lower-case ASCII characters will collate together.
g\bgl\blo\bob\bbs\bsk\bki\bip\bpd\bdo\bot\bts\bs
- If set, pathname expansion will never match the file-
- names _\b. and _\b._\b., even if the pattern begins with a ".".
+ If set, pathname expansion will never match the file-
+ names _\b. and _\b._\b., even if the pattern begins with a ".".
This option is enabled by default.
g\bgl\blo\bob\bbs\bst\bta\bar\br
If set, the pattern *\b**\b* used in a pathname expansion con-
- text will match all files and zero or more directories
- and subdirectories. If the pattern is followed by a /\b/,
+ text will match all files and zero or more directories
+ and subdirectories. If the pattern is followed by a /\b/,
only directories and subdirectories match.
g\bgn\bnu\bu_\b_e\ber\brr\brf\bfm\bmt\bt
If set, shell error messages are written in the standard
GNU error message format.
h\bhi\bis\bst\bta\bap\bpp\bpe\ben\bnd\bd
- If set, the history list is appended to the file named
+ If set, the history list is appended to the file named
by the value of the H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE variable when the shell ex-
its, rather than overwriting the file.
h\bhi\bis\bst\btr\bre\bee\bed\bdi\bit\bt
- If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, the user is given
- the opportunity to re-edit a failed history substitu-
+ If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, the user is given
+ the opportunity to re-edit a failed history substitu-
tion.
h\bhi\bis\bst\btv\bve\ber\bri\bif\bfy\by
- If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, the results of his-
- tory substitution are not immediately passed to the
- shell parser. Instead, the resulting line is loaded
+ If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, the results of his-
+ tory substitution are not immediately passed to the
+ shell parser. Instead, the resulting line is loaded
into the r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be editing buffer, allowing further modi-
fication.
h\bho\bos\bst\btc\bco\bom\bmp\bpl\ble\bet\bte\be
If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, b\bba\bas\bsh\bh will attempt to
- perform hostname completion when a word containing a @\b@
- is being completed (see C\bCo\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bin\bng\bg under R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE
+ perform hostname completion when a word containing a @\b@
+ is being completed (see C\bCo\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bin\bng\bg under R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE
above). This is enabled by default.
h\bhu\bup\bpo\bon\bne\bex\bxi\bit\bt
If set, b\bba\bas\bsh\bh will send S\bSI\bIG\bGH\bHU\bUP\bP to all jobs when an inter-
active login shell exits.
i\bin\bnh\bhe\ber\bri\bit\bt_\b_e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt
- If set, command substitution inherits the value of the
- e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt option, instead of unsetting it in the subshell
- environment. This option is enabled when posix mode is
+ If set, command substitution inherits the value of the
+ e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt option, instead of unsetting it in the subshell
+ environment. This option is enabled when posix mode is
enabled.
i\bin\bnt\bte\ber\bra\bac\bct\bti\biv\bve\be_\b_c\bco\bom\bmm\bme\ben\bnt\bts\bs
- In an interactive shell, a word beginning with #\b# causes
- that word and all remaining characters on that line to
- be ignored, as in a non-interactive shell (see C\bCO\bOM\bMM\bME\bEN\bNT\bTS\bS
+ In an interactive shell, a word beginning with #\b# causes
+ that word and all remaining characters on that line to
+ be ignored, as in a non-interactive shell (see C\bCO\bOM\bMM\bME\bEN\bNT\bTS\bS
above). This option is enabled by default.
l\bla\bas\bst\btp\bpi\bip\bpe\be
- If set, and job control is not active, the shell runs
+ If set, and job control is not active, the shell runs
the last command of a pipeline not executed in the back-
ground in the current shell environment.
- l\bli\bit\bth\bhi\bis\bst\bt If set, and the c\bcm\bmd\bdh\bhi\bis\bst\bt option is enabled, multi-line
+ l\bli\bit\bth\bhi\bis\bst\bt If set, and the c\bcm\bmd\bdh\bhi\bis\bst\bt option is enabled, multi-line
commands are saved to the history with embedded newlines
rather than using semicolon separators where possible.
l\blo\boc\bca\bal\blv\bva\bar\br_\b_i\bin\bnh\bhe\ber\bri\bit\bt
scope before any new value is assigned. The nameref at-
tribute is not inherited.
l\blo\boc\bca\bal\blv\bva\bar\br_\b_u\bun\bns\bse\bet\bt
- If set, calling u\bun\bns\bse\bet\bt on local variables in previous
- function scopes marks them so subsequent lookups find
+ If set, calling u\bun\bns\bse\bet\bt on local variables in previous
+ function scopes marks them so subsequent lookups find
them unset until that function returns. This is identi-
- cal to the behavior of unsetting local variables at the
+ cal to the behavior of unsetting local variables at the
current function scope.
l\blo\bog\bgi\bin\bn_\b_s\bsh\bhe\bel\bll\bl
- The shell sets this option if it is started as a login
- shell (see I\bIN\bNV\bVO\bOC\bCA\bAT\bTI\bIO\bON\bN above). The value may not be
+ The shell sets this option if it is started as a login
+ shell (see I\bIN\bNV\bVO\bOC\bCA\bAT\bTI\bIO\bON\bN above). The value may not be
changed.
m\bma\bai\bil\blw\bwa\bar\brn\bn
- If set, and a file that b\bba\bas\bsh\bh is checking for mail has
- been accessed since the last time it was checked, b\bba\bas\bsh\bh
- displays the message "The mail in _\bm_\ba_\bi_\bl_\bf_\bi_\bl_\be has been
+ If set, and a file that b\bba\bas\bsh\bh is checking for mail has
+ been accessed since the last time it was checked, b\bba\bas\bsh\bh
+ displays the message "The mail in _\bm_\ba_\bi_\bl_\bf_\bi_\bl_\be has been
read".
n\bno\bo_\b_e\bem\bmp\bpt\bty\by_\b_c\bcm\bmd\bd_\b_c\bco\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bio\bon\bn
If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, b\bba\bas\bsh\bh does not search
- P\bPA\bAT\bTH\bH for possible completions when completion is at-
+ P\bPA\bAT\bTH\bH for possible completions when completion is at-
tempted on an empty line.
n\bno\boc\bca\bas\bse\beg\bgl\blo\bob\bb
- If set, b\bba\bas\bsh\bh matches filenames in a case-insensitive
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh matches filenames in a case-insensitive
fashion when performing pathname expansion (see P\bPa\bat\bth\bhn\bna\bam\bme\be
E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn above).
n\bno\boc\bca\bas\bse\bem\bma\bat\btc\bch\bh
- If set, b\bba\bas\bsh\bh matches patterns in a case-insensitive
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh matches patterns in a case-insensitive
fashion when performing matching while executing c\bca\bas\bse\be or
[\b[[\b[ conditional commands, when performing pattern substi-
- tution word expansions, or when filtering possible com-
+ tution word expansions, or when filtering possible com-
pletions as part of programmable completion.
n\bno\boe\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_t\btr\bra\ban\bns\bsl\bla\bat\bti\bio\bon\bn
- If set, b\bba\bas\bsh\bh encloses the translated results of $\b$"\b"..."\b"
- quoting in single quotes instead of double quotes. If
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh encloses the translated results of $\b$"\b"..."\b"
+ quoting in single quotes instead of double quotes. If
the string is not translated, this has no effect.
n\bnu\bul\bll\blg\bgl\blo\bob\bb
If set, pathname expansion patterns which match no files
removed, rather than expanding to themselves.
p\bpa\bat\bts\bsu\bub\bb_\b_r\bre\bep\bpl\bla\bac\bce\bem\bme\ben\bnt\bt
If set, b\bba\bas\bsh\bh expands occurrences of &\b& in the replacement
- string of pattern substitution to the text matched by
- the pattern, as described under P\bPa\bar\bra\bam\bme\bet\bte\ber\br E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn
+ string of pattern substitution to the text matched by
+ the pattern, as described under P\bPa\bar\bra\bam\bme\bet\bte\ber\br E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn
above. This option is enabled by default.
p\bpr\bro\bog\bgc\bco\bom\bmp\bp
- If set, enable the programmable completion facilities
+ If set, enable the programmable completion facilities
(see P\bPr\bro\bog\bgr\bra\bam\bmm\bma\bab\bbl\ble\be C\bCo\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bio\bon\bn above). This option is en-
abled by default.
p\bpr\bro\bog\bgc\bco\bom\bmp\bp_\b_a\bal\bli\bia\bas\bs
- If set, and programmable completion is enabled, b\bba\bas\bsh\bh
- treats a command name that doesn't have any completions
+ If set, and programmable completion is enabled, b\bba\bas\bsh\bh
+ treats a command name that doesn't have any completions
as a possible alias and attempts alias expansion. If it
- has an alias, b\bba\bas\bsh\bh attempts programmable completion us-
+ has an alias, b\bba\bas\bsh\bh attempts programmable completion us-
ing the command word resulting from the expanded alias.
p\bpr\bro\bom\bmp\bpt\btv\bva\bar\brs\bs
If set, prompt strings undergo parameter expansion, com-
- mand substitution, arithmetic expansion, and quote re-
- moval after being expanded as described in P\bPR\bRO\bOM\bMP\bPT\bTI\bIN\bNG\bG
+ mand substitution, arithmetic expansion, and quote re-
+ moval after being expanded as described in P\bPR\bRO\bOM\bMP\bPT\bTI\bIN\bNG\bG
above. This option is enabled by default.
r\bre\bes\bst\btr\bri\bic\bct\bte\bed\bd_\b_s\bsh\bhe\bel\bll\bl
- The shell sets this option if it is started in re-
- stricted mode (see R\bRE\bES\bST\bTR\bRI\bIC\bCT\bTE\bED\bD S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL below). The value
- may not be changed. This is not reset when the startup
- files are executed, allowing the startup files to dis-
+ The shell sets this option if it is started in re-
+ stricted mode (see R\bRE\bES\bST\bTR\bRI\bIC\bCT\bTE\bED\bD S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL below). The value
+ may not be changed. This is not reset when the startup
+ files are executed, allowing the startup files to dis-
cover whether or not a shell is restricted.
s\bsh\bhi\bif\bft\bt_\b_v\bve\ber\brb\bbo\bos\bse\be
- If set, the s\bsh\bhi\bif\bft\bt builtin prints an error message when
+ If set, the s\bsh\bhi\bif\bft\bt builtin prints an error message when
the shift count exceeds the number of positional parame-
ters.
s\bso\bou\bur\brc\bce\bep\bpa\bat\bth\bh
If set, the .\b. (s\bso\bou\bur\brc\bce\be) builtin uses the value of P\bPA\bAT\bTH\bH to
- find the directory containing the file supplied as an
- argument when the -\b-p\bp option is not supplied. This op-
+ find the directory containing the file supplied as an
+ argument when the -\b-p\bp option is not supplied. This op-
tion is enabled by default.
v\bva\bar\brr\bre\bed\bdi\bir\br_\b_c\bcl\blo\bos\bse\be
- If set, the shell automatically closes file descriptors
- assigned using the _\b{_\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be_\b} redirection syntax (see
+ If set, the shell automatically closes file descriptors
+ assigned using the _\b{_\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be_\b} redirection syntax (see
R\bRE\bED\bDI\bIR\bRE\bEC\bCT\bTI\bIO\bON\bN above) instead of leaving them open when the
command completes.
x\bxp\bpg\bg_\b_e\bec\bch\bho\bo
- If set, the e\bec\bch\bho\bo builtin expands backslash-escape se-
- quences by default. If the p\bpo\bos\bsi\bix\bx shell option is also
+ If set, the e\bec\bch\bho\bo builtin expands backslash-escape se-
+ quences by default. If the p\bpo\bos\bsi\bix\bx shell option is also
enabled, e\bec\bch\bho\bo does not interpret any options.
s\bsu\bus\bsp\bpe\ben\bnd\bd [-\b-f\bf]
- Suspend the execution of this shell until it receives a S\bSI\bIG\bGC\bCO\bON\bNT\bT
- signal. A login shell, or a shell without job control enabled,
- cannot be suspended; the -\b-f\bf option will override this and force
- the suspension. The return status is 0 unless the shell is a
- login shell or job control is not enabled and -\b-f\bf is not sup-
+ Suspend the execution of this shell until it receives a S\bSI\bIG\bGC\bCO\bON\bNT\bT
+ signal. A login shell, or a shell without job control enabled,
+ cannot be suspended; the -\b-f\bf option will override this and force
+ the suspension. The return status is 0 unless the shell is a
+ login shell or job control is not enabled and -\b-f\bf is not sup-
plied.
t\bte\bes\bst\bt _\be_\bx_\bp_\br
[\b[ _\be_\bx_\bp_\br ]\b]
Return a status of 0 (true) or 1 (false) depending on the evalu-
- ation of the conditional expression _\be_\bx_\bp_\br. Each operator and
- operand must be a separate argument. Expressions are composed
- of the primaries described above under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bSS\bSI\bIO\bON\bNS\bS.
- t\bte\bes\bst\bt does not accept any options, nor does it accept and ignore
+ ation of the conditional expression _\be_\bx_\bp_\br. Each operator and
+ operand must be a separate argument. Expressions are composed
+ of the primaries described above under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bSS\bSI\bIO\bON\bNS\bS.
+ t\bte\bes\bst\bt does not accept any options, nor does it accept and ignore
an argument of -\b--\b- as signifying the end of options.
- Expressions may be combined using the following operators,
- listed in decreasing order of precedence. The evaluation de-
+ Expressions may be combined using the following operators,
+ listed in decreasing order of precedence. The evaluation de-
pends on the number of arguments; see below. t\bte\bes\bst\bt uses operator
precedence when there are five or more arguments.
!\b! _\be_\bx_\bp_\br True if _\be_\bx_\bp_\br is false.
(\b( _\be_\bx_\bp_\br )\b)
- Returns the value of _\be_\bx_\bp_\br. This may be used to override
+ Returns the value of _\be_\bx_\bp_\br. This may be used to override
normal operator precedence.
_\be_\bx_\bp_\br_\b1 -a\ba _\be_\bx_\bp_\br_\b2
True if both _\be_\bx_\bp_\br_\b1 and _\be_\bx_\bp_\br_\b2 are true.
null.
2 arguments
If the first argument is !\b!, the expression is true if and
- only if the second argument is null. If the first argu-
- ment is one of the unary conditional operators listed
- above under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bSS\bSI\bIO\bON\bNS\bS, the expression is
+ only if the second argument is null. If the first argu-
+ ment is one of the unary conditional operators listed
+ above under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bSS\bSI\bIO\bON\bNS\bS, the expression is
true if the unary test is true. If the first argument is
not a valid unary conditional operator, the expression is
false.
3 arguments
The following conditions are applied in the order listed.
- If the second argument is one of the binary conditional
+ If the second argument is one of the binary conditional
operators listed above under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bSS\bSI\bIO\bON\bNS\bS, the
result of the expression is the result of the binary test
- using the first and third arguments as operands. The -\b-a\ba
- and -\b-o\bo operators are considered binary operators when
- there are three arguments. If the first argument is !\b!,
- the value is the negation of the two-argument test using
+ using the first and third arguments as operands. The -\b-a\ba
+ and -\b-o\bo operators are considered binary operators when
+ there are three arguments. If the first argument is !\b!,
+ the value is the negation of the two-argument test using
the second and third arguments. If the first argument is
exactly (\b( and the third argument is exactly )\b), the result
- is the one-argument test of the second argument. Other-
+ is the one-argument test of the second argument. Other-
wise, the expression is false.
4 arguments
The following conditions are applied in the order listed.
If the first argument is !\b!, the result is the negation of
- the three-argument expression composed of the remaining
- arguments. If the first argument is exactly (\b( and the
+ the three-argument expression composed of the remaining
+ arguments. If the first argument is exactly (\b( and the
fourth argument is exactly )\b), the result is the two-argu-
- ment test of the second and third arguments. Otherwise,
- the expression is parsed and evaluated according to
+ ment test of the second and third arguments. Otherwise,
+ the expression is parsed and evaluated according to
precedence using the rules listed above.
5 or more arguments
- The expression is parsed and evaluated according to
+ The expression is parsed and evaluated according to
precedence using the rules listed above.
When the shell is in posix mode, or if the expression is part of
the [\b[[\b[ command, the <\b< and >\b> operators sort using the current lo-
- cale. If the shell is not in posix mode, the t\bte\bes\bst\bt and [\b[ com-
+ cale. If the shell is not in posix mode, the t\bte\bes\bst\bt and [\b[ com-
mands sort lexicographically using ASCII ordering.
- The historical operator-precedence parsing with 4 or more argu-
- ments can lead to ambiguities when it encounters strings that
- look like primaries. The POSIX standard has deprecated the -\b-a\ba
- and -\b-o\bo primaries and enclosing expressions within parentheses.
- Scripts should no longer use them. It's much more reliable to
- restrict test invocations to a single primary, and to replace
+ The historical operator-precedence parsing with 4 or more argu-
+ ments can lead to ambiguities when it encounters strings that
+ look like primaries. The POSIX standard has deprecated the -\b-a\ba
+ and -\b-o\bo primaries and enclosing expressions within parentheses.
+ Scripts should no longer use them. It's much more reliable to
+ restrict test invocations to a single primary, and to replace
uses of -\b-a\ba and -\b-o\bo with the shell's &\b&&\b& and |\b||\b| list operators.
- t\bti\bim\bme\bes\bs Print the accumulated user and system times for the shell and
+ t\bti\bim\bme\bes\bs Print the accumulated user and system times for the shell and
for processes run from the shell. The return status is 0.
t\btr\bra\bap\bp [-\b-l\blp\bpP\bP] [[_\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn] _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc ...]
The _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is a command that is read and executed when the shell
- receives any of the signals _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc. If _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is absent (and
+ receives any of the signals _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc. If _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is absent (and
there is a single _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc) or -\b-, each specified _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is reset
- to the value it had when the shell was started. If _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is
- the null string the signal specified by each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is ignored
+ to the value it had when the shell was started. If _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is
+ the null string the signal specified by each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is ignored
by the shell and by the commands it invokes.
- If no arguments are supplied, t\btr\bra\bap\bp displays the actions associ-
+ If no arguments are supplied, t\btr\bra\bap\bp displays the actions associ-
ated with each trapped signal as a set of t\btr\bra\bap\bp commands that can
- be reused as shell input to restore the current signal disposi-
- tions. If -\b-p\bp is given, and _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is not present, then t\btr\bra\bap\bp
- displays the actions associated with each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc or, if none
+ be reused as shell input to restore the current signal disposi-
+ tions. If -\b-p\bp is given, and _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is not present, then t\btr\bra\bap\bp
+ displays the actions associated with each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc or, if none
are supplied, for all trapped signals, as a set of t\btr\bra\bap\bp commands
- that can be reused as shell input to restore the current signal
- dispositions. The -\b-P\bP option behaves similarly, but displays
- only the actions associated with each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc argument. -\b-P\bP re-
- quires at least one _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc argument. The -\b-P\bP or -\b-p\bp options may
- be used in a subshell environment (e.g., command substitution)
- and, as long as they are used before t\btr\bra\bap\bp is used to change a
+ that can be reused as shell input to restore the current signal
+ dispositions. The -\b-P\bP option behaves similarly, but displays
+ only the actions associated with each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc argument. -\b-P\bP re-
+ quires at least one _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc argument. The -\b-P\bP or -\b-p\bp options may
+ be used in a subshell environment (e.g., command substitution)
+ and, as long as they are used before t\btr\bra\bap\bp is used to change a
signal's handling, will display the state of its parent's traps.
- The -\b-l\bl option prints a list of signal names and their corre-
- sponding numbers. Each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is either a signal name defined
+ The -\b-l\bl option prints a list of signal names and their corre-
+ sponding numbers. Each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is either a signal name defined
in <_\bs_\bi_\bg_\bn_\ba_\bl_\b._\bh>, or a signal number. Signal names are case insen-
- sitive and the S\bSI\bIG\bG prefix is optional. If -\b-l\bl is supplied with
+ sitive and the S\bSI\bIG\bG prefix is optional. If -\b-l\bl is supplied with
no _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc arguments, it prints a list of valid signal names.
- If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is E\bEX\bXI\bIT\bT (0), _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed on exit from the
- shell. If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed before every
- _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd, _\bf_\bo_\br command, _\bc_\ba_\bs_\be command, _\bs_\be_\bl_\be_\bc_\bt command, ((
- arithmetic command, [[ conditional command, arithmetic _\bf_\bo_\br com-
- mand, and before the first command executes in a shell function
- (see S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL G\bGR\bRA\bAM\bMM\bMA\bAR\bR above). Refer to the description of the
- e\bex\bxt\btd\bde\beb\bbu\bug\bg shell option (see s\bsh\bho\bop\bpt\bt above) for details of its ef-
- fect on the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap. If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is exe-
+ If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is E\bEX\bXI\bIT\bT (0), _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed on exit from the
+ shell. If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed before every
+ _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd, _\bf_\bo_\br command, _\bc_\ba_\bs_\be command, _\bs_\be_\bl_\be_\bc_\bt command, ((
+ arithmetic command, [[ conditional command, arithmetic _\bf_\bo_\br com-
+ mand, and before the first command executes in a shell function
+ (see S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL G\bGR\bRA\bAM\bMM\bMA\bAR\bR above). Refer to the description of the
+ e\bex\bxt\btd\bde\beb\bbu\bug\bg shell option (see s\bsh\bho\bop\bpt\bt above) for details of its ef-
+ fect on the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap. If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is exe-
cuted each time a shell function or a script executed with the .\b.
or s\bso\bou\bur\brc\bce\be builtins finishes executing.
- If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is E\bER\bRR\bR, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed whenever a pipeline
- (which may consist of a single simple command), a list, or a
- compound command returns a non-zero exit status, subject to the
- following conditions. The E\bER\bRR\bR trap is not executed if the
+ If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is E\bER\bRR\bR, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed whenever a pipeline
+ (which may consist of a single simple command), a list, or a
+ compound command returns a non-zero exit status, subject to the
+ following conditions. The E\bER\bRR\bR trap is not executed if the
failed command is part of the command list immediately following
a w\bwh\bhi\bil\ble\be or u\bun\bnt\bti\bil\bl reserved word, part of the test in an _\bi_\bf state-
- ment, part of a command executed in a &\b&&\b& or |\b||\b| list except the
- command following the final &\b&&\b& or |\b||\b|, any command in a pipeline
- but the last (subject to the state of the p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl shell op-
- tion), or if the command's return value is being inverted using
+ ment, part of a command executed in a &\b&&\b& or |\b||\b| list except the
+ command following the final &\b&&\b& or |\b||\b|, any command in a pipeline
+ but the last (subject to the state of the p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl shell op-
+ tion), or if the command's return value is being inverted using
!\b!. These are the same conditions obeyed by the e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt (-\b-e\be) op-
tion.
When the shell is not interactive, signals ignored upon entry to
the shell cannot be trapped or reset. Interactive shells permit
trapping signals ignored on entry. Trapped signals that are not
- being ignored are reset to their original values in a subshell
- or subshell environment when one is created. The return status
+ being ignored are reset to their original values in a subshell
+ or subshell environment when one is created. The return status
is false if any _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is invalid; otherwise t\btr\bra\bap\bp returns true.
t\btr\bru\bue\be Does nothing, returns a 0 status.
Indicate how each _\bn_\ba_\bm_\be would be interpreted if used as a command
name.
- If the -\b-t\bt option is used, t\bty\byp\bpe\be prints a string which is one of
- _\ba_\bl_\bi_\ba_\bs, _\bk_\be_\by_\bw_\bo_\br_\bd, _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn, _\bb_\bu_\bi_\bl_\bt_\bi_\bn, or _\bf_\bi_\bl_\be if _\bn_\ba_\bm_\be is an alias,
- shell reserved word, function, builtin, or executable file, re-
- spectively. If the _\bn_\ba_\bm_\be is not found, t\bty\byp\bpe\be prints nothing and
+ If the -\b-t\bt option is used, t\bty\byp\bpe\be prints a string which is one of
+ _\ba_\bl_\bi_\ba_\bs, _\bk_\be_\by_\bw_\bo_\br_\bd, _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn, _\bb_\bu_\bi_\bl_\bt_\bi_\bn, or _\bf_\bi_\bl_\be if _\bn_\ba_\bm_\be is an alias,
+ shell reserved word, function, builtin, or executable file, re-
+ spectively. If the _\bn_\ba_\bm_\be is not found, t\bty\byp\bpe\be prints nothing and
returns a non-zero exit status.
- If the -\b-p\bp option is used, t\bty\byp\bpe\be either returns the pathname of
- the executable file that would be found by searching $\b$P\bPA\bAT\bTH\bH for
+ If the -\b-p\bp option is used, t\bty\byp\bpe\be either returns the pathname of
+ the executable file that would be found by searching $\b$P\bPA\bAT\bTH\bH for
_\bn_\ba_\bm_\be or nothing if "type -t name" would not return _\bf_\bi_\bl_\be. The -\b-P\bP
- option forces a P\bPA\bAT\bTH\bH search for each _\bn_\ba_\bm_\be, even if "type -t
+ option forces a P\bPA\bAT\bTH\bH search for each _\bn_\ba_\bm_\be, even if "type -t
name" would not return _\bf_\bi_\bl_\be. If _\bn_\ba_\bm_\be is present in the table of
- hashed commands, -\b-p\bp and -\b-P\bP print the hashed value, which is not
+ hashed commands, -\b-p\bp and -\b-P\bP print the hashed value, which is not
necessarily the file that appears first in P\bPA\bAT\bTH\bH.
- If the -\b-a\ba option is used, t\bty\byp\bpe\be prints all of the places that
- contain a command named _\bn_\ba_\bm_\be. This includes aliases, reserved
- words, functions, and builtins, but the path search options (-\b-p\bp
- and -\b-P\bP) can be supplied to restrict the output to executable
- files. t\bty\byp\bpe\be does not consult the table of hashed commands when
+ If the -\b-a\ba option is used, t\bty\byp\bpe\be prints all of the places that
+ contain a command named _\bn_\ba_\bm_\be. This includes aliases, reserved
+ words, functions, and builtins, but the path search options (-\b-p\bp
+ and -\b-P\bP) can be supplied to restrict the output to executable
+ files. t\bty\byp\bpe\be does not consult the table of hashed commands when
using -\b-a\ba with -\b-p\bp, and only performs a P\bPA\bAT\bTH\bH search for _\bn_\ba_\bm_\be.
The -\b-f\bf option suppresses shell function lookup, as with the c\bco\bom\bm-\b-
- m\bma\ban\bnd\bd builtin. t\bty\byp\bpe\be returns true if all of the arguments are
+ m\bma\ban\bnd\bd builtin. t\bty\byp\bpe\be returns true if all of the arguments are
found, false if any are not found.
u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt [-\b-H\bHS\bS] -\b-a\ba
u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt [-\b-H\bHS\bS] [-\b-b\bbc\bcd\bde\bef\bfi\bik\bkl\blm\bmn\bnp\bpq\bqr\brs\bst\btu\buv\bvx\bxP\bPR\bRT\bT [_\bl_\bi_\bm_\bi_\bt]]
- Provides control over the resources available to the shell and
+ Provides control over the resources available to the shell and
to processes it starts, on systems that allow such control.
- The -\b-H\bH and -\b-S\bS options specify whether the hard or soft limit is
+ The -\b-H\bH and -\b-S\bS options specify whether the hard or soft limit is
set for the given resource. A hard limit cannot be increased by
a non-root user once it is set; a soft limit may be increased up
- to the value of the hard limit. If neither -\b-H\bH nor -\b-S\bS is speci-
+ to the value of the hard limit. If neither -\b-H\bH nor -\b-S\bS is speci-
fied, u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt sets both the soft and hard limits.
The value of _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt can be a number in the unit specified for the
- resource or one of the special values h\bha\bar\brd\bd, s\bso\bof\bft\bt, or u\bun\bnl\bli\bim\bmi\bit\bte\bed\bd,
- which stand for the current hard limit, the current soft limit,
- and no limit, respectively. If _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is omitted, u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt prints
- the current value of the soft limit of the resource, unless the
- -\b-H\bH option is given. When more than one resource is specified,
- the limit name and unit, if appropriate, are printed before the
+ resource or one of the special values h\bha\bar\brd\bd, s\bso\bof\bft\bt, or u\bun\bnl\bli\bim\bmi\bit\bte\bed\bd,
+ which stand for the current hard limit, the current soft limit,
+ and no limit, respectively. If _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is omitted, u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt prints
+ the current value of the soft limit of the resource, unless the
+ -\b-H\bH option is given. When more than one resource is specified,
+ the limit name and unit, if appropriate, are printed before the
value. Other options are interpreted as follows:
-\b-a\ba Report all current limits; no limits are set.
-\b-b\bb The maximum socket buffer size.
-\b-c\bc The maximum size of core files created.
-\b-d\bd The maximum size of a process's data segment.
-\b-e\be The maximum scheduling priority ("nice").
- -\b-f\bf The maximum size of files written by the shell and its
+ -\b-f\bf The maximum size of files written by the shell and its
children.
-\b-i\bi The maximum number of pending signals.
-\b-k\bk The maximum number of kqueues that may be allocated.
-\b-l\bl The maximum size that may be locked into memory.
- -\b-m\bm The maximum resident set size (many systems do not honor
+ -\b-m\bm The maximum resident set size (many systems do not honor
this limit).
-\b-n\bn The maximum number of open file descriptors (most systems
do not allow this value to be set).
-\b-r\br The maximum real-time scheduling priority.
-\b-s\bs The maximum stack size.
-\b-t\bt The maximum amount of cpu time in seconds.
- -\b-u\bu The maximum number of processes available to a single
+ -\b-u\bu The maximum number of processes available to a single
user.
- -\b-v\bv The maximum amount of virtual memory available to the
+ -\b-v\bv The maximum amount of virtual memory available to the
shell and, on some systems, to its children.
-\b-x\bx The maximum number of file locks.
-\b-P\bP The maximum number of pseudoterminals.
- -\b-R\bR The maximum time a real-time process can run before
+ -\b-R\bR The maximum time a real-time process can run before
blocking, in microseconds.
-\b-T\bT The maximum number of threads.
- If _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is supplied, and the -\b-a\ba option is not used, _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is
- the new value of the specified resource. If no option is sup-
+ If _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is supplied, and the -\b-a\ba option is not used, _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is
+ the new value of the specified resource. If no option is sup-
plied, then -\b-f\bf is assumed.
- Values are in 1024-byte increments, except for -\b-t\bt, which is in
- seconds; -\b-R\bR, which is in microseconds; -\b-p\bp, which is in units of
- 512-byte blocks; -\b-P\bP, -\b-T\bT, -\b-b\bb, -\b-k\bk, -\b-n\bn, and -\b-u\bu, which are unscaled
- values; and, when in posix mode, -\b-c\bc and -\b-f\bf, which are in
- 512-byte increments. The return status is 0 unless an invalid
+ Values are in 1024-byte increments, except for -\b-t\bt, which is in
+ seconds; -\b-R\bR, which is in microseconds; -\b-p\bp, which is in units of
+ 512-byte blocks; -\b-P\bP, -\b-T\bT, -\b-b\bb, -\b-k\bk, -\b-n\bn, and -\b-u\bu, which are unscaled
+ values; and, when in posix mode, -\b-c\bc and -\b-f\bf, which are in
+ 512-byte increments. The return status is 0 unless an invalid
option or argument is supplied, or an error occurs while setting
a new limit.
u\bum\bma\bas\bsk\bk [-\b-p\bp] [-\b-S\bS] [_\bm_\bo_\bd_\be]
- Set the user file-creation mask to _\bm_\bo_\bd_\be. If _\bm_\bo_\bd_\be begins with a
+ Set the user file-creation mask to _\bm_\bo_\bd_\be. If _\bm_\bo_\bd_\be begins with a
digit, it is interpreted as an octal number; otherwise it is in-
- terpreted as a symbolic mode mask similar to that accepted by
+ terpreted as a symbolic mode mask similar to that accepted by
_\bc_\bh_\bm_\bo_\bd(1). If _\bm_\bo_\bd_\be is omitted, u\bum\bma\bas\bsk\bk prints the current value of
the mask. The -\b-S\bS option without a _\bm_\bo_\bd_\be argument prints the mask
in a symbolic format; the default output is an octal number. If
the -\b-p\bp option is supplied, and _\bm_\bo_\bd_\be is omitted, the output is in
- a form that may be reused as input. The return status is zero
- if the mode was successfully changed or if no _\bm_\bo_\bd_\be argument was
+ a form that may be reused as input. The return status is zero
+ if the mode was successfully changed or if no _\bm_\bo_\bd_\be argument was
supplied, and non-zero otherwise.
u\bun\bna\bal\bli\bia\bas\bs [-a\ba] [_\bn_\ba_\bm_\be ...]
- Remove each _\bn_\ba_\bm_\be from the list of defined aliases. If -\b-a\ba is
- supplied, remove all alias definitions. The return value is
+ Remove each _\bn_\ba_\bm_\be from the list of defined aliases. If -\b-a\ba is
+ supplied, remove all alias definitions. The return value is
true unless a supplied _\bn_\ba_\bm_\be is not a defined alias.
u\bun\bns\bse\bet\bt [-f\bfv\bv] [-n\bn] [_\bn_\ba_\bm_\be ...]
- For each _\bn_\ba_\bm_\be, remove the corresponding variable or function.
+ For each _\bn_\ba_\bm_\be, remove the corresponding variable or function.
If the -\b-v\bv option is given, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a shell variable,
- and that variable is removed. If -\b-f\bf is specified, each _\bn_\ba_\bm_\be
- refers to a shell function, and the function definition is re-
- moved. If the -\b-n\bn option is supplied, and _\bn_\ba_\bm_\be is a variable
- with the _\bn_\ba_\bm_\be_\br_\be_\bf attribute, _\bn_\ba_\bm_\be will be unset rather than the
- variable it references. -\b-n\bn has no effect if the -\b-f\bf option is
- supplied. Read-only variables and functions may not be unset.
- When variables or functions are removed, they are also removed
- from the environment passed to subsequent commands. If no op-
- tions are supplied, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a variable; if there is
- no variable by that name, a function with that name, if any, is
- unset. Some shell variables may not be unset. If any of
+ and that variable is removed. If -\b-f\bf is specified, each _\bn_\ba_\bm_\be
+ refers to a shell function, and the function definition is re-
+ moved. If the -\b-n\bn option is supplied, and _\bn_\ba_\bm_\be is a variable
+ with the _\bn_\ba_\bm_\be_\br_\be_\bf attribute, _\bn_\ba_\bm_\be will be unset rather than the
+ variable it references. -\b-n\bn has no effect if the -\b-f\bf option is
+ supplied. Read-only variables and functions may not be unset.
+ When variables or functions are removed, they are also removed
+ from the environment passed to subsequent commands. If no op-
+ tions are supplied, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a variable; if there is
+ no variable by that name, a function with that name, if any, is
+ unset. Some shell variables may not be unset. If any of
B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAL\bLI\bIA\bAS\bSE\bES\bS, B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV0\b0, B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCM\bMD\bDS\bS, B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMM\bMA\bAN\bND\bD, B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_S\bSU\bUB\bB-\b-
- S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL, B\bBA\bAS\bSH\bHP\bPI\bID\bD, C\bCO\bOM\bMP\bP_\b_W\bWO\bOR\bRD\bDB\bBR\bRE\bEA\bAK\bKS\bS, D\bDI\bIR\bRS\bST\bTA\bAC\bCK\bK, E\bEP\bPO\bOC\bCH\bHR\bRE\bEA\bAL\bLT\bTI\bIM\bME\bE,
- E\bEP\bPO\bOC\bCH\bHS\bSE\bEC\bCO\bON\bND\bDS\bS, F\bFU\bUN\bNC\bCN\bNA\bAM\bME\bE, G\bGR\bRO\bOU\bUP\bPS\bS, H\bHI\bIS\bST\bTC\bCM\bMD\bD, L\bLI\bIN\bNE\bEN\bNO\bO, R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM, S\bSE\bEC\bC-\b-
- O\bON\bND\bDS\bS, or S\bSR\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM are unset, they lose their special properties,
- even if they are subsequently reset. The exit status is true
+ S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL, B\bBA\bAS\bSH\bHP\bPI\bID\bD, C\bCO\bOM\bMP\bP_\b_W\bWO\bOR\bRD\bDB\bBR\bRE\bEA\bAK\bKS\bS, D\bDI\bIR\bRS\bST\bTA\bAC\bCK\bK, E\bEP\bPO\bOC\bCH\bHR\bRE\bEA\bAL\bLT\bTI\bIM\bME\bE,
+ E\bEP\bPO\bOC\bCH\bHS\bSE\bEC\bCO\bON\bND\bDS\bS, F\bFU\bUN\bNC\bCN\bNA\bAM\bME\bE, G\bGR\bRO\bOU\bUP\bPS\bS, H\bHI\bIS\bST\bTC\bCM\bMD\bD, L\bLI\bIN\bNE\bEN\bNO\bO, R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM, S\bSE\bEC\bC-\b-
+ O\bON\bND\bDS\bS, or S\bSR\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM are unset, they lose their special properties,
+ even if they are subsequently reset. The exit status is true
unless a _\bn_\ba_\bm_\be is readonly or may not be unset.
w\bwa\bai\bit\bt [-\b-f\bfn\bn] [-\b-p\bp _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be] [_\bi_\bd ...]
Wait for each specified child process _\bi_\bd and return the termina-
- tion status of the last _\bi_\bd. Each _\bi_\bd may be a process ID _\bp_\bi_\bd or
- a job specification _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc; if a jobspec is supplied, w\bwa\bai\bit\bt
+ tion status of the last _\bi_\bd. Each _\bi_\bd may be a process ID _\bp_\bi_\bd or
+ a job specification _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc; if a jobspec is supplied, w\bwa\bai\bit\bt
waits for all processes in the job.
- If no options or _\bi_\bds are supplied, w\bwa\bai\bit\bt waits for all running
- background jobs and the last-executed process substitution, if
+ If no options or _\bi_\bds are supplied, w\bwa\bai\bit\bt waits for all running
+ background jobs and the last-executed process substitution, if
its process id is the same as $\b$!\b!, and the return status is zero.
- If the -\b-n\bn option is supplied, w\bwa\bai\bit\bt waits for any one of the
+ If the -\b-n\bn option is supplied, w\bwa\bai\bit\bt waits for any one of the
given _\bi_\bds or, if no _\bi_\bds are supplied, any job or process substi-
tution, to complete and returns its exit status. If none of the
- supplied _\bi_\bds is a child of the shell, or if no _\bi_\bds are supplied
- and the shell has no unwaited-for children, the exit status is
+ supplied _\bi_\bds is a child of the shell, or if no _\bi_\bds are supplied
+ and the shell has no unwaited-for children, the exit status is
127.
- If the -\b-p\bp option is supplied, w\bwa\bai\bit\bt assigns the process or job
- identifier of the job for which the exit status is returned to
- the variable _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be named by the option argument. The vari-
- able, which cannot be readonly, will be unset initially, before
- any assignment. This is useful only when used with the -\b-n\bn op-
+ If the -\b-p\bp option is supplied, w\bwa\bai\bit\bt assigns the process or job
+ identifier of the job for which the exit status is returned to
+ the variable _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be named by the option argument. The vari-
+ able, which cannot be readonly, will be unset initially, before
+ any assignment. This is useful only when used with the -\b-n\bn op-
tion.
- Supplying the -\b-f\bf option, when job control is enabled, forces
- w\bwa\bai\bit\bt to wait for each _\bi_\bd to terminate before returning its sta-
+ Supplying the -\b-f\bf option, when job control is enabled, forces
+ w\bwa\bai\bit\bt to wait for each _\bi_\bd to terminate before returning its sta-
tus, instead of returning when it changes status.
- If none of the _\bi_\bds specify one of the shell's active child
- processes, the return status is 127. If w\bwa\bai\bit\bt is interrupted by
- a signal, any _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be will remain unset, and the return status
- will be greater than 128, as described under S\bSI\bIG\bGN\bNA\bAL\bLS\bS above.
+ If none of the _\bi_\bds specify one of the shell's active child
+ processes, the return status is 127. If w\bwa\bai\bit\bt is interrupted by
+ a signal, any _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be will remain unset, and the return status
+ will be greater than 128, as described under S\bSI\bIG\bGN\bNA\bAL\bLS\bS above.
Otherwise, the return status is the exit status of the last _\bi_\bd.
S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bTI\bIB\bBI\bIL\bLI\bIT\bTY\bY M\bMO\bOD\bDE\bE
- Bash-4.0 introduced the concept of a _\bs_\bh_\be_\bl_\bl _\bc_\bo_\bm_\bp_\ba_\bt_\bi_\bb_\bi_\bl_\bi_\bt_\by _\bl_\be_\bv_\be_\bl, speci-
+ Bash-4.0 introduced the concept of a _\bs_\bh_\be_\bl_\bl _\bc_\bo_\bm_\bp_\ba_\bt_\bi_\bb_\bi_\bl_\bi_\bt_\by _\bl_\be_\bv_\be_\bl, speci-
fied as a set of options to the shopt builtin (c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b31\b1, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2, c\bco\bom\bm-\b-
- p\bpa\bat\bt4\b40\b0, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b41\b1, and so on). There is only one current compatibility
+ p\bpa\bat\bt4\b40\b0, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b41\b1, and so on). There is only one current compatibility
level -- each option is mutually exclusive. The compatibility level is
- intended to allow users to select behavior from previous versions that
- is incompatible with newer versions while they migrate scripts to use
- current features and behavior. It's intended to be a temporary solu-
+ intended to allow users to select behavior from previous versions that
+ is incompatible with newer versions while they migrate scripts to use
+ current features and behavior. It's intended to be a temporary solu-
tion.
- This section does not mention behavior that is standard for a particu-
- lar version (e.g., setting c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2 means that quoting the right hand
- side of the regexp matching operator quotes special regexp characters
- in the word, which is default behavior in bash-3.2 and subsequent ver-
+ This section does not mention behavior that is standard for a particu-
+ lar version (e.g., setting c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2 means that quoting the right hand
+ side of the regexp matching operator quotes special regexp characters
+ in the word, which is default behavior in bash-3.2 and subsequent ver-
sions).
- If a user enables, say, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2, it may affect the behavior of other
- compatibility levels up to and including the current compatibility
- level. The idea is that each compatibility level controls behavior
- that changed in that version of b\bba\bas\bsh\bh, but that behavior may have been
- present in earlier versions. For instance, the change to use locale-
- based comparisons with the [\b[[\b[ command came in bash-4.1, and earlier
+ If a user enables, say, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2, it may affect the behavior of other
+ compatibility levels up to and including the current compatibility
+ level. The idea is that each compatibility level controls behavior
+ that changed in that version of b\bba\bas\bsh\bh, but that behavior may have been
+ present in earlier versions. For instance, the change to use locale-
+ based comparisons with the [\b[[\b[ command came in bash-4.1, and earlier
versions used ASCII-based comparisons, so enabling c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2 will enable
- ASCII-based comparisons as well. That granularity may not be suffi-
- cient for all uses, and as a result users should employ compatibility
- levels carefully. Read the documentation for a particular feature to
+ ASCII-based comparisons as well. That granularity may not be suffi-
+ cient for all uses, and as a result users should employ compatibility
+ levels carefully. Read the documentation for a particular feature to
find out the current behavior.
- Bash-4.3 introduced a new shell variable: B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT. The value as-
+ Bash-4.3 introduced a new shell variable: B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT. The value as-
signed to this variable (a decimal version number like 4.2, or an inte-
- ger corresponding to the c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN option, like 42) determines the com-
+ ger corresponding to the c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN option, like 42) determines the com-
patibility level.
Starting with bash-4.4, b\bba\bas\bsh\bh began deprecating older compatibility lev-
els. Eventually, the options will be removed in favor of B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT.
- Bash-5.0 was the final version for which there was an individual shopt
- option for the previous version. B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT is the only mechanism to
+ Bash-5.0 was the final version for which there was an individual shopt
+ option for the previous version. B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT is the only mechanism to
control the compatibility level in versions newer than bash-5.0.
- The following table describes the behavior changes controlled by each
+ The following table describes the behavior changes controlled by each
compatibility level setting. The c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN tag is used as shorthand for
setting the compatibility level to _\bN_\bN using one of the following mecha-
- nisms. For versions prior to bash-5.0, the compatibility level may be
- set using the corresponding c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN shopt option. For bash-4.3 and
- later versions, the B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT variable is preferred, and it is re-
+ nisms. For versions prior to bash-5.0, the compatibility level may be
+ set using the corresponding c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN shopt option. For bash-4.3 and
+ later versions, the B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT variable is preferred, and it is re-
quired for bash-5.1 and later versions.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b31\b1
ator (=~) has no special effect.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2
- +\bo The <\b< and >\b> operators to the [\b[[\b[ command do not consider
+ +\bo The <\b< and >\b> operators to the [\b[[\b[ command do not consider
the current locale when comparing strings; they use ASCII
ordering.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b40\b0
- +\bo The <\b< and >\b> operators to the [\b[[\b[ command do not consider
+ +\bo The <\b< and >\b> operators to the [\b[[\b[ command do not consider
the current locale when comparing strings; they use ASCII
ordering. B\bBa\bas\bsh\bh versions prior to bash-4.1 use ASCII col-
- lation and _\bs_\bt_\br_\bc_\bm_\bp(3); bash-4.1 and later use the current
+ lation and _\bs_\bt_\br_\bc_\bm_\bp(3); bash-4.1 and later use the current
locale's collation sequence and _\bs_\bt_\br_\bc_\bo_\bl_\bl(3).
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b41\b1
- +\bo In posix mode, t\bti\bim\bme\be may be followed by options and still
+ +\bo In posix mode, t\bti\bim\bme\be may be followed by options and still
be recognized as a reserved word (this is POSIX interpre-
tation 267).
+\bo In _\bp_\bo_\bs_\bi_\bx mode, the parser requires that an even number of
- single quotes occur in the _\bw_\bo_\br_\bd portion of a double-
- quoted parameter expansion and treats them specially, so
- that characters within the single quotes are considered
+ single quotes occur in the _\bw_\bo_\br_\bd portion of a double-
+ quoted parameter expansion and treats them specially, so
+ that characters within the single quotes are considered
quoted (this is POSIX interpretation 221).
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b42\b2
+\bo The replacement string in double-quoted pattern substitu-
- tion does not undergo quote removal, as it does in ver-
+ tion does not undergo quote removal, as it does in ver-
sions after bash-4.2.
- +\bo In posix mode, single quotes are considered special when
- expanding the _\bw_\bo_\br_\bd portion of a double-quoted parameter
- expansion and can be used to quote a closing brace or
- other special character (this is part of POSIX interpre-
- tation 221); in later versions, single quotes are not
+ +\bo In posix mode, single quotes are considered special when
+ expanding the _\bw_\bo_\br_\bd portion of a double-quoted parameter
+ expansion and can be used to quote a closing brace or
+ other special character (this is part of POSIX interpre-
+ tation 221); in later versions, single quotes are not
special within double-quoted word expansions.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b43\b3
- +\bo Word expansion errors are considered non-fatal errors
- that cause the current command to fail, even in posix
- mode (the default behavior is to make them fatal errors
+ +\bo Word expansion errors are considered non-fatal errors
+ that cause the current command to fail, even in posix
+ mode (the default behavior is to make them fatal errors
that cause the shell to exit).
- +\bo When executing a shell function, the loop state
+ +\bo When executing a shell function, the loop state
(while/until/etc.) is not reset, so b\bbr\bre\bea\bak\bk or c\bco\bon\bnt\bti\bin\bnu\bue\be in
that function will break or continue loops in the calling
context. Bash-4.4 and later reset the loop state to pre-
vent this.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b44\b4
- +\bo The shell sets up the values used by B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV and
- B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGC\bC so they can expand to the shell's positional
- parameters even if extended debugging mode is not en-
+ +\bo The shell sets up the values used by B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV and
+ B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGC\bC so they can expand to the shell's positional
+ parameters even if extended debugging mode is not en-
abled.
- +\bo A subshell inherits loops from its parent context, so
- b\bbr\bre\bea\bak\bk or c\bco\bon\bnt\bti\bin\bnu\bue\be will cause the subshell to exit.
- Bash-5.0 and later reset the loop state to prevent the
+ +\bo A subshell inherits loops from its parent context, so
+ b\bbr\bre\bea\bak\bk or c\bco\bon\bnt\bti\bin\bnu\bue\be will cause the subshell to exit.
+ Bash-5.0 and later reset the loop state to prevent the
exit
- +\bo Variable assignments preceding builtins like e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt and
+ +\bo Variable assignments preceding builtins like e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt and
r\bre\bea\bad\bdo\bon\bnl\bly\by that set attributes continue to affect variables
with the same name in the calling environment even if the
shell is not in posix mode.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt5\b50\b0
- +\bo Bash-5.1 changed the way $\b$R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM is generated to intro-
- duce slightly more randomness. If the shell compatibil-
+ +\bo Bash-5.1 changed the way $\b$R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM is generated to intro-
+ duce slightly more randomness. If the shell compatibil-
ity level is set to 50 or lower, it reverts to the method
- from bash-5.0 and previous versions, so seeding the ran-
- dom number generator by assigning a value to R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM will
+ from bash-5.0 and previous versions, so seeding the ran-
+ dom number generator by assigning a value to R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM will
produce the same sequence as in bash-5.0.
- +\bo If the command hash table is empty, bash versions prior
- to bash-5.1 printed an informational message to that ef-
- fect, even when producing output that can be reused as
- input. Bash-5.1 suppresses that message when the -\b-l\bl op-
+ +\bo If the command hash table is empty, bash versions prior
+ to bash-5.1 printed an informational message to that ef-
+ fect, even when producing output that can be reused as
+ input. Bash-5.1 suppresses that message when the -\b-l\bl op-
tion is supplied.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt5\b51\b1
- +\bo The u\bun\bns\bse\bet\bt builtin treats attempts to unset array sub-
- scripts @\b@ and *\b* differently depending on whether the ar-
- ray is indexed or associative, and differently than in
+ +\bo The u\bun\bns\bse\bet\bt builtin treats attempts to unset array sub-
+ scripts @\b@ and *\b* differently depending on whether the ar-
+ ray is indexed or associative, and differently than in
previous versions.
+\bo Arithmetic commands ( (\b((\b(...)\b))\b) ) and the expressions in an
arithmetic for statement can be expanded more than once.
- +\bo Expressions used as arguments to arithmetic operators in
- the [\b[[\b[ conditional command can be expanded more than
+ +\bo Expressions used as arguments to arithmetic operators in
+ the [\b[[\b[ conditional command can be expanded more than
once.
- +\bo The expressions in substring parameter brace expansion
+ +\bo The expressions in substring parameter brace expansion
can be expanded more than once.
+\bo The expressions in the $\b$(\b((\b(...)\b))\b) word expansion can be ex-
panded more than once.
- +\bo Arithmetic expressions used as indexed array subscripts
+ +\bo Arithmetic expressions used as indexed array subscripts
can be expanded more than once.
- +\bo t\bte\bes\bst\bt -\b-v\bv, when given an argument of A\bA[\b[@\b@]\b], where A\bA is an
+ +\bo t\bte\bes\bst\bt -\b-v\bv, when given an argument of A\bA[\b[@\b@]\b], where A\bA is an
existing associative array, will return true if the array
- has any set elements. Bash-5.2 will look for and report
+ has any set elements. Bash-5.2 will look for and report
on a key named @\b@.
+\bo The ${_\bp_\ba_\br_\ba_\bm_\be_\bt_\be_\br[\b[:\b:]\b]=\b=_\bv_\ba_\bl_\bu_\be} word expansion will return
- _\bv_\ba_\bl_\bu_\be, before any variable-specific transformations have
+ _\bv_\ba_\bl_\bu_\be, before any variable-specific transformations have
been performed (e.g., converting to lowercase). Bash-5.2
will return the final value assigned to the variable.
- +\bo Parsing command substitutions will behave as if extended
+ +\bo Parsing command substitutions will behave as if extended
globbing (see the description of the s\bsh\bho\bop\bpt\bt builtin above)
- is enabled, so that parsing a command substitution con-
+ is enabled, so that parsing a command substitution con-
taining an extglob pattern (say, as part of a shell func-
- tion) will not fail. This assumes the intent is to en-
- able extglob before the command is executed and word ex-
- pansions are performed. It will fail at word expansion
- time if extglob hasn't been enabled by the time the com-
+ tion) will not fail. This assumes the intent is to en-
+ able extglob before the command is executed and word ex-
+ pansions are performed. It will fail at word expansion
+ time if extglob hasn't been enabled by the time the com-
mand is executed.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt5\b52\b2
- +\bo The t\bte\bes\bst\bt builtin uses its historical algorithm to parse
- parenthesized subexpressions when given five or more ar-
+ +\bo The t\bte\bes\bst\bt builtin uses its historical algorithm to parse
+ parenthesized subexpressions when given five or more ar-
guments.
- +\bo If the -\b-p\bp or -\b-P\bP option is supplied to the b\bbi\bin\bnd\bd builtin,
+ +\bo If the -\b-p\bp or -\b-P\bP option is supplied to the b\bbi\bin\bnd\bd builtin,
b\bbi\bin\bnd\bd treats any arguments remaining after option process-
- ing as bindable command names, and displays any key se-
- quences bound to those commands, instead of treating the
+ ing as bindable command names, and displays any key se-
+ quences bound to those commands, instead of treating the
arguments as key sequences to bind.
R\bRE\bES\bST\bTR\bRI\bIC\bCT\bTE\bED\bD S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL
If b\bba\bas\bsh\bh is started with the name r\brb\bba\bas\bsh\bh, or the -\b-r\br option is supplied at
- invocation, the shell becomes _\br_\be_\bs_\bt_\br_\bi_\bc_\bt_\be_\bd. A restricted shell is used
- to set up an environment more controlled than the standard shell. It
- behaves identically to b\bba\bas\bsh\bh with the exception that the following are
+ invocation, the shell becomes _\br_\be_\bs_\bt_\br_\bi_\bc_\bt_\be_\bd. A restricted shell is used
+ to set up an environment more controlled than the standard shell. It
+ behaves identically to b\bba\bas\bsh\bh with the exception that the following are
disallowed or not performed:
+\bo Changing directories with c\bcd\bd.
- +\bo Setting or unsetting the values of S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL, P\bPA\bAT\bTH\bH, H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE, E\bEN\bNV\bV,
+ +\bo Setting or unsetting the values of S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL, P\bPA\bAT\bTH\bH, H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE, E\bEN\bNV\bV,
or B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_E\bEN\bNV\bV.
+\bo Specifying command names containing /\b/.
- +\bo Specifying a filename containing a /\b/ as an argument to the .\b.
+ +\bo Specifying a filename containing a /\b/ as an argument to the .\b.
builtin command.
- +\bo Using the -\b-p\bp option to the .\b. builtin command to specify a
+ +\bo Using the -\b-p\bp option to the .\b. builtin command to specify a
search path.
- +\bo Specifying a filename containing a slash as an argument to the
+ +\bo Specifying a filename containing a slash as an argument to the
h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by builtin command.
- +\bo Specifying a filename containing a slash as an argument to the
+ +\bo Specifying a filename containing a slash as an argument to the
-\b-p\bp option to the h\bha\bas\bsh\bh builtin command.
- +\bo Importing function definitions from the shell environment at
+ +\bo Importing function definitions from the shell environment at
startup.
- +\bo Parsing the values of B\bBA\bAS\bSH\bHO\bOP\bPT\bTS\bS and S\bSH\bHE\bEL\bLL\bLO\bOP\bPT\bTS\bS from the shell en-
+ +\bo Parsing the values of B\bBA\bAS\bSH\bHO\bOP\bPT\bTS\bS and S\bSH\bHE\bEL\bLL\bLO\bOP\bPT\bTS\bS from the shell en-
vironment at startup.
- +\bo Redirecting output using the >, >|, <>, >&, &>, and >> redirec-
+ +\bo Redirecting output using the >, >|, <>, >&, &>, and >> redirec-
tion operators.
+\bo Using the e\bex\bxe\bec\bc builtin command to replace the shell with another
command.
- +\bo Adding or deleting builtin commands with the -\b-f\bf and -\b-d\bd options
+ +\bo Adding or deleting builtin commands with the -\b-f\bf and -\b-d\bd options
to the e\ben\bna\bab\bbl\ble\be builtin command.
- +\bo Using the e\ben\bna\bab\bbl\ble\be builtin command to enable disabled shell
+ +\bo Using the e\ben\bna\bab\bbl\ble\be builtin command to enable disabled shell
builtins.
+\bo Specifying the -\b-p\bp option to the c\bco\bom\bmm\bma\ban\bnd\bd builtin command.
- +\bo Turning off restricted mode with s\bse\bet\bt +\b+r\br or s\bsh\bho\bop\bpt\bt -\b-u\bu r\bre\be-\b-
+ +\bo Turning off restricted mode with s\bse\bet\bt +\b+r\br or s\bsh\bho\bop\bpt\bt -\b-u\bu r\bre\be-\b-
s\bst\btr\bri\bic\bct\bte\bed\bd_\b_s\bsh\bhe\bel\bll\bl.
These restrictions are enforced after any startup files are read.
When a command that is found to be a shell script is executed (see C\bCO\bOM\bM-\b-
- M\bMA\bAN\bND\bD E\bEX\bXE\bEC\bCU\bUT\bTI\bIO\bON\bN above), r\brb\bba\bas\bsh\bh turns off any restrictions in the shell
+ M\bMA\bAN\bND\bD E\bEX\bXE\bEC\bCU\bUT\bTI\bIO\bON\bN above), r\brb\bba\bas\bsh\bh turns off any restrictions in the shell
spawned to execute the script.
S\bSE\bEE\bE A\bAL\bLS\bSO\bO
_\b~_\b/_\b._\bb_\ba_\bs_\bh_\br_\bc
The individual per-interactive-shell startup file
_\b~_\b/_\b._\bb_\ba_\bs_\bh_\b__\bl_\bo_\bg_\bo_\bu_\bt
- The individual login shell cleanup file, executed when a login
+ The individual login shell cleanup file, executed when a login
shell exits
_\b~_\b/_\b._\bb_\ba_\bs_\bh_\b__\bh_\bi_\bs_\bt_\bo_\br_\by
- The default value of H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE, the file in which bash saves the
+ The default value of H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE, the file in which bash saves the
command history
_\b~_\b/_\b._\bi_\bn_\bp_\bu_\bt_\br_\bc
Individual _\br_\be_\ba_\bd_\bl_\bi_\bn_\be initialization file
B\bBU\bUG\bG R\bRE\bEP\bPO\bOR\bRT\bTS\bS
If you find a bug in b\bba\bas\bsh\bh, you should report it. But first, you should
- make sure that it really is a bug, and that it appears in the latest
- version of b\bba\bas\bsh\bh. The latest version is always available from
+ make sure that it really is a bug, and that it appears in the latest
+ version of b\bba\bas\bsh\bh. The latest version is always available from
_\bf_\bt_\bp_\b:_\b/_\b/_\bf_\bt_\bp_\b._\bg_\bn_\bu_\b._\bo_\br_\bg_\b/_\bp_\bu_\bb_\b/_\bg_\bn_\bu_\b/_\bb_\ba_\bs_\bh_\b/ and _\bh_\bt_\bt_\bp_\b:_\b/_\b/_\bg_\bi_\bt_\b._\bs_\ba_\bv_\ba_\bn_\b-
_\bn_\ba_\bh_\b._\bg_\bn_\bu_\b._\bo_\br_\bg_\b/_\bc_\bg_\bi_\bt_\b/_\bb_\ba_\bs_\bh_\b._\bg_\bi_\bt_\b/_\bs_\bn_\ba_\bp_\bs_\bh_\bo_\bt_\b/_\bb_\ba_\bs_\bh_\b-_\bm_\ba_\bs_\bt_\be_\br_\b._\bt_\ba_\br_\b._\bg_\bz.
- Once you have determined that a bug actually exists, use the _\bb_\ba_\bs_\bh_\bb_\bu_\bg
- command to submit a bug report. If you have a fix, you are encouraged
+ Once you have determined that a bug actually exists, use the _\bb_\ba_\bs_\bh_\bb_\bu_\bg
+ command to submit a bug report. If you have a fix, you are encouraged
to mail that as well! You may send suggestions and "philosophical" bug
- reports to _\bb_\bu_\bg_\b-_\bb_\ba_\bs_\bh_\b@_\bg_\bn_\bu_\b._\bo_\br_\bg or post them to the Usenet newsgroup
+ reports to _\bb_\bu_\bg_\b-_\bb_\ba_\bs_\bh_\b@_\bg_\bn_\bu_\b._\bo_\br_\bg or post them to the Usenet newsgroup
g\bgn\bnu\bu.\b.b\bba\bas\bsh\bh.\b.b\bbu\bug\bg.
ALL bug reports should include:
A description of the bug behavior
A short script or "recipe" which exercises the bug
- _\bb_\ba_\bs_\bh_\bb_\bu_\bg inserts the first three items automatically into the template
+ _\bb_\ba_\bs_\bh_\bb_\bu_\bg inserts the first three items automatically into the template
it provides for filing a bug report.
Comments and bug reports concerning this manual page should be directed
Shell builtin commands and functions are not stoppable/restartable.
- Compound commands and command lists of the form "a ; b ; c" are not
- handled gracefully when combined with process suspension. When a
- process is stopped, the shell immediately executes the next command in
- the list or breaks out of any existing loops. It suffices to enclose
- the command in parentheses to force it into a subshell, which may be
- stopped as a unit, or to start the command in the background and imme-
+ Compound commands and command lists of the form "a ; b ; c" are not
+ handled gracefully when combined with process suspension. When a
+ process is stopped, the shell immediately executes the next command in
+ the list or breaks out of any existing loops. It suffices to enclose
+ the command in parentheses to force it into a subshell, which may be
+ stopped as a unit, or to start the command in the background and imme-
diately bring it into the foreground.
Array variables may not (yet) be exported.
-GNU Bash 5.3 2025 February 24 _\bB_\bA_\bS_\bH(1)
+GNU Bash 5.3 2025 April 7 _\bB_\bA_\bS_\bH(1)
.\" Case Western Reserve University
.\" chet.ramey@case.edu
.\"
-.\" Last Change: Mon Feb 24 16:09:49 EST 2025
+.\" Last Change: Mon Apr 7 16:59:13 EDT 2025
.\"
.\" For bash_builtins, strip all but "SHELL BUILTIN COMMANDS" section
.\" For rbash, strip all but "RESTRICTED SHELL" section
.ds zY \" empty
.if \n(zZ=1 .ig zZ
.if \n(zY=1 .ig zY
-.TH BASH 1 "2025 February 24" "GNU Bash 5.3"
+.TH BASH 1 "2025 April 7" "GNU Bash 5.3"
.\"
.ie \n(.g \{\
.ds ' \(aq
below),
the variable's value is not unset
(as it is when using
-.@ = ),
+.Q = ),
and new values are appended to the array
beginning at one greater than the array's maximum index (for indexed arrays)
or added as additional key\-value pairs in an associative array.
.B HISTFILESIZE
The maximum number of lines contained in the history file.
When this variable is assigned a value, the history file is truncated,
-if necessary, to contain no more than that number of lines
+if necessary, to contain no more than
+the number of history entries
+that total no more than that number of lines
by removing the oldest entries.
+If the history list contains multi-line entries,
+the history file may contain more lines than this maximum
+to avoid leaving partial history entries.
The history file is also truncated to this size after
writing it when a shell exits or by the
.B \%history
\fBexport\fP [\fB\-fn\fP\^] [\fIname\fP[=\fIvalue\fP]] .\|.\|.
.PD 0
.TP
-.B export \-p
+.B export \-p [\fB\-f\fP\^]
.PD
The supplied
.I names
option unexports, or removes the export attribute, from each \fIname\fP.
If no
.I names
-are given, or if the
+are given, or if only the
.B \-p
-option is supplied, \fBexport\fP prints a list of names of all exported
+option is supplied,
+\fBexport\fP displays a list of names of all exported
variables on the standard output.
+Using \fB\-p\fP and \fB\-f\fP together displays exported functions.
+The \fB\-p\fP option displays output in a form that may be reused as input.
.IP
\fBexport\fP allows the value of a variable to be set when it is exported
or unexported by following the variable name with =\fIvalue\fP.
</HEAD>
<BODY><TABLE WIDTH=100%>
<TR>
-<TH ALIGN=LEFT width=33%>BASH(1)<TH ALIGN=CENTER width=33%>2025 February 24<TH ALIGN=RIGHT width=33%>BASH(1)
+<TH ALIGN=LEFT width=33%>BASH(1)<TH ALIGN=CENTER width=33%>2025 April 7<TH ALIGN=RIGHT width=33%>BASH(1)
</TR>
</TABLE>
<BR><A HREF="#index">Index</A>
<DD>
The maximum number of lines contained in the history file.
When this variable is assigned a value, the history file is truncated,
-if necessary, to contain no more than that number of lines
+if necessary, to contain no more than
+the number of history entries
+that total no more than that number of lines
by removing the oldest entries.
+If the history list contains multi-line entries,
+the history file may contain more lines than this maximum
+to avoid leaving partial history entries.
The history file is also truncated to this size after
writing it when a shell exits or by the
<B>history</B>
is executed before the shell terminates.
<DT><B>export</B> [<B>-fn</B>] [<I>name</I>[=<I>value</I>]] ...<DD>
-<DT><B>export -p</B>
+<DT><B>export -p [-f</B>]
<DD>
If no
<I>names</I>
-are given, or if the
+are given, or if only the
<B>-p</B>
-option is supplied, <B>export</B> prints a list of names of all exported
+option is supplied,
+<B>export</B> displays a list of names of all exported
variables on the standard output.
+Using <B>-p</B> and <B>-f</B> together displays exported functions.
+The <B>-p</B> option displays output in a form that may be reused as input.
<DT><DD>
<B>export</B> allows the value of a variable to be set when it is exported
or unexported by following the variable name with =<I>value</I>.
<HR>
<TABLE WIDTH=100%>
<TR>
-<TH ALIGN=LEFT width=33%>GNU Bash 5.3<TH ALIGN=CENTER width=33%>2025 February 24<TH ALIGN=RIGHT width=33%>BASH(1)
+<TH ALIGN=LEFT width=33%>GNU Bash 5.3<TH ALIGN=CENTER width=33%>2025 April 7<TH ALIGN=RIGHT width=33%>BASH(1)
</TR>
</TABLE>
<HR>
<DT><A HREF="#lbDJ">BUGS</A><DD>
</DL>
<HR>
-This document was created by man2html from bash.1.<BR>
-Time: 31 March 2025 10:28:01 EDT
+This document was created by man2html from /usr/local/src/bash/bash-20250502/doc/bash.1.<BR>
+Time: 04 May 2025 17:25:09 EDT
</BODY>
</HTML>
This is bash.info, produced by makeinfo version 7.1 from bashref.texi.
This text is a brief description of the features that are present in the
-Bash shell (version 5.3, 24 February 2025).
+Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).
- This is Edition 5.3, last updated 24 February 2025, of ‘The GNU Bash
+ This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025, of ‘The GNU Bash
Reference Manual’, for ‘Bash’, Version 5.3.
Copyright © 1988-2025 Free Software Foundation, Inc.
*************
This text is a brief description of the features that are present in the
-Bash shell (version 5.3, 24 February 2025). The Bash home page is
+Bash shell (version 5.3, 7 April 2025). The Bash home page is
<http://www.gnu.org/software/bash/>.
- This is Edition 5.3, last updated 24 February 2025, of ‘The GNU Bash
+ This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025, of ‘The GNU Bash
Reference Manual’, for ‘Bash’, Version 5.3.
Bash contains features that appear in other popular shells, and some
to shell functions; otherwise the names refer to shell variables.
The ‘-n’ option means to unexport each name: no longer mark it for
- export. If no NAMEs are supplied, or if the ‘-p’ option is given,
- ‘export’ displays a list of names of all exported variables on the
- standard output. The ‘-p’ option displays output in a form that
+ export. If no NAMEs are supplied, or if only the ‘-p’ option is
+ given, ‘export’ displays a list of names of all exported variables
+ on the standard output. Using ‘-p’ and ‘-f’ together displays
+ exported functions. The ‘-p’ option displays output in a form that
may be reused as input.
‘export’ allows the value of a variable to be set at the same time
‘HISTFILESIZE’
The maximum number of lines contained in the history file. When
this variable is assigned a value, the history file is truncated,
- if necessary, to contain no more than that number of lines by
- removing the oldest entries. The history file is also truncated to
- this size after writing it when a shell exits or by the ‘history’
- builtin. If the value is 0, the history file is truncated to zero
- size. Non-numeric values and numeric values less than zero inhibit
- truncation. The shell sets the default value to the value of
- ‘HISTSIZE’ after reading any startup files.
+ if necessary, to contain no more than the number of history entries
+ that total no more than that number of lines by removing the oldest
+ entries. If the history list contains multi-line entries, the
+ history file may contain more lines than this maximum to avoid
+ leaving partial history entries. The history file is also
+ truncated to this size after writing it when a shell exits or by
+ the ‘history’ builtin. If the value is 0, the history file is
+ truncated to zero size. Non-numeric values and numeric values less
+ than zero inhibit truncation. The shell sets the default value to
+ the value of ‘HISTSIZE’ after reading any startup files.
‘HISTIGNORE’
A colon-separated list of patterns used to decide which command
* .: Bourne Shell Builtins.
(line 17)
* [: Bourne Shell Builtins.
- (line 338)
+ (line 339)
* alias: Bash Builtins. (line 11)
* bg: Job Control Builtins.
(line 7)
* export: Bourne Shell Builtins.
(line 152)
* false: Bourne Shell Builtins.
- (line 174)
+ (line 175)
* fc: Bash History Builtins.
(line 10)
* fg: Job Control Builtins.
(line 17)
* getopts: Bourne Shell Builtins.
- (line 179)
+ (line 180)
* hash: Bourne Shell Builtins.
- (line 231)
+ (line 232)
* help: Bash Builtins. (line 375)
* history: Bash History Builtins.
(line 59)
(line 37)
* printf: Bash Builtins. (line 488)
* pushd: Directory Stack Builtins.
- (line 70)
+ (line 71)
* pwd: Bourne Shell Builtins.
- (line 263)
+ (line 264)
* read: Bash Builtins. (line 558)
* readarray: Bash Builtins. (line 669)
* readonly: Bourne Shell Builtins.
- (line 275)
+ (line 276)
* return: Bourne Shell Builtins.
- (line 300)
+ (line 301)
* set: The Set Builtin. (line 11)
* shift: Bourne Shell Builtins.
- (line 325)
+ (line 326)
* shopt: The Shopt Builtin. (line 9)
* source: Bash Builtins. (line 678)
* suspend: Job Control Builtins.
(line 139)
* test: Bourne Shell Builtins.
- (line 338)
+ (line 339)
* times: Bourne Shell Builtins.
- (line 438)
+ (line 439)
* trap: Bourne Shell Builtins.
- (line 444)
+ (line 445)
* true: Bourne Shell Builtins.
- (line 510)
+ (line 511)
* type: Bash Builtins. (line 683)
* typeset: Bash Builtins. (line 720)
* ulimit: Bash Builtins. (line 726)
* umask: Bourne Shell Builtins.
- (line 515)
+ (line 516)
* unalias: Bash Builtins. (line 834)
* unset: Bourne Shell Builtins.
- (line 533)
+ (line 534)
* wait: Job Control Builtins.
(line 86)
* HISTCONTROL: Bash Variables. (line 443)
* HISTFILE: Bash Variables. (line 461)
* HISTFILESIZE: Bash Variables. (line 467)
-* HISTIGNORE: Bash Variables. (line 478)
+* HISTIGNORE: Bash Variables. (line 481)
* history-preserve-point: Readline Init File Syntax.
(line 234)
* history-size: Readline Init File Syntax.
(line 240)
-* HISTSIZE: Bash Variables. (line 502)
-* HISTTIMEFORMAT: Bash Variables. (line 509)
+* HISTSIZE: Bash Variables. (line 505)
+* HISTTIMEFORMAT: Bash Variables. (line 512)
* HOME: Bourne Shell Variables.
(line 13)
* horizontal-scroll-mode: Readline Init File Syntax.
(line 250)
-* HOSTFILE: Bash Variables. (line 518)
-* HOSTNAME: Bash Variables. (line 529)
-* HOSTTYPE: Bash Variables. (line 532)
+* HOSTFILE: Bash Variables. (line 521)
+* HOSTNAME: Bash Variables. (line 532)
+* HOSTTYPE: Bash Variables. (line 535)
* IFS: Bourne Shell Variables.
(line 18)
-* IGNOREEOF: Bash Variables. (line 535)
+* IGNOREEOF: Bash Variables. (line 538)
* input-meta: Readline Init File Syntax.
(line 258)
-* INPUTRC: Bash Variables. (line 544)
-* INSIDE_EMACS: Bash Variables. (line 548)
+* INPUTRC: Bash Variables. (line 547)
+* INSIDE_EMACS: Bash Variables. (line 551)
* isearch-terminators: Readline Init File Syntax.
(line 269)
* keymap: Readline Init File Syntax.
(line 276)
* LANG: Creating Internationalized Scripts.
(line 51)
-* LANG <1>: Bash Variables. (line 554)
-* LC_ALL: Bash Variables. (line 558)
-* LC_COLLATE: Bash Variables. (line 562)
-* LC_CTYPE: Bash Variables. (line 569)
+* LANG <1>: Bash Variables. (line 557)
+* LC_ALL: Bash Variables. (line 561)
+* LC_COLLATE: Bash Variables. (line 565)
+* LC_CTYPE: Bash Variables. (line 572)
* LC_MESSAGES: Creating Internationalized Scripts.
(line 51)
-* LC_MESSAGES <1>: Bash Variables. (line 574)
-* LC_NUMERIC: Bash Variables. (line 578)
-* LC_TIME: Bash Variables. (line 582)
-* LINENO: Bash Variables. (line 586)
-* LINES: Bash Variables. (line 593)
-* MACHTYPE: Bash Variables. (line 599)
+* LC_MESSAGES <1>: Bash Variables. (line 577)
+* LC_NUMERIC: Bash Variables. (line 581)
+* LC_TIME: Bash Variables. (line 585)
+* LINENO: Bash Variables. (line 589)
+* LINES: Bash Variables. (line 596)
+* MACHTYPE: Bash Variables. (line 602)
* MAIL: Bourne Shell Variables.
(line 24)
-* MAILCHECK: Bash Variables. (line 603)
+* MAILCHECK: Bash Variables. (line 606)
* MAILPATH: Bourne Shell Variables.
(line 29)
-* MAPFILE: Bash Variables. (line 611)
+* MAPFILE: Bash Variables. (line 614)
* mark-modified-lines: Readline Init File Syntax.
(line 306)
* mark-symlinked-directories: Readline Init File Syntax.
(line 323)
* meta-flag: Readline Init File Syntax.
(line 258)
-* OLDPWD: Bash Variables. (line 615)
+* OLDPWD: Bash Variables. (line 618)
* OPTARG: Bourne Shell Variables.
(line 36)
-* OPTERR: Bash Variables. (line 618)
+* OPTERR: Bash Variables. (line 621)
* OPTIND: Bourne Shell Variables.
(line 40)
-* OSTYPE: Bash Variables. (line 623)
+* OSTYPE: Bash Variables. (line 626)
* output-meta: Readline Init File Syntax.
(line 328)
* page-completions: Readline Init File Syntax.
(line 337)
* PATH: Bourne Shell Variables.
(line 44)
-* PIPESTATUS: Bash Variables. (line 626)
-* POSIXLY_CORRECT: Bash Variables. (line 636)
-* PPID: Bash Variables. (line 646)
-* PROMPT_COMMAND: Bash Variables. (line 650)
-* PROMPT_DIRTRIM: Bash Variables. (line 656)
-* PS0: Bash Variables. (line 662)
+* PIPESTATUS: Bash Variables. (line 629)
+* POSIXLY_CORRECT: Bash Variables. (line 639)
+* PPID: Bash Variables. (line 649)
+* PROMPT_COMMAND: Bash Variables. (line 653)
+* PROMPT_DIRTRIM: Bash Variables. (line 659)
+* PS0: Bash Variables. (line 665)
* PS1: Bourne Shell Variables.
(line 53)
* PS2: Bourne Shell Variables.
(line 58)
-* PS3: Bash Variables. (line 667)
-* PS4: Bash Variables. (line 672)
-* PWD: Bash Variables. (line 680)
-* RANDOM: Bash Variables. (line 683)
-* READLINE_ARGUMENT: Bash Variables. (line 691)
-* READLINE_LINE: Bash Variables. (line 695)
-* READLINE_MARK: Bash Variables. (line 699)
-* READLINE_POINT: Bash Variables. (line 705)
-* REPLY: Bash Variables. (line 709)
+* PS3: Bash Variables. (line 670)
+* PS4: Bash Variables. (line 675)
+* PWD: Bash Variables. (line 683)
+* RANDOM: Bash Variables. (line 686)
+* READLINE_ARGUMENT: Bash Variables. (line 694)
+* READLINE_LINE: Bash Variables. (line 698)
+* READLINE_MARK: Bash Variables. (line 702)
+* READLINE_POINT: Bash Variables. (line 708)
+* REPLY: Bash Variables. (line 712)
* revert-all-at-newline: Readline Init File Syntax.
(line 350)
* search-ignore-case: Readline Init File Syntax.
(line 357)
-* SECONDS: Bash Variables. (line 713)
-* SHELL: Bash Variables. (line 723)
-* SHELLOPTS: Bash Variables. (line 728)
-* SHLVL: Bash Variables. (line 738)
+* SECONDS: Bash Variables. (line 716)
+* SHELL: Bash Variables. (line 726)
+* SHELLOPTS: Bash Variables. (line 731)
+* SHLVL: Bash Variables. (line 741)
* show-all-if-ambiguous: Readline Init File Syntax.
(line 362)
* show-all-if-unmodified: Readline Init File Syntax.
(line 377)
* skip-completed-text: Readline Init File Syntax.
(line 383)
-* SRANDOM: Bash Variables. (line 743)
+* SRANDOM: Bash Variables. (line 746)
* TEXTDOMAIN: Creating Internationalized Scripts.
(line 51)
* TEXTDOMAINDIR: Creating Internationalized Scripts.
(line 51)
-* TIMEFORMAT: Bash Variables. (line 752)
-* TMOUT: Bash Variables. (line 791)
-* TMPDIR: Bash Variables. (line 803)
-* UID: Bash Variables. (line 807)
+* TIMEFORMAT: Bash Variables. (line 755)
+* TMOUT: Bash Variables. (line 794)
+* TMPDIR: Bash Variables. (line 806)
+* UID: Bash Variables. (line 810)
* vi-cmd-mode-string: Readline Init File Syntax.
(line 396)
* vi-ins-mode-string: Readline Init File Syntax.
\1f
Tag Table:
-Node: Top\7f901
-Node: Introduction\7f2842
-Node: What is Bash?\7f3055
-Node: What is a shell?\7f4188
-Node: Definitions\7f6798
-Node: Basic Shell Features\7f10125
-Node: Shell Syntax\7f11349
-Node: Shell Operation\7f12376
-Node: Quoting\7f13667
-Node: Escape Character\7f15005
-Node: Single Quotes\7f15540
-Node: Double Quotes\7f15889
-Node: ANSI-C Quoting\7f17234
-Node: Locale Translation\7f18628
-Node: Creating Internationalized Scripts\7f20031
-Node: Comments\7f24229
-Node: Shell Commands\7f24996
-Node: Reserved Words\7f25935
-Node: Simple Commands\7f26800
-Node: Pipelines\7f27462
-Node: Lists\7f30718
-Node: Compound Commands\7f32590
-Node: Looping Constructs\7f33599
-Node: Conditional Constructs\7f36148
-Node: Command Grouping\7f51218
-Node: Coprocesses\7f52710
-Node: GNU Parallel\7f55396
-Node: Shell Functions\7f56314
-Node: Shell Parameters\7f64762
-Node: Positional Parameters\7f69663
-Node: Special Parameters\7f70753
-Node: Shell Expansions\7f74214
-Node: Brace Expansion\7f76403
-Node: Tilde Expansion\7f79739
-Node: Shell Parameter Expansion\7f82694
-Node: Command Substitution\7f103337
-Node: Arithmetic Expansion\7f106866
-Node: Process Substitution\7f108042
-Node: Word Splitting\7f109150
-Node: Filename Expansion\7f111594
-Node: Pattern Matching\7f114818
-Node: Quote Removal\7f120541
-Node: Redirections\7f120845
-Node: Executing Commands\7f131108
-Node: Simple Command Expansion\7f131775
-Node: Command Search and Execution\7f133883
-Node: Command Execution Environment\7f136327
-Node: Environment\7f139775
-Node: Exit Status\7f141678
-Node: Signals\7f143736
-Node: Shell Scripts\7f148665
-Node: Shell Builtin Commands\7f151963
-Node: Bourne Shell Builtins\7f154074
-Node: Bash Builtins\7f180644
-Node: Modifying Shell Behavior\7f217568
-Node: The Set Builtin\7f217910
-Node: The Shopt Builtin\7f229904
-Node: Special Builtins\7f246956
-Node: Shell Variables\7f247945
-Node: Bourne Shell Variables\7f248379
-Node: Bash Variables\7f250887
-Node: Bash Features\7f289792
-Node: Invoking Bash\7f290806
-Node: Bash Startup Files\7f297390
-Node: Interactive Shells\7f302632
-Node: What is an Interactive Shell?\7f303040
-Node: Is this Shell Interactive?\7f303702
-Node: Interactive Shell Behavior\7f304526
-Node: Bash Conditional Expressions\7f308287
-Node: Shell Arithmetic\7f313704
-Node: Aliases\7f317033
-Node: Arrays\7f320167
-Node: The Directory Stack\7f327755
-Node: Directory Stack Builtins\7f328552
-Node: Controlling the Prompt\7f332997
-Node: The Restricted Shell\7f335882
-Node: Bash POSIX Mode\7f338764
-Node: Shell Compatibility Mode\7f357121
-Node: Job Control\7f366128
-Node: Job Control Basics\7f366585
-Node: Job Control Builtins\7f372953
-Node: Job Control Variables\7f379635
-Node: Command Line Editing\7f380866
-Node: Introduction and Notation\7f382569
-Node: Readline Interaction\7f384921
-Node: Readline Bare Essentials\7f386109
-Node: Readline Movement Commands\7f387917
-Node: Readline Killing Commands\7f388913
-Node: Readline Arguments\7f390936
-Node: Searching\7f391993
-Node: Readline Init File\7f394236
-Node: Readline Init File Syntax\7f395539
-Node: Conditional Init Constructs\7f422364
-Node: Sample Init File\7f426749
-Node: Bindable Readline Commands\7f429869
-Node: Commands For Moving\7f431407
-Node: Commands For History\7f433871
-Node: Commands For Text\7f439261
-Node: Commands For Killing\7f443386
-Node: Numeric Arguments\7f446174
-Node: Commands For Completion\7f447326
-Node: Keyboard Macros\7f453022
-Node: Miscellaneous Commands\7f453723
-Node: Readline vi Mode\7f460290
-Node: Programmable Completion\7f461267
-Node: Programmable Completion Builtins\7f470004
-Node: A Programmable Completion Example\7f481741
-Node: Using History Interactively\7f487086
-Node: Bash History Facilities\7f487767
-Node: Bash History Builtins\7f491502
-Node: History Interaction\7f497973
-Node: Event Designators\7f502923
-Node: Word Designators\7f504501
-Node: Modifiers\7f506893
-Node: Installing Bash\7f508830
-Node: Basic Installation\7f509946
-Node: Compilers and Options\7f513822
-Node: Compiling For Multiple Architectures\7f514572
-Node: Installation Names\7f516325
-Node: Specifying the System Type\7f518559
-Node: Sharing Defaults\7f519305
-Node: Operation Controls\7f520019
-Node: Optional Features\7f521038
-Node: Reporting Bugs\7f533418
-Node: Major Differences From The Bourne Shell\7f534775
-Node: GNU Free Documentation License\7f556201
-Node: Indexes\7f581378
-Node: Builtin Index\7f581829
-Node: Reserved Word Index\7f588927
-Node: Variable Index\7f591372
-Node: Function Index\7f608785
-Node: Concept Index\7f622780
+Node: Top\7f893
+Node: Introduction\7f2826
+Node: What is Bash?\7f3039
+Node: What is a shell?\7f4172
+Node: Definitions\7f6782
+Node: Basic Shell Features\7f10109
+Node: Shell Syntax\7f11333
+Node: Shell Operation\7f12360
+Node: Quoting\7f13651
+Node: Escape Character\7f14989
+Node: Single Quotes\7f15524
+Node: Double Quotes\7f15873
+Node: ANSI-C Quoting\7f17218
+Node: Locale Translation\7f18612
+Node: Creating Internationalized Scripts\7f20015
+Node: Comments\7f24213
+Node: Shell Commands\7f24980
+Node: Reserved Words\7f25919
+Node: Simple Commands\7f26784
+Node: Pipelines\7f27446
+Node: Lists\7f30702
+Node: Compound Commands\7f32574
+Node: Looping Constructs\7f33583
+Node: Conditional Constructs\7f36132
+Node: Command Grouping\7f51202
+Node: Coprocesses\7f52694
+Node: GNU Parallel\7f55380
+Node: Shell Functions\7f56298
+Node: Shell Parameters\7f64746
+Node: Positional Parameters\7f69647
+Node: Special Parameters\7f70737
+Node: Shell Expansions\7f74198
+Node: Brace Expansion\7f76387
+Node: Tilde Expansion\7f79723
+Node: Shell Parameter Expansion\7f82678
+Node: Command Substitution\7f103321
+Node: Arithmetic Expansion\7f106850
+Node: Process Substitution\7f108026
+Node: Word Splitting\7f109134
+Node: Filename Expansion\7f111578
+Node: Pattern Matching\7f114802
+Node: Quote Removal\7f120525
+Node: Redirections\7f120829
+Node: Executing Commands\7f131092
+Node: Simple Command Expansion\7f131759
+Node: Command Search and Execution\7f133867
+Node: Command Execution Environment\7f136311
+Node: Environment\7f139759
+Node: Exit Status\7f141662
+Node: Signals\7f143720
+Node: Shell Scripts\7f148649
+Node: Shell Builtin Commands\7f151947
+Node: Bourne Shell Builtins\7f154058
+Node: Bash Builtins\7f180705
+Node: Modifying Shell Behavior\7f217629
+Node: The Set Builtin\7f217971
+Node: The Shopt Builtin\7f229965
+Node: Special Builtins\7f247017
+Node: Shell Variables\7f248006
+Node: Bourne Shell Variables\7f248440
+Node: Bash Variables\7f250948
+Node: Bash Features\7f290072
+Node: Invoking Bash\7f291086
+Node: Bash Startup Files\7f297670
+Node: Interactive Shells\7f302912
+Node: What is an Interactive Shell?\7f303320
+Node: Is this Shell Interactive?\7f303982
+Node: Interactive Shell Behavior\7f304806
+Node: Bash Conditional Expressions\7f308567
+Node: Shell Arithmetic\7f313984
+Node: Aliases\7f317313
+Node: Arrays\7f320447
+Node: The Directory Stack\7f328035
+Node: Directory Stack Builtins\7f328832
+Node: Controlling the Prompt\7f333277
+Node: The Restricted Shell\7f336162
+Node: Bash POSIX Mode\7f339044
+Node: Shell Compatibility Mode\7f357401
+Node: Job Control\7f366408
+Node: Job Control Basics\7f366865
+Node: Job Control Builtins\7f373233
+Node: Job Control Variables\7f379915
+Node: Command Line Editing\7f381146
+Node: Introduction and Notation\7f382849
+Node: Readline Interaction\7f385201
+Node: Readline Bare Essentials\7f386389
+Node: Readline Movement Commands\7f388197
+Node: Readline Killing Commands\7f389193
+Node: Readline Arguments\7f391216
+Node: Searching\7f392273
+Node: Readline Init File\7f394516
+Node: Readline Init File Syntax\7f395819
+Node: Conditional Init Constructs\7f422644
+Node: Sample Init File\7f427029
+Node: Bindable Readline Commands\7f430149
+Node: Commands For Moving\7f431687
+Node: Commands For History\7f434151
+Node: Commands For Text\7f439541
+Node: Commands For Killing\7f443666
+Node: Numeric Arguments\7f446454
+Node: Commands For Completion\7f447606
+Node: Keyboard Macros\7f453302
+Node: Miscellaneous Commands\7f454003
+Node: Readline vi Mode\7f460570
+Node: Programmable Completion\7f461547
+Node: Programmable Completion Builtins\7f470284
+Node: A Programmable Completion Example\7f482021
+Node: Using History Interactively\7f487366
+Node: Bash History Facilities\7f488047
+Node: Bash History Builtins\7f491782
+Node: History Interaction\7f498253
+Node: Event Designators\7f503203
+Node: Word Designators\7f504781
+Node: Modifiers\7f507173
+Node: Installing Bash\7f509110
+Node: Basic Installation\7f510226
+Node: Compilers and Options\7f514102
+Node: Compiling For Multiple Architectures\7f514852
+Node: Installation Names\7f516605
+Node: Specifying the System Type\7f518839
+Node: Sharing Defaults\7f519585
+Node: Operation Controls\7f520299
+Node: Optional Features\7f521318
+Node: Reporting Bugs\7f533698
+Node: Major Differences From The Bourne Shell\7f535055
+Node: GNU Free Documentation License\7f556481
+Node: Indexes\7f581658
+Node: Builtin Index\7f582109
+Node: Reserved Word Index\7f589207
+Node: Variable Index\7f591652
+Node: Function Index\7f609065
+Node: Concept Index\7f623060
\1f
End Tag Table
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<!-- This text is a brief description of the features that are present in
-the Bash shell (version 5.3, 24 February 2025).
+the Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).
-This is Edition 5.3, last updated 24 February 2025,
+This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025,
of The GNU Bash Reference Manual,
for Bash, Version 5.3.
<h1 class="top" id="Bash-Features-1"><span>Bash Features<a class="copiable-link" href="#Bash-Features-1"> ¶</a></span></h1>
<p>This text is a brief description of the features that are present in
-the Bash shell (version 5.3, 24 February 2025).
+the Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).
The Bash home page is <a class="url" href="http://www.gnu.org/software/bash/">http://www.gnu.org/software/bash/</a>.
</p>
-<p>This is Edition 5.3, last updated 24 February 2025,
+<p>This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025,
of <cite class="cite">The GNU Bash Reference Manual</cite>,
for <code class="code">Bash</code>, Version 5.3.
</p>
</p>
<p>The <samp class="option">-n</samp> option means to unexport each name: no longer mark
it for export.
-If no <var class="var">name</var>s are supplied, or if the <samp class="option">-p</samp> option is given,
-<code class="code">export</code> displays a list of names of all exported variables on the
-standard output.
+If no <var class="var">name</var>s are supplied, or if only
+the <samp class="option">-p</samp> option is given,
+<code class="code">export</code> displays a list of names of all exported
+variables on the standard output.
+Using <samp class="option">-p</samp> and <samp class="option">-f</samp> together displays exported functions.
The <samp class="option">-p</samp> option displays output in a form that may be reused as input.
</p>
<p><code class="code">export</code> allows the value of a variable to be set at the same time
<dt><a id="index-HISTFILESIZE"></a><span><code class="code">HISTFILESIZE</code><a class="copiable-link" href="#index-HISTFILESIZE"> ¶</a></span></dt>
<dd><p>The maximum number of lines contained in the history file.
When this variable is assigned a value, the history file is truncated,
-if necessary, to contain no more than that number of lines
+if necessary, to contain no more than
+the number of history entries
+that total no more than that number of lines
by removing the oldest entries.
+If the history list contains multi-line entries,
+the history file may contain more lines than this maximum
+to avoid leaving partial history entries.
The history file is also truncated to this size after
writing it when a shell exits or by the <code class="code">history</code> builtin.
If the value is 0, the history file is truncated to zero size.
bashref.texi.
This text is a brief description of the features that are present in the
-Bash shell (version 5.3, 24 February 2025).
+Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).
- This is Edition 5.3, last updated 24 February 2025, of ‘The GNU Bash
+ This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025, of ‘The GNU Bash
Reference Manual’, for ‘Bash’, Version 5.3.
Copyright © 1988-2025 Free Software Foundation, Inc.
*************
This text is a brief description of the features that are present in the
-Bash shell (version 5.3, 24 February 2025). The Bash home page is
+Bash shell (version 5.3, 7 April 2025). The Bash home page is
<http://www.gnu.org/software/bash/>.
- This is Edition 5.3, last updated 24 February 2025, of ‘The GNU Bash
+ This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025, of ‘The GNU Bash
Reference Manual’, for ‘Bash’, Version 5.3.
Bash contains features that appear in other popular shells, and some
to shell functions; otherwise the names refer to shell variables.
The ‘-n’ option means to unexport each name: no longer mark it for
- export. If no NAMEs are supplied, or if the ‘-p’ option is given,
- ‘export’ displays a list of names of all exported variables on the
- standard output. The ‘-p’ option displays output in a form that
+ export. If no NAMEs are supplied, or if only the ‘-p’ option is
+ given, ‘export’ displays a list of names of all exported variables
+ on the standard output. Using ‘-p’ and ‘-f’ together displays
+ exported functions. The ‘-p’ option displays output in a form that
may be reused as input.
‘export’ allows the value of a variable to be set at the same time
‘HISTFILESIZE’
The maximum number of lines contained in the history file. When
this variable is assigned a value, the history file is truncated,
- if necessary, to contain no more than that number of lines by
- removing the oldest entries. The history file is also truncated to
- this size after writing it when a shell exits or by the ‘history’
- builtin. If the value is 0, the history file is truncated to zero
- size. Non-numeric values and numeric values less than zero inhibit
- truncation. The shell sets the default value to the value of
- ‘HISTSIZE’ after reading any startup files.
+ if necessary, to contain no more than the number of history entries
+ that total no more than that number of lines by removing the oldest
+ entries. If the history list contains multi-line entries, the
+ history file may contain more lines than this maximum to avoid
+ leaving partial history entries. The history file is also
+ truncated to this size after writing it when a shell exits or by
+ the ‘history’ builtin. If the value is 0, the history file is
+ truncated to zero size. Non-numeric values and numeric values less
+ than zero inhibit truncation. The shell sets the default value to
+ the value of ‘HISTSIZE’ after reading any startup files.
‘HISTIGNORE’
A colon-separated list of patterns used to decide which command
* .: Bourne Shell Builtins.
(line 17)
* [: Bourne Shell Builtins.
- (line 338)
+ (line 339)
* alias: Bash Builtins. (line 11)
* bg: Job Control Builtins.
(line 7)
* export: Bourne Shell Builtins.
(line 152)
* false: Bourne Shell Builtins.
- (line 174)
+ (line 175)
* fc: Bash History Builtins.
(line 10)
* fg: Job Control Builtins.
(line 17)
* getopts: Bourne Shell Builtins.
- (line 179)
+ (line 180)
* hash: Bourne Shell Builtins.
- (line 231)
+ (line 232)
* help: Bash Builtins. (line 375)
* history: Bash History Builtins.
(line 59)
(line 37)
* printf: Bash Builtins. (line 488)
* pushd: Directory Stack Builtins.
- (line 70)
+ (line 71)
* pwd: Bourne Shell Builtins.
- (line 263)
+ (line 264)
* read: Bash Builtins. (line 558)
* readarray: Bash Builtins. (line 669)
* readonly: Bourne Shell Builtins.
- (line 275)
+ (line 276)
* return: Bourne Shell Builtins.
- (line 300)
+ (line 301)
* set: The Set Builtin. (line 11)
* shift: Bourne Shell Builtins.
- (line 325)
+ (line 326)
* shopt: The Shopt Builtin. (line 9)
* source: Bash Builtins. (line 678)
* suspend: Job Control Builtins.
(line 139)
* test: Bourne Shell Builtins.
- (line 338)
+ (line 339)
* times: Bourne Shell Builtins.
- (line 438)
+ (line 439)
* trap: Bourne Shell Builtins.
- (line 444)
+ (line 445)
* true: Bourne Shell Builtins.
- (line 510)
+ (line 511)
* type: Bash Builtins. (line 683)
* typeset: Bash Builtins. (line 720)
* ulimit: Bash Builtins. (line 726)
* umask: Bourne Shell Builtins.
- (line 515)
+ (line 516)
* unalias: Bash Builtins. (line 834)
* unset: Bourne Shell Builtins.
- (line 533)
+ (line 534)
* wait: Job Control Builtins.
(line 86)
* HISTCONTROL: Bash Variables. (line 443)
* HISTFILE: Bash Variables. (line 461)
* HISTFILESIZE: Bash Variables. (line 467)
-* HISTIGNORE: Bash Variables. (line 478)
+* HISTIGNORE: Bash Variables. (line 481)
* history-preserve-point: Readline Init File Syntax.
(line 234)
* history-size: Readline Init File Syntax.
(line 240)
-* HISTSIZE: Bash Variables. (line 502)
-* HISTTIMEFORMAT: Bash Variables. (line 509)
+* HISTSIZE: Bash Variables. (line 505)
+* HISTTIMEFORMAT: Bash Variables. (line 512)
* HOME: Bourne Shell Variables.
(line 13)
* horizontal-scroll-mode: Readline Init File Syntax.
(line 250)
-* HOSTFILE: Bash Variables. (line 518)
-* HOSTNAME: Bash Variables. (line 529)
-* HOSTTYPE: Bash Variables. (line 532)
+* HOSTFILE: Bash Variables. (line 521)
+* HOSTNAME: Bash Variables. (line 532)
+* HOSTTYPE: Bash Variables. (line 535)
* IFS: Bourne Shell Variables.
(line 18)
-* IGNOREEOF: Bash Variables. (line 535)
+* IGNOREEOF: Bash Variables. (line 538)
* input-meta: Readline Init File Syntax.
(line 258)
-* INPUTRC: Bash Variables. (line 544)
-* INSIDE_EMACS: Bash Variables. (line 548)
+* INPUTRC: Bash Variables. (line 547)
+* INSIDE_EMACS: Bash Variables. (line 551)
* isearch-terminators: Readline Init File Syntax.
(line 269)
* keymap: Readline Init File Syntax.
(line 276)
* LANG: Creating Internationalized Scripts.
(line 51)
-* LANG <1>: Bash Variables. (line 554)
-* LC_ALL: Bash Variables. (line 558)
-* LC_COLLATE: Bash Variables. (line 562)
-* LC_CTYPE: Bash Variables. (line 569)
+* LANG <1>: Bash Variables. (line 557)
+* LC_ALL: Bash Variables. (line 561)
+* LC_COLLATE: Bash Variables. (line 565)
+* LC_CTYPE: Bash Variables. (line 572)
* LC_MESSAGES: Creating Internationalized Scripts.
(line 51)
-* LC_MESSAGES <1>: Bash Variables. (line 574)
-* LC_NUMERIC: Bash Variables. (line 578)
-* LC_TIME: Bash Variables. (line 582)
-* LINENO: Bash Variables. (line 586)
-* LINES: Bash Variables. (line 593)
-* MACHTYPE: Bash Variables. (line 599)
+* LC_MESSAGES <1>: Bash Variables. (line 577)
+* LC_NUMERIC: Bash Variables. (line 581)
+* LC_TIME: Bash Variables. (line 585)
+* LINENO: Bash Variables. (line 589)
+* LINES: Bash Variables. (line 596)
+* MACHTYPE: Bash Variables. (line 602)
* MAIL: Bourne Shell Variables.
(line 24)
-* MAILCHECK: Bash Variables. (line 603)
+* MAILCHECK: Bash Variables. (line 606)
* MAILPATH: Bourne Shell Variables.
(line 29)
-* MAPFILE: Bash Variables. (line 611)
+* MAPFILE: Bash Variables. (line 614)
* mark-modified-lines: Readline Init File Syntax.
(line 306)
* mark-symlinked-directories: Readline Init File Syntax.
(line 323)
* meta-flag: Readline Init File Syntax.
(line 258)
-* OLDPWD: Bash Variables. (line 615)
+* OLDPWD: Bash Variables. (line 618)
* OPTARG: Bourne Shell Variables.
(line 36)
-* OPTERR: Bash Variables. (line 618)
+* OPTERR: Bash Variables. (line 621)
* OPTIND: Bourne Shell Variables.
(line 40)
-* OSTYPE: Bash Variables. (line 623)
+* OSTYPE: Bash Variables. (line 626)
* output-meta: Readline Init File Syntax.
(line 328)
* page-completions: Readline Init File Syntax.
(line 337)
* PATH: Bourne Shell Variables.
(line 44)
-* PIPESTATUS: Bash Variables. (line 626)
-* POSIXLY_CORRECT: Bash Variables. (line 636)
-* PPID: Bash Variables. (line 646)
-* PROMPT_COMMAND: Bash Variables. (line 650)
-* PROMPT_DIRTRIM: Bash Variables. (line 656)
-* PS0: Bash Variables. (line 662)
+* PIPESTATUS: Bash Variables. (line 629)
+* POSIXLY_CORRECT: Bash Variables. (line 639)
+* PPID: Bash Variables. (line 649)
+* PROMPT_COMMAND: Bash Variables. (line 653)
+* PROMPT_DIRTRIM: Bash Variables. (line 659)
+* PS0: Bash Variables. (line 665)
* PS1: Bourne Shell Variables.
(line 53)
* PS2: Bourne Shell Variables.
(line 58)
-* PS3: Bash Variables. (line 667)
-* PS4: Bash Variables. (line 672)
-* PWD: Bash Variables. (line 680)
-* RANDOM: Bash Variables. (line 683)
-* READLINE_ARGUMENT: Bash Variables. (line 691)
-* READLINE_LINE: Bash Variables. (line 695)
-* READLINE_MARK: Bash Variables. (line 699)
-* READLINE_POINT: Bash Variables. (line 705)
-* REPLY: Bash Variables. (line 709)
+* PS3: Bash Variables. (line 670)
+* PS4: Bash Variables. (line 675)
+* PWD: Bash Variables. (line 683)
+* RANDOM: Bash Variables. (line 686)
+* READLINE_ARGUMENT: Bash Variables. (line 694)
+* READLINE_LINE: Bash Variables. (line 698)
+* READLINE_MARK: Bash Variables. (line 702)
+* READLINE_POINT: Bash Variables. (line 708)
+* REPLY: Bash Variables. (line 712)
* revert-all-at-newline: Readline Init File Syntax.
(line 350)
* search-ignore-case: Readline Init File Syntax.
(line 357)
-* SECONDS: Bash Variables. (line 713)
-* SHELL: Bash Variables. (line 723)
-* SHELLOPTS: Bash Variables. (line 728)
-* SHLVL: Bash Variables. (line 738)
+* SECONDS: Bash Variables. (line 716)
+* SHELL: Bash Variables. (line 726)
+* SHELLOPTS: Bash Variables. (line 731)
+* SHLVL: Bash Variables. (line 741)
* show-all-if-ambiguous: Readline Init File Syntax.
(line 362)
* show-all-if-unmodified: Readline Init File Syntax.
(line 377)
* skip-completed-text: Readline Init File Syntax.
(line 383)
-* SRANDOM: Bash Variables. (line 743)
+* SRANDOM: Bash Variables. (line 746)
* TEXTDOMAIN: Creating Internationalized Scripts.
(line 51)
* TEXTDOMAINDIR: Creating Internationalized Scripts.
(line 51)
-* TIMEFORMAT: Bash Variables. (line 752)
-* TMOUT: Bash Variables. (line 791)
-* TMPDIR: Bash Variables. (line 803)
-* UID: Bash Variables. (line 807)
+* TIMEFORMAT: Bash Variables. (line 755)
+* TMOUT: Bash Variables. (line 794)
+* TMPDIR: Bash Variables. (line 806)
+* UID: Bash Variables. (line 810)
* vi-cmd-mode-string: Readline Init File Syntax.
(line 396)
* vi-ins-mode-string: Readline Init File Syntax.
\1f
Tag Table:
-Node: Top\7f904
-Node: Introduction\7f2848
-Node: What is Bash?\7f3064
-Node: What is a shell?\7f4200
-Node: Definitions\7f6813
-Node: Basic Shell Features\7f10143
-Node: Shell Syntax\7f11370
-Node: Shell Operation\7f12400
-Node: Quoting\7f13694
-Node: Escape Character\7f15035
-Node: Single Quotes\7f15573
-Node: Double Quotes\7f15925
-Node: ANSI-C Quoting\7f17273
-Node: Locale Translation\7f18670
-Node: Creating Internationalized Scripts\7f20076
-Node: Comments\7f24277
-Node: Shell Commands\7f25047
-Node: Reserved Words\7f25989
-Node: Simple Commands\7f26857
-Node: Pipelines\7f27522
-Node: Lists\7f30781
-Node: Compound Commands\7f32656
-Node: Looping Constructs\7f33668
-Node: Conditional Constructs\7f36220
-Node: Command Grouping\7f51293
-Node: Coprocesses\7f52788
-Node: GNU Parallel\7f55477
-Node: Shell Functions\7f56398
-Node: Shell Parameters\7f64849
-Node: Positional Parameters\7f69753
-Node: Special Parameters\7f70846
-Node: Shell Expansions\7f74310
-Node: Brace Expansion\7f76502
-Node: Tilde Expansion\7f79841
-Node: Shell Parameter Expansion\7f82799
-Node: Command Substitution\7f103445
-Node: Arithmetic Expansion\7f106977
-Node: Process Substitution\7f108156
-Node: Word Splitting\7f109267
-Node: Filename Expansion\7f111714
-Node: Pattern Matching\7f114941
-Node: Quote Removal\7f120667
-Node: Redirections\7f120974
-Node: Executing Commands\7f131240
-Node: Simple Command Expansion\7f131910
-Node: Command Search and Execution\7f134021
-Node: Command Execution Environment\7f136468
-Node: Environment\7f139919
-Node: Exit Status\7f141825
-Node: Signals\7f143886
-Node: Shell Scripts\7f148818
-Node: Shell Builtin Commands\7f152119
-Node: Bourne Shell Builtins\7f154233
-Node: Bash Builtins\7f180806
-Node: Modifying Shell Behavior\7f217733
-Node: The Set Builtin\7f218078
-Node: The Shopt Builtin\7f230075
-Node: Special Builtins\7f247130
-Node: Shell Variables\7f248122
-Node: Bourne Shell Variables\7f248559
-Node: Bash Variables\7f251070
-Node: Bash Features\7f289978
-Node: Invoking Bash\7f290995
-Node: Bash Startup Files\7f297582
-Node: Interactive Shells\7f302827
-Node: What is an Interactive Shell?\7f303238
-Node: Is this Shell Interactive?\7f303903
-Node: Interactive Shell Behavior\7f304730
-Node: Bash Conditional Expressions\7f308494
-Node: Shell Arithmetic\7f313914
-Node: Aliases\7f317246
-Node: Arrays\7f320383
-Node: The Directory Stack\7f327974
-Node: Directory Stack Builtins\7f328774
-Node: Controlling the Prompt\7f333222
-Node: The Restricted Shell\7f336110
-Node: Bash POSIX Mode\7f338995
-Node: Shell Compatibility Mode\7f357355
-Node: Job Control\7f366365
-Node: Job Control Basics\7f366825
-Node: Job Control Builtins\7f373196
-Node: Job Control Variables\7f379881
-Node: Command Line Editing\7f381115
-Node: Introduction and Notation\7f382821
-Node: Readline Interaction\7f385176
-Node: Readline Bare Essentials\7f386367
-Node: Readline Movement Commands\7f388178
-Node: Readline Killing Commands\7f389177
-Node: Readline Arguments\7f391203
-Node: Searching\7f392263
-Node: Readline Init File\7f394509
-Node: Readline Init File Syntax\7f395815
-Node: Conditional Init Constructs\7f422643
-Node: Sample Init File\7f427031
-Node: Bindable Readline Commands\7f430154
-Node: Commands For Moving\7f431695
-Node: Commands For History\7f434162
-Node: Commands For Text\7f439555
-Node: Commands For Killing\7f443683
-Node: Numeric Arguments\7f446474
-Node: Commands For Completion\7f447629
-Node: Keyboard Macros\7f453328
-Node: Miscellaneous Commands\7f454032
-Node: Readline vi Mode\7f460602
-Node: Programmable Completion\7f461582
-Node: Programmable Completion Builtins\7f470322
-Node: A Programmable Completion Example\7f482062
-Node: Using History Interactively\7f487410
-Node: Bash History Facilities\7f488094
-Node: Bash History Builtins\7f491832
-Node: History Interaction\7f498306
-Node: Event Designators\7f503259
-Node: Word Designators\7f504840
-Node: Modifiers\7f507235
-Node: Installing Bash\7f509175
-Node: Basic Installation\7f510294
-Node: Compilers and Options\7f514173
-Node: Compiling For Multiple Architectures\7f514926
-Node: Installation Names\7f516682
-Node: Specifying the System Type\7f518919
-Node: Sharing Defaults\7f519668
-Node: Operation Controls\7f520385
-Node: Optional Features\7f521407
-Node: Reporting Bugs\7f533790
-Node: Major Differences From The Bourne Shell\7f535150
-Node: GNU Free Documentation License\7f556579
-Node: Indexes\7f581759
-Node: Builtin Index\7f582213
-Node: Reserved Word Index\7f589314
-Node: Variable Index\7f591762
-Node: Function Index\7f609178
-Node: Concept Index\7f623176
+Node: Top\7f896
+Node: Introduction\7f2832
+Node: What is Bash?\7f3048
+Node: What is a shell?\7f4184
+Node: Definitions\7f6797
+Node: Basic Shell Features\7f10127
+Node: Shell Syntax\7f11354
+Node: Shell Operation\7f12384
+Node: Quoting\7f13678
+Node: Escape Character\7f15019
+Node: Single Quotes\7f15557
+Node: Double Quotes\7f15909
+Node: ANSI-C Quoting\7f17257
+Node: Locale Translation\7f18654
+Node: Creating Internationalized Scripts\7f20060
+Node: Comments\7f24261
+Node: Shell Commands\7f25031
+Node: Reserved Words\7f25973
+Node: Simple Commands\7f26841
+Node: Pipelines\7f27506
+Node: Lists\7f30765
+Node: Compound Commands\7f32640
+Node: Looping Constructs\7f33652
+Node: Conditional Constructs\7f36204
+Node: Command Grouping\7f51277
+Node: Coprocesses\7f52772
+Node: GNU Parallel\7f55461
+Node: Shell Functions\7f56382
+Node: Shell Parameters\7f64833
+Node: Positional Parameters\7f69737
+Node: Special Parameters\7f70830
+Node: Shell Expansions\7f74294
+Node: Brace Expansion\7f76486
+Node: Tilde Expansion\7f79825
+Node: Shell Parameter Expansion\7f82783
+Node: Command Substitution\7f103429
+Node: Arithmetic Expansion\7f106961
+Node: Process Substitution\7f108140
+Node: Word Splitting\7f109251
+Node: Filename Expansion\7f111698
+Node: Pattern Matching\7f114925
+Node: Quote Removal\7f120651
+Node: Redirections\7f120958
+Node: Executing Commands\7f131224
+Node: Simple Command Expansion\7f131894
+Node: Command Search and Execution\7f134005
+Node: Command Execution Environment\7f136452
+Node: Environment\7f139903
+Node: Exit Status\7f141809
+Node: Signals\7f143870
+Node: Shell Scripts\7f148802
+Node: Shell Builtin Commands\7f152103
+Node: Bourne Shell Builtins\7f154217
+Node: Bash Builtins\7f180867
+Node: Modifying Shell Behavior\7f217794
+Node: The Set Builtin\7f218139
+Node: The Shopt Builtin\7f230136
+Node: Special Builtins\7f247191
+Node: Shell Variables\7f248183
+Node: Bourne Shell Variables\7f248620
+Node: Bash Variables\7f251131
+Node: Bash Features\7f290258
+Node: Invoking Bash\7f291275
+Node: Bash Startup Files\7f297862
+Node: Interactive Shells\7f303107
+Node: What is an Interactive Shell?\7f303518
+Node: Is this Shell Interactive?\7f304183
+Node: Interactive Shell Behavior\7f305010
+Node: Bash Conditional Expressions\7f308774
+Node: Shell Arithmetic\7f314194
+Node: Aliases\7f317526
+Node: Arrays\7f320663
+Node: The Directory Stack\7f328254
+Node: Directory Stack Builtins\7f329054
+Node: Controlling the Prompt\7f333502
+Node: The Restricted Shell\7f336390
+Node: Bash POSIX Mode\7f339275
+Node: Shell Compatibility Mode\7f357635
+Node: Job Control\7f366645
+Node: Job Control Basics\7f367105
+Node: Job Control Builtins\7f373476
+Node: Job Control Variables\7f380161
+Node: Command Line Editing\7f381395
+Node: Introduction and Notation\7f383101
+Node: Readline Interaction\7f385456
+Node: Readline Bare Essentials\7f386647
+Node: Readline Movement Commands\7f388458
+Node: Readline Killing Commands\7f389457
+Node: Readline Arguments\7f391483
+Node: Searching\7f392543
+Node: Readline Init File\7f394789
+Node: Readline Init File Syntax\7f396095
+Node: Conditional Init Constructs\7f422923
+Node: Sample Init File\7f427311
+Node: Bindable Readline Commands\7f430434
+Node: Commands For Moving\7f431975
+Node: Commands For History\7f434442
+Node: Commands For Text\7f439835
+Node: Commands For Killing\7f443963
+Node: Numeric Arguments\7f446754
+Node: Commands For Completion\7f447909
+Node: Keyboard Macros\7f453608
+Node: Miscellaneous Commands\7f454312
+Node: Readline vi Mode\7f460882
+Node: Programmable Completion\7f461862
+Node: Programmable Completion Builtins\7f470602
+Node: A Programmable Completion Example\7f482342
+Node: Using History Interactively\7f487690
+Node: Bash History Facilities\7f488374
+Node: Bash History Builtins\7f492112
+Node: History Interaction\7f498586
+Node: Event Designators\7f503539
+Node: Word Designators\7f505120
+Node: Modifiers\7f507515
+Node: Installing Bash\7f509455
+Node: Basic Installation\7f510574
+Node: Compilers and Options\7f514453
+Node: Compiling For Multiple Architectures\7f515206
+Node: Installation Names\7f516962
+Node: Specifying the System Type\7f519199
+Node: Sharing Defaults\7f519948
+Node: Operation Controls\7f520665
+Node: Optional Features\7f521687
+Node: Reporting Bugs\7f534070
+Node: Major Differences From The Bourne Shell\7f535430
+Node: GNU Free Documentation License\7f556859
+Node: Indexes\7f582039
+Node: Builtin Index\7f582493
+Node: Reserved Word Index\7f589594
+Node: Variable Index\7f592042
+Node: Function Index\7f609458
+Node: Concept Index\7f623456
\1f
End Tag Table
The @option{-n} option means to unexport each name: no longer mark
it for export.
-If no @var{name}s are supplied, or if the @option{-p} option is given,
-@code{export} displays a list of names of all exported variables on the
-standard output.
+If no @var{name}s are supplied, or if only
+the @option{-p} option is given,
+@code{export} displays a list of names of all exported
+variables on the standard output.
+Using @option{-p} and @option{-f} together displays exported functions.
The @option{-p} option displays output in a form that may be reused as input.
@code{export} allows the value of a variable to be set at the same time
@item HISTFILESIZE
The maximum number of lines contained in the history file.
When this variable is assigned a value, the history file is truncated,
-if necessary, to contain no more than that number of lines
+if necessary, to contain no more than
+the number of history entries
+that total no more than that number of lines
by removing the oldest entries.
+If the history list contains multi-line entries,
+the history file may contain more lines than this maximum
+to avoid leaving partial history entries.
The history file is also truncated to this size after
writing it when a shell exits or by the @code{history} builtin.
If the value is 0, the history file is truncated to zero size.
is itself a command.
As a consequence, aliases
defined in a function are not available until after that
-function is executed. To be safe, always put
+function is executed.
+To be safe, always put
alias definitions on a separate line, and do not use @code{alias}
in compound commands.
Bash runs @code{dirs} to show the final contents of the directory stack,
and the return status is 0.
-@btindex pushd
@item pushd
+@btindex pushd
@example
pushd [-n] [@var{+N} | @var{-N} | @var{dir}]
@end example
@end enumerate
-There is other @sc{posix} behavior that Bash does not implement by
+There is additional @sc{posix} behavior that Bash does not implement by
default even when in @sc{posix} mode.
Specifically:
@enumerate
+@item
+@sc{posix} requires that word splitting be byte-oriented.
+That is, each @emph{byte} in the value of @env{IFS} potentially splits a
+word, even if that byte is part of a multibyte character in @env{IFS}
+or part of multibyte character in the word.
+Bash allows multibyte characters in the value of @env{IFS}, treating
+a valid multibyte character as a single delimiter, and will not
+split a valid multibyte character even if one of the bytes composing that
+character appears in @env{IFS}.
+This is @sc{posix} interpretation 1560, further modified by issue 1924.
+
@item
The @code{fc} builtin checks @code{$EDITOR} as a program to edit history
entries if @code{FCEDIT} is unset, rather than defaulting directly to
Interactive shells will notify the user of completed jobs while sourcing a
script.
Newer versions defer notification until script execution completes.
+@ignore
+@item
+Bash will not try to execute a shell function whose name contains a slash.
+Previous versions disallowed this in @sc{posix} mode but allowed it by
+default.
+@end ignore
@end itemize
@end table
on E\bEX\bXI\bIT\bT is executed before the shell terminates.
e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt [-\b-f\bfn\bn] [_\bn_\ba_\bm_\be[=_\bv_\ba_\bl_\bu_\be]] ...
- e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt -\b-p\bp
+ e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt -\b-p\bp [\b[-\b-f\bf]\b]
The supplied _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are marked for automatic export to the envi-
ronment of subsequently executed commands. If the -\b-f\bf option is
given, the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs refer to functions.
The -\b-n\bn option unexports, or removes the export attribute, from
- each _\bn_\ba_\bm_\be. If no _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are given, or if the -\b-p\bp option is sup-
- plied, e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt prints a list of names of all exported variables
- on the standard output.
+ each _\bn_\ba_\bm_\be. If no _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are given, or if only the -\b-p\bp option is
+ supplied, e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt displays a list of names of all exported vari-
+ ables on the standard output. Using -\b-p\bp and -\b-f\bf together displays
+ exported functions. The -\b-p\bp option displays output in a form
+ that may be reused as input.
- e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt allows the value of a variable to be set when it is ex-
+ e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt allows the value of a variable to be set when it is ex-
ported or unexported by following the variable name with =_\bv_\ba_\bl_\bu_\be.
This sets the value of the variable to _\bv_\ba_\bl_\bu_\be while modifying the
- export attribute. e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt returns an exit status of 0 unless an
- invalid option is encountered, one of the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs is not a valid
+ export attribute. e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt returns an exit status of 0 unless an
+ invalid option is encountered, one of the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs is not a valid
shell variable name, or -\b-f\bf is supplied with a _\bn_\ba_\bm_\be that is not a
function.
f\bfc\bc [-\b-e\be _\be_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b-l\bln\bnr\br] [_\bf_\bi_\br_\bs_\bt] [_\bl_\ba_\bs_\bt]
f\bfc\bc -\b-s\bs [_\bp_\ba_\bt=_\br_\be_\bp] [_\bc_\bm_\bd]
- The first form selects a range of commands from _\bf_\bi_\br_\bs_\bt to _\bl_\ba_\bs_\bt
- from the history list and displays or edits and re-executes
- them. _\bF_\bi_\br_\bs_\bt and _\bl_\ba_\bs_\bt may be specified as a string (to locate
- the last command beginning with that string) or as a number (an
- index into the history list, where a negative number is used as
+ The first form selects a range of commands from _\bf_\bi_\br_\bs_\bt to _\bl_\ba_\bs_\bt
+ from the history list and displays or edits and re-executes
+ them. _\bF_\bi_\br_\bs_\bt and _\bl_\ba_\bs_\bt may be specified as a string (to locate
+ the last command beginning with that string) or as a number (an
+ index into the history list, where a negative number is used as
an offset from the current command number).
When listing, a _\bf_\bi_\br_\bs_\bt or _\bl_\ba_\bs_\bt of 0 is equivalent to -1 and -0 is
equivalent to the current command (usually the f\bfc\bc command); oth-
- erwise 0 is equivalent to -1 and -0 is invalid. If _\bl_\ba_\bs_\bt is not
+ erwise 0 is equivalent to -1 and -0 is invalid. If _\bl_\ba_\bs_\bt is not
specified, it is set to the current command for listing (so that
- prints the last 10 commands) and to _\bf_\bi_\br_\bs_\bt otherwise. If _\bf_\bi_\br_\bs_\bt
- is not specified, it is set to the previous command for editing
+ prints the last 10 commands) and to _\bf_\bi_\br_\bs_\bt otherwise. If _\bf_\bi_\br_\bs_\bt
+ is not specified, it is set to the previous command for editing
and -16 for listing.
- If the -\b-l\bl option is supplied, the commands are listed on the
- standard output. The -\b-n\bn option suppresses the command numbers
+ If the -\b-l\bl option is supplied, the commands are listed on the
+ standard output. The -\b-n\bn option suppresses the command numbers
when listing. The -\b-r\br option reverses the order of the commands.
- Otherwise, f\bfc\bc invokes the editor named by _\be_\bn_\ba_\bm_\be on a file con-
- taining those commands. If _\be_\bn_\ba_\bm_\be is not supplied, f\bfc\bc uses the
- value of the F\bFC\bCE\bED\bDI\bIT\bT variable, and the value of E\bED\bDI\bIT\bTO\bOR\bR if F\bFC\bCE\bED\bDI\bIT\bT
- is not set. If neither variable is set, f\bfc\bc uses _\bv_\bi_\b. When edit-
- ing is complete, f\bfc\bc reads the file containing the edited com-
+ Otherwise, f\bfc\bc invokes the editor named by _\be_\bn_\ba_\bm_\be on a file con-
+ taining those commands. If _\be_\bn_\ba_\bm_\be is not supplied, f\bfc\bc uses the
+ value of the F\bFC\bCE\bED\bDI\bIT\bT variable, and the value of E\bED\bDI\bIT\bTO\bOR\bR if F\bFC\bCE\bED\bDI\bIT\bT
+ is not set. If neither variable is set, f\bfc\bc uses _\bv_\bi_\b. When edit-
+ ing is complete, f\bfc\bc reads the file containing the edited com-
mands and echoes and executes them.
- In the second form, f\bfc\bc re-executes _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd after replacing each
- instance of _\bp_\ba_\bt with _\br_\be_\bp. _\bC_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd is interpreted the same as
+ In the second form, f\bfc\bc re-executes _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd after replacing each
+ instance of _\bp_\ba_\bt with _\br_\be_\bp. _\bC_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd is interpreted the same as
_\bf_\bi_\br_\bs_\bt above.
- A useful alias to use with f\bfc\bc is so that typing runs the last
+ A useful alias to use with f\bfc\bc is so that typing runs the last
command beginning with and typing re-executes the last command.
- If the first form is used, the return value is zero unless an
- invalid option is encountered or _\bf_\bi_\br_\bs_\bt or _\bl_\ba_\bs_\bt specify history
- lines out of range. When editing and re-executing a file of
+ If the first form is used, the return value is zero unless an
+ invalid option is encountered or _\bf_\bi_\br_\bs_\bt or _\bl_\ba_\bs_\bt specify history
+ lines out of range. When editing and re-executing a file of
commands, the return value is the value of the last command exe-
cuted or failure if an error occurs with the temporary file. If
the second form is used, the return status is that of the re-ex-
- ecuted command, unless _\bc_\bm_\bd does not specify a valid history en-
+ ecuted command, unless _\bc_\bm_\bd does not specify a valid history en-
try, in which case f\bfc\bc returns a non-zero status.
f\bfg\bg [_\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc]
- Resume _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc in the foreground, and make it the current job.
- If _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is not present, f\bfg\bg uses the shell's notion of the
- _\bc_\bu_\br_\br_\be_\bn_\bt _\bj_\bo_\bb. The return value is that of the command placed
- into the foreground, or failure if run when job control is dis-
+ Resume _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc in the foreground, and make it the current job.
+ If _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is not present, f\bfg\bg uses the shell's notion of the
+ _\bc_\bu_\br_\br_\be_\bn_\bt _\bj_\bo_\bb. The return value is that of the command placed
+ into the foreground, or failure if run when job control is dis-
abled or, when run with job control enabled, if _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc does not
- specify a valid job or _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc specifies a job that was started
+ specify a valid job or _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc specifies a job that was started
without job control.
g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg _\bn_\ba_\bm_\be [_\ba_\br_\bg ...]
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is used by shell scripts and functions to parse posi-
- tional parameters and obtain options and their arguments. _\bo_\bp_\bt_\b-
- _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg contains the option characters to be recognized; if a
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is used by shell scripts and functions to parse posi-
+ tional parameters and obtain options and their arguments. _\bo_\bp_\bt_\b-
+ _\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg contains the option characters to be recognized; if a
character is followed by a colon, the option is expected to have
- an argument, which should be separated from it by white space.
+ an argument, which should be separated from it by white space.
The colon and question mark characters may not be used as option
characters.
- Each time it is invoked, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs places the next option in the
+ Each time it is invoked, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs places the next option in the
shell variable _\bn_\ba_\bm_\be, initializing _\bn_\ba_\bm_\be if it does not exist, and
the index of the next argument to be processed into the variable
- O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD. O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD is initialized to 1 each time the shell or a
- shell script is invoked. When an option requires an argument,
+ O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD. O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD is initialized to 1 each time the shell or a
+ shell script is invoked. When an option requires an argument,
g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs places that argument into the variable O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG.
- The shell does not reset O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD automatically; it must be manu-
- ally reset between multiple calls to g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs within the same
+ The shell does not reset O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD automatically; it must be manu-
+ ally reset between multiple calls to g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs within the same
shell invocation to use a new set of parameters.
- When it reaches the end of options, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs exits with a return
- value greater than zero. O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD is set to the index of the
+ When it reaches the end of options, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs exits with a return
+ value greater than zero. O\bOP\bPT\bTI\bIN\bND\bD is set to the index of the
first non-option argument, and _\bn_\ba_\bm_\be is set to ?.
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs normally parses the positional parameters, but if more
- arguments are supplied as _\ba_\br_\bg values, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs parses those in-
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs normally parses the positional parameters, but if more
+ arguments are supplied as _\ba_\br_\bg values, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs parses those in-
stead.
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs can report errors in two ways. If the first character
- of _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is a colon, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs uses _\bs_\bi_\bl_\be_\bn_\bt error reporting.
- In normal operation, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs prints diagnostic messages when it
- encounters invalid options or missing option arguments. If the
- variable O\bOP\bPT\bTE\bER\bRR\bR is set to 0, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs does not display any error
- messages, even if the first character of _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is not a
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs can report errors in two ways. If the first character
+ of _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is a colon, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs uses _\bs_\bi_\bl_\be_\bn_\bt error reporting.
+ In normal operation, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs prints diagnostic messages when it
+ encounters invalid options or missing option arguments. If the
+ variable O\bOP\bPT\bTE\bER\bRR\bR is set to 0, g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs does not display any error
+ messages, even if the first character of _\bo_\bp_\bt_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg is not a
colon.
If g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs detects an invalid option, it places ? into _\bn_\ba_\bm_\be and,
- if not silent, prints an error message and unsets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG. If
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is silent, it assigns the option character found to O\bOP\bP-\b-
+ if not silent, prints an error message and unsets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG. If
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is silent, it assigns the option character found to O\bOP\bP-\b-
T\bTA\bAR\bRG\bG and does not print a diagnostic message.
- If a required argument is not found, and g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is not silent,
+ If a required argument is not found, and g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is not silent,
it sets the value of _\bn_\ba_\bm_\be to a question mark (?\b?), unsets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG,
- and prints a diagnostic message. If g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is silent, it sets
- the value of _\bn_\ba_\bm_\be to a colon (:\b:) and sets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG to the option
+ and prints a diagnostic message. If g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs is silent, it sets
+ the value of _\bn_\ba_\bm_\be to a colon (:\b:) and sets O\bOP\bPT\bTA\bAR\bRG\bG to the option
character found.
- g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs returns true if an option, specified or unspecified, is
+ g\bge\bet\bto\bop\bpt\bts\bs returns true if an option, specified or unspecified, is
found. It returns false if the end of options is encountered or
an error occurs.
h\bha\bas\bsh\bh [-\b-l\blr\br] [-\b-p\bp _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b-d\bdt\bt] [_\bn_\ba_\bm_\be]
Each time h\bha\bas\bsh\bh is invoked, it remembers the full pathname of the
- command _\bn_\ba_\bm_\be as determined by searching the directories in
- $\b$P\bPA\bAT\bTH\bH. Any previously-remembered pathname associated with _\bn_\ba_\bm_\be
- is discarded. If the -\b-p\bp option is supplied, h\bha\bas\bsh\bh uses _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
+ command _\bn_\ba_\bm_\be as determined by searching the directories in
+ $\b$P\bPA\bAT\bTH\bH. Any previously-remembered pathname associated with _\bn_\ba_\bm_\be
+ is discarded. If the -\b-p\bp option is supplied, h\bha\bas\bsh\bh uses _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
as the full pathname of the command.
- The -\b-r\br option causes the shell to forget all remembered loca-
- tions. Assigning to the P\bPA\bAT\bTH\bH variable also clears all hashed
- filenames. The -\b-d\bd option causes the shell to forget the remem-
+ The -\b-r\br option causes the shell to forget all remembered loca-
+ tions. Assigning to the P\bPA\bAT\bTH\bH variable also clears all hashed
+ filenames. The -\b-d\bd option causes the shell to forget the remem-
bered location of each _\bn_\ba_\bm_\be.
If the -\b-t\bt option is supplied, h\bha\bas\bsh\bh prints the full pathname cor-
- responding to each _\bn_\ba_\bm_\be. If multiple _\bn_\ba_\bm_\be arguments are sup-
- plied with -\b-t\bt, h\bha\bas\bsh\bh prints the _\bn_\ba_\bm_\be before the corresponding
+ responding to each _\bn_\ba_\bm_\be. If multiple _\bn_\ba_\bm_\be arguments are sup-
+ plied with -\b-t\bt, h\bha\bas\bsh\bh prints the _\bn_\ba_\bm_\be before the corresponding
hashed full pathname. The -\b-l\bl option displays output in a format
that may be reused as input.
- If no arguments are given, or if only -\b-l\bl is supplied, h\bha\bas\bsh\bh
- prints information about remembered commands. The -\b-t\bt, -\b-d\bd, and
- -\b-p\bp options (the options that act on the _\bn_\ba_\bm_\be arguments) are mu-
+ If no arguments are given, or if only -\b-l\bl is supplied, h\bha\bas\bsh\bh
+ prints information about remembered commands. The -\b-t\bt, -\b-d\bd, and
+ -\b-p\bp options (the options that act on the _\bn_\ba_\bm_\be arguments) are mu-
tually exclusive. Only one will be active. If more than one is
- supplied, -\b-t\bt has higher priority than -\b-p\bp, and both have higher
+ supplied, -\b-t\bt has higher priority than -\b-p\bp, and both have higher
priority than -\b-d\bd.
- The return status is zero unless a _\bn_\ba_\bm_\be is not found or an in-
+ The return status is zero unless a _\bn_\ba_\bm_\be is not found or an in-
valid option is supplied.
h\bhe\bel\blp\bp [-\b-d\bdm\bms\bs] [_\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn]
- Display helpful information about builtin commands. If _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn
- is specified, h\bhe\bel\blp\bp gives detailed help on all commands matching
- _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn as described below; otherwise it displays a list of all
+ Display helpful information about builtin commands. If _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn
+ is specified, h\bhe\bel\blp\bp gives detailed help on all commands matching
+ _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn as described below; otherwise it displays a list of all
the builtins and shell compound commands.
Options, if supplied, have the follow meanings:
format
-\b-s\bs Display only a short usage synopsis for each _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn
- If _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn contains pattern matching characters (see P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn
- M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg above) it's treated as a shell pattern and h\bhe\bel\blp\bp prints
+ If _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn contains pattern matching characters (see P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn
+ M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg above) it's treated as a shell pattern and h\bhe\bel\blp\bp prints
the description of each help topic matching _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn.
- If not, and _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn exactly matches the name of a help topic,
- h\bhe\bel\blp\bp prints the description associated with that topic. Other-
- wise, h\bhe\bel\blp\bp performs prefix matching and prints the descriptions
+ If not, and _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn exactly matches the name of a help topic,
+ h\bhe\bel\blp\bp prints the description associated with that topic. Other-
+ wise, h\bhe\bel\blp\bp performs prefix matching and prints the descriptions
of all matching help topics.
The return status is 0 unless no command matches _\bp_\ba_\bt_\bt_\be_\br_\bn.
h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by -\b-a\ban\bnr\brw\bw [_\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be]
h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by -\b-p\bp _\ba_\br_\bg [_\ba_\br_\bg ...]
h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by -\b-s\bs _\ba_\br_\bg [_\ba_\br_\bg ...]
- With no options, display the command history list with numbers.
- Entries prefixed with a *\b* have been modified. An argument of _\bn
- lists only the last _\bn entries. If the shell variable H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bE-\b-
- F\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT is set and not null, it is used as a format string for
- _\bs_\bt_\br_\bf_\bt_\bi_\bm_\be(3) to display the time stamp associated with each dis-
- played history entry. If h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by uses H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bEF\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT, it does
- not print an intervening space between the formatted time stamp
+ With no options, display the command history list with numbers.
+ Entries prefixed with a *\b* have been modified. An argument of _\bn
+ lists only the last _\bn entries. If the shell variable H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bE-\b-
+ F\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT is set and not null, it is used as a format string for
+ _\bs_\bt_\br_\bf_\bt_\bi_\bm_\be(3) to display the time stamp associated with each dis-
+ played history entry. If h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by uses H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bEF\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT, it does
+ not print an intervening space between the formatted time stamp
and the history entry.
If _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be is supplied, h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by uses it as the name of the his-
- tory file; if not, it uses the value of H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE. If _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
- is not supplied and H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE is unset or null, the -\b-a\ba,\b, -\b-n\bn,\b, -\b-r\br,\b,
+ tory file; if not, it uses the value of H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE. If _\bf_\bi_\bl_\be_\bn_\ba_\bm_\be
+ is not supplied and H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE is unset or null, the -\b-a\ba,\b, -\b-n\bn,\b, -\b-r\br,\b,
and -\b-w\bw options have no effect.
Options, if supplied, have the following meanings:
can be used with the other options to replace the history
list.
-\b-d\bd _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt
- Delete the history entry at position _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt. If _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt
+ Delete the history entry at position _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt. If _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt
is negative, it is interpreted as relative to one greater
than the last history position, so negative indices count
- back from the end of the history, and an index of -1
+ back from the end of the history, and an index of -1
refers to the current h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by -\b-d\bd command.
-\b-d\bd _\bs_\bt_\ba_\br_\bt-_\be_\bn_\bd
- Delete the range of history entries between positions
- _\bs_\bt_\ba_\br_\bt and _\be_\bn_\bd, inclusive. Positive and negative values
+ Delete the range of history entries between positions
+ _\bs_\bt_\ba_\br_\bt and _\be_\bn_\bd, inclusive. Positive and negative values
for _\bs_\bt_\ba_\br_\bt and _\be_\bn_\bd are interpreted as described above.
- -\b-a\ba Append the history lines to the history file. These are
- history lines entered since the beginning of the current
- b\bba\bas\bsh\bh session, but not already appended to the history
+ -\b-a\ba Append the history lines to the history file. These are
+ history lines entered since the beginning of the current
+ b\bba\bas\bsh\bh session, but not already appended to the history
file.
- -\b-n\bn Read the history lines not already read from the history
+ -\b-n\bn Read the history lines not already read from the history
file and add them to the current history list. These are
lines appended to the history file since the beginning of
the current b\bba\bas\bsh\bh session.
rent history list.
-\b-w\bw Write the current history list to the history file, over-
writing the history file.
- -\b-p\bp Perform history substitution on the following _\ba_\br_\bg_\bs and
- display the result on the standard output, without stor-
- ing the results in the history list. Each _\ba_\br_\bg must be
+ -\b-p\bp Perform history substitution on the following _\ba_\br_\bg_\bs and
+ display the result on the standard output, without stor-
+ ing the results in the history list. Each _\ba_\br_\bg must be
quoted to disable normal history expansion.
- -\b-s\bs Store the _\ba_\br_\bg_\bs in the history list as a single entry.
- The last command in the history list is removed before
+ -\b-s\bs Store the _\ba_\br_\bg_\bs in the history list as a single entry.
+ The last command in the history list is removed before
adding the _\ba_\br_\bg_\bs.
- If the H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bEF\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT variable is set, h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by writes the time
+ If the H\bHI\bIS\bST\bTT\bTI\bIM\bME\bEF\bFO\bOR\bRM\bMA\bAT\bT variable is set, h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by writes the time
stamp information associated with each history entry to the his-
- tory file, marked with the history comment character as de-
- scribed above. When the history file is read, lines beginning
- with the history comment character followed immediately by a
- digit are interpreted as timestamps for the following history
+ tory file, marked with the history comment character as de-
+ scribed above. When the history file is read, lines beginning
+ with the history comment character followed immediately by a
+ digit are interpreted as timestamps for the following history
entry.
- The return value is 0 unless an invalid option is encountered,
- an error occurs while reading or writing the history file, an
+ The return value is 0 unless an invalid option is encountered,
+ an error occurs while reading or writing the history file, an
invalid _\bo_\bf_\bf_\bs_\be_\bt or range is supplied as an argument to -\b-d\bd, or the
history expansion supplied as an argument to -\b-p\bp fails.
The first form lists the active jobs. The options have the fol-
lowing meanings:
-\b-l\bl List process IDs in addition to the normal information.
- -\b-n\bn Display information only about jobs that have changed
+ -\b-n\bn Display information only about jobs that have changed
status since the user was last notified of their status.
- -\b-p\bp List only the process ID of the job's process group
+ -\b-p\bp List only the process ID of the job's process group
leader.
-\b-r\br Display only running jobs.
-\b-s\bs Display only stopped jobs.
- If _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is supplied, j\bjo\bob\bbs\bs restricts output to information
+ If _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is supplied, j\bjo\bob\bbs\bs restricts output to information
about that job. The return status is 0 unless an invalid option
is encountered or an invalid _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc is supplied.
k\bki\bil\bll\bl [-\b-s\bs _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc | -\b-n\bn _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm | -\b-_\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc] _\bi_\bd [ ... ]
k\bki\bil\bll\bl -\b-l\bl|-\b-L\bL [_\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc | _\be_\bx_\bi_\bt_\b__\bs_\bt_\ba_\bt_\bu_\bs]
- Send the signal specified by _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc or _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm to the processes
+ Send the signal specified by _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc or _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm to the processes
named by each _\bi_\bd. Each _\bi_\bd may be a job specification _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc or
- a process ID _\bp_\bi_\bd. _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is either a case-insensitive signal
- name such as S\bSI\bIG\bGK\bKI\bIL\bLL\bL (with or without the S\bSI\bIG\bG prefix) or a sig-
- nal number; _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm is a signal number. If _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is not sup-
+ a process ID _\bp_\bi_\bd. _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is either a case-insensitive signal
+ name such as S\bSI\bIG\bGK\bKI\bIL\bLL\bL (with or without the S\bSI\bIG\bG prefix) or a sig-
+ nal number; _\bs_\bi_\bg_\bn_\bu_\bm is a signal number. If _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is not sup-
plied, then k\bki\bil\bll\bl sends S\bSI\bIG\bGT\bTE\bER\bRM\bM.
The -\b-l\bl option lists the signal names. If any arguments are sup-
plied when -\b-l\bl is given, k\bki\bil\bll\bl lists the names of the signals cor-
- responding to the arguments, and the return status is 0. The
- _\be_\bx_\bi_\bt_\b__\bs_\bt_\ba_\bt_\bu_\bs argument to -\b-l\bl is a number specifying either a sig-
- nal number or the exit status of a process terminated by a sig-
- nal; if it is supplied, k\bki\bil\bll\bl prints the name of the signal that
+ responding to the arguments, and the return status is 0. The
+ _\be_\bx_\bi_\bt_\b__\bs_\bt_\ba_\bt_\bu_\bs argument to -\b-l\bl is a number specifying either a sig-
+ nal number or the exit status of a process terminated by a sig-
+ nal; if it is supplied, k\bki\bil\bll\bl prints the name of the signal that
caused the process to terminate. k\bki\bil\bll\bl assumes that process exit
statuses are greater than 128; anything less than that is a sig-
nal number. The -\b-L\bL option is equivalent to -\b-l\bl.
- k\bki\bil\bll\bl returns true if at least one signal was successfully sent,
+ k\bki\bil\bll\bl returns true if at least one signal was successfully sent,
or false if an error occurs or an invalid option is encountered.
l\ble\bet\bt _\ba_\br_\bg [_\ba_\br_\bg ...]
- Each _\ba_\br_\bg is evaluated as an arithmetic expression (see A\bAR\bRI\bIT\bTH\bH-\b-
- M\bME\bET\bTI\bIC\bC E\bEV\bVA\bAL\bLU\bUA\bAT\bTI\bIO\bON\bN in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). If the last _\ba_\br_\bg evaluates to 0,
+ Each _\ba_\br_\bg is evaluated as an arithmetic expression (see A\bAR\bRI\bIT\bTH\bH-\b-
+ M\bME\bET\bTI\bIC\bC E\bEV\bVA\bAL\bLU\bUA\bAT\bTI\bIO\bON\bN in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). If the last _\ba_\br_\bg evaluates to 0,
l\ble\bet\bt returns 1; otherwise l\ble\bet\bt returns 0.
l\blo\boc\bca\bal\bl [_\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn] [_\bn_\ba_\bm_\be[=_\bv_\ba_\bl_\bu_\be] ... | - ]
For each argument, create a local variable named _\bn_\ba_\bm_\be and assign
- it _\bv_\ba_\bl_\bu_\be. The _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn can be any of the options accepted by d\bde\be-\b-
- c\bcl\bla\bar\bre\be. When l\blo\boc\bca\bal\bl is used within a function, it causes the
- variable _\bn_\ba_\bm_\be to have a visible scope restricted to that func-
- tion and its children. It is an error to use l\blo\boc\bca\bal\bl when not
+ it _\bv_\ba_\bl_\bu_\be. The _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn can be any of the options accepted by d\bde\be-\b-
+ c\bcl\bla\bar\bre\be. When l\blo\boc\bca\bal\bl is used within a function, it causes the
+ variable _\bn_\ba_\bm_\be to have a visible scope restricted to that func-
+ tion and its children. It is an error to use l\blo\boc\bca\bal\bl when not
within a function.
- If _\bn_\ba_\bm_\be is -, it makes the set of shell options local to the
- function in which l\blo\boc\bca\bal\bl is invoked: any shell options changed
- using the s\bse\bet\bt builtin inside the function after the call to l\blo\bo-\b-
- c\bca\bal\bl are restored to their original values when the function re-
- turns. The restore is performed as if a series of s\bse\bet\bt commands
- were executed to restore the values that were in place before
+ If _\bn_\ba_\bm_\be is -, it makes the set of shell options local to the
+ function in which l\blo\boc\bca\bal\bl is invoked: any shell options changed
+ using the s\bse\bet\bt builtin inside the function after the call to l\blo\bo-\b-
+ c\bca\bal\bl are restored to their original values when the function re-
+ turns. The restore is performed as if a series of s\bse\bet\bt commands
+ were executed to restore the values that were in place before
the function.
- With no operands, l\blo\boc\bca\bal\bl writes a list of local variables to the
+ With no operands, l\blo\boc\bca\bal\bl writes a list of local variables to the
standard output.
- The return status is 0 unless l\blo\boc\bca\bal\bl is used outside a function,
+ The return status is 0 unless l\blo\boc\bca\bal\bl is used outside a function,
an invalid _\bn_\ba_\bm_\be is supplied, or _\bn_\ba_\bm_\be is a readonly variable.
l\blo\bog\bgo\bou\but\bt [\b[_\bn]\b]
- Exit a login shell, returning a status of _\bn to the shell's par-
+ Exit a login shell, returning a status of _\bn to the shell's par-
ent.
m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be [-\b-d\bd _\bd_\be_\bl_\bi_\bm] [-\b-n\bn _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt] [-\b-O\bO _\bo_\br_\bi_\bg_\bi_\bn] [-\b-s\bs _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt] [-\b-t\bt] [-\b-u\bu _\bf_\bd] [-\b-C\bC
_\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk] [-\b-c\bc _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm] [_\ba_\br_\br_\ba_\by]
r\bre\bea\bad\bda\bar\brr\bra\bay\by [-\b-d\bd _\bd_\be_\bl_\bi_\bm] [-\b-n\bn _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt] [-\b-O\bO _\bo_\br_\bi_\bg_\bi_\bn] [-\b-s\bs _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt] [-\b-t\bt] [-\b-u\bu _\bf_\bd] [-\b-C\bC
_\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk] [-\b-c\bc _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm] [_\ba_\br_\br_\ba_\by]
- Read lines from the standard input, or from file descriptor _\bf_\bd
- if the -\b-u\bu option is supplied, into the indexed array variable
- _\ba_\br_\br_\ba_\by. The variable M\bMA\bAP\bPF\bFI\bIL\bLE\bE is the default _\ba_\br_\br_\ba_\by. Options, if
+ Read lines from the standard input, or from file descriptor _\bf_\bd
+ if the -\b-u\bu option is supplied, into the indexed array variable
+ _\ba_\br_\br_\ba_\by. The variable M\bMA\bAP\bPF\bFI\bIL\bLE\bE is the default _\ba_\br_\br_\ba_\by. Options, if
supplied, have the following meanings:
- -\b-d\bd Use the first character of _\bd_\be_\bl_\bi_\bm to terminate each input
+ -\b-d\bd Use the first character of _\bd_\be_\bl_\bi_\bm to terminate each input
line, rather than newline. If _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string,
m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be will terminate a line when it reads a NUL charac-
ter.
-\b-n\bn Copy at most _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt lines. If _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt is 0, copy all lines.
- -\b-O\bO Begin assigning to _\ba_\br_\br_\ba_\by at index _\bo_\br_\bi_\bg_\bi_\bn. The default
+ -\b-O\bO Begin assigning to _\ba_\br_\br_\ba_\by at index _\bo_\br_\bi_\bg_\bi_\bn. The default
index is 0.
-\b-s\bs Discard the first _\bc_\bo_\bu_\bn_\bt lines read.
- -\b-t\bt Remove a trailing _\bd_\be_\bl_\bi_\bm (default newline) from each line
+ -\b-t\bt Remove a trailing _\bd_\be_\bl_\bi_\bm (default newline) from each line
read.
- -\b-u\bu Read lines from file descriptor _\bf_\bd instead of the stan-
+ -\b-u\bu Read lines from file descriptor _\bf_\bd instead of the stan-
dard input.
- -\b-C\bC Evaluate _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk each time _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm lines are read. The
+ -\b-C\bC Evaluate _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk each time _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm lines are read. The
-\b-c\bc option specifies _\bq_\bu_\ba_\bn_\bt_\bu_\bm.
- -\b-c\bc Specify the number of lines read between each call to
+ -\b-c\bc Specify the number of lines read between each call to
_\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk.
- If -\b-C\bC is specified without -\b-c\bc, the default quantum is 5000.
+ If -\b-C\bC is specified without -\b-c\bc, the default quantum is 5000.
When _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk is evaluated, it is supplied the index of the next
array element to be assigned and the line to be assigned to that
- element as additional arguments. _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk is evaluated after
+ element as additional arguments. _\bc_\ba_\bl_\bl_\bb_\ba_\bc_\bk is evaluated after
the line is read but before the array element is assigned.
- If not supplied with an explicit origin, m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be will clear _\ba_\br_\b-
+ If not supplied with an explicit origin, m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be will clear _\ba_\br_\b-
_\br_\ba_\by before assigning to it.
m\bma\bap\bpf\bfi\bil\ble\be returns zero unless an invalid option or option argument
- is supplied, _\ba_\br_\br_\ba_\by is invalid or unassignable, or if _\ba_\br_\br_\ba_\by is
+ is supplied, _\ba_\br_\br_\ba_\by is invalid or unassignable, or if _\ba_\br_\br_\ba_\by is
not an indexed array.
p\bpo\bop\bpd\bd [-n\bn] [+_\bn] [-_\bn]
- Remove entries from the directory stack. The elements are num-
- bered from 0 starting at the first directory listed by d\bdi\bir\brs\bs, so
- p\bpo\bop\bpd\bd is equivalent to With no arguments, p\bpo\bop\bpd\bd removes the top
- directory from the stack, and changes to the new top directory.
+ Remove entries from the directory stack. The elements are num-
+ bered from 0 starting at the first directory listed by d\bdi\bir\brs\bs, so
+ p\bpo\bop\bpd\bd is equivalent to With no arguments, p\bpo\bop\bpd\bd removes the top
+ directory from the stack, and changes to the new top directory.
Arguments, if supplied, have the following meanings:
-\b-n\bn Suppress the normal change of directory when removing di-
rectories from the stack, only manipulate the stack.
- +\b+_\bn Remove the _\bnth entry counting from the left of the list
- shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero, from the stack. For
+ +\b+_\bn Remove the _\bnth entry counting from the left of the list
+ shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero, from the stack. For
example: removes the first directory, the second.
- -\b-_\bn Remove the _\bnth entry counting from the right of the list
- shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero. For example: removes
+ -\b-_\bn Remove the _\bnth entry counting from the right of the list
+ shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero. For example: removes
the last directory, the next to last.
- If the top element of the directory stack is modified, and the
- _\b-_\bn option was not supplied, p\bpo\bop\bpd\bd uses the c\bcd\bd builtin to change
+ If the top element of the directory stack is modified, and the
+ _\b-_\bn option was not supplied, p\bpo\bop\bpd\bd uses the c\bcd\bd builtin to change
to the directory at the top of the stack. If the c\bcd\bd fails, p\bpo\bop\bpd\bd
returns a non-zero value.
- Otherwise, p\bpo\bop\bpd\bd returns false if an invalid option is supplied,
- the directory stack is empty, or _\bn specifies a non-existent di-
+ Otherwise, p\bpo\bop\bpd\bd returns false if an invalid option is supplied,
+ the directory stack is empty, or _\bn specifies a non-existent di-
rectory stack entry.
- If the p\bpo\bop\bpd\bd command is successful, b\bba\bas\bsh\bh runs d\bdi\bir\brs\bs to show the
- final contents of the directory stack, and the return status is
+ If the p\bpo\bop\bpd\bd command is successful, b\bba\bas\bsh\bh runs d\bdi\bir\brs\bs to show the
+ final contents of the directory stack, and the return status is
0.
p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf [-\b-v\bv _\bv_\ba_\br] _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt [_\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt_\bs]
- Write the formatted _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt_\bs to the standard output under the
- control of the _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt. The -\b-v\bv option assigns the output to the
+ Write the formatted _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt_\bs to the standard output under the
+ control of the _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt. The -\b-v\bv option assigns the output to the
variable _\bv_\ba_\br rather than printing it to the standard output.
- The _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt is a character string which contains three types of
- objects: plain characters, which are simply copied to standard
- output, character escape sequences, which are converted and
- copied to the standard output, and format specifications, each
- of which causes printing of the next successive _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt. In
- addition to the standard _\bp_\br_\bi_\bn_\bt_\bf(3) format characters c\bcC\bCs\bsS\bS-\b-
+ The _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt is a character string which contains three types of
+ objects: plain characters, which are simply copied to standard
+ output, character escape sequences, which are converted and
+ copied to the standard output, and format specifications, each
+ of which causes printing of the next successive _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt. In
+ addition to the standard _\bp_\br_\bi_\bn_\bt_\bf(3) format characters c\bcC\bCs\bsS\bS-\b-
n\bnd\bdi\bio\bou\bux\bxX\bXe\beE\bEf\bfF\bFg\bgG\bGa\baA\bA, p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf interprets the following additional for-
mat specifiers:
%\b%b\bb causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to expand backslash escape sequences in the
corresponding _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt in the same way as e\bec\bch\bho\bo -\b-e\be.
- %\b%q\bq causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to output the corresponding _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt in a
- format that can be reused as shell input. %\b%q\bq and %\b%Q\bQ use
- the $\b$ quoting style if any characters in the argument
- string require it, and backslash quoting otherwise. If
- the format string uses the _\bp_\br_\bi_\bn_\bt_\bf alternate form, these
+ %\b%q\bq causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to output the corresponding _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt in a
+ format that can be reused as shell input. %\b%q\bq and %\b%Q\bQ use
+ the $\b$ quoting style if any characters in the argument
+ string require it, and backslash quoting otherwise. If
+ the format string uses the _\bp_\br_\bi_\bn_\bt_\bf alternate form, these
two formats quote the argument string using single
quotes.
- %\b%Q\bQ like %\b%q\bq, but applies any supplied precision to the _\ba_\br_\bg_\bu_\b-
+ %\b%Q\bQ like %\b%q\bq, but applies any supplied precision to the _\ba_\br_\bg_\bu_\b-
_\bm_\be_\bn_\bt before quoting it.
%\b%(\b(_\bd_\ba_\bt_\be_\bf_\bm_\bt)\b)T\bT
- causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to output the date-time string resulting
- from using _\bd_\ba_\bt_\be_\bf_\bm_\bt as a format string for _\bs_\bt_\br_\bf_\bt_\bi_\bm_\be(3).
+ causes p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf to output the date-time string resulting
+ from using _\bd_\ba_\bt_\be_\bf_\bm_\bt as a format string for _\bs_\bt_\br_\bf_\bt_\bi_\bm_\be(3).
The corresponding _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt is an integer representing the
number of seconds since the epoch. This format specifier
recognizes two special argument values: -1 represents the
- current time, and -2 represents the time the shell was
+ current time, and -2 represents the time the shell was
invoked. If no argument is specified, conversion behaves
- as if -1 had been supplied. This is an exception to the
+ as if -1 had been supplied. This is an exception to the
usual p\bpr\bri\bin\bnt\btf\bf behavior.
The %b, %q, and %T format specifiers all use the field width and
precision arguments from the format specification and write that
- many bytes from (or use that wide a field for) the expanded ar-
- gument, which usually contains more characters than the origi-
+ many bytes from (or use that wide a field for) the expanded ar-
+ gument, which usually contains more characters than the origi-
nal.
The %n format specifier accepts a corresponding argument that is
treated as a shell variable name.
- The %s and %c format specifiers accept an l (long) modifier,
+ The %s and %c format specifiers accept an l (long) modifier,
which forces them to convert the argument string to a wide-char-
acter string and apply any supplied field width and precision in
terms of characters, not bytes. The %S and %C format specifiers
are equivalent to %ls and %lc, respectively.
- Arguments to non-string format specifiers are treated as C con-
+ Arguments to non-string format specifiers are treated as C con-
stants, except that a leading plus or minus sign is allowed, and
- if the leading character is a single or double quote, the value
- is the numeric value of the following character, using the cur-
+ if the leading character is a single or double quote, the value
+ is the numeric value of the following character, using the cur-
rent locale.
- The _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt is reused as necessary to consume all of the _\ba_\br_\bg_\bu_\b-
+ The _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt is reused as necessary to consume all of the _\ba_\br_\bg_\bu_\b-
_\bm_\be_\bn_\bt_\bs. If the _\bf_\bo_\br_\bm_\ba_\bt requires more _\ba_\br_\bg_\bu_\bm_\be_\bn_\bt_\bs than are supplied,
- the extra format specifications behave as if a zero value or
- null string, as appropriate, had been supplied. The return
- value is zero on success, non-zero if an invalid option is sup-
+ the extra format specifications behave as if a zero value or
+ null string, as appropriate, had been supplied. The return
+ value is zero on success, non-zero if an invalid option is sup-
plied or a write or assignment error occurs.
p\bpu\bus\bsh\bhd\bd [-\b-n\bn] [+_\bn] [-_\bn]
p\bpu\bus\bsh\bhd\bd [-\b-n\bn] [_\bd_\bi_\br]
Add a directory to the top of the directory stack, or rotate the
- stack, making the new top of the stack the current working di-
- rectory. With no arguments, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd exchanges the top two ele-
- ments of the directory stack. Arguments, if supplied, have the
+ stack, making the new top of the stack the current working di-
+ rectory. With no arguments, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd exchanges the top two ele-
+ ments of the directory stack. Arguments, if supplied, have the
following meanings:
- -\b-n\bn Suppress the normal change of directory when rotating or
- adding directories to the stack, only manipulate the
+ -\b-n\bn Suppress the normal change of directory when rotating or
+ adding directories to the stack, only manipulate the
stack.
+\b+_\bn Rotate the stack so that the _\bnth directory (counting from
- the left of the list shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero)
+ the left of the list shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with zero)
is at the top.
- -\b-_\bn Rotates the stack so that the _\bnth directory (counting
- from the right of the list shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with
+ -\b-_\bn Rotates the stack so that the _\bnth directory (counting
+ from the right of the list shown by d\bdi\bir\brs\bs, starting with
zero) is at the top.
_\bd_\bi_\br Adds _\bd_\bi_\br to the directory stack at the top.
After the stack has been modified, if the -\b-n\bn option was not sup-
- plied, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd uses the c\bcd\bd builtin to change to the directory at
+ plied, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd uses the c\bcd\bd builtin to change to the directory at
the top of the stack. If the c\bcd\bd fails, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd returns a non-zero
value.
- Otherwise, if no arguments are supplied, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd returns zero un-
- less the directory stack is empty. When rotating the directory
+ Otherwise, if no arguments are supplied, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd returns zero un-
+ less the directory stack is empty. When rotating the directory
stack, p\bpu\bus\bsh\bhd\bd returns zero unless the directory stack is empty or
_\bn specifies a non-existent directory stack element.
- If the p\bpu\bus\bsh\bhd\bd command is successful, b\bba\bas\bsh\bh runs d\bdi\bir\brs\bs to show the
+ If the p\bpu\bus\bsh\bhd\bd command is successful, b\bba\bas\bsh\bh runs d\bdi\bir\brs\bs to show the
final contents of the directory stack.
p\bpw\bwd\bd [-\b-L\bLP\bP]
- Print the absolute pathname of the current working directory.
+ Print the absolute pathname of the current working directory.
The pathname printed contains no symbolic links if the -\b-P\bP option
is supplied or the -\b-o\bo p\bph\bhy\bys\bsi\bic\bca\bal\bl option to the s\bse\bet\bt builtin command
- is enabled. If the -\b-L\bL option is used, the pathname printed may
- contain symbolic links. The return status is 0 unless an error
+ is enabled. If the -\b-L\bL option is used, the pathname printed may
+ contain symbolic links. The return status is 0 unless an error
occurs while reading the name of the current directory or an in-
valid option is supplied.
r\bre\bea\bad\bd [-\b-E\bEe\ber\brs\bs] [-\b-a\ba _\ba_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b-d\bd _\bd_\be_\bl_\bi_\bm] [-\b-i\bi _\bt_\be_\bx_\bt] [-\b-n\bn _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs] [-\b-N\bN _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs]
[-\b-p\bp _\bp_\br_\bo_\bm_\bp_\bt] [-\b-t\bt _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt] [-\b-u\bu _\bf_\bd] [_\bn_\ba_\bm_\be ...]
Read one line from the standard input, or from the file descrip-
- tor _\bf_\bd supplied as an argument to the -\b-u\bu option, split it into
- words as described in _\bb_\ba_\bs_\bh (1) under W\bWo\bor\brd\bd S\bSp\bpl\bli\bit\btt\bti\bin\bng\bg, and assign
- the first word to the first _\bn_\ba_\bm_\be, the second word to the second
- _\bn_\ba_\bm_\be, and so on. If there are more words than names, the re-
- maining words and their intervening delimiters are assigned to
- the last _\bn_\ba_\bm_\be. If there are fewer words read from the input
- stream than names, the remaining names are assigned empty val-
- ues. The characters in the value of the I\bIF\bFS\bS variable are used
+ tor _\bf_\bd supplied as an argument to the -\b-u\bu option, split it into
+ words as described in _\bb_\ba_\bs_\bh (1) under W\bWo\bor\brd\bd S\bSp\bpl\bli\bit\btt\bti\bin\bng\bg, and assign
+ the first word to the first _\bn_\ba_\bm_\be, the second word to the second
+ _\bn_\ba_\bm_\be, and so on. If there are more words than names, the re-
+ maining words and their intervening delimiters are assigned to
+ the last _\bn_\ba_\bm_\be. If there are fewer words read from the input
+ stream than names, the remaining names are assigned empty val-
+ ues. The characters in the value of the I\bIF\bFS\bS variable are used
to split the line into words using the same rules the shell uses
for expansion (described in _\bb_\ba_\bs_\bh (1) under W\bWo\bor\brd\bd S\bSp\bpl\bli\bit\btt\bti\bin\bng\bg). The
backslash character (\\b\) removes any special meaning for the next
-\b-a\ba _\ba_\bn_\ba_\bm_\be
The words are assigned to sequential indices of the array
variable _\ba_\bn_\ba_\bm_\be, starting at 0. _\ba_\bn_\ba_\bm_\be is unset before any
- new values are assigned. Other _\bn_\ba_\bm_\be arguments are ig-
+ new values are assigned. Other _\bn_\ba_\bm_\be arguments are ig-
nored.
-\b-d\bd _\bd_\be_\bl_\bi_\bm
- The first character of _\bd_\be_\bl_\bi_\bm terminates the input line,
- rather than newline. If _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string, r\bre\bea\bad\bd
+ The first character of _\bd_\be_\bl_\bi_\bm terminates the input line,
+ rather than newline. If _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string, r\bre\bea\bad\bd
will terminate a line when it reads a NUL character.
- -\b-e\be If the standard input is coming from a terminal, r\bre\bea\bad\bd
- uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be (see R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) to obtain the
- line. R\bRe\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be uses the current (or default, if line
- editing was not previously active) editing settings, but
+ -\b-e\be If the standard input is coming from a terminal, r\bre\bea\bad\bd
+ uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be (see R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) to obtain the
+ line. R\bRe\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be uses the current (or default, if line
+ editing was not previously active) editing settings, but
uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be's default filename completion.
- -\b-E\bE If the standard input is coming from a terminal, r\bre\bea\bad\bd
- uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be (see R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) to obtain the
- line. R\bRe\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be uses the current (or default, if line
- editing was not previously active) editing settings, but
- uses bash's default completion, including programmable
+ -\b-E\bE If the standard input is coming from a terminal, r\bre\bea\bad\bd
+ uses r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be (see R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) to obtain the
+ line. R\bRe\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be uses the current (or default, if line
+ editing was not previously active) editing settings, but
+ uses bash's default completion, including programmable
completion.
-\b-i\bi _\bt_\be_\bx_\bt
- If r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used to read the line, r\bre\bea\bad\bd places
+ If r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used to read the line, r\bre\bea\bad\bd places
_\bt_\be_\bx_\bt into the editing buffer before editing begins.
-\b-n\bn _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs
- r\bre\bea\bad\bd returns after reading _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters rather than
- waiting for a complete line of input, unless it encoun-
- ters EOF or r\bre\bea\bad\bd times out, but honors a delimiter if it
+ r\bre\bea\bad\bd returns after reading _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters rather than
+ waiting for a complete line of input, unless it encoun-
+ ters EOF or r\bre\bea\bad\bd times out, but honors a delimiter if it
reads fewer than _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters before the delimiter.
-\b-N\bN _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs
- r\bre\bea\bad\bd returns after reading exactly _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters
- rather than waiting for a complete line of input, unless
+ r\bre\bea\bad\bd returns after reading exactly _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters
+ rather than waiting for a complete line of input, unless
it encounters EOF or r\bre\bea\bad\bd times out. Any delimiter char-
- acters in the input are not treated specially and do not
+ acters in the input are not treated specially and do not
cause r\bre\bea\bad\bd to return until it has read _\bn_\bc_\bh_\ba_\br_\bs characters.
The result is not split on the characters in I\bIF\bFS\bS; the in-
tent is that the variable is assigned exactly the charac-
- ters read (with the exception of backslash; see the -\b-r\br
+ ters read (with the exception of backslash; see the -\b-r\br
option below).
-\b-p\bp _\bp_\br_\bo_\bm_\bp_\bt
Display _\bp_\br_\bo_\bm_\bp_\bt on standard error, without a trailing new-
- line, before attempting to read any input, but only if
+ line, before attempting to read any input, but only if
input is coming from a terminal.
-\b-r\br Backslash does not act as an escape character. The back-
- slash is considered to be part of the line. In particu-
- lar, a backslash-newline pair may not then be used as a
+ slash is considered to be part of the line. In particu-
+ lar, a backslash-newline pair may not then be used as a
line continuation.
-\b-s\bs Silent mode. If input is coming from a terminal, charac-
ters are not echoed.
-\b-t\bt _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt
- Cause r\bre\bea\bad\bd to time out and return failure if it does not
- read a complete line of input (or a specified number of
- characters) within _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt seconds. _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt may be a
- decimal number with a fractional portion following the
- decimal point. This option is only effective if r\bre\bea\bad\bd is
- reading input from a terminal, pipe, or other special
- file; it has no effect when reading from regular files.
- If r\bre\bea\bad\bd times out, it saves any partial input read into
- the specified variable _\bn_\ba_\bm_\be, and the exit status is
- greater than 128. If _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt is 0, r\bre\bea\bad\bd returns immedi-
- ately, without trying to read any data. In this case,
- the exit status is 0 if input is available on the speci-
- fied file descriptor, or the read will return EOF, non-
+ Cause r\bre\bea\bad\bd to time out and return failure if it does not
+ read a complete line of input (or a specified number of
+ characters) within _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt seconds. _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt may be a
+ decimal number with a fractional portion following the
+ decimal point. This option is only effective if r\bre\bea\bad\bd is
+ reading input from a terminal, pipe, or other special
+ file; it has no effect when reading from regular files.
+ If r\bre\bea\bad\bd times out, it saves any partial input read into
+ the specified variable _\bn_\ba_\bm_\be, and the exit status is
+ greater than 128. If _\bt_\bi_\bm_\be_\bo_\bu_\bt is 0, r\bre\bea\bad\bd returns immedi-
+ ately, without trying to read any data. In this case,
+ the exit status is 0 if input is available on the speci-
+ fied file descriptor, or the read will return EOF, non-
zero otherwise.
- -\b-u\bu _\bf_\bd Read input from file descriptor _\bf_\bd instead of the stan-
+ -\b-u\bu _\bf_\bd Read input from file descriptor _\bf_\bd instead of the stan-
dard input.
- Other than the case where _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string, r\bre\bea\bad\bd ig-
+ Other than the case where _\bd_\be_\bl_\bi_\bm is the empty string, r\bre\bea\bad\bd ig-
nores any NUL characters in the input.
- If no _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are supplied, r\bre\bea\bad\bd assigns the line read, without
- the ending delimiter but otherwise unmodified, to the variable
+ If no _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are supplied, r\bre\bea\bad\bd assigns the line read, without
+ the ending delimiter but otherwise unmodified, to the variable
R\bRE\bEP\bPL\bLY\bY.
The exit status is zero, unless end-of-file is encountered, r\bre\bea\bad\bd
- times out (in which case the status is greater than 128), a
+ times out (in which case the status is greater than 128), a
variable assignment error (such as assigning to a readonly vari-
- able) occurs, or an invalid file descriptor is supplied as the
+ able) occurs, or an invalid file descriptor is supplied as the
argument to -\b-u\bu.
r\bre\bea\bad\bdo\bon\bnl\bly\by [-\b-a\baA\bAf\bf] [-\b-p\bp] [_\bn_\ba_\bm_\be[=_\bw_\bo_\br_\bd] ...]
- The given _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are marked readonly; the values of these _\bn_\ba_\bm_\be_\bs
+ The given _\bn_\ba_\bm_\be_\bs are marked readonly; the values of these _\bn_\ba_\bm_\be_\bs
may not be changed by subsequent assignment or unset. If the -\b-f\bf
- option is supplied, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a shell function. The
- -\b-a\ba option restricts the variables to indexed arrays; the -\b-A\bA op-
+ option is supplied, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a shell function. The
+ -\b-a\ba option restricts the variables to indexed arrays; the -\b-A\bA op-
tion restricts the variables to associative arrays. If both op-
- tions are supplied, -\b-A\bA takes precedence. If no _\bn_\ba_\bm_\be arguments
- are supplied, or if the -\b-p\bp option is supplied, print a list of
- all readonly names. The other options may be used to restrict
+ tions are supplied, -\b-A\bA takes precedence. If no _\bn_\ba_\bm_\be arguments
+ are supplied, or if the -\b-p\bp option is supplied, print a list of
+ all readonly names. The other options may be used to restrict
the output to a subset of the set of readonly names. The -\b-p\bp op-
tion displays output in a format that may be reused as input.
- r\bre\bea\bad\bdo\bon\bnl\bly\by allows the value of a variable to be set at the same
+ r\bre\bea\bad\bdo\bon\bnl\bly\by allows the value of a variable to be set at the same
time the readonly attribute is changed by following the variable
- name with =_\bv_\ba_\bl_\bu_\be. This sets the value of the variable is to
+ name with =_\bv_\ba_\bl_\bu_\be. This sets the value of the variable is to
_\bv_\ba_\bl_\bu_\be while modifying the readonly attribute.
- The return status is 0 unless an invalid option is encountered,
- one of the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs is not a valid shell variable name, or -\b-f\bf is
+ The return status is 0 unless an invalid option is encountered,
+ one of the _\bn_\ba_\bm_\be_\bs is not a valid shell variable name, or -\b-f\bf is
supplied with a _\bn_\ba_\bm_\be that is not a function.
r\bre\bet\btu\bur\brn\bn [_\bn]
- Stop executing a shell function or sourced file and return the
+ Stop executing a shell function or sourced file and return the
value specified by _\bn to its caller. If _\bn is omitted, the return
- status is that of the last command executed. If r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is exe-
- cuted by a trap handler, the last command used to determine the
+ status is that of the last command executed. If r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is exe-
+ cuted by a trap handler, the last command used to determine the
status is the last command executed before the trap handler. If
r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is executed during a D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap, the last command used to
- determine the status is the last command executed by the trap
+ determine the status is the last command executed by the trap
handler before r\bre\bet\btu\bur\brn\bn was invoked.
When r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is used to terminate execution of a script being ex-
- ecuted by the .\b. (s\bso\bou\bur\brc\bce\be) command, it causes the shell to stop
- executing that script and return either _\bn or the exit status of
- the last command executed within the script as the exit status
- of the script. If _\bn is supplied, the return value is its least
+ ecuted by the .\b. (s\bso\bou\bur\brc\bce\be) command, it causes the shell to stop
+ executing that script and return either _\bn or the exit status of
+ the last command executed within the script as the exit status
+ of the script. If _\bn is supplied, the return value is its least
significant 8 bits.
- Any command associated with the R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN trap is executed before
+ Any command associated with the R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN trap is executed before
execution resumes after the function or script.
- The return status is non-zero if r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is supplied a non-nu-
+ The return status is non-zero if r\bre\bet\btu\bur\brn\bn is supplied a non-nu-
meric argument, or is used outside a function and not during ex-
ecution of a script by .\b. or s\bso\bou\bur\brc\bce\be.
s\bse\bet\bt [-\b-a\bab\bbe\bef\bfh\bhk\bkm\bmn\bnp\bpt\btu\buv\bvx\bxB\bBC\bCE\bEH\bHP\bPT\bT] [-\b-o\bo _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b--\b-] [-\b-] [_\ba_\br_\bg ...]
s\bse\bet\bt [+\b+a\bab\bbe\bef\bfh\bhk\bkm\bmn\bnp\bpt\btu\buv\bvx\bxB\bBC\bCE\bEH\bHP\bPT\bT] [+\b+o\bo _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be] [-\b--\b-] [-\b-] [_\ba_\br_\bg ...]
s\bse\bet\bt -\b-o\bo
- s\bse\bet\bt +\b+o\bo Without options, display the name and value of each shell vari-
- able in a format that can be reused as input for setting or re-
+ s\bse\bet\bt +\b+o\bo Without options, display the name and value of each shell vari-
+ able in a format that can be reused as input for setting or re-
setting the currently-set variables. Read-only variables cannot
- be reset. In posix mode, only shell variables are listed. The
- output is sorted according to the current locale. When options
- are specified, they set or unset shell attributes. Any argu-
- ments remaining after option processing are treated as values
+ be reset. In posix mode, only shell variables are listed. The
+ output is sorted according to the current locale. When options
+ are specified, they set or unset shell attributes. Any argu-
+ ments remaining after option processing are treated as values
for the positional parameters and are assigned, in order, to $\b$1\b1,
- $\b$2\b2, ..., $\b$_\bn. Options, if specified, have the following mean-
+ $\b$2\b2, ..., $\b$_\bn. Options, if specified, have the following mean-
ings:
-\b-a\ba Each variable or function that is created or modified is
- given the export attribute and marked for export to the
+ given the export attribute and marked for export to the
environment of subsequent commands.
- -\b-b\bb Report the status of terminated background jobs immedi-
+ -\b-b\bb Report the status of terminated background jobs immedi-
ately, rather than before the next primary prompt or af-
- ter a foreground command terminates. This is effective
+ ter a foreground command terminates. This is effective
only when job control is enabled.
- -\b-e\be Exit immediately if a _\bp_\bi_\bp_\be_\bl_\bi_\bn_\be (which may consist of a
- single _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd), a _\bl_\bi_\bs_\bt, or a _\bc_\bo_\bm_\bp_\bo_\bu_\bn_\bd _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
- (see S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL G\bGR\bRA\bAM\bMM\bMA\bAR\bR in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)), exits with a non-zero
- status. The shell does not exit if the command that
- fails is part of the command list immediately following
+ -\b-e\be Exit immediately if a _\bp_\bi_\bp_\be_\bl_\bi_\bn_\be (which may consist of a
+ single _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd), a _\bl_\bi_\bs_\bt, or a _\bc_\bo_\bm_\bp_\bo_\bu_\bn_\bd _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd
+ (see S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL G\bGR\bRA\bAM\bMM\bMA\bAR\bR in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)), exits with a non-zero
+ status. The shell does not exit if the command that
+ fails is part of the command list immediately following
a w\bwh\bhi\bil\ble\be or u\bun\bnt\bti\bil\bl reserved word, part of the test follow-
- ing the i\bif\bf or e\bel\bli\bif\bf reserved words, part of any command
+ ing the i\bif\bf or e\bel\bli\bif\bf reserved words, part of any command
executed in a &\b&&\b& or |\b||\b| list except the command following
- the final &\b&&\b& or |\b||\b|, any command in a pipeline but the
- last (subject to the state of the p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl shell op-
- tion), or if the command's return value is being in-
- verted with !\b!. If a compound command other than a sub-
+ the final &\b&&\b& or |\b||\b|, any command in a pipeline but the
+ last (subject to the state of the p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl shell op-
+ tion), or if the command's return value is being in-
+ verted with !\b!. If a compound command other than a sub-
shell returns a non-zero status because a command failed
- while -\b-e\be was being ignored, the shell does not exit. A
+ while -\b-e\be was being ignored, the shell does not exit. A
trap on E\bER\bRR\bR, if set, is executed before the shell exits.
- This option applies to the shell environment and each
- subshell environment separately (see C\bCO\bOM\bMM\bMA\bAN\bND\bD E\bEX\bXE\bEC\bCU\bUT\bTI\bIO\bON\bN
+ This option applies to the shell environment and each
+ subshell environment separately (see C\bCO\bOM\bMM\bMA\bAN\bND\bD E\bEX\bXE\bEC\bCU\bUT\bTI\bIO\bON\bN
E\bEN\bNV\bVI\bIR\bRO\bON\bNM\bME\bEN\bNT\bT in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)), and may cause subshells to exit
before executing all the commands in the subshell.
- If a compound command or shell function executes in a
- context where -\b-e\be is being ignored, none of the commands
- executed within the compound command or function body
- will be affected by the -\b-e\be setting, even if -\b-e\be is set
- and a command returns a failure status. If a compound
- command or shell function sets -\b-e\be while executing in a
- context where -\b-e\be is ignored, that setting will not have
- any effect until the compound command or the command
+ If a compound command or shell function executes in a
+ context where -\b-e\be is being ignored, none of the commands
+ executed within the compound command or function body
+ will be affected by the -\b-e\be setting, even if -\b-e\be is set
+ and a command returns a failure status. If a compound
+ command or shell function sets -\b-e\be while executing in a
+ context where -\b-e\be is ignored, that setting will not have
+ any effect until the compound command or the command
containing the function call completes.
-\b-f\bf Disable pathname expansion.
- -\b-h\bh Remember the location of commands as they are looked up
+ -\b-h\bh Remember the location of commands as they are looked up
for execution. This is enabled by default.
- -\b-k\bk All arguments in the form of assignment statements are
- placed in the environment for a command, not just those
+ -\b-k\bk All arguments in the form of assignment statements are
+ placed in the environment for a command, not just those
that precede the command name.
- -\b-m\bm Monitor mode. Job control is enabled. This option is
- on by default for interactive shells on systems that
- support it (see J\bJO\bOB\bB C\bCO\bON\bNT\bTR\bRO\bOL\bL in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). All processes
- run in a separate process group. When a background job
- completes, the shell prints a line containing its exit
+ -\b-m\bm Monitor mode. Job control is enabled. This option is
+ on by default for interactive shells on systems that
+ support it (see J\bJO\bOB\bB C\bCO\bON\bNT\bTR\bRO\bOL\bL in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). All processes
+ run in a separate process group. When a background job
+ completes, the shell prints a line containing its exit
status.
-\b-n\bn Read commands but do not execute them. This may be used
- to check a shell script for syntax errors. This is ig-
+ to check a shell script for syntax errors. This is ig-
nored by interactive shells.
-\b-o\bo _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be
The _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be can be one of the following:
Same as -\b-a\ba.
b\bbr\bra\bac\bce\bee\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd
Same as -\b-B\bB.
- e\bem\bma\bac\bcs\bs Use an emacs-style command line editing inter-
+ e\bem\bma\bac\bcs\bs Use an emacs-style command line editing inter-
face. This is enabled by default when the shell
is interactive, unless the shell is started with
- the -\b--\b-n\bno\boe\bed\bdi\bit\bti\bin\bng\bg option. This also affects the
+ the -\b--\b-n\bno\boe\bed\bdi\bit\bti\bin\bng\bg option. This also affects the
editing interface used for r\bre\bea\bad\bd -\b-e\be.
e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt Same as -\b-e\be.
e\ber\brr\brt\btr\bra\bac\bce\be
h\bha\bas\bsh\bha\bal\bll\bl Same as -\b-h\bh.
h\bhi\bis\bst\bte\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd
Same as -\b-H\bH.
- h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by Enable command history, as described in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)
- under H\bHI\bIS\bST\bTO\bOR\bRY\bY. This option is on by default in
+ h\bhi\bis\bst\bto\bor\bry\by Enable command history, as described in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)
+ under H\bHI\bIS\bST\bTO\bOR\bRY\bY. This option is on by default in
interactive shells.
i\big\bgn\bno\bor\bre\bee\beo\bof\bf
- The effect is as if the shell command had been
+ The effect is as if the shell command had been
executed (see S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)).
k\bke\bey\byw\bwo\bor\brd\bd Same as -\b-k\bk.
m\bmo\bon\bni\bit\bto\bor\br Same as -\b-m\bm.
p\bph\bhy\bys\bsi\bic\bca\bal\bl
Same as -\b-P\bP.
p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl
- If set, the return value of a pipeline is the
- value of the last (rightmost) command to exit
- with a non-zero status, or zero if all commands
- in the pipeline exit successfully. This option
+ If set, the return value of a pipeline is the
+ value of the last (rightmost) command to exit
+ with a non-zero status, or zero if all commands
+ in the pipeline exit successfully. This option
is disabled by default.
- p\bpo\bos\bsi\bix\bx Enable posix mode; change the behavior of b\bba\bas\bsh\bh
- where the default operation differs from the
- POSIX standard to match the standard. See S\bSE\bEE\bE
- A\bAL\bLS\bSO\bO in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) for a reference to a document
- that details how posix mode affects bash's be-
+ p\bpo\bos\bsi\bix\bx Enable posix mode; change the behavior of b\bba\bas\bsh\bh
+ where the default operation differs from the
+ POSIX standard to match the standard. See S\bSE\bEE\bE
+ A\bAL\bLS\bSO\bO in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) for a reference to a document
+ that details how posix mode affects bash's be-
havior.
p\bpr\bri\biv\bvi\bil\ble\beg\bge\bed\bd
Same as -\b-p\bp.
v\bve\ber\brb\bbo\bos\bse\be Same as -\b-v\bv.
- v\bvi\bi Use a vi-style command line editing interface.
+ v\bvi\bi Use a vi-style command line editing interface.
This also affects the editing interface used for
r\bre\bea\bad\bd -\b-e\be.
x\bxt\btr\bra\bac\bce\be Same as -\b-x\bx.
- If -\b-o\bo is supplied with no _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be, s\bse\bet\bt prints the
- current shell option settings. If +\b+o\bo is supplied with
- no _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be, s\bse\bet\bt prints a series of s\bse\bet\bt commands to
- recreate the current option settings on the standard
+ If -\b-o\bo is supplied with no _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be, s\bse\bet\bt prints the
+ current shell option settings. If +\b+o\bo is supplied with
+ no _\bo_\bp_\bt_\bi_\bo_\bn_\b-_\bn_\ba_\bm_\be, s\bse\bet\bt prints a series of s\bse\bet\bt commands to
+ recreate the current option settings on the standard
output.
- -\b-p\bp Turn on _\bp_\br_\bi_\bv_\bi_\bl_\be_\bg_\be_\bd mode. In this mode, the shell does
- not read the $\b$E\bEN\bNV\bV and $\b$B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_E\bEN\bNV\bV files, shell functions
- are not inherited from the environment, and the S\bSH\bHE\bEL\bL-\b-
- L\bLO\bOP\bPT\bTS\bS, B\bBA\bAS\bSH\bHO\bOP\bPT\bTS\bS, C\bCD\bDP\bPA\bAT\bTH\bH, and G\bGL\bLO\bOB\bBI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE variables, if
- they appear in the environment, are ignored. If the
- shell is started with the effective user (group) id not
- equal to the real user (group) id, and the -\b-p\bp option is
- not supplied, these actions are taken and the effective
+ -\b-p\bp Turn on _\bp_\br_\bi_\bv_\bi_\bl_\be_\bg_\be_\bd mode. In this mode, the shell does
+ not read the $\b$E\bEN\bNV\bV and $\b$B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_E\bEN\bNV\bV files, shell functions
+ are not inherited from the environment, and the S\bSH\bHE\bEL\bL-\b-
+ L\bLO\bOP\bPT\bTS\bS, B\bBA\bAS\bSH\bHO\bOP\bPT\bTS\bS, C\bCD\bDP\bPA\bAT\bTH\bH, and G\bGL\bLO\bOB\bBI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE variables, if
+ they appear in the environment, are ignored. If the
+ shell is started with the effective user (group) id not
+ equal to the real user (group) id, and the -\b-p\bp option is
+ not supplied, these actions are taken and the effective
user id is set to the real user id. If the -\b-p\bp option is
supplied at startup, the effective user id is not reset.
- Turning this option off causes the effective user and
+ Turning this option off causes the effective user and
group ids to be set to the real user and group ids.
-\b-r\br Enable restricted shell mode. This option cannot be un-
set once it has been set.
-\b-t\bt Exit after reading and executing one command.
-\b-u\bu Treat unset variables and parameters other than the spe-
- cial parameters and or array variables subscripted with
- or as an error when performing parameter expansion. If
- expansion is attempted on an unset variable or parame-
- ter, the shell prints an error message, and, if not in-
+ cial parameters and or array variables subscripted with
+ or as an error when performing parameter expansion. If
+ expansion is attempted on an unset variable or parame-
+ ter, the shell prints an error message, and, if not in-
teractive, exits with a non-zero status.
-\b-v\bv Print shell input lines as they are read.
- -\b-x\bx After expanding each _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd, f\bfo\bor\br command, c\bca\bas\bse\be
+ -\b-x\bx After expanding each _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd, f\bfo\bor\br command, c\bca\bas\bse\be
command, s\bse\bel\ble\bec\bct\bt command, or arithmetic f\bfo\bor\br command, dis-
- play the expanded value of P\bPS\bS4\b4, followed by the command
- and its expanded arguments or associated word list, to
+ play the expanded value of P\bPS\bS4\b4, followed by the command
+ and its expanded arguments or associated word list, to
the standard error.
- -\b-B\bB The shell performs brace expansion (see B\bBr\bra\bac\bce\be E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn
+ -\b-B\bB The shell performs brace expansion (see B\bBr\bra\bac\bce\be E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn
in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). This is on by default.
- -\b-C\bC If set, b\bba\bas\bsh\bh does not overwrite an existing file with
- the >\b>, >\b>&\b&, and <\b<>\b> redirection operators. Using the
- redirection operator >\b>|\b| instead of >\b> will override this
+ -\b-C\bC If set, b\bba\bas\bsh\bh does not overwrite an existing file with
+ the >\b>, >\b>&\b&, and <\b<>\b> redirection operators. Using the
+ redirection operator >\b>|\b| instead of >\b> will override this
and force the creation of an output file.
-\b-E\bE If set, any trap on E\bER\bRR\bR is inherited by shell functions,
- command substitutions, and commands executed in a sub-
- shell environment. The E\bER\bRR\bR trap is normally not inher-
+ command substitutions, and commands executed in a sub-
+ shell environment. The E\bER\bRR\bR trap is normally not inher-
ited in such cases.
-\b-H\bH Enable !\b! style history substitution. This option is on
by default when the shell is interactive.
- -\b-P\bP If set, the shell does not resolve symbolic links when
- executing commands such as c\bcd\bd that change the current
+ -\b-P\bP If set, the shell does not resolve symbolic links when
+ executing commands such as c\bcd\bd that change the current
working directory. It uses the physical directory
structure instead. By default, b\bba\bas\bsh\bh follows the logical
- chain of directories when performing commands which
+ chain of directories when performing commands which
change the current directory.
- -\b-T\bT If set, any traps on D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN are inherited by
+ -\b-T\bT If set, any traps on D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN are inherited by
shell functions, command substitutions, and commands ex-
- ecuted in a subshell environment. The D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN
+ ecuted in a subshell environment. The D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN
traps are normally not inherited in such cases.
-\b--\b- If no arguments follow this option, unset the positional
parameters. Otherwise, set the positional parameters to
the _\ba_\br_\bgs, even if some of them begin with a -\b-.
-\b- Signal the end of options, and assign all remaining _\ba_\br_\bgs
to the positional parameters. The -\b-x\bx and -\b-v\bv options are
- turned off. If there are no _\ba_\br_\bgs, the positional para-
+ turned off. If there are no _\ba_\br_\bgs, the positional para-
meters remain unchanged.
- The options are off by default unless otherwise noted. Using +
- rather than - causes these options to be turned off. The op-
+ The options are off by default unless otherwise noted. Using +
+ rather than - causes these options to be turned off. The op-
tions can also be specified as arguments to an invocation of the
- shell. The current set of options may be found in $\b$-\b-. The re-
- turn status is always zero unless an invalid option is encoun-
+ shell. The current set of options may be found in $\b$-\b-. The re-
+ turn status is always zero unless an invalid option is encoun-
tered.
s\bsh\bhi\bif\bft\bt [_\bn]
Rename positional parameters from _\bn+1 ... to $\b$1\b1 .\b..\b..\b..\b. Parameters
- represented by the numbers $\b$#\b# down to $\b$#\b#-_\bn+1 are unset. _\bn must
- be a non-negative number less than or equal to $\b$#\b#. If _\bn is 0,
- no parameters are changed. If _\bn is not given, it is assumed to
- be 1. If _\bn is greater than $\b$#\b#, the positional parameters are
- not changed. The return status is greater than zero if _\bn is
+ represented by the numbers $\b$#\b# down to $\b$#\b#-_\bn+1 are unset. _\bn must
+ be a non-negative number less than or equal to $\b$#\b#. If _\bn is 0,
+ no parameters are changed. If _\bn is not given, it is assumed to
+ be 1. If _\bn is greater than $\b$#\b#, the positional parameters are
+ not changed. The return status is greater than zero if _\bn is
greater than $\b$#\b# or less than zero; otherwise 0.
s\bsh\bho\bop\bpt\bt [-\b-p\bpq\bqs\bsu\bu] [-\b-o\bo] [_\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be ...]
- Toggle the values of settings controlling optional shell behav-
- ior. The settings can be either those listed below, or, if the
+ Toggle the values of settings controlling optional shell behav-
+ ior. The settings can be either those listed below, or, if the
-\b-o\bo option is used, those available with the -\b-o\bo option to the s\bse\bet\bt
builtin command.
- With no options, or with the -\b-p\bp option, display a list of all
- settable options, with an indication of whether or not each is
- set; if any _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs are supplied, the output is restricted to
+ With no options, or with the -\b-p\bp option, display a list of all
+ settable options, with an indication of whether or not each is
+ set; if any _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs are supplied, the output is restricted to
those options. The -\b-p\bp option displays output in a form that may
be reused as input.
Other options have the following meanings:
-\b-s\bs Enable (set) each _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be.
-\b-u\bu Disable (unset) each _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be.
- -\b-q\bq Suppresses normal output (quiet mode); the return status
+ -\b-q\bq Suppresses normal output (quiet mode); the return status
indicates whether the _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be is set or unset. If multi-
- ple _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be arguments are supplied with -\b-q\bq, the return
+ ple _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be arguments are supplied with -\b-q\bq, the return
status is zero if all _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs are enabled; non-zero oth-
erwise.
- -\b-o\bo Restricts the values of _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be to be those defined for
+ -\b-o\bo Restricts the values of _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be to be those defined for
the -\b-o\bo option to the s\bse\bet\bt builtin.
- If either -\b-s\bs or -\b-u\bu is used with no _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be arguments, s\bsh\bho\bop\bpt\bt
- shows only those options which are set or unset, respectively.
- Unless otherwise noted, the s\bsh\bho\bop\bpt\bt options are disabled (unset)
+ If either -\b-s\bs or -\b-u\bu is used with no _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be arguments, s\bsh\bho\bop\bpt\bt
+ shows only those options which are set or unset, respectively.
+ Unless otherwise noted, the s\bsh\bho\bop\bpt\bt options are disabled (unset)
by default.
- The return status when listing options is zero if all _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs
- are enabled, non-zero otherwise. When setting or unsetting op-
- tions, the return status is zero unless an _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be is not a
+ The return status when listing options is zero if all _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be_\bs
+ are enabled, non-zero otherwise. When setting or unsetting op-
+ tions, the return status is zero unless an _\bo_\bp_\bt_\bn_\ba_\bm_\be is not a
valid shell option.
The list of s\bsh\bho\bop\bpt\bt options is:
a\bar\brr\bra\bay\by_\b_e\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_o\bon\bnc\bce\be
- If set, the shell suppresses multiple evaluation of as-
+ If set, the shell suppresses multiple evaluation of as-
sociative and indexed array subscripts during arithmetic
expression evaluation, while executing builtins that can
- perform variable assignments, and while executing
+ perform variable assignments, and while executing
builtins that perform array dereferencing.
a\bas\bss\bso\boc\bc_\b_e\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_o\bon\bnc\bce\be
Deprecated; a synonym for a\bar\brr\bra\bay\by_\b_e\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_o\bon\bnc\bce\be.
- a\bau\but\bto\boc\bcd\bd If set, a command name that is the name of a directory
- is executed as if it were the argument to the c\bcd\bd com-
+ a\bau\but\bto\boc\bcd\bd If set, a command name that is the name of a directory
+ is executed as if it were the argument to the c\bcd\bd com-
mand. This option is only used by interactive shells.
b\bba\bas\bsh\bh_\b_s\bso\bou\bur\brc\bce\be_\b_f\bfu\bul\bll\blp\bpa\bat\bth\bh
- If set, filenames added to the B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_S\bSO\bOU\bUR\bRC\bCE\bE array vari-
- able are converted to full pathnames (see S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bi-\b-
+ If set, filenames added to the B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_S\bSO\bOU\bUR\bRC\bCE\bE array vari-
+ able are converted to full pathnames (see S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bi-\b-
a\bab\bbl\ble\bes\bs above).
c\bcd\bda\bab\bbl\ble\be_\b_v\bva\bar\brs\bs
- If set, an argument to the c\bcd\bd builtin command that is
- not a directory is assumed to be the name of a variable
+ If set, an argument to the c\bcd\bd builtin command that is
+ not a directory is assumed to be the name of a variable
whose value is the directory to change to.
- c\bcd\bds\bsp\bpe\bel\bll\bl If set, the c\bcd\bd command attempts to correct minor errors
- in the spelling of a directory component. Minor errors
- include transposed characters, a missing character, and
+ c\bcd\bds\bsp\bpe\bel\bll\bl If set, the c\bcd\bd command attempts to correct minor errors
+ in the spelling of a directory component. Minor errors
+ include transposed characters, a missing character, and
one extra character. If c\bcd\bd corrects the directory name,
- it prints the corrected filename, and the command pro-
+ it prints the corrected filename, and the command pro-
ceeds. This option is only used by interactive shells.
c\bch\bhe\bec\bck\bkh\bha\bas\bsh\bh
If set, b\bba\bas\bsh\bh checks that a command found in the hash ta-
- ble exists before trying to execute it. If a hashed
- command no longer exists, b\bba\bas\bsh\bh performs a normal path
+ ble exists before trying to execute it. If a hashed
+ command no longer exists, b\bba\bas\bsh\bh performs a normal path
search.
c\bch\bhe\bec\bck\bkj\bjo\bob\bbs\bs
If set, b\bba\bas\bsh\bh lists the status of any stopped and running
- jobs before exiting an interactive shell. If any jobs
+ jobs before exiting an interactive shell. If any jobs
are running, b\bba\bas\bsh\bh defers the exit until a second exit is
- attempted without an intervening command (see J\bJO\bOB\bB C\bCO\bON\bN-\b-
+ attempted without an intervening command (see J\bJO\bOB\bB C\bCO\bON\bN-\b-
T\bTR\bRO\bOL\bL in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). The shell always postpones exiting if
any jobs are stopped.
c\bch\bhe\bec\bck\bkw\bwi\bin\bns\bsi\biz\bze\be
- If set, b\bba\bas\bsh\bh checks the window size after each external
- (non-builtin) command and, if necessary, updates the
- values of L\bLI\bIN\bNE\bES\bS and C\bCO\bOL\bLU\bUM\bMN\bNS\bS, using the file descriptor
- associated with the standard error if it is a terminal.
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh checks the window size after each external
+ (non-builtin) command and, if necessary, updates the
+ values of L\bLI\bIN\bNE\bES\bS and C\bCO\bOL\bLU\bUM\bMN\bNS\bS, using the file descriptor
+ associated with the standard error if it is a terminal.
This option is enabled by default.
- c\bcm\bmd\bdh\bhi\bis\bst\bt If set, b\bba\bas\bsh\bh attempts to save all lines of a multiple-
- line command in the same history entry. This allows
- easy re-editing of multi-line commands. This option is
- enabled by default, but only has an effect if command
- history is enabled, as described in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under H\bHI\bIS\bS-\b-
+ c\bcm\bmd\bdh\bhi\bis\bst\bt If set, b\bba\bas\bsh\bh attempts to save all lines of a multiple-
+ line command in the same history entry. This allows
+ easy re-editing of multi-line commands. This option is
+ enabled by default, but only has an effect if command
+ history is enabled, as described in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under H\bHI\bIS\bS-\b-
T\bTO\bOR\bRY\bY.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b31\b1
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b42\b2
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b43\b3
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b44\b4
- These control aspects of the shell's compatibility mode
+ These control aspects of the shell's compatibility mode
(see S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bTI\bIB\bBI\bIL\bLI\bIT\bTY\bY M\bMO\bOD\bDE\bE in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)).
c\bco\bom\bmp\bpl\ble\bet\bte\be_\b_f\bfu\bul\bll\blq\bqu\buo\bot\bte\be
- If set, b\bba\bas\bsh\bh quotes all shell metacharacters in file-
- names and directory names when performing completion.
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh quotes all shell metacharacters in file-
+ names and directory names when performing completion.
If not set, b\bba\bas\bsh\bh removes metacharacters such as the dol-
- lar sign from the set of characters that will be quoted
- in completed filenames when these metacharacters appear
- in shell variable references in words to be completed.
- This means that dollar signs in variable names that ex-
- pand to directories will not be quoted; however, any
- dollar signs appearing in filenames will not be quoted,
- either. This is active only when bash is using back-
- slashes to quote completed filenames. This variable is
- set by default, which is the default bash behavior in
+ lar sign from the set of characters that will be quoted
+ in completed filenames when these metacharacters appear
+ in shell variable references in words to be completed.
+ This means that dollar signs in variable names that ex-
+ pand to directories will not be quoted; however, any
+ dollar signs appearing in filenames will not be quoted,
+ either. This is active only when bash is using back-
+ slashes to quote completed filenames. This variable is
+ set by default, which is the default bash behavior in
versions through 4.2.
d\bdi\bir\bre\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd
- If set, b\bba\bas\bsh\bh replaces directory names with the results
- of word expansion when performing filename completion.
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh replaces directory names with the results
+ of word expansion when performing filename completion.
This changes the contents of the r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be editing
- buffer. If not set, b\bba\bas\bsh\bh attempts to preserve what the
+ buffer. If not set, b\bba\bas\bsh\bh attempts to preserve what the
user typed.
d\bdi\bir\brs\bsp\bpe\bel\bll\bl
- If set, b\bba\bas\bsh\bh attempts spelling correction on directory
- names during word completion if the directory name ini-
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh attempts spelling correction on directory
+ names during word completion if the directory name ini-
tially supplied does not exist.
- d\bdo\bot\btg\bgl\blo\bob\bb If set, b\bba\bas\bsh\bh includes filenames beginning with a in the
- results of pathname expansion. The filenames _\b. and _\b._\b.
- must always be matched explicitly, even if d\bdo\bot\btg\bgl\blo\bob\bb is
+ d\bdo\bot\btg\bgl\blo\bob\bb If set, b\bba\bas\bsh\bh includes filenames beginning with a in the
+ results of pathname expansion. The filenames _\b. and _\b._\b.
+ must always be matched explicitly, even if d\bdo\bot\btg\bgl\blo\bob\bb is
set.
e\bex\bxe\bec\bcf\bfa\bai\bil\bl
If set, a non-interactive shell will not exit if it can-
- not execute the file specified as an argument to the
- e\bex\bxe\bec\bc builtin. An interactive shell does not exit if
+ not execute the file specified as an argument to the
+ e\bex\bxe\bec\bc builtin. An interactive shell does not exit if
e\bex\bxe\bec\bc fails.
e\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_a\bal\bli\bia\bas\bse\bes\bs
If set, aliases are expanded as described in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) un-
- der A\bAL\bLI\bIA\bAS\bSE\bES\bS. This option is enabled by default for in-
+ der A\bAL\bLI\bIA\bAS\bSE\bES\bS. This option is enabled by default for in-
teractive shells.
e\bex\bxt\btd\bde\beb\bbu\bug\bg
- If set at shell invocation, or in a shell startup file,
+ If set at shell invocation, or in a shell startup file,
arrange to execute the debugger profile before the shell
- starts, identical to the -\b--\b-d\bde\beb\bbu\bug\bgg\bge\ber\br option. If set af-
- ter invocation, behavior intended for use by debuggers
+ starts, identical to the -\b--\b-d\bde\beb\bbu\bug\bgg\bge\ber\br option. If set af-
+ ter invocation, behavior intended for use by debuggers
is enabled:
1\b1.\b. The -\b-F\bF option to the d\bde\bec\bcl\bla\bar\bre\be builtin displays the
source file name and line number corresponding to
each function name supplied as an argument.
- 2\b2.\b. If the command run by the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap returns a
- non-zero value, the next command is skipped and
+ 2\b2.\b. If the command run by the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap returns a
+ non-zero value, the next command is skipped and
not executed.
- 3\b3.\b. If the command run by the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap returns a
- value of 2, and the shell is executing in a sub-
- routine (a shell function or a shell script exe-
- cuted by the .\b. or s\bso\bou\bur\brc\bce\be builtins), the shell
+ 3\b3.\b. If the command run by the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap returns a
+ value of 2, and the shell is executing in a sub-
+ routine (a shell function or a shell script exe-
+ cuted by the .\b. or s\bso\bou\bur\brc\bce\be builtins), the shell
simulates a call to r\bre\bet\btu\bur\brn\bn.
- 4\b4.\b. B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGC\bC and B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV are updated as described
+ 4\b4.\b. B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGC\bC and B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV are updated as described
in their descriptions in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)).
- 5\b5.\b. Function tracing is enabled: command substitu-
+ 5\b5.\b. Function tracing is enabled: command substitu-
tion, shell functions, and subshells invoked with
(\b( _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd )\b) inherit the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG and R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN traps.
- 6\b6.\b. Error tracing is enabled: command substitution,
- shell functions, and subshells invoked with (\b(
+ 6\b6.\b. Error tracing is enabled: command substitution,
+ shell functions, and subshells invoked with (\b(
_\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd )\b) inherit the E\bER\bRR\bR trap.
- e\bex\bxt\btg\bgl\blo\bob\bb If set, enable the extended pattern matching features
+ e\bex\bxt\btg\bgl\blo\bob\bb If set, enable the extended pattern matching features
described in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under P\bPa\bat\bth\bhn\bna\bam\bme\be E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn.
e\bex\bxt\btq\bqu\buo\bot\bte\be
- If set, $\b$_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg and $\b$_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg quoting is performed within
+ If set, $\b$_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg and $\b$_\bs_\bt_\br_\bi_\bn_\bg quoting is performed within
$\b${\b{_\bp_\ba_\br_\ba_\bm_\be_\bt_\be_\br}\b} expansions enclosed in double quotes. This
option is enabled by default.
f\bfa\bai\bil\blg\bgl\blo\bob\bb
- If set, patterns which fail to match filenames during
+ If set, patterns which fail to match filenames during
pathname expansion result in an expansion error.
f\bfo\bor\brc\bce\be_\b_f\bfi\big\bgn\bno\bor\bre\be
- If set, the suffixes specified by the F\bFI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE shell
- variable cause words to be ignored when performing word
+ If set, the suffixes specified by the F\bFI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE shell
+ variable cause words to be ignored when performing word
completion even if the ignored words are the only possi-
- ble completions. See S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) for a
- description of F\bFI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE. This option is enabled by de-
+ ble completions. See S\bSh\bhe\bel\bll\bl V\bVa\bar\bri\bia\bab\bbl\ble\bes\bs in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) for a
+ description of F\bFI\bIG\bGN\bNO\bOR\bRE\bE. This option is enabled by de-
fault.
g\bgl\blo\bob\bba\bas\bsc\bci\bii\bir\bra\ban\bng\bge\bes\bs
- If set, range expressions used in pattern matching
- bracket expressions (see P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg in _\bb_\ba_\bs_\bh(1))
+ If set, range expressions used in pattern matching
+ bracket expressions (see P\bPa\bat\btt\bte\ber\brn\bn M\bMa\bat\btc\bch\bhi\bin\bng\bg in _\bb_\ba_\bs_\bh(1))
behave as if in the traditional C locale when performing
- comparisons. That is, pattern matching does not take
+ comparisons. That is, pattern matching does not take
the current locale's collating sequence into account, so
- b\bb will not collate between A\bA and B\bB, and upper-case and
+ b\bb will not collate between A\bA and B\bB, and upper-case and
lower-case ASCII characters will collate together.
g\bgl\blo\bob\bbs\bsk\bki\bip\bpd\bdo\bot\bts\bs
- If set, pathname expansion will never match the file-
- names _\b. and _\b._\b. even if the pattern begins with a This
+ If set, pathname expansion will never match the file-
+ names _\b. and _\b._\b. even if the pattern begins with a This
option is enabled by default.
g\bgl\blo\bob\bbs\bst\bta\bar\br
If set, the pattern *\b**\b* used in a pathname expansion con-
- text will match all files and zero or more directories
- and subdirectories. If the pattern is followed by a /\b/,
+ text will match all files and zero or more directories
+ and subdirectories. If the pattern is followed by a /\b/,
only directories and subdirectories match.
g\bgn\bnu\bu_\b_e\ber\brr\brf\bfm\bmt\bt
If set, shell error messages are written in the standard
GNU error message format.
h\bhi\bis\bst\bta\bap\bpp\bpe\ben\bnd\bd
- If set, the history list is appended to the file named
+ If set, the history list is appended to the file named
by the value of the H\bHI\bIS\bST\bTF\bFI\bIL\bLE\bE variable when the shell ex-
its, rather than overwriting the file.
h\bhi\bis\bst\btr\bre\bee\bed\bdi\bit\bt
- If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, the user is given
- the opportunity to re-edit a failed history substitu-
+ If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, the user is given
+ the opportunity to re-edit a failed history substitu-
tion.
h\bhi\bis\bst\btv\bve\ber\bri\bif\bfy\by
- If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, the results of his-
- tory substitution are not immediately passed to the
- shell parser. Instead, the resulting line is loaded
+ If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, the results of his-
+ tory substitution are not immediately passed to the
+ shell parser. Instead, the resulting line is loaded
into the r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be editing buffer, allowing further modi-
fication.
h\bho\bos\bst\btc\bco\bom\bmp\bpl\ble\bet\bte\be
If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, b\bba\bas\bsh\bh will attempt to
- perform hostname completion when a word containing a @\b@
- is being completed (see C\bCo\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bin\bng\bg under R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE in
+ perform hostname completion when a word containing a @\b@
+ is being completed (see C\bCo\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bin\bng\bg under R\bRE\bEA\bAD\bDL\bLI\bIN\bNE\bE in
_\bb_\ba_\bs_\bh(1)). This is enabled by default.
h\bhu\bup\bpo\bon\bne\bex\bxi\bit\bt
If set, b\bba\bas\bsh\bh will send S\bSI\bIG\bGH\bHU\bUP\bP to all jobs when an inter-
active login shell exits.
i\bin\bnh\bhe\ber\bri\bit\bt_\b_e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt
- If set, command substitution inherits the value of the
- e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt option, instead of unsetting it in the subshell
- environment. This option is enabled when posix mode is
+ If set, command substitution inherits the value of the
+ e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt option, instead of unsetting it in the subshell
+ environment. This option is enabled when posix mode is
enabled.
i\bin\bnt\bte\ber\bra\bac\bct\bti\biv\bve\be_\b_c\bco\bom\bmm\bme\ben\bnt\bts\bs
- In an interactive shell, a word beginning with #\b# causes
- that word and all remaining characters on that line to
- be ignored, as in a non-interactive shell (see C\bCO\bOM\bMM\bME\bEN\bNT\bTS\bS
+ In an interactive shell, a word beginning with #\b# causes
+ that word and all remaining characters on that line to
+ be ignored, as in a non-interactive shell (see C\bCO\bOM\bMM\bME\bEN\bNT\bTS\bS
in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). This option is enabled by default.
l\bla\bas\bst\btp\bpi\bip\bpe\be
- If set, and job control is not active, the shell runs
+ If set, and job control is not active, the shell runs
the last command of a pipeline not executed in the back-
ground in the current shell environment.
- l\bli\bit\bth\bhi\bis\bst\bt If set, and the c\bcm\bmd\bdh\bhi\bis\bst\bt option is enabled, multi-line
+ l\bli\bit\bth\bhi\bis\bst\bt If set, and the c\bcm\bmd\bdh\bhi\bis\bst\bt option is enabled, multi-line
commands are saved to the history with embedded newlines
rather than using semicolon separators where possible.
l\blo\boc\bca\bal\blv\bva\bar\br_\b_i\bin\bnh\bhe\ber\bri\bit\bt
scope before any new value is assigned. The nameref at-
tribute is not inherited.
l\blo\boc\bca\bal\blv\bva\bar\br_\b_u\bun\bns\bse\bet\bt
- If set, calling u\bun\bns\bse\bet\bt on local variables in previous
- function scopes marks them so subsequent lookups find
+ If set, calling u\bun\bns\bse\bet\bt on local variables in previous
+ function scopes marks them so subsequent lookups find
them unset until that function returns. This is identi-
- cal to the behavior of unsetting local variables at the
+ cal to the behavior of unsetting local variables at the
current function scope.
l\blo\bog\bgi\bin\bn_\b_s\bsh\bhe\bel\bll\bl
- The shell sets this option if it is started as a login
+ The shell sets this option if it is started as a login
shell (see I\bIN\bNV\bVO\bOC\bCA\bAT\bTI\bIO\bON\bN in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). The value may not be
changed.
m\bma\bai\bil\blw\bwa\bar\brn\bn
- If set, and a file that b\bba\bas\bsh\bh is checking for mail has
- been accessed since the last time it was checked, b\bba\bas\bsh\bh
+ If set, and a file that b\bba\bas\bsh\bh is checking for mail has
+ been accessed since the last time it was checked, b\bba\bas\bsh\bh
displays the message
n\bno\bo_\b_e\bem\bmp\bpt\bty\by_\b_c\bcm\bmd\bd_\b_c\bco\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bio\bon\bn
If set, and r\bre\bea\bad\bdl\bli\bin\bne\be is being used, b\bba\bas\bsh\bh does not search
- P\bPA\bAT\bTH\bH for possible completions when completion is at-
+ P\bPA\bAT\bTH\bH for possible completions when completion is at-
tempted on an empty line.
n\bno\boc\bca\bas\bse\beg\bgl\blo\bob\bb
- If set, b\bba\bas\bsh\bh matches filenames in a case-insensitive
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh matches filenames in a case-insensitive
fashion when performing pathname expansion (see P\bPa\bat\bth\bhn\bna\bam\bme\be
E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)).
n\bno\boc\bca\bas\bse\bem\bma\bat\btc\bch\bh
- If set, b\bba\bas\bsh\bh matches patterns in a case-insensitive
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh matches patterns in a case-insensitive
fashion when performing matching while executing c\bca\bas\bse\be or
[\b[[\b[ conditional commands, when performing pattern substi-
- tution word expansions, or when filtering possible com-
+ tution word expansions, or when filtering possible com-
pletions as part of programmable completion.
n\bno\boe\bex\bxp\bpa\ban\bnd\bd_\b_t\btr\bra\ban\bns\bsl\bla\bat\bti\bio\bon\bn
- If set, b\bba\bas\bsh\bh encloses the translated results of $\b$...
- quoting in single quotes instead of double quotes. If
+ If set, b\bba\bas\bsh\bh encloses the translated results of $\b$...
+ quoting in single quotes instead of double quotes. If
the string is not translated, this has no effect.
n\bnu\bul\bll\blg\bgl\blo\bob\bb
If set, pathname expansion patterns which match no files
- (see P\bPa\bat\bth\bhn\bna\bam\bme\be E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) expand to nothing
+ (see P\bPa\bat\bth\bhn\bna\bam\bme\be E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) expand to nothing
and are removed, rather than expanding to themselves.
p\bpa\bat\bts\bsu\bub\bb_\b_r\bre\bep\bpl\bla\bac\bce\bem\bme\ben\bnt\bt
If set, b\bba\bas\bsh\bh expands occurrences of &\b& in the replacement
- string of pattern substitution to the text matched by
- the pattern, as described under P\bPa\bar\bra\bam\bme\bet\bte\ber\br E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn in
+ string of pattern substitution to the text matched by
+ the pattern, as described under P\bPa\bar\bra\bam\bme\bet\bte\ber\br E\bEx\bxp\bpa\ban\bns\bsi\bio\bon\bn in
_\bb_\ba_\bs_\bh(1). This option is enabled by default.
p\bpr\bro\bog\bgc\bco\bom\bmp\bp
- If set, enable the programmable completion facilities
- (see P\bPr\bro\bog\bgr\bra\bam\bmm\bma\bab\bbl\ble\be C\bCo\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bio\bon\bn in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). This option
+ If set, enable the programmable completion facilities
+ (see P\bPr\bro\bog\bgr\bra\bam\bmm\bma\bab\bbl\ble\be C\bCo\bom\bmp\bpl\ble\bet\bti\bio\bon\bn in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). This option
is enabled by default.
p\bpr\bro\bog\bgc\bco\bom\bmp\bp_\b_a\bal\bli\bia\bas\bs
- If set, and programmable completion is enabled, b\bba\bas\bsh\bh
- treats a command name that doesn't have any completions
+ If set, and programmable completion is enabled, b\bba\bas\bsh\bh
+ treats a command name that doesn't have any completions
as a possible alias and attempts alias expansion. If it
- has an alias, b\bba\bas\bsh\bh attempts programmable completion us-
+ has an alias, b\bba\bas\bsh\bh attempts programmable completion us-
ing the command word resulting from the expanded alias.
p\bpr\bro\bom\bmp\bpt\btv\bva\bar\brs\bs
If set, prompt strings undergo parameter expansion, com-
- mand substitution, arithmetic expansion, and quote re-
- moval after being expanded as described in P\bPR\bRO\bOM\bMP\bPT\bTI\bIN\bNG\bG in
+ mand substitution, arithmetic expansion, and quote re-
+ moval after being expanded as described in P\bPR\bRO\bOM\bMP\bPT\bTI\bIN\bNG\bG in
_\bb_\ba_\bs_\bh(1). This option is enabled by default.
r\bre\bes\bst\btr\bri\bic\bct\bte\bed\bd_\b_s\bsh\bhe\bel\bll\bl
- The shell sets this option if it is started in re-
- stricted mode (see R\bRE\bES\bST\bTR\bRI\bIC\bCT\bTE\bED\bD S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). The
- value may not be changed. This is not reset when the
- startup files are executed, allowing the startup files
+ The shell sets this option if it is started in re-
+ stricted mode (see R\bRE\bES\bST\bTR\bRI\bIC\bCT\bTE\bED\bD S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). The
+ value may not be changed. This is not reset when the
+ startup files are executed, allowing the startup files
to discover whether or not a shell is restricted.
s\bsh\bhi\bif\bft\bt_\b_v\bve\ber\brb\bbo\bos\bse\be
- If set, the s\bsh\bhi\bif\bft\bt builtin prints an error message when
+ If set, the s\bsh\bhi\bif\bft\bt builtin prints an error message when
the shift count exceeds the number of positional parame-
ters.
s\bso\bou\bur\brc\bce\bep\bpa\bat\bth\bh
If set, the .\b. (s\bso\bou\bur\brc\bce\be) builtin uses the value of P\bPA\bAT\bTH\bH to
- find the directory containing the file supplied as an
- argument when the -\b-p\bp option is not supplied. This op-
+ find the directory containing the file supplied as an
+ argument when the -\b-p\bp option is not supplied. This op-
tion is enabled by default.
v\bva\bar\brr\bre\bed\bdi\bir\br_\b_c\bcl\blo\bos\bse\be
- If set, the shell automatically closes file descriptors
- assigned using the _\b{_\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be_\b} redirection syntax (see
- R\bRE\bED\bDI\bIR\bRE\bEC\bCT\bTI\bIO\bON\bN in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) instead of leaving them open
+ If set, the shell automatically closes file descriptors
+ assigned using the _\b{_\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be_\b} redirection syntax (see
+ R\bRE\bED\bDI\bIR\bRE\bEC\bCT\bTI\bIO\bON\bN in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) instead of leaving them open
when the command completes.
x\bxp\bpg\bg_\b_e\bec\bch\bho\bo
- If set, the e\bec\bch\bho\bo builtin expands backslash-escape se-
- quences by default. If the p\bpo\bos\bsi\bix\bx shell option is also
+ If set, the e\bec\bch\bho\bo builtin expands backslash-escape se-
+ quences by default. If the p\bpo\bos\bsi\bix\bx shell option is also
enabled, e\bec\bch\bho\bo does not interpret any options.
s\bsu\bus\bsp\bpe\ben\bnd\bd [-\b-f\bf]
- Suspend the execution of this shell until it receives a S\bSI\bIG\bGC\bCO\bON\bNT\bT
- signal. A login shell, or a shell without job control enabled,
- cannot be suspended; the -\b-f\bf option will override this and force
- the suspension. The return status is 0 unless the shell is a
- login shell or job control is not enabled and -\b-f\bf is not sup-
+ Suspend the execution of this shell until it receives a S\bSI\bIG\bGC\bCO\bON\bNT\bT
+ signal. A login shell, or a shell without job control enabled,
+ cannot be suspended; the -\b-f\bf option will override this and force
+ the suspension. The return status is 0 unless the shell is a
+ login shell or job control is not enabled and -\b-f\bf is not sup-
plied.
t\bte\bes\bst\bt _\be_\bx_\bp_\br
[\b[ _\be_\bx_\bp_\br ]\b]
Return a status of 0 (true) or 1 (false) depending on the evalu-
- ation of the conditional expression _\be_\bx_\bp_\br. Each operator and
- operand must be a separate argument. Expressions are composed
- of the primaries described in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bS-\b-
+ ation of the conditional expression _\be_\bx_\bp_\br. Each operator and
+ operand must be a separate argument. Expressions are composed
+ of the primaries described in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bS-\b-
S\bSI\bIO\bON\bNS\bS. t\bte\bes\bst\bt does not accept any options, nor does it accept and
ignore an argument of -\b--\b- as signifying the end of options.
- Expressions may be combined using the following operators,
- listed in decreasing order of precedence. The evaluation de-
+ Expressions may be combined using the following operators,
+ listed in decreasing order of precedence. The evaluation de-
pends on the number of arguments; see below. t\bte\bes\bst\bt uses operator
precedence when there are five or more arguments.
!\b! _\be_\bx_\bp_\br True if _\be_\bx_\bp_\br is false.
(\b( _\be_\bx_\bp_\br )\b)
- Returns the value of _\be_\bx_\bp_\br. This may be used to override
+ Returns the value of _\be_\bx_\bp_\br. This may be used to override
normal operator precedence.
_\be_\bx_\bp_\br_\b1 -a\ba _\be_\bx_\bp_\br_\b2
True if both _\be_\bx_\bp_\br_\b1 and _\be_\bx_\bp_\br_\b2 are true.
null.
2 arguments
If the first argument is !\b!, the expression is true if and
- only if the second argument is null. If the first argu-
- ment is one of the unary conditional operators listed in
- _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bSS\bSI\bIO\bON\bNS\bS, the expression is
+ only if the second argument is null. If the first argu-
+ ment is one of the unary conditional operators listed in
+ _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bSS\bSI\bIO\bON\bNS\bS, the expression is
true if the unary test is true. If the first argument is
not a valid unary conditional operator, the expression is
false.
3 arguments
The following conditions are applied in the order listed.
- If the second argument is one of the binary conditional
- operators listed in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bS-\b-
- S\bSI\bIO\bON\bNS\bS, the result of the expression is the result of the
- binary test using the first and third arguments as
- operands. The -\b-a\ba and -\b-o\bo operators are considered binary
- operators when there are three arguments. If the first
+ If the second argument is one of the binary conditional
+ operators listed in _\bb_\ba_\bs_\bh(1) under C\bCO\bON\bND\bDI\bIT\bTI\bIO\bON\bNA\bAL\bL E\bEX\bXP\bPR\bRE\bES\bS-\b-
+ S\bSI\bIO\bON\bNS\bS, the result of the expression is the result of the
+ binary test using the first and third arguments as
+ operands. The -\b-a\ba and -\b-o\bo operators are considered binary
+ operators when there are three arguments. If the first
argument is !\b!, the value is the negation of the two-argu-
- ment test using the second and third arguments. If the
+ ment test using the second and third arguments. If the
first argument is exactly (\b( and the third argument is ex-
- actly )\b), the result is the one-argument test of the sec-
+ actly )\b), the result is the one-argument test of the sec-
ond argument. Otherwise, the expression is false.
4 arguments
The following conditions are applied in the order listed.
If the first argument is !\b!, the result is the negation of
- the three-argument expression composed of the remaining
- arguments. If the first argument is exactly (\b( and the
+ the three-argument expression composed of the remaining
+ arguments. If the first argument is exactly (\b( and the
fourth argument is exactly )\b), the result is the two-argu-
- ment test of the second and third arguments. Otherwise,
- the expression is parsed and evaluated according to
+ ment test of the second and third arguments. Otherwise,
+ the expression is parsed and evaluated according to
precedence using the rules listed above.
5 or more arguments
- The expression is parsed and evaluated according to
+ The expression is parsed and evaluated according to
precedence using the rules listed above.
When the shell is in posix mode, or if the expression is part of
the [\b[[\b[ command, the <\b< and >\b> operators sort using the current lo-
- cale. If the shell is not in posix mode, the t\bte\bes\bst\bt and [\b[ com-
+ cale. If the shell is not in posix mode, the t\bte\bes\bst\bt and [\b[ com-
mands sort lexicographically using ASCII ordering.
- The historical operator-precedence parsing with 4 or more argu-
- ments can lead to ambiguities when it encounters strings that
- look like primaries. The POSIX standard has deprecated the -\b-a\ba
- and -\b-o\bo primaries and enclosing expressions within parentheses.
- Scripts should no longer use them. It's much more reliable to
- restrict test invocations to a single primary, and to replace
+ The historical operator-precedence parsing with 4 or more argu-
+ ments can lead to ambiguities when it encounters strings that
+ look like primaries. The POSIX standard has deprecated the -\b-a\ba
+ and -\b-o\bo primaries and enclosing expressions within parentheses.
+ Scripts should no longer use them. It's much more reliable to
+ restrict test invocations to a single primary, and to replace
uses of -\b-a\ba and -\b-o\bo with the shell's &\b&&\b& and |\b||\b| list operators.
- t\bti\bim\bme\bes\bs Print the accumulated user and system times for the shell and
+ t\bti\bim\bme\bes\bs Print the accumulated user and system times for the shell and
for processes run from the shell. The return status is 0.
t\btr\bra\bap\bp [-\b-l\blp\bpP\bP] [[_\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn] _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc ...]
The _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is a command that is read and executed when the shell
- receives any of the signals _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc. If _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is absent (and
+ receives any of the signals _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc. If _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is absent (and
there is a single _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc) or -\b-, each specified _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is reset
- to the value it had when the shell was started. If _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is
- the null string the signal specified by each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is ignored
+ to the value it had when the shell was started. If _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is
+ the null string the signal specified by each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is ignored
by the shell and by the commands it invokes.
- If no arguments are supplied, t\btr\bra\bap\bp displays the actions associ-
+ If no arguments are supplied, t\btr\bra\bap\bp displays the actions associ-
ated with each trapped signal as a set of t\btr\bra\bap\bp commands that can
- be reused as shell input to restore the current signal disposi-
- tions. If -\b-p\bp is given, and _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is not present, then t\btr\bra\bap\bp
- displays the actions associated with each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc or, if none
+ be reused as shell input to restore the current signal disposi-
+ tions. If -\b-p\bp is given, and _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is not present, then t\btr\bra\bap\bp
+ displays the actions associated with each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc or, if none
are supplied, for all trapped signals, as a set of t\btr\bra\bap\bp commands
- that can be reused as shell input to restore the current signal
- dispositions. The -\b-P\bP option behaves similarly, but displays
- only the actions associated with each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc argument. -\b-P\bP re-
- quires at least one _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc argument. The -\b-P\bP or -\b-p\bp options may
- be used in a subshell environment (e.g., command substitution)
- and, as long as they are used before t\btr\bra\bap\bp is used to change a
+ that can be reused as shell input to restore the current signal
+ dispositions. The -\b-P\bP option behaves similarly, but displays
+ only the actions associated with each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc argument. -\b-P\bP re-
+ quires at least one _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc argument. The -\b-P\bP or -\b-p\bp options may
+ be used in a subshell environment (e.g., command substitution)
+ and, as long as they are used before t\btr\bra\bap\bp is used to change a
signal's handling, will display the state of its parent's traps.
- The -\b-l\bl option prints a list of signal names and their corre-
- sponding numbers. Each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is either a signal name defined
+ The -\b-l\bl option prints a list of signal names and their corre-
+ sponding numbers. Each _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is either a signal name defined
in <_\bs_\bi_\bg_\bn_\ba_\bl_\b._\bh>, or a signal number. Signal names are case insen-
- sitive and the S\bSI\bIG\bG prefix is optional. If -\b-l\bl is supplied with
+ sitive and the S\bSI\bIG\bG prefix is optional. If -\b-l\bl is supplied with
no _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc arguments, it prints a list of valid signal names.
- If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is E\bEX\bXI\bIT\bT (0), _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed on exit from the
- shell. If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed before every
- _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd, _\bf_\bo_\br command, _\bc_\ba_\bs_\be command, _\bs_\be_\bl_\be_\bc_\bt command, ((
- arithmetic command, [[ conditional command, arithmetic _\bf_\bo_\br com-
- mand, and before the first command executes in a shell function
+ If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is E\bEX\bXI\bIT\bT (0), _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed on exit from the
+ shell. If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed before every
+ _\bs_\bi_\bm_\bp_\bl_\be _\bc_\bo_\bm_\bm_\ba_\bn_\bd, _\bf_\bo_\br command, _\bc_\ba_\bs_\be command, _\bs_\be_\bl_\be_\bc_\bt command, ((
+ arithmetic command, [[ conditional command, arithmetic _\bf_\bo_\br com-
+ mand, and before the first command executes in a shell function
(see S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL G\bGR\bRA\bAM\bMM\bMA\bAR\bR in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)). Refer to the description of the
- e\bex\bxt\btd\bde\beb\bbu\bug\bg shell option (see s\bsh\bho\bop\bpt\bt in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) for details of its
+ e\bex\bxt\btd\bde\beb\bbu\bug\bg shell option (see s\bsh\bho\bop\bpt\bt in _\bb_\ba_\bs_\bh(1)) for details of its
effect on the D\bDE\bEB\bBU\bUG\bG trap. If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is R\bRE\bET\bTU\bUR\bRN\bN, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is ex-
- ecuted each time a shell function or a script executed with the
+ ecuted each time a shell function or a script executed with the
.\b. or s\bso\bou\bur\brc\bce\be builtins finishes executing.
- If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is E\bER\bRR\bR, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed whenever a pipeline
- (which may consist of a single simple command), a list, or a
- compound command returns a non-zero exit status, subject to the
- following conditions. The E\bER\bRR\bR trap is not executed if the
+ If a _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is E\bER\bRR\bR, _\ba_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn is executed whenever a pipeline
+ (which may consist of a single simple command), a list, or a
+ compound command returns a non-zero exit status, subject to the
+ following conditions. The E\bER\bRR\bR trap is not executed if the
failed command is part of the command list immediately following
a w\bwh\bhi\bil\ble\be or u\bun\bnt\bti\bil\bl reserved word, part of the test in an _\bi_\bf state-
- ment, part of a command executed in a &\b&&\b& or |\b||\b| list except the
- command following the final &\b&&\b& or |\b||\b|, any command in a pipeline
- but the last (subject to the state of the p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl shell op-
- tion), or if the command's return value is being inverted using
+ ment, part of a command executed in a &\b&&\b& or |\b||\b| list except the
+ command following the final &\b&&\b& or |\b||\b|, any command in a pipeline
+ but the last (subject to the state of the p\bpi\bip\bpe\bef\bfa\bai\bil\bl shell op-
+ tion), or if the command's return value is being inverted using
!\b!. These are the same conditions obeyed by the e\ber\brr\bre\bex\bxi\bit\bt (-\b-e\be) op-
tion.
When the shell is not interactive, signals ignored upon entry to
the shell cannot be trapped or reset. Interactive shells permit
trapping signals ignored on entry. Trapped signals that are not
- being ignored are reset to their original values in a subshell
- or subshell environment when one is created. The return status
+ being ignored are reset to their original values in a subshell
+ or subshell environment when one is created. The return status
is false if any _\bs_\bi_\bg_\bs_\bp_\be_\bc is invalid; otherwise t\btr\bra\bap\bp returns true.
t\btr\bru\bue\be Does nothing, returns a 0 status.
Indicate how each _\bn_\ba_\bm_\be would be interpreted if used as a command
name.
- If the -\b-t\bt option is used, t\bty\byp\bpe\be prints a string which is one of
- _\ba_\bl_\bi_\ba_\bs, _\bk_\be_\by_\bw_\bo_\br_\bd, _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn, _\bb_\bu_\bi_\bl_\bt_\bi_\bn, or _\bf_\bi_\bl_\be if _\bn_\ba_\bm_\be is an alias,
- shell reserved word, function, builtin, or executable file, re-
- spectively. If the _\bn_\ba_\bm_\be is not found, t\bty\byp\bpe\be prints nothing and
+ If the -\b-t\bt option is used, t\bty\byp\bpe\be prints a string which is one of
+ _\ba_\bl_\bi_\ba_\bs, _\bk_\be_\by_\bw_\bo_\br_\bd, _\bf_\bu_\bn_\bc_\bt_\bi_\bo_\bn, _\bb_\bu_\bi_\bl_\bt_\bi_\bn, or _\bf_\bi_\bl_\be if _\bn_\ba_\bm_\be is an alias,
+ shell reserved word, function, builtin, or executable file, re-
+ spectively. If the _\bn_\ba_\bm_\be is not found, t\bty\byp\bpe\be prints nothing and
returns a non-zero exit status.
- If the -\b-p\bp option is used, t\bty\byp\bpe\be either returns the pathname of
- the executable file that would be found by searching $\b$P\bPA\bAT\bTH\bH for
- _\bn_\ba_\bm_\be or nothing if would not return _\bf_\bi_\bl_\be. The -\b-P\bP option forces
- a P\bPA\bAT\bTH\bH search for each _\bn_\ba_\bm_\be, even if would not return _\bf_\bi_\bl_\be. If
+ If the -\b-p\bp option is used, t\bty\byp\bpe\be either returns the pathname of
+ the executable file that would be found by searching $\b$P\bPA\bAT\bTH\bH for
+ _\bn_\ba_\bm_\be or nothing if would not return _\bf_\bi_\bl_\be. The -\b-P\bP option forces
+ a P\bPA\bAT\bTH\bH search for each _\bn_\ba_\bm_\be, even if would not return _\bf_\bi_\bl_\be. If
_\bn_\ba_\bm_\be is present in the table of hashed commands, -\b-p\bp and -\b-P\bP print
the hashed value, which is not necessarily the file that appears
first in P\bPA\bAT\bTH\bH.
- If the -\b-a\ba option is used, t\bty\byp\bpe\be prints all of the places that
- contain a command named _\bn_\ba_\bm_\be. This includes aliases, reserved
- words, functions, and builtins, but the path search options (-\b-p\bp
- and -\b-P\bP) can be supplied to restrict the output to executable
- files. t\bty\byp\bpe\be does not consult the table of hashed commands when
+ If the -\b-a\ba option is used, t\bty\byp\bpe\be prints all of the places that
+ contain a command named _\bn_\ba_\bm_\be. This includes aliases, reserved
+ words, functions, and builtins, but the path search options (-\b-p\bp
+ and -\b-P\bP) can be supplied to restrict the output to executable
+ files. t\bty\byp\bpe\be does not consult the table of hashed commands when
using -\b-a\ba with -\b-p\bp, and only performs a P\bPA\bAT\bTH\bH search for _\bn_\ba_\bm_\be.
The -\b-f\bf option suppresses shell function lookup, as with the c\bco\bom\bm-\b-
- m\bma\ban\bnd\bd builtin. t\bty\byp\bpe\be returns true if all of the arguments are
+ m\bma\ban\bnd\bd builtin. t\bty\byp\bpe\be returns true if all of the arguments are
found, false if any are not found.
u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt [-\b-H\bHS\bS] -\b-a\ba
u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt [-\b-H\bHS\bS] [-\b-b\bbc\bcd\bde\bef\bfi\bik\bkl\blm\bmn\bnp\bpq\bqr\brs\bst\btu\buv\bvx\bxP\bPR\bRT\bT [_\bl_\bi_\bm_\bi_\bt]]
- Provides control over the resources available to the shell and
+ Provides control over the resources available to the shell and
to processes it starts, on systems that allow such control.
- The -\b-H\bH and -\b-S\bS options specify whether the hard or soft limit is
+ The -\b-H\bH and -\b-S\bS options specify whether the hard or soft limit is
set for the given resource. A hard limit cannot be increased by
a non-root user once it is set; a soft limit may be increased up
- to the value of the hard limit. If neither -\b-H\bH nor -\b-S\bS is speci-
+ to the value of the hard limit. If neither -\b-H\bH nor -\b-S\bS is speci-
fied, u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt sets both the soft and hard limits.
The value of _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt can be a number in the unit specified for the
- resource or one of the special values h\bha\bar\brd\bd, s\bso\bof\bft\bt, or u\bun\bnl\bli\bim\bmi\bit\bte\bed\bd,
- which stand for the current hard limit, the current soft limit,
- and no limit, respectively. If _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is omitted, u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt prints
- the current value of the soft limit of the resource, unless the
- -\b-H\bH option is given. When more than one resource is specified,
- the limit name and unit, if appropriate, are printed before the
+ resource or one of the special values h\bha\bar\brd\bd, s\bso\bof\bft\bt, or u\bun\bnl\bli\bim\bmi\bit\bte\bed\bd,
+ which stand for the current hard limit, the current soft limit,
+ and no limit, respectively. If _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is omitted, u\bul\bli\bim\bmi\bit\bt prints
+ the current value of the soft limit of the resource, unless the
+ -\b-H\bH option is given. When more than one resource is specified,
+ the limit name and unit, if appropriate, are printed before the
value. Other options are interpreted as follows:
-\b-a\ba Report all current limits; no limits are set.
-\b-b\bb The maximum socket buffer size.
-\b-c\bc The maximum size of core files created.
-\b-d\bd The maximum size of a process's data segment.
-\b-e\be The maximum scheduling priority (
- -\b-f\bf The maximum size of files written by the shell and its
+ -\b-f\bf The maximum size of files written by the shell and its
children.
-\b-i\bi The maximum number of pending signals.
-\b-k\bk The maximum number of kqueues that may be allocated.
-\b-l\bl The maximum size that may be locked into memory.
- -\b-m\bm The maximum resident set size (many systems do not honor
+ -\b-m\bm The maximum resident set size (many systems do not honor
this limit).
-\b-n\bn The maximum number of open file descriptors (most systems
do not allow this value to be set).
-\b-r\br The maximum real-time scheduling priority.
-\b-s\bs The maximum stack size.
-\b-t\bt The maximum amount of cpu time in seconds.
- -\b-u\bu The maximum number of processes available to a single
+ -\b-u\bu The maximum number of processes available to a single
user.
- -\b-v\bv The maximum amount of virtual memory available to the
+ -\b-v\bv The maximum amount of virtual memory available to the
shell and, on some systems, to its children.
-\b-x\bx The maximum number of file locks.
-\b-P\bP The maximum number of pseudoterminals.
- -\b-R\bR The maximum time a real-time process can run before
+ -\b-R\bR The maximum time a real-time process can run before
blocking, in microseconds.
-\b-T\bT The maximum number of threads.
- If _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is supplied, and the -\b-a\ba option is not used, _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is
- the new value of the specified resource. If no option is sup-
+ If _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is supplied, and the -\b-a\ba option is not used, _\bl_\bi_\bm_\bi_\bt is
+ the new value of the specified resource. If no option is sup-
plied, then -\b-f\bf is assumed.
- Values are in 1024-byte increments, except for -\b-t\bt, which is in
- seconds; -\b-R\bR, which is in microseconds; -\b-p\bp, which is in units of
- 512-byte blocks; -\b-P\bP, -\b-T\bT, -\b-b\bb, -\b-k\bk, -\b-n\bn, and -\b-u\bu, which are unscaled
- values; and, when in posix mode, -\b-c\bc and -\b-f\bf, which are in
- 512-byte increments. The return status is 0 unless an invalid
+ Values are in 1024-byte increments, except for -\b-t\bt, which is in
+ seconds; -\b-R\bR, which is in microseconds; -\b-p\bp, which is in units of
+ 512-byte blocks; -\b-P\bP, -\b-T\bT, -\b-b\bb, -\b-k\bk, -\b-n\bn, and -\b-u\bu, which are unscaled
+ values; and, when in posix mode, -\b-c\bc and -\b-f\bf, which are in
+ 512-byte increments. The return status is 0 unless an invalid
option or argument is supplied, or an error occurs while setting
a new limit.
u\bum\bma\bas\bsk\bk [-\b-p\bp] [-\b-S\bS] [_\bm_\bo_\bd_\be]
- Set the user file-creation mask to _\bm_\bo_\bd_\be. If _\bm_\bo_\bd_\be begins with a
+ Set the user file-creation mask to _\bm_\bo_\bd_\be. If _\bm_\bo_\bd_\be begins with a
digit, it is interpreted as an octal number; otherwise it is in-
- terpreted as a symbolic mode mask similar to that accepted by
+ terpreted as a symbolic mode mask similar to that accepted by
_\bc_\bh_\bm_\bo_\bd(1). If _\bm_\bo_\bd_\be is omitted, u\bum\bma\bas\bsk\bk prints the current value of
the mask. The -\b-S\bS option without a _\bm_\bo_\bd_\be argument prints the mask
in a symbolic format; the default output is an octal number. If
the -\b-p\bp option is supplied, and _\bm_\bo_\bd_\be is omitted, the output is in
- a form that may be reused as input. The return status is zero
- if the mode was successfully changed or if no _\bm_\bo_\bd_\be argument was
+ a form that may be reused as input. The return status is zero
+ if the mode was successfully changed or if no _\bm_\bo_\bd_\be argument was
supplied, and non-zero otherwise.
u\bun\bna\bal\bli\bia\bas\bs [-a\ba] [_\bn_\ba_\bm_\be ...]
- Remove each _\bn_\ba_\bm_\be from the list of defined aliases. If -\b-a\ba is
- supplied, remove all alias definitions. The return value is
+ Remove each _\bn_\ba_\bm_\be from the list of defined aliases. If -\b-a\ba is
+ supplied, remove all alias definitions. The return value is
true unless a supplied _\bn_\ba_\bm_\be is not a defined alias.
u\bun\bns\bse\bet\bt [-f\bfv\bv] [-n\bn] [_\bn_\ba_\bm_\be ...]
- For each _\bn_\ba_\bm_\be, remove the corresponding variable or function.
+ For each _\bn_\ba_\bm_\be, remove the corresponding variable or function.
If the -\b-v\bv option is given, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a shell variable,
- and that variable is removed. If -\b-f\bf is specified, each _\bn_\ba_\bm_\be
- refers to a shell function, and the function definition is re-
- moved. If the -\b-n\bn option is supplied, and _\bn_\ba_\bm_\be is a variable
- with the _\bn_\ba_\bm_\be_\br_\be_\bf attribute, _\bn_\ba_\bm_\be will be unset rather than the
- variable it references. -\b-n\bn has no effect if the -\b-f\bf option is
- supplied. Read-only variables and functions may not be unset.
- When variables or functions are removed, they are also removed
- from the environment passed to subsequent commands. If no op-
- tions are supplied, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a variable; if there is
- no variable by that name, a function with that name, if any, is
- unset. Some shell variables may not be unset. If any of
+ and that variable is removed. If -\b-f\bf is specified, each _\bn_\ba_\bm_\be
+ refers to a shell function, and the function definition is re-
+ moved. If the -\b-n\bn option is supplied, and _\bn_\ba_\bm_\be is a variable
+ with the _\bn_\ba_\bm_\be_\br_\be_\bf attribute, _\bn_\ba_\bm_\be will be unset rather than the
+ variable it references. -\b-n\bn has no effect if the -\b-f\bf option is
+ supplied. Read-only variables and functions may not be unset.
+ When variables or functions are removed, they are also removed
+ from the environment passed to subsequent commands. If no op-
+ tions are supplied, each _\bn_\ba_\bm_\be refers to a variable; if there is
+ no variable by that name, a function with that name, if any, is
+ unset. Some shell variables may not be unset. If any of
B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAL\bLI\bIA\bAS\bSE\bES\bS, B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV0\b0, B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCM\bMD\bDS\bS, B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMM\bMA\bAN\bND\bD, B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_S\bSU\bUB\bB-\b-
- S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL, B\bBA\bAS\bSH\bHP\bPI\bID\bD, C\bCO\bOM\bMP\bP_\b_W\bWO\bOR\bRD\bDB\bBR\bRE\bEA\bAK\bKS\bS, D\bDI\bIR\bRS\bST\bTA\bAC\bCK\bK, E\bEP\bPO\bOC\bCH\bHR\bRE\bEA\bAL\bLT\bTI\bIM\bME\bE,
- E\bEP\bPO\bOC\bCH\bHS\bSE\bEC\bCO\bON\bND\bDS\bS, F\bFU\bUN\bNC\bCN\bNA\bAM\bME\bE, G\bGR\bRO\bOU\bUP\bPS\bS, H\bHI\bIS\bST\bTC\bCM\bMD\bD, L\bLI\bIN\bNE\bEN\bNO\bO, R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM, S\bSE\bEC\bC-\b-
- O\bON\bND\bDS\bS, or S\bSR\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM are unset, they lose their special properties,
- even if they are subsequently reset. The exit status is true
+ S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL, B\bBA\bAS\bSH\bHP\bPI\bID\bD, C\bCO\bOM\bMP\bP_\b_W\bWO\bOR\bRD\bDB\bBR\bRE\bEA\bAK\bKS\bS, D\bDI\bIR\bRS\bST\bTA\bAC\bCK\bK, E\bEP\bPO\bOC\bCH\bHR\bRE\bEA\bAL\bLT\bTI\bIM\bME\bE,
+ E\bEP\bPO\bOC\bCH\bHS\bSE\bEC\bCO\bON\bND\bDS\bS, F\bFU\bUN\bNC\bCN\bNA\bAM\bME\bE, G\bGR\bRO\bOU\bUP\bPS\bS, H\bHI\bIS\bST\bTC\bCM\bMD\bD, L\bLI\bIN\bNE\bEN\bNO\bO, R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM, S\bSE\bEC\bC-\b-
+ O\bON\bND\bDS\bS, or S\bSR\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM are unset, they lose their special properties,
+ even if they are subsequently reset. The exit status is true
unless a _\bn_\ba_\bm_\be is readonly or may not be unset.
w\bwa\bai\bit\bt [-\b-f\bfn\bn] [-\b-p\bp _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be] [_\bi_\bd ...]
Wait for each specified child process _\bi_\bd and return the termina-
- tion status of the last _\bi_\bd. Each _\bi_\bd may be a process ID _\bp_\bi_\bd or
- a job specification _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc; if a jobspec is supplied, w\bwa\bai\bit\bt
+ tion status of the last _\bi_\bd. Each _\bi_\bd may be a process ID _\bp_\bi_\bd or
+ a job specification _\bj_\bo_\bb_\bs_\bp_\be_\bc; if a jobspec is supplied, w\bwa\bai\bit\bt
waits for all processes in the job.
- If no options or _\bi_\bds are supplied, w\bwa\bai\bit\bt waits for all running
- background jobs and the last-executed process substitution, if
+ If no options or _\bi_\bds are supplied, w\bwa\bai\bit\bt waits for all running
+ background jobs and the last-executed process substitution, if
its process id is the same as $\b$!\b!, and the return status is zero.
- If the -\b-n\bn option is supplied, w\bwa\bai\bit\bt waits for any one of the
+ If the -\b-n\bn option is supplied, w\bwa\bai\bit\bt waits for any one of the
given _\bi_\bds or, if no _\bi_\bds are supplied, any job or process substi-
tution, to complete and returns its exit status. If none of the
- supplied _\bi_\bds is a child of the shell, or if no _\bi_\bds are supplied
- and the shell has no unwaited-for children, the exit status is
+ supplied _\bi_\bds is a child of the shell, or if no _\bi_\bds are supplied
+ and the shell has no unwaited-for children, the exit status is
127.
- If the -\b-p\bp option is supplied, w\bwa\bai\bit\bt assigns the process or job
- identifier of the job for which the exit status is returned to
- the variable _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be named by the option argument. The vari-
- able, which cannot be readonly, will be unset initially, before
- any assignment. This is useful only when used with the -\b-n\bn op-
+ If the -\b-p\bp option is supplied, w\bwa\bai\bit\bt assigns the process or job
+ identifier of the job for which the exit status is returned to
+ the variable _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be named by the option argument. The vari-
+ able, which cannot be readonly, will be unset initially, before
+ any assignment. This is useful only when used with the -\b-n\bn op-
tion.
- Supplying the -\b-f\bf option, when job control is enabled, forces
- w\bwa\bai\bit\bt to wait for each _\bi_\bd to terminate before returning its sta-
+ Supplying the -\b-f\bf option, when job control is enabled, forces
+ w\bwa\bai\bit\bt to wait for each _\bi_\bd to terminate before returning its sta-
tus, instead of returning when it changes status.
- If none of the _\bi_\bds specify one of the shell's active child
- processes, the return status is 127. If w\bwa\bai\bit\bt is interrupted by
- a signal, any _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be will remain unset, and the return status
+ If none of the _\bi_\bds specify one of the shell's active child
+ processes, the return status is 127. If w\bwa\bai\bit\bt is interrupted by
+ a signal, any _\bv_\ba_\br_\bn_\ba_\bm_\be will remain unset, and the return status
will be greater than 128, as described under S\bSI\bIG\bGN\bNA\bAL\bLS\bS in _\bb_\ba_\bs_\bh(1).
Otherwise, the return status is the exit status of the last _\bi_\bd.
S\bSH\bHE\bEL\bLL\bL C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bTI\bIB\bBI\bIL\bLI\bIT\bTY\bY M\bMO\bOD\bDE\bE
- Bash-4.0 introduced the concept of a _\bs_\bh_\be_\bl_\bl _\bc_\bo_\bm_\bp_\ba_\bt_\bi_\bb_\bi_\bl_\bi_\bt_\by _\bl_\be_\bv_\be_\bl, speci-
+ Bash-4.0 introduced the concept of a _\bs_\bh_\be_\bl_\bl _\bc_\bo_\bm_\bp_\ba_\bt_\bi_\bb_\bi_\bl_\bi_\bt_\by _\bl_\be_\bv_\be_\bl, speci-
fied as a set of options to the shopt builtin (c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b31\b1, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2, c\bco\bom\bm-\b-
- p\bpa\bat\bt4\b40\b0, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b41\b1, and so on). There is only one current compatibility
+ p\bpa\bat\bt4\b40\b0, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b41\b1, and so on). There is only one current compatibility
level -- each option is mutually exclusive. The compatibility level is
- intended to allow users to select behavior from previous versions that
- is incompatible with newer versions while they migrate scripts to use
- current features and behavior. It's intended to be a temporary solu-
+ intended to allow users to select behavior from previous versions that
+ is incompatible with newer versions while they migrate scripts to use
+ current features and behavior. It's intended to be a temporary solu-
tion.
- This section does not mention behavior that is standard for a particu-
- lar version (e.g., setting c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2 means that quoting the right hand
- side of the regexp matching operator quotes special regexp characters
- in the word, which is default behavior in bash-3.2 and subsequent ver-
+ This section does not mention behavior that is standard for a particu-
+ lar version (e.g., setting c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2 means that quoting the right hand
+ side of the regexp matching operator quotes special regexp characters
+ in the word, which is default behavior in bash-3.2 and subsequent ver-
sions).
- If a user enables, say, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2, it may affect the behavior of other
- compatibility levels up to and including the current compatibility
- level. The idea is that each compatibility level controls behavior
- that changed in that version of b\bba\bas\bsh\bh, but that behavior may have been
- present in earlier versions. For instance, the change to use locale-
- based comparisons with the [\b[[\b[ command came in bash-4.1, and earlier
+ If a user enables, say, c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2, it may affect the behavior of other
+ compatibility levels up to and including the current compatibility
+ level. The idea is that each compatibility level controls behavior
+ that changed in that version of b\bba\bas\bsh\bh, but that behavior may have been
+ present in earlier versions. For instance, the change to use locale-
+ based comparisons with the [\b[[\b[ command came in bash-4.1, and earlier
versions used ASCII-based comparisons, so enabling c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2 will enable
- ASCII-based comparisons as well. That granularity may not be suffi-
- cient for all uses, and as a result users should employ compatibility
- levels carefully. Read the documentation for a particular feature to
+ ASCII-based comparisons as well. That granularity may not be suffi-
+ cient for all uses, and as a result users should employ compatibility
+ levels carefully. Read the documentation for a particular feature to
find out the current behavior.
- Bash-4.3 introduced a new shell variable: B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT. The value as-
+ Bash-4.3 introduced a new shell variable: B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT. The value as-
signed to this variable (a decimal version number like 4.2, or an inte-
- ger corresponding to the c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN option, like 42) determines the com-
+ ger corresponding to the c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN option, like 42) determines the com-
patibility level.
Starting with bash-4.4, b\bba\bas\bsh\bh began deprecating older compatibility lev-
els. Eventually, the options will be removed in favor of B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT.
- Bash-5.0 was the final version for which there was an individual shopt
- option for the previous version. B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT is the only mechanism to
+ Bash-5.0 was the final version for which there was an individual shopt
+ option for the previous version. B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT is the only mechanism to
control the compatibility level in versions newer than bash-5.0.
- The following table describes the behavior changes controlled by each
+ The following table describes the behavior changes controlled by each
compatibility level setting. The c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN tag is used as shorthand for
setting the compatibility level to _\bN_\bN using one of the following mecha-
- nisms. For versions prior to bash-5.0, the compatibility level may be
- set using the corresponding c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN shopt option. For bash-4.3 and
- later versions, the B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT variable is preferred, and it is re-
+ nisms. For versions prior to bash-5.0, the compatibility level may be
+ set using the corresponding c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt_\bN_\bN shopt option. For bash-4.3 and
+ later versions, the B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_C\bCO\bOM\bMP\bPA\bAT\bT variable is preferred, and it is re-
quired for bash-5.1 and later versions.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b31\b1
ator (=) has no special effect.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt3\b32\b2
- +\bo The <\b< and >\b> operators to the [\b[[\b[ command do not consider
+ +\bo The <\b< and >\b> operators to the [\b[[\b[ command do not consider
the current locale when comparing strings; they use ASCII
ordering.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b40\b0
- +\bo The <\b< and >\b> operators to the [\b[[\b[ command do not consider
+ +\bo The <\b< and >\b> operators to the [\b[[\b[ command do not consider
the current locale when comparing strings; they use ASCII
ordering. B\bBa\bas\bsh\bh versions prior to bash-4.1 use ASCII col-
- lation and _\bs_\bt_\br_\bc_\bm_\bp(3); bash-4.1 and later use the current
+ lation and _\bs_\bt_\br_\bc_\bm_\bp(3); bash-4.1 and later use the current
locale's collation sequence and _\bs_\bt_\br_\bc_\bo_\bl_\bl(3).
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b41\b1
- +\bo In posix mode, t\bti\bim\bme\be may be followed by options and still
+ +\bo In posix mode, t\bti\bim\bme\be may be followed by options and still
be recognized as a reserved word (this is POSIX interpre-
tation 267).
+\bo In _\bp_\bo_\bs_\bi_\bx mode, the parser requires that an even number of
- single quotes occur in the _\bw_\bo_\br_\bd portion of a double-
- quoted parameter expansion and treats them specially, so
- that characters within the single quotes are considered
+ single quotes occur in the _\bw_\bo_\br_\bd portion of a double-
+ quoted parameter expansion and treats them specially, so
+ that characters within the single quotes are considered
quoted (this is POSIX interpretation 221).
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b42\b2
+\bo The replacement string in double-quoted pattern substitu-
- tion does not undergo quote removal, as it does in ver-
+ tion does not undergo quote removal, as it does in ver-
sions after bash-4.2.
- +\bo In posix mode, single quotes are considered special when
- expanding the _\bw_\bo_\br_\bd portion of a double-quoted parameter
- expansion and can be used to quote a closing brace or
- other special character (this is part of POSIX interpre-
- tation 221); in later versions, single quotes are not
+ +\bo In posix mode, single quotes are considered special when
+ expanding the _\bw_\bo_\br_\bd portion of a double-quoted parameter
+ expansion and can be used to quote a closing brace or
+ other special character (this is part of POSIX interpre-
+ tation 221); in later versions, single quotes are not
special within double-quoted word expansions.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b43\b3
- +\bo Word expansion errors are considered non-fatal errors
- that cause the current command to fail, even in posix
- mode (the default behavior is to make them fatal errors
+ +\bo Word expansion errors are considered non-fatal errors
+ that cause the current command to fail, even in posix
+ mode (the default behavior is to make them fatal errors
that cause the shell to exit).
- +\bo When executing a shell function, the loop state
+ +\bo When executing a shell function, the loop state
(while/until/etc.) is not reset, so b\bbr\bre\bea\bak\bk or c\bco\bon\bnt\bti\bin\bnu\bue\be in
that function will break or continue loops in the calling
context. Bash-4.4 and later reset the loop state to pre-
vent this.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt4\b44\b4
- +\bo The shell sets up the values used by B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV and
- B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGC\bC so they can expand to the shell's positional
- parameters even if extended debugging mode is not en-
+ +\bo The shell sets up the values used by B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGV\bV and
+ B\bBA\bAS\bSH\bH_\b_A\bAR\bRG\bGC\bC so they can expand to the shell's positional
+ parameters even if extended debugging mode is not en-
abled.
- +\bo A subshell inherits loops from its parent context, so
- b\bbr\bre\bea\bak\bk or c\bco\bon\bnt\bti\bin\bnu\bue\be will cause the subshell to exit.
- Bash-5.0 and later reset the loop state to prevent the
+ +\bo A subshell inherits loops from its parent context, so
+ b\bbr\bre\bea\bak\bk or c\bco\bon\bnt\bti\bin\bnu\bue\be will cause the subshell to exit.
+ Bash-5.0 and later reset the loop state to prevent the
exit
- +\bo Variable assignments preceding builtins like e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt and
+ +\bo Variable assignments preceding builtins like e\bex\bxp\bpo\bor\brt\bt and
r\bre\bea\bad\bdo\bon\bnl\bly\by that set attributes continue to affect variables
with the same name in the calling environment even if the
shell is not in posix mode.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt5\b50\b0
- +\bo Bash-5.1 changed the way $\b$R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM is generated to intro-
- duce slightly more randomness. If the shell compatibil-
+ +\bo Bash-5.1 changed the way $\b$R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM is generated to intro-
+ duce slightly more randomness. If the shell compatibil-
ity level is set to 50 or lower, it reverts to the method
- from bash-5.0 and previous versions, so seeding the ran-
- dom number generator by assigning a value to R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM will
+ from bash-5.0 and previous versions, so seeding the ran-
+ dom number generator by assigning a value to R\bRA\bAN\bND\bDO\bOM\bM will
produce the same sequence as in bash-5.0.
- +\bo If the command hash table is empty, bash versions prior
- to bash-5.1 printed an informational message to that ef-
- fect, even when producing output that can be reused as
- input. Bash-5.1 suppresses that message when the -\b-l\bl op-
+ +\bo If the command hash table is empty, bash versions prior
+ to bash-5.1 printed an informational message to that ef-
+ fect, even when producing output that can be reused as
+ input. Bash-5.1 suppresses that message when the -\b-l\bl op-
tion is supplied.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt5\b51\b1
- +\bo The u\bun\bns\bse\bet\bt builtin treats attempts to unset array sub-
- scripts @\b@ and *\b* differently depending on whether the ar-
- ray is indexed or associative, and differently than in
+ +\bo The u\bun\bns\bse\bet\bt builtin treats attempts to unset array sub-
+ scripts @\b@ and *\b* differently depending on whether the ar-
+ ray is indexed or associative, and differently than in
previous versions.
+\bo Arithmetic commands ( (\b((\b(...)\b))\b) ) and the expressions in an
arithmetic for statement can be expanded more than once.
- +\bo Expressions used as arguments to arithmetic operators in
- the [\b[[\b[ conditional command can be expanded more than
+ +\bo Expressions used as arguments to arithmetic operators in
+ the [\b[[\b[ conditional command can be expanded more than
once.
- +\bo The expressions in substring parameter brace expansion
+ +\bo The expressions in substring parameter brace expansion
can be expanded more than once.
+\bo The expressions in the $\b$(\b((\b(...)\b))\b) word expansion can be ex-
panded more than once.
- +\bo Arithmetic expressions used as indexed array subscripts
+ +\bo Arithmetic expressions used as indexed array subscripts
can be expanded more than once.
- +\bo t\bte\bes\bst\bt -\b-v\bv, when given an argument of A\bA[\b[@\b@]\b], where A\bA is an
+ +\bo t\bte\bes\bst\bt -\b-v\bv, when given an argument of A\bA[\b[@\b@]\b], where A\bA is an
existing associative array, will return true if the array
- has any set elements. Bash-5.2 will look for and report
+ has any set elements. Bash-5.2 will look for and report
on a key named @\b@.
+\bo The ${_\bp_\ba_\br_\ba_\bm_\be_\bt_\be_\br[\b[:\b:]\b]=\b=_\bv_\ba_\bl_\bu_\be} word expansion will return
- _\bv_\ba_\bl_\bu_\be, before any variable-specific transformations have
+ _\bv_\ba_\bl_\bu_\be, before any variable-specific transformations have
been performed (e.g., converting to lowercase). Bash-5.2
will return the final value assigned to the variable.
- +\bo Parsing command substitutions will behave as if extended
+ +\bo Parsing command substitutions will behave as if extended
globbing (see the description of the s\bsh\bho\bop\bpt\bt builtin above)
- is enabled, so that parsing a command substitution con-
+ is enabled, so that parsing a command substitution con-
taining an extglob pattern (say, as part of a shell func-
- tion) will not fail. This assumes the intent is to en-
- able extglob before the command is executed and word ex-
- pansions are performed. It will fail at word expansion
- time if extglob hasn't been enabled by the time the com-
+ tion) will not fail. This assumes the intent is to en-
+ able extglob before the command is executed and word ex-
+ pansions are performed. It will fail at word expansion
+ time if extglob hasn't been enabled by the time the com-
mand is executed.
c\bco\bom\bmp\bpa\bat\bt5\b52\b2
- +\bo The t\bte\bes\bst\bt builtin uses its historical algorithm to parse
- parenthesized subexpressions when given five or more ar-
+ +\bo The t\bte\bes\bst\bt builtin uses its historical algorithm to parse
+ parenthesized subexpressions when given five or more ar-
guments.
- +\bo If the -\b-p\bp or -\b-P\bP option is supplied to the b\bbi\bin\bnd\bd builtin,
+ +\bo If the -\b-p\bp or -\b-P\bP option is supplied to the b\bbi\bin\bnd\bd builtin,
b\bbi\bin\bnd\bd treats any arguments remaining after option process-
- ing as bindable command names, and displays any key se-
- quences bound to those commands, instead of treating the
+ ing as bindable command names, and displays any key se-
+ quences bound to those commands, instead of treating the
arguments as key sequences to bind.
S\bSE\bEE\bE A\bAL\bLS\bSO\bO
Copyright (C) 1988-2025 Free Software Foundation, Inc.
@end ignore
-@set LASTCHANGE Mon Feb 24 16:09:32 EST 2025
+@set LASTCHANGE Sun May 18 13:42:18 EDT 2025
@set EDITION 5.3
@set VERSION 5.3
-@set UPDATED 24 February 2025
-@set UPDATED-MONTH February 2025
+@set UPDATED 18 May 2025
+@set UPDATED-MONTH May 2025
# The first cut of this was by Bill Trost, trost@reed.bitnet.
# The second cut came from Chet Ramey, chet@ins.CWRU.Edu
-# The third cut came from Mark Kennedy, mtk@ny.ubs.com. 1998/08/25
+# The third cut came from Mark Kennedy, now mtk@acm.org. 1998/08/25
unset _AUTOLOADS
# The first cut of this was by Bill Trost, trost@reed.bitnet.
# The second cut came from Chet Ramey, chet@ins.CWRU.Edu
-# The third cut came from Mark Kennedy, mtk@ny.ubs.com. 1998/08/25
+# The third cut came from Mark Kennedy, now mtk@acm.org. 1998/08/25
# The fourth cut came from Matthew Persico, matthew.persico@gmail.com 2017/August
autoload_calc_shimsize ()
ALLPROG = print truefalse sleep finfo logname basename dirname fdflags \
tty pathchk tee head mkdir rmdir mkfifo mktemp printenv id whoami \
uname sync push ln unlink realpath strftime mypid setpgid seq rm \
- accept csv dsv cut stat getconf kv strptime chmod
-OTHERPROG = necho hello cat pushd asort fltexpr
+ accept csv dsv cut stat getconf kv strptime chmod fltexpr
+OTHERPROG = necho hello cat pushd asort
SUBDIRS = perl
#define PREDEC 15 /* --var */
#define POSTINC 16 /* var++ */
#define POSTDEC 17 /* var-- */
+#define FUNC 18 /* function call */
#define EQ '='
#define GT '>'
#define LT '<'
#define SHFLOAT_LENGTH_MODIFIER 'l';
#define SHFLOAT_STRTOD strtod
+#ifndef M_EGAMMA
+#define M_EGAMMA 0.57721566490153286060651209008240243
+#endif
+
struct lvalue
{
char *tokstr; /* possibly-rewritten lvalue if not NULL */
static struct lvalue curlval = {0, 0, 0, -1};
static struct lvalue lastlval = {0, 0, 0, -1};
+/* Function equivalents for POSIX math.h macros. */
+static int xfpclassify(sh_float_t d) { return fpclassify(d); }
+static int xisinf(sh_float_t d) { return isinf(d); }
+static int xisnan(sh_float_t d) { return isnan(d); }
+static int xisnormal(sh_float_t d) { return isnormal(d); }
+static int xisfinite(sh_float_t d) { return isfinite(d); }
+static int xsignbit(sh_float_t d) { return signbit(d); }
+
+static int xisgreater(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return isgreater(d1, d2); }
+static int xisgreaterequal(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return isgreaterequal(d1, d2); }
+static int xisless(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return isless(d1, d2); }
+static int xislessequal(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return islessequal(d1, d2); }
+static int xislessgreater(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return islessgreater(d1, d2); }
+static int xisunordered(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return isunordered(d1, d2); }
+
+static int xisinfinite(sh_float_t d) { return (fpclassify(d) == FP_INFINITE); }
+static int xissubnormal(sh_float_t d) { return (fpclassify(d) == FP_SUBNORMAL); }
+static int xiszero(sh_float_t d) { return (fpclassify(d) == FP_ZERO); }
+
+/* Function replacements for some math functions that don't conform to the
+ supported prototypes. */
+static sh_float_t xscalbn(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { int x = d2; return (scalbn (d1, x)); }
+static sh_float_t xjn(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { int x = d1; return (jn (x, d2)); }
+static sh_float_t xyn(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { int x = d1; return (yn (x, d2)); }
+static sh_float_t xldexp(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { int x = d2; return (ldexp (d1, x)); }
+
+/* Some additional math functions that aren't in libm */
+static sh_float_t xcot(sh_float_t d) { return (1.0 / tan(d)); }
+static sh_float_t xcoth(sh_float_t d) { return (cosh(d) / sinh(d)); }
+
+static sh_float_t xroundp(sh_float_t d1, sh_float_t d2)
+{
+ sh_float_t m, r;
+ int prec = d2;
+
+ m = pow(10.0, prec);
+ r = round(d1 * m) / m;
+ return r;
+}
+
+typedef int imathfunc1(sh_float_t);
+typedef int imathfunc2(sh_float_t, sh_float_t);
+typedef sh_float_t mathfunc1(sh_float_t);
+typedef sh_float_t mathfunc2(sh_float_t, sh_float_t);
+typedef sh_float_t mathfunc3(sh_float_t, sh_float_t, sh_float_t);
+
+typedef struct
+{
+ char *name;
+ int nargs; /* > 0, function returns double; < 0, function returns int */
+ union
+ {
+ mathfunc1 *func1;
+ mathfunc2 *func2;
+ mathfunc3 *func3;
+ imathfunc1 *ifunc1;
+ imathfunc2 *ifunc2;
+ } f;
+} FLTEXPR_MATHFUN;
+
+/* Not implemented yet: functions that don't fit one of the supported
+ calling prototypes, with a couple of exceptions */
+FLTEXPR_MATHFUN mathfuncs[] =
+{
+ { "abs", 1, { .func1 = fabs } },
+ { "acos", 1, { .func1 = acos } },
+ { "acosh", 1, { .func1 = acosh } },
+ { "asin", 1, { .func1 = asin } },
+ { "asinh", 1, { .func1 = asinh } },
+ { "atan", 1, { .func1 = atan } },
+ { "atanh", 1, { .func1 = atanh } },
+ { "cbrt", 1, { .func1 = cbrt } },
+ { "ceil", 1, { .func1 = ceil } },
+ { "cos", 1, { .func1 = cos } },
+ { "cosh", 1, { .func1 = cosh } },
+ { "cot", 1, { .func1 = xcot } },
+ { "coth", 1, { .func1 = xcoth } },
+ { "erf", 1, { .func1 = erf } },
+ { "erfc", 1, { .func1 = erfc } },
+ { "exp", 1, { .func1 = exp } },
+ { "exp2", 1, { .func1 = exp2 } },
+ { "expm1", 1, { .func1 = expm1 } },
+ { "fabs", 1, { .func1 = fabs } },
+ { "floor", 1, { .func1 = floor } },
+ { "j0", 1, { .func1 = j0 } },
+ { "j1", 1, { .func1 = j1 } },
+ { "lgamma", 1, { .func1 = lgamma } },
+ { "log", 1, { .func1 = log } },
+ { "log10", 1, { .func1 = log10 } },
+ { "log1p", 1, { .func1 = log1p } },
+ { "log2", 1, { .func1 = log2 } },
+ { "logb", 1, { .func1 = logb } },
+ { "nearbyint",1, { .func1 = nearbyint } },
+ { "rint", 1, { .func1 = rint } },
+ { "round", 1, { .func1 = round } },
+ { "sin", 1, { .func1 = sin } },
+ { "sinh", 1, { .func1 = sinh } },
+ { "sqrt", 1, { .func1 = sqrt } },
+ { "tan", 1, { .func1 = tan } },
+ { "tanh", 1, { .func1 = tanh } },
+ { "tgamma", 1, { .func1 = tgamma } },
+ { "trunc", 1, { .func1 = trunc } },
+ { "y0", 1, { .func1 = y0 } },
+ { "y1", 1, { .func1 = y1 } },
+
+ { "atan2", 2, { .func2 = atan2 } },
+ { "copysign", 2, { .func2 = copysign } },
+ { "fdim", 2, { .func2 = fdim } },
+ { "fmax", 2, { .func2 = fmax } },
+ { "fmin", 2, { .func2 = fmin } },
+ { "fmod", 2, { .func2 = fmod } },
+ { "hypot", 2, { .func2 = hypot } },
+ { "nextafter",2, { .func2 = nextafter } },
+ { "pow", 2, { .func2 = pow } },
+ { "remainder",2, { .func2 = remainder } },
+ { "roundp", 2, { .func2 = xroundp } },
+ { "ldexp", 2, { .func2 = xldexp } },
+ { "jn", 2, { .func2 = xjn } },
+ { "scalbn", 2, { .func2 = xscalbn } },
+ { "yn", 2, { .func2 = xyn } },
+
+ { "fma", 3, { .func3 = fma } },
+
+ { "fpclassify",-1, { .ifunc1 = xfpclassify } },
+ { "isfinite", -1, { .ifunc1 = xisfinite } },
+ { "isinf", -1, { .ifunc1 = xisinf } },
+ { "isinfinite",-1, { .ifunc1 = xisinfinite } },
+ { "isnan", -1, { .ifunc1 = xisnan } },
+ { "isnormal", -1, { .ifunc1 = xisnormal } },
+ { "issubnormal",-1, { .ifunc1 = xissubnormal } },
+ { "iszero", -1, { .ifunc1 = xiszero } },
+ { "ilogb", -1, { .ifunc1 = ilogb } },
+ { "signbit", -1, { .ifunc1 = xsignbit } },
+
+ { "isgreater",-2, { .ifunc2 = xisgreater } },
+ { "isgreaterequal",-2,{ .ifunc2 = xisgreaterequal } },
+ { "isless", -2, { .ifunc2 = xisless } },
+ { "islessequal", -2, { .ifunc2 = xislessequal } },
+ { "islessgreater",-2, { .ifunc2 = xislessgreater } },
+ { "isunordered",-2, { .ifunc2 = xisunordered } },
+
+ { NULL, 0, NULL }
+};
+
static sh_float_t nanval, infval;
static int is_arithop (int);
static struct lvalue *alloc_lvalue (void);
static void free_lvalue (struct lvalue *);
-static sh_float_t fltexpr_streval (char *, int, struct lvalue *);
+static sh_float_t fltexpr_streval (char *, int, struct lvalue *);
+
+static int fltexpr_findfunc (char *);
+static sh_float_t fltexpr_funeval (char *, struct lvalue *);
+static sh_float_t expfunc (int);
+
static void evalerror (const char *);
-static sh_float_t fltexpr_strtod (const char *, char **);
+static sh_float_t fltexpr_strtod (const char *, char **);
static char *fltexpr_format (sh_float_t);
#if defined (ARRAYS)
*p++ = '.';
*p++ = '*';
*p++ = SHFLOAT_LENGTH_MODIFIER;
- *p++ = 'g'; /* XXX */
+ *p++ = 'g';
*p = '\0';
retsize = sizeof (ret);
readtok ();
}
+ else if (curtok == FUNC)
+ {
+ val = expfunc (tokval);
+ lasttok = FUNC;
+ curtok = NUM;
+
+ readtok (); /* skip over closing right paren, expfunc checks syntax */
+ }
else
evalerror (_("arithmetic syntax error: operand expected"));
return (val);
}
+/* Evaluate a math function call with some minimal error checking. */
+static sh_float_t
+expfunc (int ind)
+{
+ FLTEXPR_MATHFUN func;
+ sh_float_t arg1, arg2, arg3, val;
+ int nargs, ival;
+
+ func = mathfuncs[ind];
+ /* If func.nargs > 0, the function returns double and takes func.nargs arguments;
+ if func.nargs < 0, the function returns int and takes -func.nargs arguments. */
+ nargs = (func.nargs > 0) ? func.nargs : -func.nargs;
+
+ readtok();
+ if (curtok != LPAR)
+ evalerror (_("function call: expected left paren"));
+
+ readtok ();
+ arg1 = expassign ();
+ if (nargs > 1)
+ {
+ if (curtok != COMMA)
+ evalerror (_("function call: expected comma"));
+ readtok (); /* consume the comma */
+ arg2 = expassign ();
+ }
+ if (nargs > 2)
+ {
+ if (curtok != COMMA)
+ evalerror (_("function call: expected comma"));
+ readtok (); /* consume the comma */
+ arg3 = expassign ();
+ }
+
+ if (curtok != RPAR)
+ evalerror (_("function call: expected right paren"));
+
+ switch (func.nargs)
+ {
+ case 1:
+ val = (*func.f.func1) (arg1); break;
+ case 2:
+ val = (*func.f.func2) (arg1, arg2); break;
+ case 3:
+ val = (*func.f.func3) (arg1, arg2, arg3); break;
+ case -1:
+ ival = (*func.f.ifunc1) (arg1); val = ival; break;
+ case -2:
+ ival = (*func.f.ifunc2) (arg1, arg2); val = ival; break;
+ }
+
+ return val;
+}
+
static void
init_lvalue (struct lvalue *lv)
{
free (lv); /* should be inlined */
}
+static int
+fltexpr_findfunc (char *name)
+{
+ int i;
+
+ for (i = 0; mathfuncs[i].name; i++)
+ if (STREQ (name, mathfuncs[i].name))
+ return i;
+ return -1;
+}
+
static sh_float_t
fltexpr_streval (char *tok, int e, struct lvalue *lvalue)
{
lasttok = curtok;
curtok = NUM;
}
+ else if (strncasecmp (tp, "PI", 2) == 0 && (isalnum (tp[2]) == 0))
+ {
+ cp = tp + 2;
+ tokval = M_PI;
+ lasttok = curtok;
+ curtok = NUM;
+ }
+ else if (strncasecmp (tp, "GAMMA", 2) == 0 && (isalnum (tp[5]) == 0))
+ {
+ cp = tp + 5;
+ tokval = M_EGAMMA;
+ lasttok = curtok;
+ curtok = NUM;
+ }
+ else if ((tp[0] == 'E' || tp[0] == 'e') && (isalnum (tp[1]) == 0))
+ {
+ cp = tp + 1;
+ tokval = M_E;
+ lasttok = curtok;
+ curtok = NUM;
+ }
else if (legal_variable_starter (c))
{
/* variable names not preceded with a dollar sign are shell variables. */
char *savecp;
FLTEXPR_CONTEXT ec;
- int peektok;
+ int peektok, ind;
while (legal_variable_char (c))
c = *cp++;
RESTORETOK (&ec);
cp = savecp;
+ ind = -1;
+ if ((ind = fltexpr_findfunc (tokstr)) != -1 && peektok == LPAR)
+ {
+ lasttok = curtok;
+ curtok = FUNC;
+ tokval = ind; /* overload this here for expfunc */
+ tp = cp;
+ return; /* XXX */
+ }
+ else if (ind == -1 && peektok == LPAR)
+ evalerror (_("unrecognized function name"));
+
/* The tests for PREINC and PREDEC aren't strictly correct, but they
preserve old behavior if a construct like --x=9 is given. */
if (lasttok == PREINC || lasttok == PREDEC || peektok != EQ)
builtin_is_special = 1;
}
if (builtin == 0)
+#if 0 /*TAG bash-5.4 rob@landley.net 5/1/2025 */
+ func = ((shell_compatibility_level <= 52 && posixly_correct == 0) || absolute_program (words->word->word) == 0) ? find_function (words->word->word) : 0;
+#else
func = (posixly_correct == 0 || absolute_program (words->word->word) == 0) ? find_function (words->word->word) : 0;
+#endif
}
/* What happens in posix mode when an assignment preceding a command name
{
int in, out, c, linenum, cursor_linenum;
int inv_botlin, lb_botlin, lb_linenum, o_cpos;
- int newlines, lpos, temp, num, prompt_lines_estimate;
+ int newlines, lpos, temp, num;
char *prompt_this_line;
char cur_face;
int hl_begin, hl_end;
on the first and last prompt lines; change that to use
local_prompt_invis_chars */
- /* This is zero-based, used to set the newlines */
- prompt_lines_estimate = lpos / _rl_screenwidth;
-
/* what if lpos is already >= _rl_screenwidth before we start drawing the
contents of the command line? */
if (lpos >= _rl_screenwidth)
if (newwidth > 0)
{
int i, j;
- char *optr;
puts_face (new, new_face, newbytes);
_rl_last_c_pos = newwidth;
/* Set the default locale values according to environment variables. */
setlocale (LC_ALL, "");
+#if defined (SIGWINCH)
/* Handle window size changes when readline is not active and reading
characters. */
signal (SIGWINCH, sighandler);
+#endif
/* Install the line handler. */
rl_callback_handler_install (prompt, cb_linehandler);
case 's':
{
char *new_event;
- int delimiter, failed, si, l_temp, ws, we;
+ int delimiter, failed, si, l_temp, we;
if (c == 's')
{
{
for (; temp[si] && fielddelim (temp[si]); si++)
;
- ws = si;
we = history_tokenize_word (temp, si);
}
return (return_val);
}
+#if defined (DEBUG)
static char *
history_backupfile (const char *filename)
{
ret[len+1] = '\0';
return ret;
}
+#endif
static char *
history_tempfile (const char *filename)
register char *line_start, *line_end, *p;
char *input, *buffer, *bufend, *last_ts;
int file, current_line, chars_read, has_timestamps, reset_comment_char;
+ int skipblanks, default_skipblanks;
struct stat finfo;
size_t file_size;
#if defined (EFBIG)
has_timestamps = HIST_TIMESTAMP_START (buffer);
history_multiline_entries += has_timestamps && history_write_timestamps;
+ /* default is to skip blank lines unless history entries are multiline */
+ default_skipblanks = history_multiline_entries == 0;
+
/* Skip lines until we are at FROM. */
if (has_timestamps)
last_ts = buffer;
}
}
+ skipblanks = default_skipblanks;
+
/* If there are lines left to gobble, then gobble them now. */
for (line_end = line_start; line_end < bufend; line_end++)
if (*line_end == '\n')
else
*line_end = '\0';
- if (*line_start)
+ if (*line_start || skipblanks == 0)
{
if (HIST_TIMESTAMP_START(line_start) == 0)
{
+ /* If we have multiline entries (default_skipblanks == 0), we
+ don't want to skip blanks here, since we turned that on at
+ the last timestamp line. Consider doing this even if
+ default_skipblanks == 1 in order not to lose blank lines in
+ commands. */
+ skipblanks = default_skipblanks;
if (last_ts == NULL && history_length > 0 && history_multiline_entries)
_hs_append_history_line (history_length - 1, line_start);
else
{
last_ts = line_start;
current_line--;
+ /* Even if we're not skipping blank lines by default, we want
+ to skip leading blank lines after a timestamp. */
+ skipblanks = 1;
}
}
#endif
}
+#if defined (DEBUG)
/* Save FILENAME to BACK, handling case where FILENAME is a symlink
(e.g., ~/.bash_history -> .histfiles/.bash_history.$HOSTNAME) */
static int
#endif
return (history_rename (filename, back));
}
+#endif
/* Restore ORIG from BACKUP handling case where ORIG is a symlink
(e.g., ~/.bash_history -> .histfiles/.bash_history.$HOSTNAME) */
history_write_slow (int fd, HIST_ENTRY **the_history, int nelements, int overwrite)
{
FILE *fp;
- int i, j, e;
+ int i, e;
fp = fdopen (fd, overwrite ? "w" : "a");
if (fp == 0)
return -1;
- for (j = 0, i = history_length - nelements; i < history_length; i++)
+ for (i = history_length - nelements; i < history_length; i++)
{
if (history_write_timestamps && the_history[i]->timestamp && the_history[i]->timestamp[0])
fprintf (fp, "%s\n", the_history[i]->timestamp);
int
history_total_bytes (void)
{
- register int i, result;
+ int i, result;
for (i = result = 0; the_history && the_history[i]; i++)
result += HISTENT_BYTES (the_history[i]);
_hs_replace_history_data (int which, histdata_t *old, histdata_t *new)
{
HIST_ENTRY *entry;
- register int i, last;
+ int i, last;
if (which < -2 || which >= history_length || history_length == 0 || the_history == 0)
return;
int
_hs_search_history_data (histdata_t *needle)
{
- register int i;
+ int i;
HIST_ENTRY *entry;
if (history_length == 0 || the_history == 0)
remove_history (int which)
{
HIST_ENTRY *return_value;
- register int i;
#if 1
int nentries;
HIST_ENTRY **start, **end;
+#else
+ int i;
#endif
if (which < 0 || which >= history_length || history_length == 0 || the_history == 0)
/* input.c -- character input functions for readline. */
-/* Copyright (C) 1994-2022 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1994-2025 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
for reading lines of text with interactive input and history editing.
timerclear (&it.it_value);
setitimer (ITIMER_REAL, &it, NULL);
}
-# else
-# if defined (__MINGW32_MAJOR_VERSION)
+# else /* !HAVE_SETITIMER */
+# if defined (__MINGW32_MAJOR_VERSION)
/* mingw.org's MinGW doesn't have alarm(3). */
unsigned int
alarm (unsigned int seconds)
{
return 0;
}
-# endif
+# endif /* __MINGW32_MAJOR_VERSION */
static int
set_alarm (unsigned int *secs, unsigned int *usecs)
{
alarm (0);
}
-# endif
-#endif
+# endif /* !HAVE_SETITIMER */
+#endif /* RL_TIMEOUT_USE_SIGALRM */
/* Set a timeout which will be used for the next call of `readline
()'. When (0, 0) are specified the timeout is cleared. */
/* fprintf(stderr, "rl_getc: result = %d errno = %d\n", result, errno); */
-handle_error:
+ /* Handle errors here. */
osig = _rl_caught_signal;
ostate = rl_readline_state;
rl_tty_set_default_bindings (_rl_keymap);
}
+#if defined (DEBUG)
/* Reset the default bindings for the terminal special characters we're
interested in back to rl_insert and read the new ones. */
static void
rl_tty_set_default_bindings (_rl_keymap);
}
}
+#endif
/* Bind some common arrow key sequences in MAP. */
static void
{
HIST_ENTRY *temp;
int ret, oldpos, newcol;
- char *t;
oldpos = where_history (); /* where are we now? */
temp = (HIST_ENTRY *)NULL;
else
{
#if 0
+ char *t;
t = strstr (rl_line_buffer, history_search_string); /* XXX */
rl_point = t ? (int)(t - rl_line_buffer) + _rl_history_search_len : rl_end;
#else
/* Set the environment variables LINES and COLUMNS to lines and cols,
respectively. */
static char setenv_buf[INT_STRLEN_BOUND (int) + 1];
+#if defined (HAVE_PUTENV) && !defined (HAVE_SETENV)
static char putenv_buf1[INT_STRLEN_BOUND (int) + 6 + 1]; /* sizeof("LINES=") == 6 */
static char putenv_buf2[INT_STRLEN_BOUND (int) + 8 + 1]; /* sizeof("COLUMNS=") == 8 */
+#endif
void
sh_set_lines_and_columns (int lines, int cols)
static int tcap_initialized;
-#if !defined (__linux__) && !defined (NCURSES_VERSION)
-# if defined (__EMX__) || defined (NEED_EXTERN_PC)
+/* Systems for which PC/BC/UP are defined in the curses library and need an
+ extern definition here. */
+#if !defined (__linux__) && !defined (__gnu_hurd__) && !defined (NCURSES_VERSION)
+# define NEED_EXTERN_PC
+#endif /* !__linux__ && !__gnu_hurd__ && !NCURSES_VERSION */
+
+#if defined (__EMX__)
+# define NEED_EXTERN_PC
+#endif
+
+#if defined (NEED_EXTERN_PC)
extern
-# endif /* __EMX__ || NEED_EXTERN_PC */
+# endif /* NEED_EXTERN_PC */
char PC, *BC, *UP;
-#endif /* !__linux__ && !NCURSES_VERSION */
/* Some strings to control terminal actions. These are output by tputs (). */
char *_rl_term_clreol;
register const char *scan;
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
mbstate_t ps;
- register int i, v;
+ int v;
memset (&ps, 0, sizeof (mbstate_t));
#endif
int zungetc (int);
-/* Provide one character of pushback whether we are using read or zread. */
-static int zpushedchar = -1;
+/* Provide 16 bytes of pushback whether we are using read or zread. Only used
+ by the read builtin when reading invalid multibyte characters. */
+#define ZPUSHSIZE 16
+
+static size_t zpushind, zpopind;
+static unsigned char zpushbuf[ZPUSHSIZE];
+static unsigned char zbufchar;
+
+static inline int
+zbufpop(unsigned char *cp)
+{
+ if (zpushind == zpopind)
+ return (0);
+ *cp = zpushbuf[zpopind++];
+ if (zpopind == zpushind)
+ zpopind = zpushind = 0; /* reset, buffer empty */
+ return 1;
+}
+
+static inline int
+zbufpush(int c)
+{
+ if (zpushind == ZPUSHSIZE - 1)
+ return 0;
+ zpushbuf[zpushind++] = c;
+ return 1;
+}
+
+/* Add C to the pushback buffer. Can't push back EOF */
+int
+zungetc (int c)
+{
+ zbufpush (c);
+ return c;
+}
/* Read LEN bytes from FD into BUF. Retry the read on EINTR. Any other
error causes the loop to break. */
check_signals (); /* check for signals before a blocking read */
- /* If we pushed a char back, return it immediately */
- if (zpushedchar != -1)
+ /* If we pushed chars back, return the oldest one immediately */
+ if (zbufpop (&zbufchar))
{
- *buf = (unsigned char)zpushedchar;
- zpushedchar = -1;
+ *buf = zbufchar;
return 1;
}
ssize_t r;
int nintr;
- /* If we pushed a char back, return it immediately */
- if (zpushedchar != -1)
+ /* If we pushed chars back, return the oldest one immediately */
+ if (zbufpop (&zbufchar))
{
- *buf = (unsigned char)zpushedchar;
- zpushedchar = -1;
+ *buf = zbufchar;
return 1;
}
{
check_signals ();
- /* If we pushed a char back, return it immediately */
- if (zpushedchar != -1)
- {
- *buf = (unsigned char)zpushedchar;
- zpushedchar = -1;
- return 1;
- }
-
+ /* If we pushed chars back, return the oldest one immediately */
+ if (zbufpop (&zbufchar))
+ {
+ *buf = zbufchar;
+ return 1;
+ }
+
return (read (fd, buf, len));
}
{
ssize_t nr;
- /* If we pushed a char back, return it immediately */
- if (zpushedchar != -1 && cp)
- {
- *cp = (unsigned char)zpushedchar;
- zpushedchar = -1;
- return 1;
- }
-
+ /* If we pushed chars back, return the oldest one immediately */
+ if (cp && zbufpop (&zbufchar))
+ {
+ *cp = zbufchar;
+ return 1;
+ }
+
if (lind == lused || lused == 0)
{
nr = zread (fd, lbuf, sizeof (lbuf));
{
ssize_t nr;
- /* If we pushed a char back, return it immediately */
- if (zpushedchar != -1 && cp)
- {
- *cp = (unsigned char)zpushedchar;
- zpushedchar = -1;
- return 1;
+ /* If we pushed chars back, return the oldest one immediately */
+ if (cp && zbufpop (&zbufchar))
+ {
+ *cp = zbufchar;
+ return 1;
}
if (lind == lused || lused == 0)
{
ssize_t nr;
- if (zpushedchar != -1 && cp)
- {
- *cp = zpushedchar;
- zpushedchar = -1;
- return 1;
+ /* If we pushed chars back, return the oldest one immediately */
+ if (cp && zbufpop (&zbufchar))
+ {
+ *cp = zbufchar;
+ return 1;
}
if (lind == lused || lused == 0)
return 1;
}
-int
-zungetc (int c)
-{
- if (zpushedchar == -1)
- {
- zpushedchar = c;
- return c;
- }
-
- if (c == EOF || lind == 0)
- return (EOF);
- lbuf[--lind] = c; /* XXX */
- return c;
-}
-
void
zreset (void)
{
lind = lused = 0;
+ zpushind = zpopind = 0;
}
/* Sync the seek pointer for FD so that the kernel's idea of the last char
r = lseek (fd, -off, SEEK_CUR);
if (r != -1)
- lused = lind = 0;
+ {
+ lused = lind = 0;
+ zpushind = zpopind = 0;
+ }
}
QUIT;
/* If we're reading the here-document from an alias, use shell_getc */
- c = heredoc_string ? shell_getc (0) : yy_getc ();
+ if (interactive && EOF_Reached && heredoc_string == 0)
+ {
+ c = EOF;
+ EOF_Reached = 0;
+ if (current_token == yacc_EOF)
+ current_token = '\n'; /* reset state */
+ }
+ else
+ c = heredoc_string ? shell_getc (0) : yy_getc ();
/* Ignore null bytes in input. */
if (c == 0)
} \
while (0)
-#define pop_delimiter(ds) ds.delimiter_depth--
+/* The parsing or expansion code may have called reset_parser() between the
+ time push_delimiter was called and this call to pop_delimiter, which resets
+ delimiter_depth to 0, so we check. */
+#define pop_delimiter(ds) do { if (ds.delimiter_depth > 0) ds.delimiter_depth--; } while (0)
/* Return the next shell input character. This always reads characters
from shell_input_line; when that line is exhausted, it is time to
}
else /* nested subshell */
{
+ shell_ungetc (c);
+
tokstr[0] = '(';
strncpy (tokstr + 1, ttok, ttoklen - 1);
tokstr[ttoklen] = ')';
- tokstr[ttoklen+1] = c;
- tokstr[ttoklen+2] = '\0';
+ tokstr[ttoklen+1] = '\0';
}
*ep = tokstr;
0
};
+static const int no_semi_predecessors[] = {
+'&', '|', ';', 0
+};
+
/* If we are not within a delimited expression, try to be smart
about which separators can be semi-colons and which must be
newlines. Returns the string that should be added into the
history_delimiting_chars (const char *line)
{
static int last_was_heredoc = 0; /* was the last entry the start of a here document? */
+ const char *lp;
register int i;
if ((parser_state & PST_HEREDOC) == 0)
if (parser_state & PST_COMPASSIGN)
return (" ");
+ for (lp = line; *lp && shellblank(*lp); lp++)
+ ;
+
/* First, handle some special cases. */
/*(*/
/* If we just read `()', assume it's a function definition, and don't
else if (parser_state & PST_CASESTMT) /* case statement pattern */
return " ";
else
- return "; "; /* (...) subshell */
+ {
+ /* (...) subshell. Make sure this line doesn't start with an
+ operator that cannot be preceded by a semicolon. If it can't
+ (basically the command terminators), return a newline. */
+ for (i = 0; no_semi_predecessors[i]; i++)
+ if (*lp == no_semi_predecessors[i])
+ return "\n";
+ return "; ";
+ }
}
else if (token_before_that == WORD && two_tokens_ago == FUNCTION)
return " "; /* function def using `function name' without `()' */
-/* A Bison parser, made by GNU Bison 3.8.2. */
-
-/* Bison interface for Yacc-like parsers in C
-
- Copyright (C) 1984, 1989-1990, 2000-2015, 2018-2021 Free Software Foundation,
- Inc.
-
- This program is free software: you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
- (at your option) any later version.
-
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. */
-
-/* As a special exception, you may create a larger work that contains
- part or all of the Bison parser skeleton and distribute that work
- under terms of your choice, so long as that work isn't itself a
- parser generator using the skeleton or a modified version thereof
- as a parser skeleton. Alternatively, if you modify or redistribute
- the parser skeleton itself, you may (at your option) remove this
- special exception, which will cause the skeleton and the resulting
- Bison output files to be licensed under the GNU General Public
- License without this special exception.
-
- This special exception was added by the Free Software Foundation in
- version 2.2 of Bison. */
-
-/* DO NOT RELY ON FEATURES THAT ARE NOT DOCUMENTED in the manual,
- especially those whose name start with YY_ or yy_. They are
- private implementation details that can be changed or removed. */
-
-#ifndef YY_YY_Y_TAB_H_INCLUDED
-# define YY_YY_Y_TAB_H_INCLUDED
-/* Debug traces. */
-#ifndef YYDEBUG
-# define YYDEBUG 0
-#endif
-#if YYDEBUG
-extern int yydebug;
-#endif
-
-/* Token kinds. */
-#ifndef YYTOKENTYPE
-# define YYTOKENTYPE
- enum yytokentype
- {
- YYEMPTY = -2,
- YYEOF = 0, /* "end of file" */
- YYerror = 256, /* error */
- YYUNDEF = 257, /* "invalid token" */
- IF = 258, /* IF */
- THEN = 259, /* THEN */
- ELSE = 260, /* ELSE */
- ELIF = 261, /* ELIF */
- FI = 262, /* FI */
- CASE = 263, /* CASE */
- ESAC = 264, /* ESAC */
- FOR = 265, /* FOR */
- SELECT = 266, /* SELECT */
- WHILE = 267, /* WHILE */
- UNTIL = 268, /* UNTIL */
- DO = 269, /* DO */
- DONE = 270, /* DONE */
- FUNCTION = 271, /* FUNCTION */
- COPROC = 272, /* COPROC */
- COND_START = 273, /* COND_START */
- COND_END = 274, /* COND_END */
- COND_ERROR = 275, /* COND_ERROR */
- IN = 276, /* IN */
- BANG = 277, /* BANG */
- TIME = 278, /* TIME */
- TIMEOPT = 279, /* TIMEOPT */
- TIMEIGN = 280, /* TIMEIGN */
- WORD = 281, /* WORD */
- ASSIGNMENT_WORD = 282, /* ASSIGNMENT_WORD */
- REDIR_WORD = 283, /* REDIR_WORD */
- NUMBER = 284, /* NUMBER */
- ARITH_CMD = 285, /* ARITH_CMD */
- ARITH_FOR_EXPRS = 286, /* ARITH_FOR_EXPRS */
- COND_CMD = 287, /* COND_CMD */
- AND_AND = 288, /* AND_AND */
- OR_OR = 289, /* OR_OR */
- GREATER_GREATER = 290, /* GREATER_GREATER */
- LESS_LESS = 291, /* LESS_LESS */
- LESS_AND = 292, /* LESS_AND */
- LESS_LESS_LESS = 293, /* LESS_LESS_LESS */
- GREATER_AND = 294, /* GREATER_AND */
- SEMI_SEMI = 295, /* SEMI_SEMI */
- SEMI_AND = 296, /* SEMI_AND */
- SEMI_SEMI_AND = 297, /* SEMI_SEMI_AND */
- LESS_LESS_MINUS = 298, /* LESS_LESS_MINUS */
- AND_GREATER = 299, /* AND_GREATER */
- AND_GREATER_GREATER = 300, /* AND_GREATER_GREATER */
- LESS_GREATER = 301, /* LESS_GREATER */
- GREATER_BAR = 302, /* GREATER_BAR */
- BAR_AND = 303, /* BAR_AND */
- DOLPAREN = 304, /* DOLPAREN */
- DOLBRACE = 305, /* DOLBRACE */
- yacc_EOF = 306 /* yacc_EOF */
- };
- typedef enum yytokentype yytoken_kind_t;
-#endif
-/* Token kinds. */
-#define YYEMPTY -2
-#define YYEOF 0
-#define YYerror 256
-#define YYUNDEF 257
-#define IF 258
-#define THEN 259
-#define ELSE 260
-#define ELIF 261
-#define FI 262
-#define CASE 263
-#define ESAC 264
-#define FOR 265
-#define SELECT 266
-#define WHILE 267
-#define UNTIL 268
-#define DO 269
-#define DONE 270
-#define FUNCTION 271
-#define COPROC 272
-#define COND_START 273
-#define COND_END 274
-#define COND_ERROR 275
-#define IN 276
-#define BANG 277
-#define TIME 278
-#define TIMEOPT 279
-#define TIMEIGN 280
-#define WORD 281
-#define ASSIGNMENT_WORD 282
-#define REDIR_WORD 283
-#define NUMBER 284
-#define ARITH_CMD 285
-#define ARITH_FOR_EXPRS 286
-#define COND_CMD 287
-#define AND_AND 288
-#define OR_OR 289
-#define GREATER_GREATER 290
-#define LESS_LESS 291
-#define LESS_AND 292
-#define LESS_LESS_LESS 293
-#define GREATER_AND 294
-#define SEMI_SEMI 295
-#define SEMI_AND 296
-#define SEMI_SEMI_AND 297
-#define LESS_LESS_MINUS 298
-#define AND_GREATER 299
-#define AND_GREATER_GREATER 300
-#define LESS_GREATER 301
-#define GREATER_BAR 302
-#define BAR_AND 303
-#define DOLPAREN 304
-#define DOLBRACE 305
-#define yacc_EOF 306
-
-/* Value type. */
-#if ! defined YYSTYPE && ! defined YYSTYPE_IS_DECLARED
-union YYSTYPE
-{
-#line 375 "/usr/local/src/chet/src/bash/src/parse.y"
-
- WORD_DESC *word; /* the word that we read. */
- int number; /* the number that we read. */
- WORD_LIST *word_list;
- COMMAND *command;
- REDIRECT *redirect;
- ELEMENT element;
- PATTERN_LIST *pattern;
-
-#line 179 "y.tab.h"
-
-};
-typedef union YYSTYPE YYSTYPE;
-# define YYSTYPE_IS_TRIVIAL 1
-# define YYSTYPE_IS_DECLARED 1
-#endif
-
-
-extern YYSTYPE yylval;
-
-
-int yyparse (void);
-
-
-#endif /* !YY_YY_Y_TAB_H_INCLUDED */
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "Pypfout.\n"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is 'n gids"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr ""
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
msgid "cannot open"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "pypfout: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout %d"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "Bools uitdrukking verwag"
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
#, fuzzy
msgid "string length"
msgstr "String"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "pypfout: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
#, fuzzy
msgid "limit"
msgstr "Filter beperk:"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr ""
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr ""
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "Veranderlike boom"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "pypfout: %s"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Stapel grootte verhoog"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
#, fuzzy
msgid "division by 0"
msgstr "devisie by nul."
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
#, fuzzy
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
#, fuzzy
msgid "missing `)'"
msgstr "Ontbrekende '>'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
"Hierdie is die fout boodskap van %1:\n"
"%2"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr ""
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "waarde te groot vir basis"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "Pypfout.\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "Fout in die skryf van %s"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding."
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr ""
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "Kern Ontwikkelaar"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, fuzzy, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "Aktiveer nou dadelik"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
#, fuzzy
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksfout"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr ""
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr ""
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Pypfout.\n"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Ek het nie 'n naam nie!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
#, fuzzy
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
#, fuzzy
msgid "Shell options:\n"
msgstr "opneem opsies"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
"Gebruik so: %s LÊER \n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sein kwaliteit:"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr ""
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "Veranderlike boom"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr ""
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "ongeldige uitdrukking"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, fuzzy, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:51
#: builtins.c:146
#, fuzzy
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "Bediener of domein naam:"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "cannot create"
msgstr ""
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr ""
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr ""
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr ""
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr ""
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
msgstr ""
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr ""
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
msgstr ""
msgid "cannot open"
msgstr ""
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr ""
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr ""
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:909
-msgid "read error"
-msgstr ""
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
msgstr ""
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr ""
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr ""
msgid "%s: unbound variable"
msgstr ""
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr ""
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr ""
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr ""
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr ""
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr ""
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr ""
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr ""
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr ""
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr ""
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr ""
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr ""
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr ""
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr ""
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr ""
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr ""
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
msgstr ""
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr ""
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr ""
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr ""
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr ""
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr ""
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr ""
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr ""
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr ""
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr ""
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr ""
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr ""
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:51
msgstr ""
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr ""
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# Bulgarian translation of bash po-file.
-# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
+msgstr "не може да се създаде"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
"функциите на клавишите за командата"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: разделителят „:“ липсва"
+msgstr "%s: разделителят липсва"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr ""
"„%s“: неуспешно премахне на присвояване в подредбата на функциите на "
"клавишите"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за %u "
+"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за %s "
"елемента"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
+msgstr "не може да се прочете"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
-"Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
+"Връща контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
" \n"
" Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n"
" „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "грешно шестнайсетично число"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "грешно число"
msgstr "няма управление на задачите"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88но Ñ\83казване на изÑ\82иÑ\87анеÑ\82о на вÑ\80емеÑ\82о"
+msgstr "%s: гÑ\80еÑ\88но Ñ\83казване на задаÑ\87а"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "грешка при запис: %s"
+msgstr "грешка при запис"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s"
+msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
+msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n"
+msgstr "грешка при получаване на текущата директория"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: опÑ\86иÑ\8fÑ\82а изиÑ\81ква аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
+msgstr "%s: иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8aÑ\82 на задаÑ\87а Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва да запоÑ\87ва Ñ\81 â\80\9e%%â\80\9c"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: функция с права само за четене"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: имената на вградените команди не може да съдържат „/“"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: е директория"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
+msgstr "двоичният файл не може да бъде изпълнен"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
+msgstr "%s: прескачане на опита за дефиниция на функция"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
+msgstr "не може да се изпълни"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "указване на историята"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
+msgstr "не може да се отвори временен файл"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "не може да бъде временно спряна"
+msgstr "не може да се отвори"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "грешка при четене"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "позиция в историята"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "празно име на променлива за масив"
+msgstr "празно име на файл"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: грешна дата с време"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "очаква се израз"
msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
+msgstr "грешен файлов дескриптор"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "дължина на низ"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "грешка при четене: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: грешна команда"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
+msgstr "ограничението не може да бъде получено"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
+msgstr "ограничението не може да бъде променено"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: променлива без стойност"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
"\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
"системата\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s"
+msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: копроцесът [%d:%s] все още съществува"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "грешка в програмен канал"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен регулярен израз „%s“: %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен регулярен израз „%s“"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: командата не е открита"
+msgstr "командата липсва"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
+msgstr "лош интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: не може да се изпълни — липсва необходим файл "
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "синтактична грешка в израз"
+msgstr "аритметична синтактична грешка в израз"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "синтактична грешка при присвояване на променлива"
+msgstr "аритметична синтактична грешка при присвояване на променлива"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "за условен израз се изисква „:“"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "степента е по-малка от 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "липсва „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
+msgstr "аритметична синтактична грешка: очаква се оператор"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: присвояването изисква стойност, на която да се присвои (lvalue)"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: присвояването изисква стойност, на която да се присвои (lvalue)"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
+msgstr "аритметична синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "неправилна целочислена константа"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: грешка в израза\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "неуспешно изчистване на режима без забавяне на файловия дескриптор %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: няма текуща задача"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: задачата е приключила"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n"
"чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: ред %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(работната директория е: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
"инициализация на контрола на задачите: няма управление на задачите във фонов "
"режим"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
"инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
"(setpgid)"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
msgstr "не се поддържат мрежови операции"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)"
+msgstr "локалът не може да се смени"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"отрязан"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и запиÑ\81: %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и изÑ\87иÑ\82ане на Ñ\84айла на Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
+"синтактична грешка до неочакваната лексема „%s“, а се очакваше съответстващ "
+"знак „%c“"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
+msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл от командата „%s“ на ред %d"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
+msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл от командата на ред %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "синтактична грешка"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88на оÑ\81нова на бÑ\80ойна Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема"
+msgstr "непÑ\80авилен вид подÑ\80едба"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
+msgstr "нееднозначно пренасочване"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
+msgstr "не може да се презапише съществуващ файл"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
+msgstr "поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s"
+msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
+msgstr "на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
"„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неправилна опция"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
"ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
"ефективният идентификатор на група на процеса е %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "режимът на изчистване на грешки е недостъпен, защото е изключен"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: е директория"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n"
" %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опции на обвивката:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
" -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr " -%s или -o опция\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
"help“.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: грешна операция"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Непознат сигнал #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"именуваният програмен канал %s не може да се\n"
"дублира като файловия дескриптор %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във входа е прескочен"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
+"заместване на функции: анонимен файл не може да се отвори за стандартен изход"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
+msgstr ""
+"заместване на функции: анонимен файл не може да се дублира като стандартен "
+"изход"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: грешно непряко заместване"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: лошо заместване"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: аргументът не е зададен"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n"
"заместване"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "няма съвпадение: %s"
msgstr "очаква се аргумент"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
+msgstr "%s: очаква се цяло число"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: файлът не е открит"
+msgstr "рамката липсва"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи"
+msgstr "%s: превишен е максималният брой възможни вътрешни документи (%d)"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
"всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
"видимост"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
"на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n"
"(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Авторски права © 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права © 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [ИЗРАЗ]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [ДИРЕКТОРИЯ]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n"
-" [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n"
-" [ИМЕ…]"
+"read [-Eers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ] [-N "
+"БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_СЕКУНДИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [БРОЙ]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source ФАЙЛ [АРГУМЕНТИ]"
+msgstr "source [-p ПЪТ] ФАЙЛ [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". ФАЙЛ [аргументи]"
+msgstr ". [-p ПЪТ] ФАЙЛ [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ] СИГНАЛ…]"
+msgstr "trap [-lp] [[Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95] СИГНАЛ…]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! ПРОГРАМЕН_КАНАЛ"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
" [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n"
-" [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n"
-" [-S НАСТАВКА] [ДУМА]"
+"compgen [-V ПРОМЕНЛИВА] [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН] "
+"[-W ДУМА…] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА] [-S "
+"НАСТАВКА] [ДУМА]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
" не е дефиниран синоним."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с "
"тях\n"
" команди във форма, която може да се ползва и за вход\n"
-" \n"
+"\n"
+" Ако след обработката на аргументи и опции останат необработени такива, "
+"опциите\n"
+" „-p“ и „-P“ ги приемат за имена на команди на readline и ограничават "
+"изхода до\n"
+" тези имена.\n"
+"\n"
" Изходен код:\n"
" bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне "
"грешка."
" ИЗРАЗът е грешен."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
"Смяна на работната директория на обвивката.\n"
" \n"
" Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n"
-" стандартната директория.\n"
+" стандартната директория. Ако ДИРЕКТОРИЯта е „-“, се ползва „$OLDPWD“.\n"
" \n"
" Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които "
"могат да\n"
" Винаги завършва неуспешно."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -u При присвояване на стойност тя да се преобразува в главни букви\n"
" -x ИМЕната да се изнасят към средата\n"
" \n"
-" При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва.\n"
+" При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва с изключение "
+"на\n"
+" „a“, „A“ и „r“.\n"
" \n"
" При присвояването на стойност на променлива със зададен атрибут за цяло\n"
" число се извършва аритметично изчисляване (вижте командата „let“).\n"
"задаването\n"
" на стойност на променлива."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Синоним на „declare“. Виж „help declare“."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. "
"ОПЦИЯта\n"
" може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Ако някое ИМЕ е „-“, local запазва опциите на обвивката и ги "
+"възстановява при\n"
+" изход от функцията.\n"
+"\n"
" Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са "
"видими\n"
" само в нея и нейните наследници.\n"
"на\n"
" стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането."
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n"
" включена.\n"
+"\n"
+" На системи с динамично зареждане на библиотеки, променливата на "
+"обвивката\n"
+" „BASH_LOADABLES_PATH“ дефинира път за търсене на ИМЕната_НА_ФАЙЛОВЕ,\n"
+" които не съдържат „/“. Променливата може да съдържа „.“ за търсене в\n"
+" текущата директория.\n"
" \n"
" За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение "
"$PATH,\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
"на\n"
" последната опция или при възникването на грешка."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" 0, освен когато КОМАНДАта не е открита или възникне грешка при\n"
" пренасочването."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
"код\n"
" е този на последната изпълнена команда."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"изпълнена\n"
" в обвивка, която не е входна."
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"когато\n"
" се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n"
" \n"
+" Вградената команда „history“ работи и със списъка от история.\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на "
"грешка."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Изходът от командата, която е зададена да е текуща или грешка, ако при\n"
" поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" 0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n"
" неправилна опция."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" историята.\n"
" \n"
" Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
-" историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
-" средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n"
+" историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
+" средата „HISTFILE“. Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ не е зададен, а "
+"променливата\n"
+" „HISTFILE“ не е зададена или празна, опциите „-a“, „-n“, „-r“ и „-w“ са "
+"без\n"
+" ефект, а командата завършва успешно.\n"
" \n"
+" Вградената команда „fc“ работи и със списъка от история.\n"
+"\n"
" Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
"се\n"
" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
" Изходен код:\n"
" 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако се\n"
" ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n"
" случай — връща 0."
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
"в\n"
" променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
" -e за четене на реда се използва readline\n"
+" -E ползване на readline за получаване на реда със станадартното "
+"дописване\n"
+" на bash вместо това на readline\n"
" -i ТЕКСТ\n"
" за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n"
" -n БРОЙ_ЗНАЦИ\n"
" грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n"
" файлов дескриптор като аргумент на -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
"функция\n"
" или скрипт."
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ "
"и\n"
" „-v“ са изключени.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Ако опцията „-o“ е зададена без аргумент, командата „set“ извежда "
+"текущите\n"
+" настройки на обвивката. Ако опцията „+o“ е зададена без аргумент, „set“\n"
+" извежда последователност от команди, които да пресъздадат текущите "
+"настройки\n"
+" на обвивката.\n"
+"\n"
" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да "
"се\n"
" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се "
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако не е зададена неправилна опция."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n"
" четене."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
"неправилно."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
"неправилно."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" \n"
" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите "
"описани в\n"
-" променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. "
-"Ако\n"
-" са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
-" изпълнението на ФАЙЛа.\n"
+" променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа.\n"
" \n"
+" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа в текущата обвивка. Ако е\n"
+" зададена опцията „-p“ аргументът ПЪТ се обработва като списък с "
+"директории,\n"
+" разделени с „:“, в които да се търси ФАЙЛа. Ако опцията „-p“ липсва,\n"
+" ФАЙЛът се търси в соченото от „$PATH“. Ако са зададени АРГУМЕНТИ, те "
+"се\n"
+" превръщат в позиционни аргументи при изпълнението на ФАЙЛа.\n"
+"\n"
" Изходен код:\n"
" Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той "
"не\n"
" може да бъде открит, изходът е грешка."
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"Временно спиране на изпълнението на обвивката.\n"
" \n"
" Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n"
-" SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не "
-"могат да\n"
-" бъдат спрени по този начин.\n"
+" SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки и тези\n"
+" без управление на задачите не може да се спрат по този начин.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -f Задължително спиране, дори и ако обвивката е входяща\n"
+" -f Задължително спиране, дори и ако обвивката е входяща или е\n"
+" без управление на задачите\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" 0, ако ИЗРАЗът е верен. Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n"
" неправилен аргумент."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"квадратна\n"
" скоба „[“."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Винаги 0."
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
"Прихващане на сигналите и другите събития.\n"
-" \n"
+"\n"
" Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи "
"сигнал\n"
" или възникне друго събитие.\n"
" \n"
-" Ð\9aомандаÑ\82а Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
+" Ð\9aомандаÑ\82а Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95 ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
"получи\n"
-" УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90Ð\9dиÑ\8f_СÐ\98Ð\93Ð\9dÐ\90Ð\9b(и). Ð\90ко Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТÑ\8aÑ\82 липсва (и се подава единичен\n"
+" УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90Ð\9dиÑ\8f_СÐ\98Ð\93Ð\9dÐ\90Ð\9b(и). Ð\90ко Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95Ñ\82о липсва (и се подава единичен\n"
" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
"първоначалната\n"
-" Ñ\81и Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82. Ð\90ко Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТÑ\8aÑ\82 е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
+" Ñ\81и Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82. Ð\90ко Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95Ñ\82о е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
" пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n"
" \n"
-" Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява "
-"от\n"
-" обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
+" Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то ДЕЙСТВИЕто се изпълнява от\n"
+" обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, ДЕЙСТВИЕто се\n"
" изпълнява след всяка проста команда. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n"
-" Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТÑ\8aÑ\82 се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и "
+" Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95Ñ\82о се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и "
"изпълнение\n"
" на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ "
"е\n"
-" â\80\9eERRâ\80\9c, Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТÑ\8aÑ\82 се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
+" â\80\9eERRâ\80\9c, Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95Ñ\82о се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
" изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n"
" \n"
" Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n"
-" прихващания.\n"
+" прихващания във формат, подходящ за въвеждане в обвивка за "
+"възстановяване\n"
+" на същите обработки на сигнали.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им "
"номера.\n"
-" -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
+" -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ във формат,\n"
+" подходящ за вход на обвивката. Ако няма УКАЗАН_СИГНАЛ се "
+"извеждат\n"
+" командите за всички прихванати сигнали.\n"
+" -P извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ във формат,\n"
+" подходящ за вход на обвивката. Трябва да има поне един "
+"УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
+" Опциите „-P“ и „-p“ са несъвместими.\n"
" \n"
" Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер "
"на\n"
-" сигнал.\n"
-" Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а "
-"представката\n"
-" „SIG“ не е задължителна.\n"
-" Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $"
-"$“.\n"
+" сигнал. Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, "
+"а\n"
+" представката „SIG“ не е задължителна. Сигнал може да бъде изпратен на\n"
+" обвивката с командата „kill -signal $$“.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях "
"липсва."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се "
"приема,\n"
" че е зададена „-f“.\n"
-" \n"
+"\n"
" Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n"
" ⁃ опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
" ⁃ опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
-" ⁃ опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси.\n"
+" ⁃ опцията „-R“, при която стойността е в микросекунди;\n"
+" ⁃ опцията „-b“, при която стойността е в байтове;\n"
+" ⁃ опциите „-e“/„-i“/„-k“/„-n“/„-q“/„-r“/„-u“/„-x“/„-P“,\n"
+" при които стойността е точен брой.\n"
+"\n"
+" В режим POSIX при „-c“ и „-f“ блоковете са по 512 байта.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
"процеси,\n"
" които не се чакат."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Изходния код на процеса с последния идентификатор. Грешка, ако е даден\n"
" неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Изпълнение на ПРОГРАМЕН_КАНАЛ, който може да е единична команда,\n"
+" и обръщане на изходния му код.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Логическа инверсия на изходния код."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този възобновената задача."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0. В противен случай — 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
"кои\n"
" команди да не се запазват в историята\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
"към\n"
" съответната директория."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
"към\n"
" съответната директория."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
"изключена\n"
" ОПЦИЯ."
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n"
" отпечатването на следващ аргумент.\n"
" \n"
-" Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), "
-"printf\n"
-" приема и следните инструкции:\n"
+" Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(3)\n"
+" (csndiouxXeEfFgGaA), printf приема и следните инструкции:\n"
+"\n"
" %b предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n"
" черти в съответния аргумент\n"
" %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n"
" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n"
" извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
"Указване на начина на автоматичното дописване на аргументите от Readline.\n"
" \n"
" За всяко ИМЕ се извежда начинът за дописване на аргументите. Ако не са\n"
-" дадени никакви опции, се извеждат текущите инструкции за автоматично\n"
-" дописване във формат, който може да се използва за вход.\n"
+" дадени никакви опции или ИМЕна, се извеждат текущите инструкции за\n"
+" авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но допиÑ\81ване вÑ\8aв Ñ\84оÑ\80маÑ\82, койÑ\82о може да Ñ\81е използва за вÑ\85од.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във "
" Изходен код:\n"
" 0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Извеждане на възможните дописвания.\n"
+"Извеждане на възможните дописвания според опциите.\n"
" \n"
" Целта е да се ползва в рамките функция на обвивката, която генерира\n"
" възможните дописвания. Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА,\n"
-" генерират се напасванията с него.\n"
+" генерират се напасванията с нея.\n"
+"\n"
+" Ако е зададена опцията „-V“, възможните дописвания не се извеждат, а\n"
+" се съхраняват в индексирания масив в тази ПРОМЕНЛИВА.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
"ИМЕто\n"
" за автоматично дописване."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"променлива\n"
" само за четене или не е индексиран масив."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
"Прочитане на редове от файл и поставяне в променлива – масив.\n"
" \n"
" Синоним на „mapfile“."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: неуспешно извикване на inlib"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n"
-#~ " „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n"
-#~ " използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
-#~ "изведе\n"
-#~ " информация. Най-горната рамка е 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "предупреждение: %s: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és «\"»"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "falta un caràcter de tancament «%c» a %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: falta un caràcter «:» de separació"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "«%s»: no es pot desvincular en el mapa de tecles de l'ordre"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansió de claus: no es pot assignar memòria per a %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %u elements"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a «%s»"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadecimal no vàlid"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "nombre no vàlid"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no és possible usar «-f» per convertir en funció"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funció de només lectura"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no es pot eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: és un directori"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "error en importar la definició de funció de «%s»"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: no es pot executar: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "no es pot suspendre"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "error de lectura: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Un asterisc (*) significa que l'ordre està deshabilitada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no és possible usar més d'una opció d'entre -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "posició a l'historial"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "nom de variable vector en blanc"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: la marca horària no és vàlida"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ha fallat l'expansió de l'historial"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no es permeten altres opcions amb «-x»"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: els arguments han de ser ids de processos o feines"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "s'esperava una expressió"
msgid "array variable support required"
msgstr "fa falta suport per a variables vector"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: falta un caràcter de format"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: l'especificació de format de temps no és vàlida"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema en interpretar el format: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta un dígit hexadecimal a \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta un dígit Unicode a \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: el límit de temps no és vàlid"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "error de lectura: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "només es permet fer «return» des d'una funció o script"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s és a la taula «hash» (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: el límit no és vàlid"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: ordre errònia"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: no es pot obtenir el límit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "límit"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: no es pot modificar el límit: %s"
msgstr "«%c»: l'operador de mode simbòlic no és vàlid"
# umask u=rwz
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: el mode simbòlic conté caràcters no vàlids"
msgstr "%s: variable no definida"
# SIGALRM
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atemps esgotat mentre s'esperaven dades: autodesconnexió\n"
msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada estàndard des de /dev/null: %s"
# error intern
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: el coprocés [%d:%s] encara existeix"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "error de canonada"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedit el nombre màxim d'imbricacions per a «source» (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedit el nombre màxim de funcions imbricades (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricció: no podeu especificar «/» en noms d'ordres"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intèrpret erroni"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: no es pot executar: no s'ha trobat un fitxer necessari"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "excedit el nivell màxim de recursivitat per a expressions"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "«underflow» a la pila de recursivitat"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "intent d'assignació a una no-variable"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "error de sintaxi en una assignació de variable"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "divisió per 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: el component «expassign» és erroni"
# echo $((4 > 5 ? 0))
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "falta un caràcter «:» a l'expressió condicional"
# echo $((4 ** -1))
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "fa falta un identificador després del pre-increment o pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un caràcter «)»"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "error de sintaxi: s'esperava un operand"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error de sintaxi: l'operador aritmètic no és vàlid"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (l'element erroni és «%s»)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "la base aritmètica no és vàlida"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "nombre enter invàlid"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "el valor de la base és massa gran"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressió errònia\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: és una ordre interna especial"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no s'ha pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No hi ha constància del procés %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: la feina %d està aturada"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: no hi ha feines en curs"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: la feina ha acabat"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: la feina %d ja es troba en segon pla"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: s'activa «WNOHANG» per a evitar un bloqueig indefinit"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s línia %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (s'ha bolcat la memòria)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dt ara: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: no s'està executant el control de feines"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "aquesta sessió no té control de feines"
msgstr "excedit el nombre màxim de documents literals"
# "echo $(echo" en un script
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
msgstr "element %d inesperat en una ordre condicional"
# "echo $(echo" en un script
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat «%s»"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error de sintaxi a prop de «%s»"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxi"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un «)»"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fitxer fora del domini"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirecció ambigua"
# opció noclobber
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: no es pot escriure sobre un fitxer existent"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricció: no podeu redirigir la sortida"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal per a un document literal: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: l'opció no és vàlida"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "no s'ha pogut establir l'uid com a %d: uid effectiu %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "no s'ha pogut establir el gid com a %d: gid effectiu %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "no es pot iniciar el depurador; mode de depuració desactivat"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: És un directori"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "No teniu nom!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versió %s-(%s)\n"
#
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Sintaxi: %s [opció GNU llarga] [opció] ...\n"
" %s [opció GNU llarga] [opció] fitxer-script ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opcions GNU llargues:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcions de l'intèrpret:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, o -c ordre, o bé -O opció_intèrpret\t(només invocació)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, o bé -o opció\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Feu «%s -c \"help set\"» per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Feu «%s -c help» per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Feu servir l'ordre «bashbug» per a informar de «bugs».\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "pàgina web de bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda general per a programari GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: l'operació no és vàlida"
msgstr "Senyal Desconegut #%d"
# missatge similar a subst.c:75XX
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitució errònia: falta un «%s» a %s"
# foo[1]=(1 2 3)
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució de procés"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a lectura"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a escriptura"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar la canonada %s com a fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitució d'ordre: s'ignora un octet nul en l'entrada"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució d'ordre"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
# buscar context
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansió indirecta no vàlida"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable no vàlid"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitució errònia"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: paràmetre no definit"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressió de subcadena < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "en futures versions de bash s'avaluarà com a substitució aritmètica"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "subtitució errònia: falta un caràcter «`» final a %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "cap coincidència: %s"
msgstr ""
"all_local_variables: no existeix un context de función en l'àmbit actual"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "el paràmetre «exportstr» de la variable %s és nul"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "el caràcter %d en el paràmetre «exportstr» de %s no és vàlid"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "falta un «=» en el paràmetre «exportstr» de %s"
# error intern
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la capçalera de shell_variables no és un context de funció"
# error intern
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no existeix un context de global_variables"
# error intern
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la capçaleras shell_variables no és un àmbit temporal d'entorn"
# error intern
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER"
# error intern
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor invàlid per a una traça de descriptor de fitxer"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nom ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nom[=valor] ...] o bé export -p"
#: builtins.c:148
" Sempre falla."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Retorna l'estat de sortida de ORDRE, o fracàs si ORDRE no s'ha trobat."
# help declare
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si rep una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Sinònim de «declare». Vegeu «help declare»."
# help local
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Torna èxit excepte si heu especificat una opció no vàlida, es produeix\n"
" un error, o l'intèrpret no està executant una funció."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
# help enable
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM no és una ordre interna o té lloc un error."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'ordre, o èxit si l'ordre és nul·la."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
"les\n"
" opcions o si es produeix un error."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Torna èxit, tret que ORDRE no es trobi o es produeixi un error de\n"
" redirecció."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Surt de l'intèrpret amb estat N. Si ometeu N, l'estat de sortida és el\n"
" de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" no s'està executant en una sessió d'entrada."
# help fc (hi ha un bug a la cadena original)
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
"es\n"
" produeix un error."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
"un\n"
" error."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" produeix un error."
# help hash
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Torna èxit, excepte si NOM no es troba o passeu una opció invàlida."
# help help
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o passeu una opció invàlida."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Estat de sortida: \n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Si utilitzeu -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE."
# help disown
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció o FEINA invàlida."
# help kill
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
# help let
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" especificat un descriptor de fitxer invàlid amb l'opció -u."
# help return
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna N, o fallada si l'intèrpret no està executant cap funció o script."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM és una\n"
" variable o funció de només lectura."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si N és negatiu o més gran que $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" Torna l'estat de l'última ordre a FITXER executada; falla si FITXER no\n"
" es pot llegir."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si no hi ha control de feines o es produeix un error."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Torna èxit si EXPR s'avalua com a cert; falla si EXPR s'avalua com a\n"
" fals o si especifiqueu un argument no vàlid."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial."
# help times
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Sempre reïx."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és vàlid o especifiqueu una\n"
" ordre no vàlida."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no es\n"
" pot trobar."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Torna èxit, tret que especifiqueu una opció invàlida o es produeixi un\n"
" error."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si MODE no és vàlid o passeu una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
"té\n"
" processos inferiors que no s'estiguin esperant."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Torna l'estat de sortida de l'últim PID; falla si PID no és vàlid o es\n"
" passa una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
# help time
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANONADA."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
# help coproc
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida d'ORDRE."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM és de només lectura."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Torna l'estat de sortida de la feina represa."
# help '(('
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0."
# help '[['
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Estat de sortida:\n"
" 0 o 1, depenent del valor d'EXPRESSIÓ."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si especifiqueu una opció\n"
" invàlida o OPCIÓ està desactivada."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error d'assignació o d'escriptura."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" definida cap especificació de compleció."
# help readarray
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció no vàlida o VECTOR és de només\n"
" lectura o no és una variable vector."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2025.
#
# alias → alias
# subscript → podskript
# Názvy signálů a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7).
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:31+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-11 21:28+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podskript"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: nelze vytvořit: %s"
+msgstr "nelze vytvořit"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu "
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ne zavírající „%c“ v %s"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: chybí dvojtečkový oddělovač"
+msgstr "%s: chybí oddělovač"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s“: v mapě kláves příkazů nelze zrušit vazbu"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "závorková expanze: nelze alokovat paměť pro %s"
# TODO: pluralize
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro %u prvků selhala"
+msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro %s prvků selhala"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro „%s“ selhala"
msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: nelze číst: %s"
+msgstr "nelze číst"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "má smysl jen ve smyčkách „for“, „while“ nebo „until“"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "chybné šestnáctkové číslo"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "chybné číslo"
msgstr "žádné řízení úloh"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: chybné určení časového limitu"
+msgstr "%s: chybné určení úlohy"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: není vestavěným příkazem shellu"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "chyba zápisu: %s"
+msgstr "chyba zápisu"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "chyba při nastavování vlastností terminálu: %s"
+msgstr "chyba při nastavování vlastností terminálu"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "chyba při získávání vlastností terminálu: %s"
+msgstr "chyba při získávání vlastností terminálu"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: chyba při zjišťování současného adresáře: %s: %s\n"
+msgstr "chyba při zjišťování současného adresáře"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: nejednoznačné určení úlohy"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument"
+msgstr "%s: zadání úlohy vyžaduje na začátku „%%“"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ nelze použít na výrobu funkce"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkce jen pro čtení"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: názvy vestavěných příkazů nesmí obsahovat lomítka"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nelze smazat: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresářem"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: soubor je příliš velký"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
+msgstr "binární soubor nelze spustit"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "chyba při importu definice „%s“"
+msgstr "%s: pokus o definici funkce se ignoruje"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: nelze provést: %s"
+msgstr "nelze provést"
# XXX: Toto je zpráva interaktivního shellu při příkazu exit informující
# o odhlášení
msgstr "určení historie"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: dočasný soubor nelze otevřít: %s"
+msgstr "dočasný soubor nelze otevřít"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"nebo „info %s“."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "nelze pozastavit"
+msgstr "nelze otevřít"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "chyba čtení"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Hvězdička (*) vedle jména znamená, že příkaz je zakázán.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nelze použít více jak jeden z -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "místo v historii"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "prázdný název proměnné typu pole"
+msgstr "prázdný název souboru"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: neplatný časový údaj"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expanze historie selhala"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "s „-x“ nejsou dovoleny další přepínače"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenty musí být proces nebo identifikátor úlohy"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "očekáván výraz"
msgstr "%s: chybné určení deskriptoru souboru"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s"
+msgstr "neplatný deskriptor souboru"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: postrádám formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: chybné určení časového limitu"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "délka řetězce"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "potíže s rozebráním formátovacího řetězce: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "u \\x chybí šestnáctková číslovka"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "u \\%c chybí unikódová číslovka"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: chybné určení časového limitu"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "chyba čtení: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu načteného přes „source“"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je zahashován (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: chybný argument s limitou"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: chybný příkaz"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: limit nelze zjistit: %s"
+msgstr "limit nelze zjistit"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: limit nelze změnit: %s"
+msgstr "limit nelze změnit"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c“: chybný operátor symbolických práv"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: chybný znak symbolický práv "
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nevázaná proměnná"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\ačasový limit pro čekání na vstup vypršel: automatické odhlášení\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s"
+msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] stále existuje"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "chyba v rouře"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný regulární výraz „%s“: %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný regulární výraz „%s“"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximální úroveň zanoření funkce eval byla překročena (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximální úroveň zanoření funkce source byla překročena (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximální úroveň zanoření funkcí byla překročena (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: příkaz nenalezen"
+msgstr "příkaz nenalezen"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
+msgstr "chybný interpretr"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: nelze spustit: požadovaný soubor neexistuje"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "úroveň rekurze výrazu byla překročena"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "zásobník rekurze podtekl"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "syntaktická chyba ve výrazu"
+msgstr "aritmetická syntaktická chyba ve výrazu"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "syntaktická chyba v přiřazení do proměnné"
+msgstr "aritmetická syntaktická chyba v přiřazení do proměnné"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "dělení nulou"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassing token"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "v podmíněném výrazu očekávána „:“"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "mocnitel menší než 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po přednostním zvýšení nebo snížení očekáván identifikátor"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "postrádám „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "syntaktická chyba: očekáván operand"
+msgstr "aritmetická syntaktická chyba: očekáván operand"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: přiřazení vyžaduje objekt, do kterého lze uložit hodnotu (l-value)"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: přiřazení vyžaduje objekt, do kterého lze uložit hodnotu (l-value)"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor"
+msgstr "aritmetická syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "chybný aritmetický základ"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "chybná celočíselná konstanta"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnot je pro základ příliš velká"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“: je zvláštní vestavěný příkaz shellu"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: žádné současné úlohy"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skončila"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: zapíná se WNOHANG, aby se zabránilo neurčitému zablokování"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: řádek %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(cwd nyní: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: správa úloh nefunguje na pozadí"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplína linky"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu"
msgstr "síťové operace nejsou podporovány"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: národní prostředí nelze změnit (%s)"
+msgstr "národní prostředí nelze změnit"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"zkrácen"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "chyba zápisu: %s"
+msgstr "chyba při čtení ze souboru skriptu"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximální počet here dokumentů překročen"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočekávaný token %d v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
+msgstr ""
+"syntaktická chyba poblíž neočekávaného tokenu „%s“ při hledání znaku "
+"odpovídajícímu „%c“"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž neočekávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
+msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru v příkazu „%s“ na řádu %d"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
+msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru v příkazu na řádku %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Shell lze ukončit příkazem „%s“.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "chybný základ"
+msgstr "chybný druh řazení globů"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: nejednoznačné přesměrování"
+msgstr "nejednoznačné přesměrování"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: existující soubor nelze přepsat"
+msgstr "existující soubor nelze přepsat"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: omezeno: výstup nelze přesměrovat"
+msgstr "omezeno: výstup nelze přesměrovat"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
+msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: deskriptor souboru nelze přiřadit do proměnné"
+msgstr "deskriptor souboru nelze přiřadit do proměnné"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: chybný přepínač"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "UID nelze nastavit na %d: efektivní UID je %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "GID nelze nastavit na %d: efektivní GID je %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "debuger nelze spustit, ladicí režim zakázán"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Je adresářem"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám žádné jméno!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Použití:\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač]…\n"
"\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač] skriptový_soubor…\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dlouhé GNU přepínače:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Přepínače shellu:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_přepínač\t(pouze při vyvolání)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help "
"set\"“.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n"
"napište „%s -c help“.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Domovská stránka bashe: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Obecný návod na použití softwaru GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámý signál č. %d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nelze vyrobit rouru za účelem substituce procesu"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nelze vytvořit potomka za účelem substituce procesu"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro čtení"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituce příkazu: nulový bajt ve vstupu ignorován"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: anonymní soubor nelze otevřít pro výstup"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
+msgstr ""
+"function_substitute: anonymní soubor nelze zdvojit jako standardní výstup"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: chybná nepřímá expanze"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: chybný název proměnné"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substituce"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametr nenastaven"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podřetězce < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou "
"substituci"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "žádná shoda: %s"
msgstr "očekáván argument"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: očekáván celočíselný výraz"
+msgstr "%s: očekáváno celé číslo"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: soubor nenalezen"
+msgstr "rámec nenalezen"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "maximální počet here dokumentů překročen"
+msgstr "%s: maximální hloubka odkazů na názvy (nameref) (%d) překročena"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: má nullový exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není dočasným rozsahem prostředí"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nelze otevřít jako SOUBOR"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [výraz]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [adresář]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [adresář]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let argument [argument…]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-N p_znaků] [-p "
-"výzva] [-t limit] [-u fd] [jméno…]"
+"read [-Eers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-N p_znaků] [-"
+"p výzva] [-t limit] [-u fd] [jméno…]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [jméno…]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [název[=hodnota]…] nebo export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source název_souboru [argumenty]"
+msgstr "source [-p cesta] název_souboru [argumenty]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". název_souboru [argumenty]"
+msgstr ". [-p cesta] název_souboru [argumenty]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ argument… ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[argument] signal_spec…]"
+msgstr "trap [-Plp] [[akce] signal_spec…]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! KOLONA"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"přípona] [název…]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W "
-"seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
-"přípona] [slovo]"
+"compgen [-V název_proměnné] [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G "
+"globový_vzor] [-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P "
+"předpona] [-S přípona] [slovo]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
" Vrátí úspěch, pokud NÁZEV není neexistující alias."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" přepínač -x ve formátu, který lze použít jako "
"vstup.\n"
" \n"
+" Pokud po zpracování přepínačů zbudou argumenty, přepínače -p a -P je\n"
+" budou považovat za názvy příkazů Readline a omezí výstup na tyto názvy.\n"
+" \n"
" Návratový kód:\n"
" bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde "
"k chybě."
" Vrací 0, pokud shell provádí shellovou funkci a VÝRAZ je platný."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
msgstr ""
"Změní pracovní adresář shellu.\n"
" \n"
-" Změní aktuální adresář na ADR. Implicitní ADR je hodnota proměnné "
-"shellu\n"
-" HOME.\n"
+" Změní aktuální adresář na ADR. Výchozí ADR je hodnota proměnné shellu\n"
+" HOME. Je-li ADR „-“, změní se na $OLDPWD.\n"
" \n"
" Proměnná CDPATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující ADR.\n"
" Názvy náhradních adresářů v CDPATH se oddělují dvojtečkou (:). Prázdný\n"
" Vždy selže."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Návratový kód:\n"
" Vrací návratový kód PŘÍKAZU, nebo selže, nebyl–li příkaz nalezen."
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -u převede hodnotu každého NÁZVU na velká písmena v době přiřazení\n"
" -x vyexportuje NÁZVY\n"
" \n"
-" Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut vypnete.\n"
+" Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut vypnete. Kromě přepínačů a, A a r.\n"
" \n"
" Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte příkaz\n"
" „let“), jakmile je do proměnné přiřazeno.\n"
" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě při\n"
" přiřazování do proměnné."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Synonymum pro „declare“. Vizte „help declare“."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
"PŘEPÍNAČ\n"
" smí být jakýkoliv přepínač přípustný u „declare“.\n"
" \n"
+" Je-li kterýkoliv NÁZEV „-“, local uloží současnou množinu přepínačů "
+"shellu\n"
+" a při návratu z funkce ji obnoví.\n"
+" \n"
" Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen "
"v dané\n"
-" funkci a jejich potomcích.\n"
+" funkci a jejích potomcích.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, nebyl-li zadán neplatný přepínač, nenastala-li chyba při\n"
" přiřazování do proměnné a vykonává-li shell funkci."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" \n"
" Vrací úspěch, nedojte-li k chybě zápisu na výstup."
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" Bez přepínačů povolí všechny NÁZVY.\n"
" \n"
+" Na systémech s dynamickým nahráváním shellová proměnná\n"
+" BASH_LOADABLES_PATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující\n"
+" NÁZVY_SOUBORŮ, které nemají lomítko. Cesta smí obsahovat „.“ pro "
+"vynucení\n"
+" vyhledávání v pracovním adresáři.\n"
+" \n"
" Abyste používali „test“ z $PATH namísto verze vestavěné do shellu,\n"
" napište „enable -n test“.\n"
" \n"
" Vrací úspěch, je-li NÁZEV vestavěným příkazem shellu a nevyskytne-li\n"
" se chyba."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí návratový kód příkazu, nebo úspěch, byl-li příkaz prázdný."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
"dojde\n"
" na konec přepínačů nebo nastane-li chyba."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud byl PŘÍKAZ nalezen a nedošlo k chybě přesměrování."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Ukončí tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n"
" posledně prováděného příkazu."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Ukončí přihlašovací (login) shell se stavem N. Nebyl-li příkaz zavolán\n"
" z přihlašovacího shellu, vrátí chybu."
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" -n\tvypne číslování řádků při jejich vypisování\n"
" -r\tobrátí pořadí řádků (nejnovější budou první)\n"
" \n"
-" Forma příkazu „fc -s [vzor=náhrada… [příkaz]“ znamená, že PŘÍKAZ bude\n"
+" Forma příkazu „fc -s [vzor=náhrada…] [příkaz]“ znamená, že PŘÍKAZ bude\n"
" po nahrazení STARÝ=NOVÝ znovu vykonán.\n"
" \n"
" Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední "
"příkaz\n"
" začínající na „cc“ a zadání „r“ znovu spustí poslední příkaz.\n"
" \n"
+" Vestavěný příkaz history rovněž pracuje se seznamem historie.\n"
+" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch nebo kód provedeného příkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n"
" chyba."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Kód úlohy přesunuté do popředí, nebo došlo-li k chybě, kód selhání."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nedošlo-li k nějaké chybě."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud byl NÁZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný přepínač."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný přepínač."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" aniž by cokoliv uložil do seznamu historie\n"
" -s připojí ARGUMENTY do seznamu historie jako jednu položku\n"
" \n"
-" Je-li zadán JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. "
+" Je-li zadáno JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. "
"Jinak\n"
-" pokud $HISTFILE má hodnotu, tato je použita, jinak ~/.bash_history.\n"
+" pokud proměnná HISTFILE má hodnotu, tato je použita. Není-li "
+"JMÉNO_SOUBORU\n"
+" zadáno a HISTFILE není nastavena nebo je prázdná, přepínače -a, -n, -r\n"
+" a -w pozbudou účinku a navrácen bude kód úspěchu.\n"
" \n"
-" Je-li proměnná $HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její "
-"hodnota\n"
+" Je-li proměnná HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její hodnota\n"
" se použije jako formátovací řetězec pro strftime(3) při výpisu časových\n"
" razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová "
"razítka\n"
-" nebudou vypisována. \n"
+" nebudou vypisována.\n"
+" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
"chyba.\n"
" Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo ÚLOHA."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Pokud poslední ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátí 1. Jinak je\n"
" navrácena 0."
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" -d oddělovač pokračuje, dokud není načten první znak ODDĚLOVAČE\n"
" namísto nového řádku\n"
" -e načte řádek pomocí knihovny Readline\n"
+" -E načte řádek pomocí knihovny Readline a místo výchozího\n"
+" doplňování knihovnou Readline použije výchozí "
+"doplňování\n"
+" bashem\n"
" -i text použije TEXT jako prvotní text pro Readline\n"
" -n p_znaků vrátí řízení po načtení P_ZNAKŮ znaků, místo čekání na\n"
" nový řádek, avšak respektuje oddělovač, je-li méně než\n"
"souboru\n"
" jako argument -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript."
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" - Přiřadí jakékoliv zbývající argumenty do pozičních parametrů.\n"
" Přepínače -x a -v budou vypnuty.\n"
" \n"
+" Je-li zadáno -o bez názvu přepínače, set vypíše současné nastavení\n"
+" shellu. Je-li zadáno +o bez názvu přepínače, set vypíše posloupnost "
+"příkazů\n"
+" set, které obnoví současné nastavení.\n"
+" \n"
" Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze "
"též\n"
" použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt "
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a JMÉNO není jen pro\n"
" čtení."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Vykoná příkazy ze souboru v současném shellu.\n"
" \n"
-" Načte a provede příkazy z NÁZEV_SOUBORU v tomto shellu. Položky v $PATH\n"
-" jsou použity k nalezení adresáře obsahujícího NÁZEV_SOUBORU. Jsou-li\n"
-" zadány nějaké ARGUMENTY, stanou se pozičními parametry při vykonávání\n"
-" NÁZVU_SOUBORU.\n"
+" Načte a provede příkazy z NÁZEV_SOUBORU v tomto shellu. Je-li zadán\n"
+" přepínač -p, je argument PATH považován za dvojtečkou oddělený seznam\n"
+" adresářů, v kterých se bude NÁZEV_SOUBORU hledat. Není-li -p zadán,\n"
+" NÁZEV_SOUBORU se bude hledat v proměnné PATH. Jsou-li zadány nějaké\n"
+" ARGUMENTY, stanou se pozičními parametry při vykonávání NÁZVU_SOUBORU.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÁZVU_SOUBORU.\n"
" Selže, pokud NÁZEV_SOUBORU nelze načíst."
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"Pozastaví běh shellu.\n"
" \n"
" Pozastaví provádění tohoto shellu do doby, něž bude obdržen signál\n"
-" SIGCONT. Není-li vynuceno, přihlašovací shell nelze pozastavit.\n"
+" SIGCONT. Není-li vynuceno, přihlašovací shell a shell bez řízení úloh\n"
+" nelze pozastavit.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
-" -f\tvynutí pozastavení, i když se jedná o přihlašovací (login) shellu\n"
+" -f vynutí pozastavení, i když se jedná o přihlašovací (login) "
+"shell\n"
+" nebo když je řízení úloh vypnuto.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Vrací úspěch, je-li VÝRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÝRAZ\n"
" vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n"
" argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vždy uspěje."
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Definuje a aktivuje obsluhy, které budou spuštěny, když shell obdrží\n"
" signály nebo nastanou určité podmínky.\n"
" \n"
-" Příkaz ARGUMENT bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y)\n"
-" SIGNAL_SPEC. Pokud ARGUMENT chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo "
-"je\n"
-" „-“, každý určený signál bude přenastaven zpět na svoji původní "
-"hodnotu.\n"
-" Je-li ARGUMENT prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a "
-"příkazy\n"
+" Příkaz AKCE bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y) "
+"SIGNAL_SPEC.\n"
+" Pokud AKCE chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo je „-“, každý "
+"určený\n"
+" signál bude přenastaven zpět na svoji původní hodnotu.\n"
+" Je-li AKCE prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a příkazy\n"
" z něj spuštěnými ignorován.\n"
" \n"
-" Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude ARGUMENT proveden při ukončování "
-"tohoto\n"
-" shellu. Je-li SIGNAL_SPEC „DEBUG“, bude ARGUMENT proveden před každým\n"
-" jednoduchým příkazem. Je-li SIGNAL_SPEC „RETURN“, bude ARGUMENT "
-"proveden\n"
-" vždy, když skončí běh funkce shellu nebo skriptu spuštěného přes\n"
-" vestavěný příkaz „.“ nebo „source“. SIGNAL_SPEC „ERR“ znamená, že\n"
-" ARGUMENT bude proveden pokaždé, když by selhání příkazu způsobilo\n"
-" ukončení shellu (je-li zapnut přepínač -e).\n"
+" Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude AKCE provedena při ukončování tohoto\n"
+" shellu. Je-li SIGNAL_SPEC „DEBUG“, bude AKCE provedena před každým\n"
+" jednoduchým příkazem a dalšími vybranými příkazy. Je-li SIGNAL_SPEC\n"
+" „RETURN“, bude AKCE provedena vždy, když skončí běh funkce shellu nebo\n"
+" skriptu spuštěného přes vestavěný příkaz „.“ nebo „source“. "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" „ERR“ znamená, že AKCE bude provedena pokaždé, když by selhání příkazu\n"
+" způsobilo ukončení shellu (je-li zapnut přepínač -e).\n"
" \n"
" Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů "
"navázaných\n"
-" na všechny signály.\n"
+" na každý zachytávaný signál a to ve tvaru, který může být použit jako "
+"vstup\n"
+" shellu vedoucí k obnovení obsluhy signálů do současné podoby.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
-" -l\tvypíše seznam jmen signálů a jim odpovídajících čísel\n"
-" -p\tzobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC\n"
+" -l vypíše seznam jmen signálů a jim odpovídajících čísel\n"
+" -p zobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC ve tvaru, který lze\n"
+" použít jako vstup shellu, nebo nebyl-li zadán žádný argument,\n"
+" navázané na všechny zachytávané signály\n"
+" -P zobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC. Musí být zadán\n"
+" alespoň jeden SIGNAL_SPEC. Přepínače -P a -p nelze použít "
+"současně.\n"
" \n"
" Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze <signal.h>, nebo číslo "
"signálu.\n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud SIGSPEC a zadané přepínače jsou platné."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Vrátí úspěch, pokud všechny NÁZVY byly nalezeny. Selže, pokud některé\n"
" nalezeny nebyly."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" přepínač, pak se předpokládá -f.\n"
" \n"
" Hodnoty jsou v násobcích 1024 bajtů, kromě -t, která je v sekundách,\n"
-" -p, která je v násobcích 512 bajtů, a -u, což je absolutní počet "
-"procesů.\n"
+" -p, která je v násobcích 512 bajtů, -R, která je v mikrosekundách,\n"
+" -b, která je v bajtech a -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x a -P, což jsou\n"
+" absolutní počty.\n"
+" \n"
+" V režimu POSIXu hodnoty -c a -f jsou v násobcích 512.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Návratový kód\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo přepínač."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" neplatný přepínač nebo byl použit přepínač -n a shell nemá žádné\n"
" nevyhodnocené potomky."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Vrátí kód posledního PID. Selže, pokud PID není platný nebo byl zadán\n"
" neplatný přepínač."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Vykoná KOLONU, což může být prostý příkaz, a neguje návratový kód\n"
+" KOLONY.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Logická negace návratového kódu KOLONY."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy prováděného příkazu."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Příkaz coproc vrací návratový kód 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud NÁZEV není jen pro čtení."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód obnovené úlohy."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
# příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad
# „podmíněný příkaz“ je chybný.
# Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“.
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" 0 nebo 1 podle hodnoty VÝRAZU."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n"
" \t\thistorie.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n"
" neselhala."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n"
" adresáře."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Vrátí úspěch, je-li NÁZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n"
" přepínač nebo je-li NÁZEV_VOLBY vypnut."
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího "
"argumentu.\n"
" \n"
-" Tento printf interpretuje vedle standardních formátovacích definic\n"
-" popsaných v printf(1) též:\n"
+" Vedle standardních formátovacích znaků csndiouxXeEfFgGaA popsaných\n"
+" v printf(3), tento příkaz printf rovněž rozeznává:\n"
" \n"
" %b expanduje posloupnosti escapované zpětným lomítkem\n"
" v odpovídajícím argumentu\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě\n"
" zápisu nebo přiřazení."
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
msgstr ""
"Určuje, jak budou argumenty doplňovány pomocí knihovny Readline.\n"
" \n"
-" Pro každý NÁZEV udává, jak se budou doplňovat argumenty. Nejsou-li\n"
-" zadány žádné přepínače, budou vypsány existující pravidla doplňování\n"
+" Pro každý NÁZEV udává, jak se budou doplňovat argumenty. Nejsou-li "
+"zadány\n"
+" žádné přepínače, ani NÁZVY, budou vypsány existující pravidla "
+"doplňování\n"
" v podobě vhodné pro jejich znovu užití jako vstup.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
"Zobrazí možná doplnění v závislosti na přepínačích.\n"
" \n"
" Je zamýšleno pro použití uvnitř shellových funkcí generujících možná\n"
-" doplnění. Je-li poskytnut volitelný argument SLOVO, budou vygenerovány\n"
+" doplnění. Je-li přítomen volitelný argument SLOVO, budou vygenerovány\n"
" shody se SLOVEM.\n"
" \n"
+" Je-li zadán přepínač -V, uloží možná doplnění do indexovaného pole\n"
+" NÁZEV_PROMĚNNÉ, namísto jejich vypsání na standardní výstup.\n"
+" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
"definováno\n"
" pravidlo doplňování."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač, POLE nebylo jen pro\n"
" čtení a bylo indexovaným polem."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" Synonymum pro „mapfile“."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrátí kontext volání aktuálního podprogramu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Bez VÝRAZU vrátí „$řádek $název_souboru“. S VÝRAZEM vrátí\n"
+#~ " „$řádek $podprogram $název_souboru“; tuto dodatečnou informaci lze\n"
+#~ " využít pro výpis zásobníku volání.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Hodnota VÝRAZU určuje, kolik rámců volání se má zpětně projít od "
+#~ "toho\n"
+#~ " současného; vrcholový rámec má číslo 0."
+
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: nelze otevřít: %s"
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: inlib selhala"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "varování: %s: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: národní prostředí nelze změnit (%s): %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vrátí kontext volání aktuálního podprogramu.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Bez VÝRAZU vrátí „$řádek $název_souboru“. S VÝRAZEM vrátí\n"
-#~ " „$řádek $podprogram $název_souboru“; tuto dodatečnou informaci lze\n"
-#~ " využít pro výpis zásobníku volání.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Hodnota VÝRAZU určuje, kolik rámců volání se má zpětně projít od "
-#~ "toho\n"
-#~ " současného; vrcholový rámec má číslo 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "varování: %s: %s"
-
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: neplatný klíč asociativního pole"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: kan ikke oprette %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'"
# Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det
# FEJLRAPPORT
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: manglende kolonseparator"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "\"%s\": kan ikke løsne"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr "ugyldigt heksadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt tal"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan ikke slette: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fil er for stor"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\""
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "kan ikke sætte i hvile"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "læsefejl: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"En stjerne (*) ved siden af et navn betyder at kommandoen er slået fra.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "kan ikke bruge mere end en af -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "historikposition"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "tomt arrayvariabelnavn"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historikudvidelse fejlede"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "ingen andre tilvalg er tilladt sammen med \"-x\""
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenter skal være processer eller job-id'er"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "forventede et udtryk"
msgid "array variable support required"
msgstr "understøttelse af arrayvariabel påkrævet"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": manglende formattegn"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": ugyldigt formattegn"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "manglende heksciffer for \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "manglende heksciffer for \\x"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "læsefejl: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "kan kun udføre \"return\" fra en funktion eller indlæst skript"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s er hashet (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ugyldigt grænseargument"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": ugyldig kommando"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: kan ikke indhente grænse: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "grænse"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: kan ikke modificere grænse: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "\"%c\": ugyldig symbolsk tilstandsoperator"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "\"%c\": ugyldigt symbolsk tilstandstegn"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: ubundet variabel"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "datakanalfejl (pipe error)"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: kommando ikke fundet"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: dårlig fortolker"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
# expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will pro‐
# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as
# an argument should be read to obtain the output of list.
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "grænse for rekursion af udtryk overskredet"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underløb i rekursionsstak"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "syntaksfejl i udtryk"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "forsøgte tildeling til ikke-variabel"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "syntaksfejl i udtryk"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
# denne her streng er dårlig på så mange måder at det fatter man slet ikke. Skal bug oversætter og hvad er expassign. Jeg laver et bud og har fejlmeldt den
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: dårligt expassign-udtryk"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "\":\" forventet for betingede udtryk"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent mindre end 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifikator forventet efter præforøgelse eller -formindskelse"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "manglende \")\""
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "syntaksfejl: operand forventet"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaksfejl: ugyldig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (fejlelement er \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ugyldig aritmetisk grundtal"
# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "værdi for stor til grundtal"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: fejl i udtryk\n"
msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: intet sådant job"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job er afbrudt"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linje %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (smed kerne)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobkontrol i denne skal"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\""
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaksfejl nær \"%s\""
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fil-deskriptor uden for interval"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig videresendelse"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: kan ikke overskrive eksisterende fil"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begrænset: kan ikke videresende output"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "kan ikke danne midlertidig fil til here-dokument: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd"
msgstr "%c%c: ugyldigt tilvalg"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Jeg har ikke noget navn!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Brug:\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] ...\n"
"\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] skript-fil ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-tilvalg:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skal-tilvalg:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_option\t\t(kun programkald)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\tTilvalg -%s eller -o\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Skriv \"%s -c \"help set\"\" for at få mere information om skaltilvalg.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Skriv \"%s -c help\" for at få mere information om indbyggede "
"skalkommandoer.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Brug kommandoen \"bashbug\" til at rapportere fejl.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ukendt signal #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: dårlig udskiftning"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: understreng-udtryk < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan ikke tildele på denne måde"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "intet match: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [navn ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [navn[=værdi] ...] eller export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returnerer afslutningsstatus fra KOMMANDO eller mislykket hvis KOMMANDO\n"
" ikke findes."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Forældet. Læs i \"help declare\"."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, hvis der\n"
" opstår en fejl, eller hvis skallen ikke eksekverer en funktion."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Returnerer succes med mindre NAVN ikke er en skal-indbygget eller hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
"er\n"
" null."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" Returnerer succes hvis et tilvalg findes, fejler hvis afslutningen\n"
" af tilvalgene nås eller hvis der opstår en fejl."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
"der\n"
" opstår en omdirigeringsfejl."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Afslut skallen med status N. Hvis N udelades vil afslutningsstatus\n"
" blive den samme som sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"hvis\n"
" den ikke eksekveres i en logindskal."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
"hvis\n"
" der opstod en fejl."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
"der\n"
" opstår fejl."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
"angives\n"
" et ugyldig tilvalg."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" Returnerer succes med mindre MØNSTER ikke kan findes, eller hvis der\n"
" angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
"der\n"
" opstår en fejl. Hvis -x bruges returneres afslutningsstatus for KOMMANDO."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg eller JOBSPEC angives."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" Hvis det sidste ARG evalueres til 0, vil \"let\" returnere 1, ellers\n"
" returneres 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
"indtræffer,\n"
" eller hvis en ugyldig fildeskriptor gives som argument til -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
"en\n"
" funktion eller et skript."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
"et\n"
" givent navn er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
" NAVN er ugyldig."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
" NAVN er ugyldigt."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre N er negativ eller større end $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"hvis\n"
" FILNAVN ikke kan læses."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" Returnerer succes hvis UDTRYK evalueres til sand, og fejler hvis UDTRYK\n"
" evalueres til falsk eller hvis der gives et ugyldigt argument."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"sidste\n"
" argument skal være \"]\", for at den passer til den åbnende \"[\"."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Lykkes altid."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
"angivet\n"
" et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
"enkelt\n"
" ikke findes."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
"ugyldigt\n"
" tilvalg angives."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"angives\n"
" et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" Returnerer statussen for ID, fejler hvis ID er ugyldig eller hvis der\n"
" angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen for den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer afslutningsstatussen for den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Afslutningsstatus er afslutningsstatus for DATAKANAL."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer afslutningsstatussen for KOMMANDO."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen af det genoptagede job."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer 1 hvis udtrykket evalueres til 0, ellers returneres 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Afslutningsstatus:\n"
" 0 eller 1 afhængigt af udtrykkets værdi."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som bliver brugt til at\n"
" \t\tbestemme hvilke kommandoer der skal gemmes i historikken.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
"hvis\n"
" mappeskiftet mislykkes."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
"hvis\n"
" mappeskiftet mislykkes."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
"et\n"
" ugyldigt tilvalg eller hvis INDSTNAVN er deaktiveret."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"hvis\n"
" der opstår en skrive- eller tildelingsfejl."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" der opstår en fejl."
# Fejlrapport
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
"hvis\n"
" der ikke er defineret en fuldførselsspecifikation for NAVN."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
"hvis\n"
" ARRAY er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
-# qerman language file for GNU Bash 5.2-rc1
-# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# qerman language file for GNU Bash 5.3-rc1
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de> 2019
-# Nils Naumann <nau@gmx.net>, 1996-2024.
+# Nils Naumann <nau@gmx.net>, 1996-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-24 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-14 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt."
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
+msgstr "Kann nicht erstellen"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
"finden."
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
+msgstr "%s: Fehlendes Trennzeichen"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "»%s«: Kommandozurdnung kann nicht aufgehoben werden. "
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s zuweisen."
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen."
+msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s Elemente zuweisen."
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für »%s« zuweisen."
msgstr "»%s«: Ungültiger Tastenzuordnungs-Name."
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
+msgstr "Nicht lesbar"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
# caller
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgstr ""
"Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n"
"\n"
-" Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateiname angezeigt. Mit\n"
-" Argument werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname ausgegeben.\n"
+" Ohne Argument wird \\\"$line $filename\\\" angezeigt. Mit Argument\n"
+" werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname ausgegeben.\n"
" Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n"
"\n"
" Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel an,\n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "Ungültige Zahl."
msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
+msgstr "%s: Ungültige Jobbezeichnung"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: Ist kein eingebautes Shellkommando."
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "Schreibfehler: %s."
+msgstr "Schreibfehler"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
+msgstr "Fehler beim Einstellen der Terminalattribute"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n"
+msgstr "Fehler bei Abrufen des aktuellen Verzeichnisses"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: Mehrdeutige Jobbezeichnung."
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument."
+msgstr "%s: Der Jobbezeichnung muss ein `%%' vorangestellt sein"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden."
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
#: builtins/declare.def:943
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ausführungszeichen um zusammengesetzte Array-Zuweisungen veraltet"
#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Namen eingebauter Funktionen sollen keine Schrägstriche enthalten"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
+msgstr "Binärdatei kann nicht ausgeführt werden"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für »%s«."
+msgstr "%s: Versuch einer Funktionsdefinition wird ignoriert"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
+msgstr "Kann nicht ausgeführt werden"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
-msgstr ""
+msgstr "Verlaufsspezifikation"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: Kann die temporäre Datei nicht öffnen: %s"
+msgstr "Kann die temporäre Datei nicht öffnen"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"oder »info %s«."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "Kann die Shell nicht unterbrechen."
+msgstr "Kann nicht geöffnet werden"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "Lesefehler"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Es darf höchstens eine Option aus -anrw angegeben werden."
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "Kommandostapelposition."
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable."
+msgstr "Leerer Dateiname"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt."
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: Ungültiger Zeitstempel."
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt."
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Job-IDs sein."
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "Ausdruck erwartet."
msgstr "%s: Ungültige Dateideskriptor-Angabe."
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: Ungültiger Dateideskriptor: %s"
+msgstr "Ungültiger Dateideskriptor"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ungültige Callback Anzahl"
#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr ""
"Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden."
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "»%s«: Fehlendes Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "»%c«: Ungültige Zeitformatangabe."
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkettenlänge"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "»%c«: Ungültiges Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Formatleseproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "Fehlende Unicode-Ziffer für \\%c."
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "Lesefehler: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s ist gehasht (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument."
+msgstr "%s: Ungültiges Argument für das Limit"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': Falsches Kommando."
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
+msgstr "Kann das Limit nicht ermitteln"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
-msgstr "Grenze"
+msgstr "Limit"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
+msgstr "Kann das Limit nicht ändern"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': Ungültiger Operator für den symbolischen Modus."
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': Ungültiges Zeichen im symbolischen Modus."
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s ist nicht gesetzt."
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
+msgstr "Kann die Standardeingabe nicht von /dev/null umleiten"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: »%c«: Ungültiges Formatzeichen."
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "Pipe-Fehler"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck `%si': %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck `%s'"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximale Schachtelungstiefe für Funktionen überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
+msgstr "Kommando nicht gefunden"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: eingeschränkt: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
+msgstr "Defekter Interpreter"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: Kann nicht ausführen. Datei nicht gefunden."
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck."
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Rekursionsstapel leer."
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
+msgstr "Arithmetischer Syntaxfehler im Ausdruck"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Versuchte Zuweisung zu etwas, das keine Variable ist."
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung."
+msgstr "Arithmetischer Syntaxfehler in der Variablenzuweisung"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "Division durch 0."
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "»:« für ein bedingten Ausdruck erwartet."
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "Fehlende »)«"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet."
+msgstr "Arithmetischer Syntaxfehler: Operand erwartet"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: Die Zuweisung erfordert ein Lvalue"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: Die Zuweisung erfordert ein Lvalue"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
+msgstr "Arithmetischer Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \"%s\")."
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
-msgstr "Ungültige Basis."
+msgstr "Ungültige arithmetische Basis."
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "Ungültige Ganzzahlenkonstante."
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß."
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion."
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Konnte den No-Delay-Modus für fd %d nicht wiederherstellen."
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt."
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: Kein aktueller Job."
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: Der Job ist beendet."
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund."
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
# Debug Ausgabe
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Zeile %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp war nicht erfolgreich."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt."
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)."
+msgstr "Kann die Regionaleinstellungen nicht ändern"
# Du oder Sie?
#: mailcheck.c:435
msgstr ""
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "Schreibfehler: %s."
+msgstr ""
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht."
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht."
+msgstr ""
+"Syntaxfehler beim unerwarteten Token `%s' während dem Suchen nach `%c«'"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Symbol »%s«"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Syntaxfehler bei »%s«"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
+msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende vom Kommando `%s' in Zeile %d."
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
+msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende vom Kommando in Zeile %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
# Du oder Sie?
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Verwenden Sie »%s«, um die Shell zu verlassen.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach zugehöriger »)« erreicht."
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "Ungültige Basis"
+msgstr "Ungültiger Sortiertyp für Globbing"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: »%c«: Ungültiges Formatsymbol."
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
+msgstr "Mehrdeutige Umlenkung"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
+msgstr "Kann existierende Datei nicht überschreiben"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
+msgstr "Eingeschränkt: Die Ausgabe kann nicht umgeleitet werden"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s"
+msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
+msgstr "Kann fd keiner Variable zuweisen"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
"Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht "
"unterstützt"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Umleitungsfehler: Verdoppeln des Dateibezeichners nicht möglich."
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Ungültige Option"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "Konnte die UID nicht in %d ändern: Die effektive UID ist %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "Konnte die GID nicht in %d ändern: Die effektive GID ist %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "Kann keinen Debugger starten. Der Debugmodus ist gesperrt."
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Ist ein Verzeichnis."
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Aufruf:\t%s [Lange GNU-Option] [Option] ...\n"
"\t%s [Lange GNU-Option] [Option] Script-Datei ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-Optionen:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell-Optionen:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando oder -O shopt_option\t\t(Nur Aufruf)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu "
"erfahren.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu "
"erfahren.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Mit dem Kommando »bashbug« Kommando können Sie Fehler melden.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Bash-Homepage: <https://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU-Software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »%s« in »%s« enthalten."
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen."
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen."
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Lesen öffnen."
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Schreiben öffnen."
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d duplizieren."
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "Kommandoersetzung: NULL-Byte in der Eingabe ignoriert."
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
# interner Fehler
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren."
+msgstr ""
+"function_substitute: Kann die Standardausgabe nicht in einen anonyme Datei "
+"umlenken"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
# interner Fehler
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren."
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: Ungültiger Variablenname für Namensreferenz."
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion."
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: Ungültiger Variablenname."
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: Falsche Substitution."
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt."
# interner Fehler
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer "
"Ersetzungen erzwingen."
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »`« in %s."
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Keine Entsprechung: %s"
msgstr "Argument erwartet."
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet."
+msgstr "%s: Ganzzahl erwartet"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: Datei nicht gefunden."
+msgstr "Frame nicht gefunden"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
+msgstr "%s: Maximale Namereftiefe (%d)überschritten"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no `=' in exportstr for %s"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
#: version.c:95
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden."
+msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und weitergegeben werden."
#: version.c:96
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "Es wird keine Garantie gewährt, soweit das Gesetz es zulässt."
+msgstr "Es wird keinerlri Garantie gewährt, soweit es das Gesetz zulässt."
#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgstr "caller [Ausdruck]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [Verzeichnis]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [Verzeichnis]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let Argument [Argument ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N "
+"read [-Eers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N "
"Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
#: builtins.c:140
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAME ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [Name[=Wert] ...] oder export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source Dateiname [Argumente]"
+msgstr "source [-p Pfad] Dateiname [Argumente]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". Dateiname [Argumente]"
+msgstr ". [-p Pfad] Dateiname [Argumente]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ Argument... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
-"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
-"Suffix] [Wort]"
+"compgen [-V Variablenname] [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion][-G "
+"Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P "
+"Prefix] [-S Suffix] [Wort]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd]\n"
-" [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
+"mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Index] [-s Anzahl] [-t] [-u fd]\n"
+" [-C Callback] [-c Anzahl] [Feldvariable]"
#: builtins.c:246
msgid ""
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t]\n"
-" [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
+" [-u fd] [-C Callback] [-c Anzahl ] [Feldvariable]"
# alias
#: builtins.c:258
# bind
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
"werden\n"
" können.\n"
" \n"
+" Argumente, die zu keiner Option gehören, werden von der -p und -P\n"
+" Option als Readline-Kommando betrachtet und die Ausgabe auf diese\n"
+" Kommandos beschränkt.\n"
+" \n"
" Rückgabewert: \n"
" Bind gibt 0 zurück, wenn keine unerkannte Option angegeben wurde\n"
" oder ein Fehler eintrat."
# cd
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
"\n"
" Wechselt in das angegebene Arbeitsverzeichnis. Ohne Angabe eines\n"
" Verzeichnisses wird in das in der Variable HOME definierte\n"
-" Verzeichnis gewechselt.\n"
+" Verzeichnis gewechselt. Wenn stattdessen \"-\" angegeben ist, wird\n"
+" $OLDPWD verwendet.\n"
"\n"
" Die Variable CDPATH definiert den Suchpfad, in dem nach dem\n"
" angegebenen Verzeichnisnamen gesucht wird. Mehrere Pfade werden\n"
# command
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" das Kommando nicht gefunden wird."
# declare
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Variable an.\n"
"\n"
" Attribute setzen:\n"
-" -a\tDeklariert ein indiziertes Feld (wenn unterstützt).\n"
-" -A\tDeklariert ein assoziatives Feld (wenn unterstützt).\n"
+" -a\tDeklariert ein indiziertes Array (wenn unterstützt).\n"
+" -A\tDeklariert ein assoziatives Array (wenn unterstützt).\n"
" -i\tDeklariert eine ganzzahlige Variable.\n"
" -l\tKonvertiert die übergebenen Werte zu Kleinbuchstaben.\n"
" -n\tDer Name wird als Variable interpretiert. \n"
" -r\tDeklariert nur lesbare Variablen.\n"
-" -t\tWeist das Attribut »trace« zu.\n"
+" -t\tWeist das Attribut `trace' zu.\n"
" -u\tKonvertiert die übergebenen Werte in Großbuchstaben.\n"
" -x\tExportiert die Variablen.\n"
"\n"
-" Das Voranstellen von »+« anstelle von »-« schaltet die angegebenen\n"
-" Attribute ab.\n"
+" Das Voranstellen von `+' anstelle von `-' schaltet die angegebenen\n"
+" Attribute ab, außer für -a, -A und -r.\n"
"\n"
" Für ganzzahlige Variablen werden bei der Zuweisung arithmetische\n"
-" Berechnungen durchgeführt (siehe »help let«).\n"
+" Berechnungen durchgeführt (siehe `help let').\n"
"\n"
" Innerhalb einer Funktion werden lokale Variablen erzeugt. Die\n"
-" Option »-g« unterdrückt dieses Verhalten.\n"
+" Option `-g' unterdrückt dieses Verhalten.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt »Erfolg« zurück, außer eine ungültige Option wurde angegeben,\n"
-" oder ein Fehler trat auf."
+" Gibt `Erfolg' zurück, außer wenn eine ungültige Option angegeben,\n"
+" wurde oder ein Fehler auftrat."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
"\n"
" Synonym für »declare«. Siehe »help declare«."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+# local
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Erzeugt eine lokale Variable Name und weist ihr den Wert Wert zu.\n"
" Option kann eine beliebige von »declare« akzeptierte Option sein.\n"
"\n"
+" Wenn ein angagebeber Name \"-\" ist, dann speichert local den Satz\n"
+" der Shell-Optionen, und stellt sie wieder her, wenn die Funktion\n"
+" zurückkehrt.\n"
+" \n"
" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt\n"
" werden. Sie sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren\n"
" Kindern sichtbar.\n"
" Funktion."
# echo
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
msgstr ""
"Ausgabe der Argumente auf die Standardausgabe.\n"
"\n"
-" Zeigt die Argumente auf der Standardausgabe gefolgt von einem\n"
-" Zeilenumbruch an.\n"
+" Zeigt die angegebenen Argumente auf der Standardausgabe an. Diese\n"
+" sind jeweils durch ein Leerzeichen getrennt und mit einem\n"
+" Zeilenumbruch abgeschlossen.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
" -n\tKeinen Zeilenumbruch anfügen\n"
" -e\tInterpretation der folgenden Escape-Sequenzen zulassen\n"
" -E\tKeine Interpretation der Escape-Sequenzen.\n"
"\n"
-" »echo« interpretiert die folgenden Escape-Sequenzen:\n"
+" `echo' interpretiert die folgenden Escape-Sequenzen:\n"
" \a\tAlarm (Glocke)\n"
" \\b\tRücktaste (Backspace)\n"
" \\c\tweitere Ausgabe unterdrücken\n"
" \\e\tEscape-Zeichen\n"
" \\E\tEscape-Zeichen\n"
" \\f\tSeitenvorschub\n"
-" \\n\tZeilenvorschub\n"
+" \\n\tZeilenumbruch\n"
" \\r\tWagenrücklauf\n"
" \\t\tHorizontaler Tabulator\n"
" \\v\tVertikaler Tabulator\n"
-" \\\\tumgekehrter Schrägstrich (Backslash)\n"
-" \\0nnn\tZeichen mit dem ASCII-Code »NNN« (oktal). »NNN« kann null\n"
-" \t\tbis drei oktale Ziffern haben.\n"
+" \\\\ umgekehrter Schrägstrich (Backslash)\n"
+" \\0nnn\tZeichen mit dem ASCII-Code »NNN« (oktal). »NNN« kann\n"
+" \t\t aus bis zu drei oktalen Ziffern bestehen.\n"
" \\xHH\tAcht-Bit-Zeichen mit dem Wert »HH« (hexadezimal). »HH«\n"
-" \t\tkann eine oder zwei hexadezimale Ziffern haben.\n"
+" \t\tkann aus ein oder zwei hexadezimalen Ziffern bestehen.\n"
+" \\uHHHH ein Unicode-Zeichen mit dem Hexadezimalwert HHHH. HHHH kann\n"
+" ein bis vier Zeichen lang sein.\n"
+" \\UHHHHHHHH ein Unicode-Zeichen mit dem Hexadezimalwert HHHHHHHH.\n"
+" HHHHHHHH kann ein bis acht Zeichen lang sein.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt »Erfolg« zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf."
+" Gibt `Erfolg' zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Gibt »Erfolg« zurück, außer nach einem Schreibfehler."
# enable
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
"\n"
" Ohne Optionen wird jedes angegebene Kommando aktiviert.\n"
"\n"
-" Um das unter $PATH liegende Kommando »test« anstelle der eingebauten\n"
-" Version zu nutzen, geben Sie »enable -n test« ein.\n"
+" In Systemen, die in der Lage sind, Bibilioteken dynamisch zu laden,\n"
+" enthält die Shell Variable BASH_LOADABLES_PATH den Suchpfad für das\n"
+" Verzeichnis der `Dateinamen', wenn kein absoluter Pfad angegeben ist.\n"
+" Durch Voanstellen eines \".\" wird im aktuellen Verzeichnis gesucht.\n"
+"\n"
+" Um das unter $PATH liegende Kommando `test' anstelle der eingebauten\n"
+" Version zu nutzen, muss `enable -n test' eingegeben werden.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt »Erfolg« zurück, außer Name ist kein eingebautes Kommando\n"
-" oder ein Fehler tritt auf."
+" Gibt `Erfolg' zurück, außer Name ist kein eingebautes Kommando\n"
+" oder ein Fehler ist aufgetreten."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Der Status des Kommandos oder Erfolg, wenn das Kommando leer war."
# getopts
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" aufgetreten ist."
# exec
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" ein Weiterleitungsfehler trat auf."
# exit
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" ist, wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
# logout
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" zurückgegeben."
# fc
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"Anzeigen oder Ausführen von Befehlen aus der History-Liste.\n"
" \n"
" fc wird verwendet, um Befehle aus der History-Liste aufzulisten,\n"
-" zu bearbeiten und erneut auszuführen. FIRST und LAST können\n"
-" Zahlen sein, die den Bereich angeben, oder FIRST kann eine\n"
-" Zeichenkette sein, was bedeutet, dass der jüngste Befehl mit\n"
-" dieser Zeichenfolge beginnt.\n"
+" zu bearbeiten und erneut auszuführen. `Anfang' und `Ende' können\n"
+" Zahlen sein, die den Bereich angeben. `Anfang' kann auch eine\n"
+" Zeichenkette sein, welche den letzten Befehl, der mit dieser\n"
+" Zeichenfolge beginnt, bezeichnet.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -e ENAME Auswahl des zu verwendenden Editors. Standard sind FCEDIT,\n"
+" -e `Editor' Der zu verwendende Editor. Standard sind FCEDIT,\n"
" dann EDITOR, dann vi.\n"
" -l Zeilen auflisten statt bearbeiten.\n"
" -n Zeilennummern beim Auflisten weglassen.\n"
" -r kehrt die Reihenfolge der Zeilen um (die neuesten Zeilen zuerst).\n"
" \n"
-" Mit `fc -s [pat=rep ...] [command]' wird COMMAND erneut\n"
-" ausgeführt, nachdem die Ersetzung OLD=NEW durchgeführt wurde.\n"
+" Mit `fc -s [Muster=Ersetzung ...] [Kommando]' wird das `Kommando' "
+"erneut\n"
+" ausgeführt, nachdem die Ersetzung Alt=Neu durchgeführt wurde.\n"
" \n"
" Ein nützlicher Alias ist r='fc -s', so dass die Eingabe von `r cc'\n"
-" den letzten Befehl ausführt, der mit \"cc\" beginnt, und die Eingabe\n"
-" von \"r\" den letzten Befehl erneut ausführt.\n"
+" den letzten Befehl ausführt, der mit \"cc\" beginnt, und damit die\n"
+" Eingabe von \"r\" den letzten Befehl erneut ausführt.\n"
+" \n"
+" Die `history' Funktion wirkt ebenfalls auf die History-Liste.\n"
" \n"
" Exit-Status:\n"
" Gibt den Erfolg oder den Status des ausgeführten Befehls zurück;\n"
" ungleich Null, wenn ein Fehler auftritt."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
" Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" oder ein Fehler auftritt."
# hash
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" wird eine ungültige Option angegeben."
# help
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" angegeben wurde."
# history
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Zeigt die Verlaufsliste an oder bearbeitet sie.\n"
+"Zeigt oder bearbeitet die History-Liste.\n"
" \n"
-" Zeigt die Verlaufsliste mit Zeilennummern an und stellt jedem\n"
-" geänderten Eintrag ein `*' vorangestellt. Ein Argument von N\n"
+" Zeigt die History-Liste mit Zeilennummern an und stellt jedem\n"
+" geänderten Eintrag ein `*' voran. Ein Argument `n'\n"
" listet nur die letzten N Einträge auf.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -c Löscht die Verlaufsliste, indem alle Einträge gelöscht werden.\n"
-" -d offset löscht den Verlaufseintrag an der Position\n"
-" OFFSET. Negative Offsets zählen vom Verlaufslistenende\n"
-" zurück.\n"
-" -a Anhängen vom Verlauf dieser Sitzung an die Verlaufsdatei.\n"
-" -n alle nicht bereits aus der Verlaufsdatei gelesenen.\n"
-" Verlaufszeilen lesen und an die Verlaufsliste anhängen.\n"
-" -r liest die Verlaufsdatei und hängt den Inhalt an die\n"
-" Verlaufsliste an.\n"
-" -w schreibt den aktuellen Verlauf in die Verlaufsdatei.\n"
-" -p führt eine Verlaufserweiterung für jedes ARG durch und zeigt\n"
-" das Ergebnis an, ohne es in der Verlaufslise einzutragen.\n"
-" -s die ARGs als einen einzigen Eintrag an die History-Liste anhängen.\n"
-" \n"
-" Wenn FILENAME angegeben ist, wird dieser als History-Datei verwendet.\n"
-" Andernfalls, wenn HISTFILE einen Wert hat, wird dieser verwendet,\n"
-" sonst ~/.bash_history.\n"
+" -c Bereinigt die History-Liste, indem alle Einträge gelöscht werden.\n"
+" -d Offset löscht den Eintrag an der angegebenen Position.\n"
+" Negative Offsets zählen vom Listenende.\n"
+" -a Anhängen des Verlaufs dieser Sitzung an die History-Datei.\n"
+" -n alle nicht bereits aus der History-Datei gelesenen Einträge\n"
+" an die History-Liste anhängen.\n"
+" -r Inhalt der History-Datei an die History-Liste anhängen.\n"
+" -w Schreibt den aktuellen Verlauf in die History-Datei.\n"
+" -p Führt eine History-Erweiterung für jedes `Argument' durch und "
+"zeigt\n"
+" das Ergebnis an, ohne es in die History-Liste einzutragen.\n"
+" -s Das `Argument' einzelnen Eintrag an die History-Liste anhängen.\n"
+" \n"
+" Wenn ein `Dateiname' angegeben ist, wird dieser als History-Datei "
+"verwendet.\n"
+" Sonst wird der Wert aus HISTFILE verwendet. Wenn weder ein `Dateiname'\n"
+" angegeben ist und HISTFILE nicht zugewiesen worde oder null ist, dann\n"
+" habe die -a, -n, -r und -w Optionen keinen Effekt und liefern `Erfolg'\n"
+" zurück.\n"
+" \n"
+" Die `fc' Funktion wirkt ebenfalls suf die History-Liste.\n"
" \n"
" Wenn die Variable HISTTIMEFORMAT gesetzt und nicht null ist, wird\n"
-" ihr Wert verwendet als Formatierungszeichenfolge für strftime(3)\n"
-" verwendet, um den Zeitstempel zu Zeitstempel für jeden angezeigten\n"
-" History-Eintrag zu drucken. Andernfalls werden keine Zeitstempel\n"
-" gedruckt.\n"
+" ihr Wert als Formatierungszeichenfolge für strftime(3) verwendet,\n"
+" um einen Zeitstempel für jeden angezeigten History-Eintrag zu drucken.\n"
+" Sonst wird kein Zeitstempel ausgegeben.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt einen Erfolg zurück, es sei denn, es wurde eine ungültige\n"
+" Gibt `Erfolg' zurück, es sei denn, es wurde eine ungültige\n"
" Option angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten."
# jobs
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" verwendet wird, wird der Rückgebewert von COMMAND zurückgegeben."
# disown
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" JOBSPEC angegeben wurde."
# kill
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Gibt Erfolg zurück, es sei denn, es wurde eine ungültige Option\n"
" angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
"zurück."
# read
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" REPLY-Variablen gespeichert.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -a array weist die gelesenen Wörter den aufeinanderfolgenden\n"
-" Indizes der Array Variable ARRAY, beginnend bei Null.\n"
-" -d delim fortfahren, bis das erste Zeichen von DELIM gelesen\n"
-" wird, anstelle von statt Newline.\n"
-" -e Readline verwenden, um die Zeile zu lesen.\n"
-" -i text TEXT als Anfangstext für Readline verwenden.\n"
-" -n nchars Liest maximal NCHARS Zeichen, ohne ein Zeilenumbruch\n"
-" \t\tzu suchen. Worttrennzeichen werden ausgewertet.\n"
+" -a Feld\tWeist die gelesenen Wörter mit aufeinanderfolgenden\n"
+" \t\tIndizes mit Null beginnend der Array-Variable `Array' zu.\n"
+" -d Begrenzer\tBis zum ersten Zeichen von `Begrenzer' lesen, statt\n"
+" \t\tstatt bis zum Zeilenende.\n"
+" -e\tReadline verwenden, um die Zeile zu lesen.\n"
+" -E\tReadline verwenden die Zeile zu lesen, aber die Vervollständigung\n"
+" \t\tder Bash anstatt der von Readline benutzen.\n"
+" -i Text\t`Text' als Anfangstext für Readline verwenden.\n"
+" -n Zeichenenzahl\tLiest maximal so viele Zeichen bis zu einem, ohne "
+"ein Zeilenumbruch\n"
+" \t\tzu berücksichtigen. Worttrennzeichen werden ausgewertet.\n"
" -N nchars Liest genau NCHARS Zeichen, bis EOF oder einer\n"
" \t\tZeitüberschreitung. Worttrennzeichen werden ignoriert.\n"
" -p prompt Gibt vor dem Lesen die Zeichenkette PROMPT ohne einen\n"
" als 128), ein Variablenzuweisungsfehler tritt auf oder ein\n"
" ungültiger Dateideskriptor wurde als Argument von -u übergeben."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" oder Skript aufgerufen wird."
# set
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" ungleich Null beendet wurde, oder Null, wenn\n"
" kein Befehl mit einem Status ungleich Null\n"
" beendet wurde.\n"
-" posix Ändert das Verhalten von bash, wo die Standard\n"
-" Operation vom Posix-Standard abweicht, um mit\n"
-" dem Standard übereinstimmen.\n"
+" posix Ändert das Verhalten der Bash, wo sie vom\n"
+" Posix-Standard abweicht, dass sie mit dem\n"
+" Standard übereinstimmt.\n"
" privilegiert gleich wie -p\n"
" verbose dasselbe wie -v\n"
" vi eine vi-ähnliche Schnittstelle zur Zeilenbearbeitung "
" - Weist alle verbleibenden Argumente den Positionsparametern zu.\n"
" Die Optionen -x und -v sind ausgeschaltet.\n"
" \n"
+" Wenn -o ohne Optionsname angegeben ist, werden die gegenwärtig aktiven\n"
+" Einstellungen der Shell ausgegeben. Wenn +o ohne Optionsname angegeben\n"
+" ist, wird eine Serie von Kommandos ausgegeben, mit der die gegenwärtig\n"
+" aktiven Optionseinstellungen wiederhergestellt werden können.\n"
+" \n"
" Durch Verwenden von + anstelle von - werden Option ausgeschaltet.\n"
" Die Optionen können auch beim Shellaufruf verwendet werden. Die\n"
" aktuelle aktiven Optionen sind in $- gespeichert. Die restlichen\n"
" Gibt Erfolg zurück, es sei denn, eine ungültige Option wurde angegeben."
# unset
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" schreibgeschützter NAME angegeben worden ist."
# export
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" worden ist."
# readonly
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" der Name gültig ist."
# shift
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
+"Verschiebt Positionsparameter.\n"
+" \n"
+" Benennt die Positionsparameter $N+1,$N+2 ... in $1,$2 ... um. Wenn N\n"
+" nicht angegeben ist, wird 1 verwendet.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, wenn N positiv und kleiner gleich $# ist."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
# suspend
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" \n"
" Hält die die Shell so lange an, bis sie wieder ein SIGCONT-Signal "
"empfängt.\n"
-" Anmelde-Shells können nur ausgesetzt werden, wenn dies erzwungen wird.\n"
+" Anmelde-Shells und Shells ohne Jobsteuerung können nur ausgesetzt\n"
+" werden, wenn dies erzwungen wird.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
" -f erzwingt das Anhalten für eine Loginshell.\n"
" Fehler."
# test
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" oder ein ungültiges Argument angegeben wird."
# [
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" schließt."
# times
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
" Immer 0."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+# type
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
msgstr ""
+"Informationen zum Befehlstyp anzeigen.\n"
+"\n"
+" Gibt für jeden `Namen' an, wie er interpretiert würde, wenn er als\n"
+" Befehlsname verwendet würde.\n"
+"\n"
+" Optionen:\n"
+" -a\tZeigt alle Orte an, die eine ausführbare Datei mit dem\n"
+" \t\tabgegebenen `Namen' enthalten. Aliase, eingebaute\n"
+" \t\tBefehle und Funktionen werden nur dann angezeigt, wenn\n"
+" \t\tdie -p Option nicht verwendet wird.\n"
+" -f\tUnterdrückt die Shell-Funktionssuche\n"
+" \t-P\tErzwingt eine PATH-Suche für jeden `Namen', auch wenn es sich um\n"
+" \t\teinen Alias, integriertes Element oder eine Funktion handelt,\n"
+" \t\tund gibt den Namen der Datenträgerdatei zurück, die\n"
+" \t\tausgeführt werden würde\n"
+" -p\tGibt den Namen der ausgeführten Datei zurück, wenn\n"
+" \t\t`type -t NAME' `file' ausgeben würde. Sonst wird nichts\n"
+" \t\tausgegeben.\n"
+" -t\tGibt den Befehlstyp aus: `alias', `keywoard', `funktion',\n"
+" \t\t`builtin', `file' oder `', wenn `Name' ein Alias, reserviertes\n"
+" \t\tWort, Shell-Funktion, Shell-integriertes Element, Datei\n"
+" \t\tbzw. nicht gefunden worden ist\n"
+"\n"
+" Argumente:\n"
+" Name\tZu interpretierender Befehlsname.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt `Erfolg' zurück, wenn alle `Namen' gefunden werden; schlägt fehl, "
+"wenn nicht alle `Namen' gefunden worden sind."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
msgstr ""
# for
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Der Status des zuletzt ausgeführten Kommandos."
# for ((
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
"Rückgabewert:\n"
"Status des zuletzt ausgeführten Kommandos."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
msgstr ""
# coproc
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Der Befehl gibt immer 0 zurück."
# function
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Gibt Erfolg zurück, es sein denn, der Name ist schreibgeschützt."
# { ... }
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
" Gibt den Status des zuletzt ausgeführten Befehls zurück."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Gibt den Status des wiederaufgenommenen Jobs zurück."
# (( ))
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Ist »1«, wenn der arithmetische Ausdruck 0 ergibt, sonst »0«."
# [[
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 oder 1 abhängig vom Wert des AUSDRUCKs."
# variable_help
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" Kommandos angibt.\n"
# pushd
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# popd
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# dirs
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n"
" ein Fehler auftritt."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" worden ist, wird ein Fehler zurückgegeben."
# printf
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
"das\n"
" nachfolgende \"Argument\" auswerten und ausgeben.\n"
"\n"
-" Zusätzlich zu dem in printf(1) beschriebenen Standard werden "
-"ausgewertet:\n"
+" Zusätzich zu den in printf(3) beschriebenen Standardformatzeichen:\n"
+" csndiouxXeEfFgGaA werden ausgewertet:\n"
"\n"
-" %b\tErlaubt Escapesequenzen im angegebenen Argument.\n"
-" %q\tSchützt nicht druckbare Zeicheen, dass sie als Shelleingabe\n"
+" %b\tErweitert Backslasch-Escapesequenzen im angegebenen Argument.\n"
+" %q\tSchützt nicht druckbare Zeichen, dass sie als Shelleingabe\n"
" verwendet werden können.\n"
" %Q Wie %q, es wird zusätzlich die angegebene Genauigkeit vor dem\n"
" Ausgeben angewendet.\n"
" die Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben\n"
+" Gibt `Erfolg' zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben\n"
" oder es tritt ein Aus- bzw. Zuweisungsfehler auf."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
msgstr ""
# compgen
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
msgstr ""
"Zeigt mögliche Komplettierungen.\n"
"\n"
-" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen "
-"anzuzeigen.\n"
-" Wenn ein Wort als optionales Argument angegeben ist, werden "
-"Komplettierungen\n"
-" für dieses Wort erzeugt.\n"
+" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen\n"
+" auszugeben. Wenn ein Wort als optionales Argument angegeben ist,\n"
+" werden Komplettierungen für dieses Wort erzeugt.\n"
+"\n"
+" Wenn die -V Option angegeben ist, werden die möglichen Komplett-\n"
+" ierungen in der angegebenen indizierten Arrayvariable gespeichert,\n"
+" statt sie anzuzeigen.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+# mapfile
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-"Zeilen von der Standardeingabe in eine indizierte Array-Variable einlesen.\n"
+"Zeilen von der Standardeingabe in ein indiziertes Array einlesen.\n"
" \n"
-" Liest Zeilen von der Standardeingabe in die indizierte Array-Variable "
-"ARRAY,\n"
-" oder aus dem Dateideskriptor FD, wenn die Option -u angegeben ist. Die\n"
-" Variable MAPFILE ist das Standard-ARRAY.\n"
+" Liest Zeilen von der Standardeingabe in das angegebene indizierte "
+"Array.\n"
+" Mit der Option -u wird aus dem Dateideskriptor `fd' gelesen. Die\n"
+" Variable MAPFILE ist das Standard-Array.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -d delim Verwenden von DELIM als Zeilenende anstelle von newline\n"
-" -n count Kopiert bis zu COUNT Zeilen. Mit COUNT gleich 0 werden alle\n"
-" Zeilen kopiert.\n"
-" -O origin Mit dem Index ORIGIN beginnen. Der Standardindex ist 0.\n"
-" -s count Überspringen der ersten COUNT Zeilen.\n"
-" -t Entfernt das letzte Zeichen von jeder gelesenen Zeile\n"
+" -d Begrenzer\tVerwendet den `Begrenzer' als Zeilenende statt newline\n"
+" -n Anzahl\tBegrenzt die `Anzahl' gelesener Zeilen. Mit `Anzahl'\n"
+" gleich 0 werden alle Zeilen gelesen.\n"
+" -O Index\tWeist die Werte dem Array beginnend mit dem `Index' zu.\n"
+" \t\tDer Standardindex ist 0.\n"
+" -s Anzahl\tÜberspringen der ersten Zeilen.\n"
+" -t\tEntfernt das letzte Zeichen von jeder gelesenen Zeile\n"
" (standardmäßig newline).\n"
-" -u fd Aus dem Dateideskriptor FD statt der Standardeingabe lesen.\n"
-" -C callback CALLBACK jedes Mal auswerten, wenn QUANTUM-Zeilen\n"
-" gelesen worden sind\n"
-" -c quantum Zeilenanzahl vor jedem Aufruf von CALLBACK.\n"
+" -u fd\tAus dem Dateideskriptor `fr' statt der Standardeingabe lesen.\n"
+" -C Callback\tDen `Callback' jedes Mal auswerten, wenn die angegebene\n"
+" Zeilenanzahl gelesen worden ist.\n"
+" -c Anzahl\tZeilenanzahl für jeden Aufruf vom `Callback'.\n"
"\n"
" Argumente:\n"
-" ARRAY Name der zu verwendenden Array-Variablen.\n"
+" Feldvariable\tName der zu verwendenden Array-Variablen.\n"
" \n"
" Wenn -C ohne -c angegeben wird, ist das Standardquantum 5000. Wenn "
"CALLBACK\n"
" bevor es zugewiesen wird.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt Erfolg zurück, es sei denn, es wird eine ungültige Option "
+" Gibt `Erfolg' zurück, es sei denn, es wird eine ungültige Option "
"angegeben,\n"
" das ARRAY ist schreibgeschützt oder kein indiziertes Array."
# readarray
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
"\n"
" Ist ein Synonym für »mapfile«."
+# caller
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateiname angezeigt. Mit\n"
+#~ " Argument werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname "
+#~ "ausgegeben.\n"
+#~ " Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel "
+#~ "an,\n"
+#~ " wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist."
+
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: inlib gescheitert."
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "Warnung: %s: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s"
-# caller
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot create: %s"
+#~ msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: missing colon separator"
+#~ msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
+
+#, c-format
+#~ msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot read: %s"
+#~ msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "write error: %s"
+#~ msgstr "Schreibfehler: %s."
+
+#, c-format
+#~ msgid "error setting terminal attributes: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error getting terminal attributes: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot execute binary file"
+#~ msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot execute: %s"
+#~ msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+#~ msgstr "%s: Kann die temporäre Datei nicht öffnen: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+#~ msgstr "%d: Ungültiger Dateideskriptor: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "read error: %d: %s"
+#~ msgstr "Lesefehler: %d: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot get limit: %s"
+#~ msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+#~ msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+#~ msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: command not found"
+#~ msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: %s: bad interpreter"
+#~ msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
+
+#~ msgid "syntax error in expression"
+#~ msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
+
+#~ msgid "syntax error in variable assignment"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung."
+
+#~ msgid "syntax error: operand expected"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet."
+
+#~ msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+#~ msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: ambiguous redirect"
+#~ msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+#~ msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+#~ msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+#~ msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+#~ msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: integer expression expected"
+#~ msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet."
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+#~ msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [Verzeichnis]"
+
#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+#~ "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+#~ msgstr ""
+#~ "read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N "
+#~ "Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
+
+#~ msgid "source filename [arguments]"
+#~ msgstr "source Dateiname [Argumente]"
+
+#~ msgid ". filename [arguments]"
+#~ msgstr ". Dateiname [Argumente]"
+
+#~ msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+#~ msgstr "trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]"
+
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html
+#~ msgid ""
+#~ "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W "
+#~ "wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+#~ "suffix] [word]"
+#~ msgstr ""
+#~ "compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
+#~ "Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
+#~ "Suffix] [Wort]"
+
+# bind
+#~ msgid ""
+#~ "Set Readline key bindings and variables.\n"
#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+#~ " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+#~ " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+#~ " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ " Options:\n"
+#~ " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of "
+#~ "this\n"
+#~ " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+#~ "move,\n"
+#~ " vi-command, and vi-insert.\n"
+#~ " -l List names of functions.\n"
+#~ " -P List function names and bindings.\n"
+#~ " -p List functions and bindings in a form that can "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input.\n"
+#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values\n"
+#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values\n"
+#~ " in a form that can be reused as input.\n"
+#~ " -V List variable names and values\n"
+#~ " -v List variable names and values in a form that "
+#~ "can\n"
+#~ " be reused as input.\n"
+#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named "
+#~ "function.\n"
+#~ " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+#~ "function.\n"
+#~ " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+#~ " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+#~ " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+#~ " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+#~ " -X List key sequences bound with -x and associated "
+#~ "commands\n"
+#~ " in a form that can be reused as input.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error "
+#~ "occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestimmt Readline Tastenzuordnungen und Variablen.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Weist eine Tastensequenz einer Readlinefunktion oder -makro zu\n"
+#~ " oder setzt eine Readlinevariable. Die Argumentsyntax ist zu\n"
+#~ " den Einträgen in ~/.inputrc äquivalent, aber sie müssen als\n"
+#~ " einzelnes Argument übergeben werden. Z.B: bind '\"\\C-x\\C-r\":\n"
+#~ " re-read-init-file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die "
+#~ "Laufzeit\n"
+#~ " dieses Kommandos. Gültige Keymapnamen sind: "
+#~ "emacs,\n"
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+#~ "move,\n"
+#~ " vi-command und vi-insert.\n"
+#~ " -l Listet Funktionsnamen auf.\n"
+#~ " -P Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen "
+#~ "auf.\n"
+#~ " -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so "
+#~ "auf,\n"
+#~ " dass sie direkt als Eingabe verwendet werden "
+#~ "können.\n"
+#~ " -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die "
+#~ "Makros \n"
+#~ " aufrufen.\n"
+#~ " -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die "
+#~ "Makros \n"
+#~ " aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet "
+#~ "werden\n"
+#~ " können.\n"
+#~ " -V Listet Variablennamen und Werte auf.\n"
+#~ " -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie "
+#~ "als\n"
+#~ " Eingabe verwendet werden können.\n"
+#~ " -q Funktionsname Sucht die Tastenfolgen, welche die angegebene\n"
+#~ " Funktion aufrufen.\n"
+#~ " -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten "
+#~ "Tastenfolgen.\n"
+#~ " -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben "
+#~ "Tastenfolge.\n"
+#~ " -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen "
+#~ "Datei.\n"
+#~ " -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das "
+#~ "Shellkommando\n"
+#~ " \t\t\t\t\tzu.\n"
+#~ " -X Listet mit -x erzeugte\n"
+#~ " Tastenfolgen und deren Werte\n"
+#~ " auf, die Makros aufrufen, dass\n"
+#~ " sie als Eingabe wiederverwendet "
+#~ "werden\n"
+#~ " können.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Rückgabewert: \n"
+#~ " Bind gibt 0 zurück, wenn keine unerkannte Option angegeben wurde\n"
+#~ " oder ein Fehler eintrat."
+
+# cd
+#~ msgid ""
+#~ "Change the shell working directory.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ " HOME shell variable.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+#~ "containing\n"
+#~ " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+#~ "(:).\n"
+#~ " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+#~ "begins\n"
+#~ " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+#~ "set,\n"
+#~ " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+#~ "value,\n"
+#~ " its value is used for DIR.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
+#~ " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
+#~ " -P\tuse the physical directory structure without following\n"
+#~ " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
+#~ " \t\tprocessing instances of `..'\n"
+#~ " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
+#~ " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
+#~ " \t\ta non-zero status\n"
+#~ " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
+#~ " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
+#~ " \n"
+#~ " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+#~ " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+#~ "component\n"
+#~ " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set "
+#~ "successfully when\n"
+#~ " -P is used; non-zero otherwise."
#~ msgstr ""
-#~ "Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n"
+#~ "Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n"
#~ "\n"
-#~ " Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateiname angezeigt. Mit\n"
-#~ " Argument werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname "
+#~ " Wechselt in das angegebene Arbeitsverzeichnis. Ohne Angabe eines\n"
+#~ " Verzeichnisses wird in das in der Variable HOME definierte\n"
+#~ " Verzeichnis gewechselt.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Die Variable CDPATH definiert den Suchpfad, in dem nach dem\n"
+#~ " angegebenen Verzeichnisnamen gesucht wird. Mehrere Pfade werden\n"
+#~ " durch Doppelpunkte »:« getrennt. Ein leerer Pfadname entspricht\n"
+#~ " dem aktuellen Verzeichnis. Mit einem vollständigen Pfadnamen wird\n"
+#~ " CDPATH nicht benutzt.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Wird kein entsprechendes Verzeichnis gefunden und die Shelloption\n"
+#~ " »cdable_vars« ist gesetzt, dann wird der `Wert' als Variable\n"
+#~ " interpretiert. Dessen Inhalt wird dann als Verzeichnisname\n"
+#~ " verwendet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -L Erzwingt, dass symbolischen Links gefolgt wird.\n"
+#~ " Symbolische Links im aktuellen Verzeichnis werden nach\n"
+#~ " dem übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n"
+#~ " -P Symbolische Links werden ignoriert. Symbolische\n"
+#~ " Links im aktuellen Verzeichnis werden vor dem\n"
+#~ " übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n"
+#~ " -e Wenn mit der Option »-P« das aktuelle Arbeitsverzeichnis\n"
+#~ " nicht ermittelt werden kann, wird mit einem Rückgabewert\n"
+#~ " ungleich 0 abgebrochen.\n"
+#~ " -@ Wenn es das System unterstützt, wird eine Datei mit\n"
+#~ " erweiterten Attributen als ein Verzeichnis angezeigt,\n"
+#~ " welches die erweiterten Attribute enthält.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Standardmäßig wird symbolischen Links gefolgt (Option -L).\n"
+#~ " Das übergeordnete Verzeichnis wird ermittelt, indem der\n"
+#~ " Dateiname am letzten Schrägstrich gekürzt wird, oder es wird der\n"
+#~ " Anfang von DIR verwendet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Der Rückgabewert ist 0, wenn das Verzeichnis erfolgreich\n"
+#~ " gewechselt wurde, oder wenn die Option -P angegeben und $PWD\n"
+#~ " erfolgreich gesetzt werden konnte. Sonst ist er ungleich 0."
+
+# declare
+#~ msgid ""
+#~ "Set variable values and attributes.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+#~ " display the attributes and values of all variables.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+#~ " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+#~ " \t\tsource file when debugging)\n"
+#~ " -g\tcreate global variables when used in a shell function; "
+#~ "otherwise\n"
+#~ " \t\tignored\n"
+#~ " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+#~ " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
+#~ " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options which set attributes:\n"
+#~ " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+#~ " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+#~ " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
+#~ " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
+#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
+#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+#~ " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
+#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+#~ " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+#~ " \n"
+#~ " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+#~ "`local'\n"
+#~ " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+#~ " assignment error occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt Variablenwerte und deren Attribute.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Deklariert Variablen und weist ihnen Attribute zu. Wenn keine Namen\n"
+#~ " angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller Variablen "
#~ "ausgegeben.\n"
-#~ " Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -f Schränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n"
+#~ " und Definitionen ein.\n"
+#~ " -F Zeigt nur Funktionsnamen an (inklusive Zeilennummer\n"
+#~ " und Quelldatei beim Debuggen).\n"
+#~ " -g Deklariert globale Varieblen innerhalb einer\n"
+#~ " Shellfunktion; wird ansonsten ignoriert.\n"
+#~ " -I Eine neue lokale Variable erhält die Attribute und Werte "
+#~ "der\n"
+#~ " Variable mit gleichen Namen im vorherigen "
+#~ "Gültigkeitsbereich. \n"
+#~ " -p Zeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n"
+#~ " Variable an.\n"
#~ "\n"
-#~ " Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel "
-#~ "an,\n"
-#~ " wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist."
+#~ " Attribute setzen:\n"
+#~ " -a\tDeklariert ein indiziertes Feld (wenn unterstützt).\n"
+#~ " -A\tDeklariert ein assoziatives Feld (wenn unterstützt).\n"
+#~ " -i\tDeklariert eine ganzzahlige Variable.\n"
+#~ " -l\tKonvertiert die übergebenen Werte zu Kleinbuchstaben.\n"
+#~ " -n\tDer Name wird als Variable interpretiert. \n"
+#~ " -r\tDeklariert nur lesbare Variablen.\n"
+#~ " -t\tWeist das Attribut »trace« zu.\n"
+#~ " -u\tKonvertiert die übergebenen Werte in Großbuchstaben.\n"
+#~ " -x\tExportiert die Variablen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Das Voranstellen von »+« anstelle von »-« schaltet die angegebenen\n"
+#~ " Attribute ab.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Für ganzzahlige Variablen werden bei der Zuweisung arithmetische\n"
+#~ " Berechnungen durchgeführt (siehe »help let«).\n"
+#~ "\n"
+#~ " Innerhalb einer Funktion werden lokale Variablen erzeugt. Die\n"
+#~ " Option »-g« unterdrückt dieses Verhalten.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Gibt »Erfolg« zurück, außer eine ungültige Option wurde angegeben,\n"
+#~ " oder ein Fehler trat auf."
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "Warnung: %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Define local variables.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+#~ " be any option accepted by `declare'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+#~ " only to the function where they are defined and its children.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+#~ " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert lokale Variablen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Erzeugt eine lokale Variable Name und weist ihr den Wert Wert zu.\n"
+#~ " Option kann eine beliebige von »declare« akzeptierte Option sein.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt\n"
+#~ " werden. Sie sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren\n"
+#~ " Kindern sichtbar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Rückgabewert: \n"
+#~ " Liefert 0 außer bei Angabe einer ungültigen Option, einer\n"
+#~ " fehlerhaften Variablenzuweisung oder dem Aufruf außerhalb einer\n"
+#~ " Funktion."
+
+# enable
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable shell builtins.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you "
+#~ "to\n"
+#~ " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+#~ " without using a full pathname.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is "
+#~ "enabled\n"
+#~ " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+#~ " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+#~ " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options controlling dynamic loading:\n"
+#~ " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+#~ " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without options, each NAME is enabled.\n"
+#~ " \n"
+#~ " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingebaute Shell-Kommandos aktivieren und deaktivieren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Aktiviert und deaktiviert eingebaute Shell-Kommandos. Die "
+#~ "Deaktivierung\n"
+#~ " erlaubt Ihnen, eigene Kommandos mit demselben Namen wie die "
+#~ "eingebauten\n"
+#~ " Kommandos zu nutzen, ohne den kompletten Pfad angeben zu müssen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -a\tGibt eine Liste der eingebauten Kommandos aus inklusive der\n"
+#~ " \tInformation, ob sie aktiv sind oder nicht.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n\tdeaktiviert jedes angegebene Kommando oder gibt eine\n"
+#~ " \tListe der deaktivierten eingebauten Kommandos aus.\n"
+#~ " -p\tGibt eine Liste der eingebauten Kommandos in einem\n"
+#~ " \twiederverwendbaren Format aus.\n"
+#~ " -s\tGibt nur die Namen der »speziellen« in POSIX eingebauten\n"
+#~ " \tKommandos aus.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Optionen zum Beeinflussen des dynamischen Ladens:\n"
+#~ " -f\tLädt ein eingebautes Kommando aus der angegebenen Datei.\n"
+#~ " -d\tEntfernt ein mit »-f« geladenes Kommando.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ohne Optionen wird jedes angegebene Kommando aktiviert.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Um das unter $PATH liegende Kommando »test« anstelle der eingebauten\n"
+#~ " Version zu nutzen, geben Sie »enable -n test« ein.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Gibt »Erfolg« zurück, außer Name ist kein eingebautes Kommando\n"
+#~ " oder ein Fehler tritt auf."
+
+# fc
+#~ msgid ""
+#~ "Display or execute commands from the history list.\n"
+#~ " \n"
+#~ " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+#~ "list.\n"
+#~ " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be "
+#~ "a\n"
+#~ " string, which means the most recent command beginning with that\n"
+#~ " string.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+#~ "EDITOR,\n"
+#~ " \t\tthen vi\n"
+#~ " -l \tlist lines instead of editing\n"
+#~ " -n\tomit line numbers when listing\n"
+#~ " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+#~ " \n"
+#~ " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+#~ " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+#~ " \n"
+#~ " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+#~ " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+#~ " the last command.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+#~ "occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzeigen oder Ausführen von Befehlen aus der History-Liste.\n"
+#~ " \n"
+#~ " fc wird verwendet, um Befehle aus der History-Liste aufzulisten,\n"
+#~ " zu bearbeiten und erneut auszuführen. FIRST und LAST können\n"
+#~ " Zahlen sein, die den Bereich angeben, oder FIRST kann eine\n"
+#~ " Zeichenkette sein, was bedeutet, dass der jüngste Befehl mit\n"
+#~ " dieser Zeichenfolge beginnt.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -e ENAME Auswahl des zu verwendenden Editors. Standard sind "
+#~ "FCEDIT,\n"
+#~ " dann EDITOR, dann vi.\n"
+#~ " -l Zeilen auflisten statt bearbeiten.\n"
+#~ " -n Zeilennummern beim Auflisten weglassen.\n"
+#~ " -r kehrt die Reihenfolge der Zeilen um (die neuesten Zeilen "
+#~ "zuerst).\n"
+#~ " \n"
+#~ " Mit `fc -s [pat=rep ...] [command]' wird COMMAND erneut\n"
+#~ " ausgeführt, nachdem die Ersetzung OLD=NEW durchgeführt wurde.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ein nützlicher Alias ist r='fc -s', so dass die Eingabe von `r cc'\n"
+#~ " den letzten Befehl ausführt, der mit \"cc\" beginnt, und die Eingabe\n"
+#~ " von \"r\" den letzten Befehl erneut ausführt.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit-Status:\n"
+#~ " Gibt den Erfolg oder den Status des ausgeführten Befehls zurück;\n"
+#~ " ungleich Null, wenn ein Fehler auftritt."
+
+# history
+#~ msgid ""
+#~ "Display or manipulate the history list.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+#~ " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+#~ " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+#~ " \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+#~ " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+#~ " \t\tand append them to the history list\n"
+#~ " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+#~ " \t\tlist\n"
+#~ " -w\twrite the current history to the history file\n"
+#~ " \n"
+#~ " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+#~ " \t\twithout storing it in the history list\n"
+#~ " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+#~ " \n"
+#~ " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+#~ " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is "
+#~ "used\n"
+#~ " as a format string for strftime(3) to print the time stamp "
+#~ "associated\n"
+#~ " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+#~ "otherwise.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt die Verlaufsliste an oder bearbeitet sie.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Zeigt die Verlaufsliste mit Zeilennummern an und stellt jedem\n"
+#~ " geänderten Eintrag ein `*' vorangestellt. Ein Argument von N\n"
+#~ " listet nur die letzten N Einträge auf.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -c Löscht die Verlaufsliste, indem alle Einträge gelöscht werden.\n"
+#~ " -d offset löscht den Verlaufseintrag an der Position\n"
+#~ " OFFSET. Negative Offsets zählen vom Verlaufslistenende\n"
+#~ " zurück.\n"
+#~ " -a Anhängen vom Verlauf dieser Sitzung an die Verlaufsdatei.\n"
+#~ " -n alle nicht bereits aus der Verlaufsdatei gelesenen.\n"
+#~ " Verlaufszeilen lesen und an die Verlaufsliste anhängen.\n"
+#~ " -r liest die Verlaufsdatei und hängt den Inhalt an die\n"
+#~ " Verlaufsliste an.\n"
+#~ " -w schreibt den aktuellen Verlauf in die Verlaufsdatei.\n"
+#~ " -p führt eine Verlaufserweiterung für jedes ARG durch und zeigt\n"
+#~ " das Ergebnis an, ohne es in der Verlaufslise einzutragen.\n"
+#~ " -s die ARGs als einen einzigen Eintrag an die History-Liste "
+#~ "anhängen.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Wenn FILENAME angegeben ist, wird dieser als History-Datei "
+#~ "verwendet.\n"
+#~ " Andernfalls, wenn HISTFILE einen Wert hat, wird dieser verwendet,\n"
+#~ " sonst ~/.bash_history.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Wenn die Variable HISTTIMEFORMAT gesetzt und nicht null ist, wird\n"
+#~ " ihr Wert verwendet als Formatierungszeichenfolge für strftime(3)\n"
+#~ " verwendet, um den Zeitstempel zu Zeitstempel für jeden angezeigten\n"
+#~ " History-Eintrag zu drucken. Andernfalls werden keine Zeitstempel\n"
+#~ " gedruckt.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Gibt einen Erfolg zurück, es sei denn, es wurde eine ungültige\n"
+#~ " Option angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten."
+
+# read
+#~ msgid ""
+#~ "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor "
+#~ "FD\n"
+#~ " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+#~ "word\n"
+#~ " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the "
+#~ "second\n"
+#~ " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned "
+#~ "to\n"
+#~ " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+#~ "word\n"
+#~ " delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+#~ "characters\n"
+#~ " and newline.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+#~ "variable.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+#~ " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+#~ " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, "
+#~ "rather\n"
+#~ " \t\tthan newline\n"
+#~ " -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+#~ " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
+#~ " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than "
+#~ "waiting\n"
+#~ " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
+#~ " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
+#~ " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+#~ "unless\n"
+#~ " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
+#~ " \t\tdelimiter\n"
+#~ " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline "
+#~ "before\n"
+#~ " \t\tattempting to read\n"
+#~ " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+#~ " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+#~ " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
+#~ " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
+#~ " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+#~ " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
+#~ " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
+#~ " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
+#~ " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
+#~ " \t\tif the timeout is exceeded\n"
+#~ " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read "
+#~ "times out\n"
+#~ " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+#~ "occurs,\n"
+#~ " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liest eine Zeile von der Standardeingabe und teilt sie in Felder auf.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Liest eine Zeile von der Standardeingabe oder, mit der Option -u, "
+#~ "dem\n"
+#~ " Dateideskriptor FD. Die Zeile wird ähnlich der Wortaufteilung in "
+#~ "Felder\n"
+#~ " geteilt, und in der angegebenen Reihenfolge den Namen zugewiesen.\n"
+#~ " Überzählige Felder werden dem letzten Namen zugewiesen. Die in $IFS\n"
+#~ " enthaltenen Zeichen werden als Trennzeichen verwendet.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Wenn keine NAMEn angegeben werden, wird die gelesene Zeile in der\n"
+#~ " REPLY-Variablen gespeichert.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -a array weist die gelesenen Wörter den aufeinanderfolgenden\n"
+#~ " Indizes der Array Variable ARRAY, beginnend bei Null.\n"
+#~ " -d delim fortfahren, bis das erste Zeichen von DELIM gelesen\n"
+#~ " wird, anstelle von statt Newline.\n"
+#~ " -e Readline verwenden, um die Zeile zu lesen.\n"
+#~ " -i text TEXT als Anfangstext für Readline verwenden.\n"
+#~ " -n nchars Liest maximal NCHARS Zeichen, ohne ein Zeilenumbruch\n"
+#~ " \t\tzu suchen. Worttrennzeichen werden ausgewertet.\n"
+#~ " -N nchars Liest genau NCHARS Zeichen, bis EOF oder einer\n"
+#~ " \t\tZeitüberschreitung. Worttrennzeichen werden ignoriert.\n"
+#~ " -p prompt Gibt vor dem Lesen die Zeichenkette PROMPT ohne einen\n"
+#~ " \t\tabschließenden Zeilenumbruch aus.\n"
+#~ " -r lässt keine Backslashes als Escape-Zeichen zu\n"
+#~ " -s keine Echo-Eingabe von einem Terminal\n"
+#~ " -t timeout\n"
+#~ " Zeitüberschreitung und Rückgabe eines Fehlers, wenn\n"
+#~ " \t\teine vollständige Eingabezeile nicht innerhalb von\n"
+#~ " \t\tTIMEOUT Sekunden gelesen wird. Die TMOUT Variable\n"
+#~ " \t\tenthält das Standard-Timeout. TIMEOUT kann als\n"
+#~ " \t\tBruchteil angegeben werden. Wenn TIMEOUT gleich 0\n"
+#~ " \t\tist, werden keine daten geleden und gibt Erfolg\n"
+#~ " \t\tzurück, wenn Daten dem angegebenen Dateideskriptor\n"
+#~ " \t\tverfügbar sind. Der Rückgabewert ist größer als 128,\n"
+#~ " \t\twenn die Zeitüberschreitung abgelaufen ist.\n"
+#~ " -u fd Lesen von Dateideskriptor FD statt von der Standardeingabe\n"
+#~ " \n"
+#~ " Rückgabewert: \n"
+#~ " Der Rückgabewert ist Null. Es sei denn, das Dateiende wurde\n"
+#~ " erreicht, die Lesezeit überschritten (in diesem Fall ist er größer\n"
+#~ " als 128), ein Variablenzuweisungsfehler tritt auf oder ein\n"
+#~ " ungültiger Dateideskriptor wurde als Argument von -u übergeben."
+
+# set
+#~ msgid ""
+#~ "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+#~ " display the names and values of shell variables.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+#~ " -b Notify of job termination immediately.\n"
+#~ " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+#~ " -f Disable file name generation (globbing).\n"
+#~ " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+#~ " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+#~ " command, not just those that precede the command name.\n"
+#~ " -m Job control is enabled.\n"
+#~ " -n Read commands but do not execute them.\n"
+#~ " -o option-name\n"
+#~ " Set the variable corresponding to option-name:\n"
+#~ " allexport same as -a\n"
+#~ " braceexpand same as -B\n"
+#~ " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+#~ " errexit same as -e\n"
+#~ " errtrace same as -E\n"
+#~ " functrace same as -T\n"
+#~ " hashall same as -h\n"
+#~ " histexpand same as -H\n"
+#~ " history enable command history\n"
+#~ " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+#~ " interactive-comments\n"
+#~ " allow comments to appear in interactive "
+#~ "commands\n"
+#~ " keyword same as -k\n"
+#~ " monitor same as -m\n"
+#~ " noclobber same as -C\n"
+#~ " noexec same as -n\n"
+#~ " noglob same as -f\n"
+#~ " nolog currently accepted but ignored\n"
+#~ " notify same as -b\n"
+#~ " nounset same as -u\n"
+#~ " onecmd same as -t\n"
+#~ " physical same as -P\n"
+#~ " pipefail the return value of a pipeline is the status "
+#~ "of\n"
+#~ " the last command to exit with a non-zero "
+#~ "status,\n"
+#~ " or zero if no command exited with a non-zero "
+#~ "status\n"
+#~ " posix change the behavior of bash where the default\n"
+#~ " operation differs from the Posix standard to\n"
+#~ " match the standard\n"
+#~ " privileged same as -p\n"
+#~ " verbose same as -v\n"
+#~ " vi use a vi-style line editing interface\n"
+#~ " xtrace same as -x\n"
+#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not "
+#~ "match.\n"
+#~ " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid "
+#~ "and\n"
+#~ " gid to be set to the real uid and gid.\n"
+#~ " -t Exit after reading and executing one command.\n"
+#~ " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+#~ " -v Print shell input lines as they are read.\n"
+#~ " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+#~ " -B the shell will perform brace expansion\n"
+#~ " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+#~ " by redirection of output.\n"
+#~ " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+#~ " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+#~ " by default when the shell is interactive.\n"
+#~ " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
+#~ " such as cd which change the current directory.\n"
+#~ " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+#~ "functions.\n"
+#~ " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+#~ " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+#~ " are unset.\n"
+#~ " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+#~ " The -x and -v options are turned off.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+#~ " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+#~ " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are "
+#~ "positional\n"
+#~ " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+#~ " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzen oder Aufheben von Shell-Optionen und Positionsparametern.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Den Wert von Shell-Attributen und Positionsparametern ändern, oder\n"
+#~ " die Namen und Werte von Shell-Variablen anzeigen.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -a Markieren von Variablen die geändert oder erstellt wurden, für "
+#~ "den Export.\n"
+#~ " -b Sofortige Benachrichtigung über das Auftragsende.\n"
+#~ " -e Sofortiger Abbruch, wenn ein Befehl mit einem Status ungleich "
+#~ "Null beendet wird.\n"
+#~ " -f Deaktiviert das Generieren von Dateinamen (globbing).\n"
+#~ " -h Merkt sich den Speicherort von Befehlen, wenn sie nachgeschlagen "
+#~ "werden.\n"
+#~ " -k Alle Zuweisungsargumente werden in die Umgebung für einen\n"
+#~ " Befehl in die Umgebung aufgenommen, nicht nur diejenigen,\n"
+#~ " die dem Befehl vorangestellt sind.\n"
+#~ " -m Die Auftragskontrolle ist aktiviert.\n"
+#~ " -n Befehle lesen, aber nicht ausführen.\n"
+#~ " -o Optionsname\n"
+#~ " Setzt die Variable, die dem Optionsname entspricht:\n"
+#~ " allexport wie -a\n"
+#~ " braceexpand wie -B\n"
+#~ " emacs verwendet eine emacsähnliche Schnittstelle zur "
+#~ "Zeilenbearbeitung\n"
+#~ " errexit gleich wie -e\n"
+#~ " errtrace dasselbe wie -E\n"
+#~ " functrace dasselbe wie -T\n"
+#~ " hashall dasselbe wie -h\n"
+#~ " histexpand gleich wie -H\n"
+#~ " history Befehlshistorie aktivieren\n"
+#~ " ignoreeof die Shell wird beim Lesen von EOF nicht beendet\n"
+#~ " interaktive-Kommentare\n"
+#~ " erlaubt das Erscheinen von Kommentaren in "
+#~ "interaktiven Befehlen\n"
+#~ " keyword dasselbe wie -k\n"
+#~ " monitor gleich wie -m\n"
+#~ " noclobber dasselbe wie -C\n"
+#~ " noexec gleich wie -n\n"
+#~ " noglob gleich wie -f\n"
+#~ " nolog wird derzeit akzeptiert, aber ignoriert\n"
+#~ " notify gleich wie -b\n"
+#~ " nounset dasselbe wie -u\n"
+#~ " onecmd dasselbe wie -t\n"
+#~ " physical wie -P\n"
+#~ " pipefail der Rückgabewert einer Pipeline ist der Status\n"
+#~ " des des letzten Befehls, der mit einem Status\n"
+#~ " ungleich Null beendet wurde, oder Null, wenn\n"
+#~ " kein Befehl mit einem Status ungleich Null\n"
+#~ " beendet wurde.\n"
+#~ " posix Ändert das Verhalten von bash, wo die Standard\n"
+#~ " Operation vom Posix-Standard abweicht, um mit\n"
+#~ " dem Standard übereinstimmen.\n"
+#~ " privilegiert gleich wie -p\n"
+#~ " verbose dasselbe wie -v\n"
+#~ " vi eine vi-ähnliche Schnittstelle zur Zeilenbearbeitung "
+#~ "verwenden\n"
+#~ " xtrace dasselbe wie -x\n"
+#~ " -p Wird eingeschaltet, wenn die realen und effektiven\n"
+#~ " Benutzerkennungen nicht übereinstimmen. Deaktiviert die\n"
+#~ " Verarbeitung der $ENV-Datei und das Importieren von Shell\n"
+#~ " Funktionen. Wenn diese Option ausgeschalten ist, werden die\n"
+#~ " effektive uid und gid auf die reale uid und gid gesetzt. \n"
+#~ " -t Beenden nach dem Lesen und Ausführen eines Befehls.\n"
+#~ " -u Nicht gesetzte Variablen beim Substituieren als Fehler "
+#~ "behandeln.\n"
+#~ " -v Shell-Eingabezeilen ausgeben, wenn sie gelesen werden.\n"
+#~ " -x Befehle und ihre Argumente ausgeben, wenn sie ausgeführt "
+#~ "werden.\n"
+#~ " -B Die Shell führt eine Klammererweiterung durch\n"
+#~ " -C Dateien werden bei Ausgabeumleitung nicht überschrieben.\n"
+#~ " -E Wenn gesetzt, wird die Fehlerfalle (trap) an Shell-Funktionen "
+#~ "vererbt.\n"
+#~ " -H Aktiviert die !-Stil Verlaufsersetzung. Diese Option ist\n"
+#~ " bei einer interaktiven Shell standardmäßig aktiviert.\n"
+#~ " -P Symbolische Links werden nicht aufgelöst, wenn Befehle wie\n"
+#~ " z.B. cd, das aktuelle Verzeichnis ändern.\n"
+#~ " -T DEBUG und RETURN Fallen (trap) werden an Shellfunktionen "
+#~ "vererbt.\n"
+#~ " -- Weist alle verbleibenden Argumente den Positionsparametern\n"
+#~ " zu. Sind keine Argumente verblieben, werden die\n"
+#~ " Positionsparameter nicht gesetzt.\n"
+#~ " - Weist alle verbleibenden Argumente den Positionsparametern zu.\n"
+#~ " Die Optionen -x und -v sind ausgeschaltet.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Durch Verwenden von + anstelle von - werden Option ausgeschaltet.\n"
+#~ " Die Optionen können auch beim Shellaufruf verwendet werden. Die\n"
+#~ " aktuelle aktiven Optionen sind in $- gespeichert. Die restlichen\n"
+#~ " n ARGs sind positionale Parameter und werden der Reihe nach $1,\n"
+#~ " $2, ... $n zugewiesen. Wenn keine ARGs angegeben werden, werden\n"
+#~ " alle Shell-Variablen ausgegeben.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Gibt Erfolg zurück, es sei denn, eine ungültige Option wurde "
+#~ "angegeben."
+
+# "."
+#~ msgid ""
+#~ "Execute commands from a file in the current shell.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+#~ " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+#~ " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+#~ " when FILENAME is executed.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails "
+#~ "if\n"
+#~ " FILENAME cannot be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommandos in einer Datei mit der aktuellen Shell ausführen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Liest Befehle aus der angegebenen Datei und führt sie in der\n"
+#~ " aktuellen Shell aus. Die Datei wird in denen in $PATH angegebenen\n"
+#~ " Verzeichnissen gesucht. Zusätzlich angegebene Argumente werden als\n"
+#~ " Positionsparameter an die ausgeführte Datei übergeben.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Status des letzten in der Datei ausgeführten Befehls; Fehler, wenn\n"
+#~ " die Datei nicht gelesen werden kann."
+
+# suspend
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend shell execution.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT "
+#~ "signal.\n"
+#~ " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shellausführung aussetzen.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Hält die die Shell so lange an, bis sie wieder ein SIGCONT-Signal\n"
+#~ " empfängt. Eine Anmeldeshell kann nur angehalten werden, wenn dies\n"
+#~ " erzwungen wird.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -f erzwingt das Anhalten für eine Anmeldeshell.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit-Status:\n"
+#~ " Gibt Erfolg zurück, außer bei inaktiver Jobsteuerung oder einem\n"
+#~ " anderen Fehler."
+
+# trap
+#~ msgid ""
+#~ "Trap signals and other events.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+#~ "signals\n"
+#~ " or other conditions.\n"
+#~ " \n"
+#~ " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+#~ " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+#~ " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+#~ " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+#~ " shell and by the commands it invokes.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+#~ "If\n"
+#~ " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+#~ "If\n"
+#~ " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function "
+#~ "or a\n"
+#~ " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+#~ "SIGNAL_SPEC\n"
+#~ " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+#~ "the\n"
+#~ " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+#~ "associated\n"
+#~ " with each signal.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+#~ " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+#~ " \n"
+#~ " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+#~ "number.\n"
+#~ " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+#~ " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+#~ "given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Signale und andere Ereignisse abfangen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Definiert und aktiviert einen Befehl oder Funktion, der ausgeführt\n"
+#~ " wird, sobald die Shell Signale oder andere Bedingungen empfängt.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Das Argument ist der Befehl, welcher gelesen und ausgeführt werden\n"
+#~ " soll, sobald die Shell ein oder mehrere der angegebenen Signale\n"
+#~ " empfängt. Die Signale werden auf ihren ursprünglichen Wert zurück-\n"
+#~ " gesetzt wenn nur eine Signalbezeichnung oder `-' angegeben wird.\n"
+#~ " Wenn das Argument eine Nullzeichenfolge ist, wird jedes angegebene\n"
+#~ " Signal von der Shell und den von ihr aufgerufenen Befehlen\n"
+#~ " ignoriert.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Wenn das angegebene Signal EXIT (0) ist, wird das Argument vor\n"
+#~ " Beenden der Shell ausgeführt. Für das Signal DEBUG, wird das\n"
+#~ " angegebene Argument vor jedem einfachen Kommando ausgeführt. Wenn\n"
+#~ " das Signal RETURN ist, wird das Argument jedes Mal ausgeführt, wenn\n"
+#~ " eine Shell-Funktion oder ein Skript, das von den . oder source\n"
+#~ " ausgeführt wird, die Ausführung beendet. Das Signal ERR fühhrt das\n"
+#~ " Argument beim Auftreten eines Fehlers aus, der zum Abbruch führen\n"
+#~ " würde. Die Option -e muss dafür aktiviert sein.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Wenn keine Argumente angegeben werden, druckt Trap die Liste der\n"
+#~ " verknüpften Befehle aus.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -l druckt eine Liste der Signalnamen mit deren Nummern\n"
+#~ " -p zeigt die mit einem Signal verknüpften Kommandos an.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Jede Signalbezeichnung ist entweder ein Signalname entsprechend "
+#~ "<signal.h>\n"
+#~ " oder deren Signalnummer. Die Signalnamen berücksichtigen keine\n"
+#~ " Groß-/Kleinschreibung und das SIG-Präfix ist optional. Ein Signal "
+#~ "kann mit\n"
+#~ " „kill -signal $$“ an die Shell gesendet werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Gibt Erfolg zurück, sofern keine ungültige Signalbezeichnung oder\n"
+#~ " Argument angegeben wurde."
+
+# printf
+#~ msgid ""
+#~ "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+#~ " \t\tdisplay it on the standard output\n"
+#~ " \n"
+#~ " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+#~ "plain\n"
+#~ " characters, which are simply copied to standard output; character "
+#~ "escape\n"
+#~ " sequences, which are converted and copied to the standard output; "
+#~ "and\n"
+#~ " format specifications, each of which causes printing of the next "
+#~ "successive\n"
+#~ " argument.\n"
+#~ " \n"
+#~ " In addition to the standard format specifications described in "
+#~ "printf(1),\n"
+#~ " printf interprets:\n"
+#~ " \n"
+#~ " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding "
+#~ "argument\n"
+#~ " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+#~ " %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument "
+#~ "before\n"
+#~ " \t\tquoting\n"
+#~ " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+#~ "format\n"
+#~ " \t string for strftime(3)\n"
+#~ " \n"
+#~ " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. "
+#~ "If\n"
+#~ " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+#~ " specifications behave as if a zero value or null string, as "
+#~ "appropriate,\n"
+#~ " had been supplied.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+#~ "assignment\n"
+#~ " error occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formatierte Ausgabe der ARGUMENTE.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Optionen:\n"
+#~ " -v var\tDie formatierte Ausgabe wird der Variable \"var\" "
+#~ "zugewiesen\n"
+#~ " und nicht an die Standardausgabe gesendet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Die \"Format\" Anweisung kann einfache Zeichen enthalten, die "
+#~ "unverändert an\n"
+#~ " die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden "
+#~ "umgewandelt\n"
+#~ " und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche "
+#~ "das\n"
+#~ " nachfolgende \"Argument\" auswerten und ausgeben.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Zusätzlich zu dem in printf(1) beschriebenen Standard werden "
+#~ "ausgewertet:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %b\tErlaubt Escapesequenzen im angegebenen Argument.\n"
+#~ " %q\tSchützt nicht druckbare Zeicheen, dass sie als Shelleingabe\n"
+#~ " verwendet werden können.\n"
+#~ " %Q Wie %q, es wird zusätzlich die angegebene Genauigkeit vor dem\n"
+#~ " Ausgeben angewendet.\n"
+#~ " %(Fmt)T\tAusgabe des in \"Fmt\" angegebenen Zeitausdrucks, dass "
+#~ "sie\n"
+#~ " als Eingabe für strftime(3) verwendet werden kann.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Die Formatangabe wird wiederverwendet, bis alle Argumente "
+#~ "ausgewertet\n"
+#~ " sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden "
+#~ "für\n"
+#~ " die Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben\n"
+#~ " oder es tritt ein Aus- bzw. Zuweisungsfehler auf."
+
+# compgen
+#~ msgid ""
+#~ "Display possible completions depending on the options.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+#~ " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+#~ "against\n"
+#~ " WORD are generated.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is supplied or an error "
+#~ "occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt mögliche Komplettierungen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen "
+#~ "anzuzeigen.\n"
+#~ " Wenn ein Wort als optionales Argument angegeben ist, werden "
+#~ "Komplettierungen\n"
+#~ " für dieses Wort erzeugt.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Rückgabewert:\n"
+#~ " Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null."
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 10:35+0300\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: δεν μπορώ να βρω keymap για εντολή"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ο πρώτος μη-λευκό διάστημα χαρακτήρας δεν είναι «\"»"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "όχι «%c» κλεισήματος σε %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: απουσιάζει ο διαχωριστής δίστιγμο"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "«%s»: αδυναμία αποσύνδεσης"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώρησης μνήμης για %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώρησης μνήμης για %u στοιχεία"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώρησης μνήμης για «%s»"
msgid "invalid hex number"
msgstr "μη έγκυρος εξαδικός αριθμός"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός"
msgstr ""
"η επιλογή «-f» δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία συναρτήσεων"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: συνάρτηση μόνο για ανάγνωση"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: αδυναμία διαγραφής: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: είναι κατάλογος"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: αρχείο πολύ μεγάλο"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης δυαδικού αρχείου"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή του ορισμού της συνάρτησης «%s»"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "αναστολή αδύνατη"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"απενεργοποιημένη.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω περισσότερες της μιας από τις -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "θέση στο ιστορικό"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "όνομα μεταβλητής πίνακα κενό"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: παράμετρος κενή ή δεν έχει οριστεί"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: μη έγκυρη χρονοσήμανση"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: η ανάπτυξη του ιστορικού σταμάτησε"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "δεν επιτρέπονται άλλες επιλογές με την «-x»"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: ορίσματα πρέπει να είναι ID διεργασιών ή εργασιών"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "αναμενόταν έκφραση"
msgid "array variable support required"
msgstr "απαιτείται υποστήριξη μεταβλητής πίνακος"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: απουσία χαρακτήρα φορμαρίσματος"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: μη έγκυρη προδιαγραφή για φορμά χρόνου"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: μη έγκυρος χαρακτήρας φορμαρίσματος"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "πρόβλημα ανάλυσης του format: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "απουσία hex ψηφίου για \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "απουσία ψηφίου unicode για \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: μη έγκυρη προδιαγραφή timeout"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "«επιστροφή» είναι μόνο δυνατή από συνάρτηση ή sourced script"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: μη έγκυρο όρισμα ορίου"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: λάθος διαταγή"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: αδύνατον να πάρω το όριο: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "όριο"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: αδυναμία μεταβολής ορίου: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': μη έγκυρος τελεστής συμβολικού mode"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': μη έγκυρος χαρακτήρας συμβολικού mode"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: μεταβλητή χωρίς σύνδεση"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aη αναμονή για δεδομένα έληξε: αυτόματη αποσύνδεση\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "αδυναμία ανακατεύθυνσης τυπικής εισόδου από /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: μη έγκυρος χαρακτήρας μορφοποίησης"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] υφίσταται ακόμη"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος eval ξεπεράστηκε (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος source ξεπεράστηκε (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος συνάρτησης ξεπεράστηκε (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: εντολή δεν βρέθηκε"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: περιορισμός: δεν μπορεί να περιέχεται «/» σε όνομα εντολής"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: κακός interpreter"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης δυαδικού αρχείου"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "αδυναμία αντιγραφής του fd %d στον fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "υπέρβαση του επιπέδου αναδρομικότητας στην έκφραση"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "αρνητική υπερχείλιση στοίβας"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στην έκφραση"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "απόπειρα ανάθεσης σε μη-μεταβλητή"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στην ανάθεση μεταβλητής"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "διαίρεση διά του 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: κακό σύμβολο για expassign"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "«:» αναμενόταν για μια έκφραση υπό συνθήκη"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "εκθέτης μικρότερος του 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "αναγνωριστικό αναμενόταν μετά από pre-increment ή pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "λείπει «)»"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: αναμενόταν τελεστέος"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: μη έγκυρος αριθμητικός τελεστής"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (το λανθασμένο σύμβολο είναι \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "μη έγκυρη αριθμητική βάση"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "μη έγκυρη ακέραιη σταθερά"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "τιμή πολύ μεγάλη για βάση"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: σφάλμα έκφρασης\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "αδυναμία επανάταξης nodelay mode για fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: διεργασία %ld δεν αποτελεί θυγατρική αυτού του κελύφους"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Δεν υπάρχουν στοιχεία για διεργασία %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: η εργασία %d είναι σταματημένη"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια εργασία"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: η εργασία τερματίστηκε"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: εργασία %d ήδη στο παρασκήνιο"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ενεργοποίηση WNOHANG ώστε ν' αποφευχθεί οριστικό μπλοκάρισμα"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: γραμμή %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(τώρα wd: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: αποτυχία getpgrp"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: όχι έλεγχος εργασιών στο παρασκήνιο"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "αδυναμία ρύθμισης της ομάδας της διεργασίας του τερματικού (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "δεν υπάρχει job control σ'αυτό το κέλυφος"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "ο μέγιστος αριθμός here-document ξεπεράστηκε"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "απροσδόκητο σύμβολο %d σε εντολή υπό αίρεση"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά στο μη αναμενόμενο σύμβολο «%s»"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά σε «%s»"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "συντακτικό σφάλμα"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Χρήση «%s» για έξοδο από το κέλυφος.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα «)»"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: μη έγκυρη μορφή χαρακτήρα"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "περιγραφέας αρχείου εκτός ορίων"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: ασαφής ανακατεύθυνση"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: αδυναμία εγγραφής πάνω σε υπάρχον αρχείο"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: αδυναμία ανακατεύθυνσης εξόδου"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για here-document: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: αδυναμία ανάθεσης fd σε μεταβλητή"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port δεν υποστηρίζεται χωρίς δικτύωση"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: ντουμπλάρισμα fd αδύνατον"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: μη έγκυρη επιλογή"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "αδυναμία ρύθμισης uid σε %d: effective uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "αδυναμί ρύθμισης gid σε %d: effective gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "αδυναμία εκκίνησης του debugger, debugging απενεργοποιημένο"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: είναι κατάλογος"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Δεν έχω όνομα!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, έκδοση %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Χρήση:\t%s [μακρά επιλογή GNU] [επιλογή] ...\n"
"\t%s [μακρά επιλογή GNU] [επιλοη] script-file ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Μακρές επιλογές GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Επιλογές κελύφους:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ή -c εντολή ή -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ή επιλογή -o\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Πληκτρολόγησε «%s -c \"help set\"» για πληροφορίες επί των επιλογών "
"κελύφους.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Πληκτρολόγησε «%s -c help» για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις "
"ενσωματομένες στο κέλυφος εντολές.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Χρησιμοποίησε την εντολή «bashbug» για αναφορά σφαλμάτων.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "σελίδα του bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Γενική βοήθεια για την χρήση του λογισμικού GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/"
">\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: μη έγκυρη λειτουργία"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Άγνωστο σήμα #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "κακή αντικατάσταση: όχι «%s» που κλείνει στο %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: αδυναμία εκχώρησης λίστας σε στοιχείο του πίνακα"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας σωλήνα για αντικατάσταση διεργασίας"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας θυγατρικής για αντικατάσταση διεργασίας"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "αδυναμία ανοίγματοε επώνυμης σωλήνας %s προς ανάγνωση"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος επώνυμης σωλήνας %s προς εγγραφή"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "αδυναμία αναπαραγωγής named pipe %s ως fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "αντικατάσταση εντολής: null byte αγνοήθηκε στην είσοδο"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: αδυναμία αναπαραγωγής σωλήνα ως fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας σωλήνα για αντικατάσταση εντολής"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας θυγατρικής για αντικατάσταση εντολής"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: αδυναμία αναπαραγωγής σωλήνα ως fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα μεταβλητής ως όνομα αναφοράς"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: μη έγκυρη έμμεση επέκταση"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα μεταβλητής"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: κακή αντικατάσταση"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: παράμετρος δεν έχει οριστεί"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: έκφραση αρνητική < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: αδύνατη ανάθεση κατ' αυτόν τον τρόπο"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"μελλοντικές εκδόσεις του κελύφους θα επιβάλουν την αποτίμηση ως μια "
"αριθμητική αντικατάσταση"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "κακή αντικατάσταση: δεν υπάρχει «`» που κλείνει στο %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "χωρίς ταίριασμα: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s έχει κενό exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ο χαρακτήρας %d δεν έίναι έγκυρος στην exportstr για %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "απουσία «=» στην exportstr για %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: αδυναμία ανοίγματος ως ΑΡΧΕΙΟ"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: μη έγκυρη τιμή για trace file descriptor"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: τιμή συμβατότητας εκτός ορίου"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] ή export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Συνώνημο με «declare». Βλέπε «help declare»."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει επιτυχία εκτός αν συμβεί λάθος εγγραφής."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει επιτυχία εκτός αν συμβεί σφάλμα."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Επιστρέφει τον ίδιο κωδικό εξόδου με την εντολή ή επιτυχία αν ή εντολή "
"είναι κενή."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
"εξόδου\n"
" είναι αυτή της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"αν δεν εκτελείται\n"
" σ' ένα κέλυφος σύνδεσης."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Η κατάσταση της εργασίας που μπήκε στο προσκήνιο, ή κωδικός αποτυχίας "
"στην περίπτωση σφάλματος."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Επιστρέφεται επιτυχία εκτός αν δεν έχει ενεργοποιηθεί job control ή έχει "
"συμβεί σφάλμα."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει επιτυχία εκτός αν έχει δοθεί μη έγκυρη επιλογή ή JOBSPEC."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει επιτυχία εκτός αν N είναι αρνητικός ή μαγαλύτερο; από $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"αποτιμάται σε\n"
" ψευδές ή αν δίδεται ένα μη έγκυρο όρισμα."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Συνώνυμο με το «test» builtin, αλλά το τελευταίο όρισμα πρέπει\n"
"να είναι ένα «]», ώστε να κλείνει το αντίστοιχο «[»."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Πάντα επιτυχία."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει την κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει τη κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει την κατάσταση της τελευταίας εντολής που εκτελέστηκε."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει την κατάσταση της τελευταίας εντολής που εκτελέστηκε."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Επιστρέφει την κατάσταση της τελευταίας εντολής που εκτελέστηκε."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Κωδικός εξόδου:\n"
" Επιστρέφει 1 αν η ΕΚΦΡΑΣΗ αποτιμάται σε 0, αλλιώς επιστρέφει 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# English translations for GNU bash package.
-# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
-# Automatically generated, 2024.
+# Automatically generated, 2025.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-alpha\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: cannot create: %s"
+msgstr "cannot create"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\e[1m\"\e[0m’"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no closing ‘\e[1m%c\e[0m’ in %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: missing separator"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: cannot unbind in command keymap"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘\e[1m%s\e[0m’"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: invalid keymap name"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: cannot read: %s"
+msgstr "cannot read"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
msgstr "no job control"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: invalid job specification"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: not a shell builtin"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "write error: %s"
+msgstr "write error"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "error setting terminal attributes"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "error getting terminal attributes"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "error retrieving current directory"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: ambiguous job spec"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: job specification requires leading ‘\e[1m%%\e[0m’"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘\e[1m-f\e[0m’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file is too large"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "cannot execute binary file"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "error importing function definition for ‘\e[1m%s\e[0m’"
+msgstr "%s: ignoring function definition attempt"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "cannot execute"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "history specification"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "cannot open temp file"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"or ‘\e[1minfo %s\e[0m’."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "cannot suspend"
+msgstr "cannot open"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "read error"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "cannot use more than one of -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "history position"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
msgstr "empty filename"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: invalid timestamp"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: history expansion failed"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no other options allowed with ‘\e[1m-x\e[0m’"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "expression expected"
msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "invalid file descriptor"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "array variable support required"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: missing format character"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: invalid time format specification"
-#: builtins/printf.def:705
-#, fuzzy
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr "%%Q: string length: %s"
+msgstr "string length"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: invalid format character"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "missing hex digit for \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "missing unicode digit for \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: invalid timeout specification"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "read error: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "can only ‘\e[1mreturn\e[0m’ from a function or sourced script"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: invalid limit argument"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: bad command"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "cannot get limit"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "cannot modify limit"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: invalid symbolic mode operator"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: invalid symbolic mode character"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: unbound variable"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘\e[1m%c\e[0m’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr "invalid regular expression ‘\e[1m%s\e[0m’: %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr "invalid regular expression ‘\e[1m%s\e[0m’"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: command not found"
+msgstr "command not found"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘\e[1m/\e[0m’ in command names"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: cannot execute: required file not found"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expression recursion level exceeded"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursion stack underflow"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "arithmetic syntax error in expression"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "attempted assignment to non-variable"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "arithmetic syntax error in variable assignment"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "division by 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: bad expassign token"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "‘\e[1m:\e[0m’ expected for conditional expression"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent less than 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "missing ‘\e[1m)\e[0m’"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "arithmetic syntax error: operand expected"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr "--: assignment requires lvalue"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr "++: assignment requires lvalue"
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token is “\e[1m%s\e[0m”)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "invalid arithmetic base"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "invalid integer constant"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "value too great for base"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expression error\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: is a special builtin"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No record of process %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: no current jobs"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job has terminated"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d already in background"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: line %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: no job control in background"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no job control in this shell"
msgstr "network operations not supported"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "cannot change locale"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"truncated"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "script file read error: %s"
+msgstr "script file read error"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum here-document count exceeded"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘\e[1m%c\e[0m’"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘\e[1m%c\e[0m’"
+msgstr ""
+"syntax error near unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’ while looking for matching "
+"‘\e[1m%c\e[0m’"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘\e[1m%s\e[0m’"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr ""
+"syntax error: unexpected end of file from ‘\e[1m%s\e[0m’ command on line %d"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “\e[1m%s\e[0m” to leave the shell.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘\e[1m)\e[0m’"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "invalid base"
+msgstr "invalid glob sort type"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ‘\e[1m%c\e[0m’: invalid format character"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "file descriptor out of range"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "ambiguous redirect"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "cannot overwrite existing file"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "restricted: cannot redirect output"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "cannot create temp file for here-document"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "cannot assign fd to variable"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: invalid option"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Is a directory"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr "error creating buffered stream"
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "I have no name!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU long options:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell options:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o option\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Type ‘\e[1m%s -c “\e[1mhelp set\e[0m”\e[0m’ for more information about shell "
"options.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Type ‘\e[1m%s -c help\e[0m’ for more information about shell builtin commands.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use the ‘\e[1mbashbug\e[0m’ command to report bugs.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘\e[1m%s\e[0m’ in %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "command substitution: ignored null byte in input"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
"function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: invalid indirect expansion"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: invalid variable name"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: bad substitution"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter not set"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “\e[1m`\e[0m” in %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: file not found"
+msgstr "frame not found"
#: variables.c:441
#, c-format
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘\e[1m=\e[0m’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
+msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source filename [arguments]"
+msgstr "source [-p path] filename [arguments]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". filename [arguments]"
+msgstr ". [-p path] filename [arguments]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
+" If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
+"treat\n"
+" them as readline command names and restrict output to those names.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the ‘\e[1mtype\e[0m’ "
-"builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" A synonym for ‘\e[1mdeclare\e[0m’. See ‘\e[1mhelp declare\e[0m’."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
" be any option accepted by ‘\e[1mdeclare\e[0m’.\n"
" \n"
+" If any NAME is “\e[1m-\e[0m”, local saves the set of shell options and "
+"restores\n"
+" them when the function returns.\n"
+" \n"
" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"executed\n"
" in a login shell."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of ‘\e[1m--\e[0m’ disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
-" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
-" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
-" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
-" when FILENAME is executed.\n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
+" -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
+" separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
+" supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
+" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
+"executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"must\n"
" be a literal ‘\e[1m]\e[0m’, to match the opening ‘\e[1m[\e[0m’."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
" which accept unscaled values.\n"
" \n"
+" When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
+" increments.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
" children."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
"assignment\n"
" error occurs."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"or\n"
" not an indexed array."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for ‘\e[1mmapfile\e[0m’."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: cannot open: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: inlib failed"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
# English translations for GNU bash package.
-# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
-# Automatically generated, 2024.
+# Automatically generated, 2025.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-alpha\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: cannot create: %s"
+msgstr "cannot create"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: missing separator"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "‘%s’: cannot unbind in command keymap"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’"
msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: cannot read: %s"
+msgstr "cannot read"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
msgstr "no job control"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: invalid job specification"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: not a shell builtin"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "write error: %s"
+msgstr "write error"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "error setting terminal attributes"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "error getting terminal attributes"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "error retrieving current directory"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: ambiguous job spec"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: job specification requires leading ‘%%’"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file is too large"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "cannot execute binary file"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
+msgstr "%s: ignoring function definition attempt"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "cannot execute"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "history specification"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "cannot open temp file"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ or ‘info %s’."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "cannot suspend"
+msgstr "cannot open"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "read error"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "cannot use more than one of -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "history position"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
msgstr "empty filename"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: invalid timestamp"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: history expansion failed"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no other options allowed with ‘-x’"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "expression expected"
msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "invalid file descriptor"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "array variable support required"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "‘%s’: missing format character"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "‘%c’: invalid time format specification"
-#: builtins/printf.def:705
-#, fuzzy
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr "%%Q: string length: %s"
+msgstr "string length"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "‘%c’: invalid format character"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "missing hex digit for \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "missing unicode digit for \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: invalid timeout specification"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "read error: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: invalid limit argument"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "‘%c’: bad command"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "cannot get limit"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "cannot modify limit"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: unbound variable"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr "invalid regular expression ‘%s’: %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr "invalid regular expression ‘%s’"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: command not found"
+msgstr "command not found"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: cannot execute: required file not found"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expression recursion level exceeded"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursion stack underflow"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "arithmetic syntax error in expression"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "attempted assignment to non-variable"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "arithmetic syntax error in variable assignment"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "division by 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: bad expassign token"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent less than 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "missing ‘)’"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "arithmetic syntax error: operand expected"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr "--: assignment requires lvalue"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr "++: assignment requires lvalue"
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "invalid arithmetic base"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "invalid integer constant"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "value too great for base"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expression error\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "‘%s’: is a special builtin"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No record of process %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: no current jobs"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job has terminated"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d already in background"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: line %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: no job control in background"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no job control in this shell"
msgstr "network operations not supported"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "cannot change locale"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"truncated"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "script file read error: %s"
+msgstr "script file read error"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum here-document count exceeded"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
+msgstr ""
+"syntax error near unexpected token ‘%s’ while looking for matching ‘%c’"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘%s’"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "syntax error: unexpected end of file from ‘%s’ command on line %d"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "invalid base"
+msgstr "invalid glob sort type"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "file descriptor out of range"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "ambiguous redirect"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "cannot overwrite existing file"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "restricted: cannot redirect output"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "cannot create temp file for here-document"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "cannot assign fd to variable"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: invalid option"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Is a directory"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr "error creating buffered stream"
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "I have no name!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU long options:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell options:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o option\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Type ‘%s -c “help set”’ for more information about shell options.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "command substitution: ignored null byte in input"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
"function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: invalid indirect expansion"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: invalid variable name"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: bad substitution"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter not set"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: file not found"
+msgstr "frame not found"
#: variables.c:441
#, c-format
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
+msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source filename [arguments]"
+msgstr "source [-p path] filename [arguments]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". filename [arguments]"
+msgstr ". [-p path] filename [arguments]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
+" If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
+"treat\n"
+" them as readline command names and restrict output to those names.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the ‘type’ builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" A synonym for ‘declare’. See ‘help declare’."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
" be any option accepted by ‘declare’.\n"
" \n"
+" If any NAME is “-”, local saves the set of shell options and restores\n"
+" them when the function returns.\n"
+" \n"
" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"executed\n"
" in a login shell."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
-" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
-" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
-" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
-" when FILENAME is executed.\n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
+" -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
+" separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
+" supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
+" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
+"executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the “test” builtin, but the last argument must\n"
" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
" which accept unscaled values.\n"
" \n"
+" When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
+" increments.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
" children."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
"assignment\n"
" error occurs."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"or\n"
" not an indexed array."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for ‘mapfile’."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: cannot open: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: inlib failed"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 10:53+0700\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s"
# XXX: internal_error
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "«%s»: Ne eblas malligi en komandaj klavaĵoj"
# XXX: internal_error
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "vinkulmalvolvo: Maleblas memorhavigo por %s"
# XXX: internal_error
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %u elementoj"
# XXX: internal_error
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s"
msgid "invalid hex number"
msgstr "Misa 16uma nombro"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "Misa nombro"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Nurlega funkcio"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s estas dosierujo"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Tro granda dosiero"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "Ne eblas halteti"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Steleto (*) tuj post nomo indikas, ke la komando estas malebligita.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "pozicio en la historio"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: Maltaŭga tempomarko"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "La uzo de „-x‟ malebligas aliajn opciojn"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: Argumento estu proceznumero aŭ laborindiko"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "Mankas esprimo"
msgid "array variable support required"
msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s‟: Mankas formata signo"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%c: Misa tempoformato"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c‟: Misa signo formata"
# XXX: internal_error
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Miso ĉe analizado de formato: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "Post „%c‟ mankas unikoda cifero"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: Maltaŭga argumento por limo"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c‟: Misa komando"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limo"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: Malprosperis ŝanĝi limon: %s"
msgstr "„%c‟: Maltaŭga simbolo por atingorajta modifilo"
# Misa kategorio: ne [rw] ktp
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c‟: La signo ne estas simbolo de atingorajta kategorio"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: Neligita variablo"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aTro longe sen enigo: Aŭtomata seancofino\n"
msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s"
# XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: la kunprocezo [%d:%s] ankoraŭ ekzistas"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "Eraro en dukto"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: La ingado de „source“oj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: Komando ne trovita"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "Tro profunda rekursio en esprimo"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Rekursistako elĉerpita"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "Sintaksa eraro en esprimo"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Provo valorizi ne-variablon"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "Sintaksa eraro en valorizo de variablo"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "Divido per 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Negativa eksponento"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "Post antaŭkremento aperu nomo de variablo"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "Mankas „)‟"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Maltaŭga bazo nombrosistema"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "Maltaŭga konstanto entjera"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Misa esprimo\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiernumero %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu ŝelo"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita"
# XXX: internal_error
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: no current jobs"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: La laboro finiĝis"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona"
# XXX: internal warning:
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: WNOHANG iĝas ŝaltita por eviti nedifintan pendiĝon"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linio %dª: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "(nekropsio elŝutita)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: laborregado ne funkcias en la fono"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: liniaranĝo"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "La nombro de tuj-documentoj superis sian maksimumon"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "Sintaksa eraro"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uzu «%s» por eliri el la ŝelo.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c‟: Misa formatsigno"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "Ekstervarieja dosiernumero"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: Ambigua alidirektado"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Maleblas surskribi ekzistantan dosieron"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: Limigita ŝelo: malpermesitas alidirekti eligon"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "Malprosperis krei labordosieron por tuj-dokumento: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: Maleblas konservi la dosiernumeron en la variablo"
# XXX: internal_warning
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "«/dev/(tcp|udp)/host/port» ne disponeblas ekster retumado"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Alidirektada eraro: Fiaskis kunnomumo al dosiernumero"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Misa opcio"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "Ne eblas ŝanĝi UID-on al %d: la efektiva UID estas %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "Ne eblas ŝanĝi GID-on al %d: la efektiva GID estas %d"
# XXX: internal_warning
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "Maleblas lanĉi erarserĉilon: la erarserĉa reĝimo malŝaltitas."
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : ĉi tio estas dosierujo"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Mi ne havas nomon!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNUa «bash», versio %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Uzo:\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] ...\n"
"\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] SKRIPTODOSIERO ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNUaj opcioj longformaj:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Ŝelaj opcioj:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD aŭ -c KOMANDO aŭ -O SHOPT_OPCIO\t\t(nur ĉe voko)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s aŭ -o opcio\n"
# bash --help
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Por pluaj informoj pri la opcioj tajpu: «%s -c \"help set\"»\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Por scii pli pri la primitivaj ŝelkomandoj tajpu: „%s -c help‟\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Por raporti pri eraroj uzu la komandon „bashbug‟\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
"La hejmpaĝo de Baŝo (anglalingva): <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Ĝenerala helpilo pri uzo de GNUa programaro: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
# XXX: internal_error
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nekonata signalo n-ro %d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "Komanda anstataŭigo: nul-bajto en enigaĵo, ignorita"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: Misa malvolvo malrekta"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: Maltaŭga variablonomo"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: Misa anstataŭigo"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: Parametro estas malaktiva"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"
# XXX: internal warning:
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"Ontaj versioj de la ŝelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataŭigon"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Nenio kongrua: %s"
msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "«exportstr» de %s estas NUL"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)"
# # XXX: internal_error
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2020 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NOMO ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ export -p"
#: builtins.c:148
# command [-pVv] command [arg ...]
# command [-pVv] KOMANDO [ARG ...]
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
# declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]
# declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"variablo."
# typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ...
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
# local [option] name[=value] ...
# local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ...
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" ŝelo ne estas plenumanta funkcion."
# echo:
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Sukcesa, krom se okazas elig-eraro."
# echo [-n] [ARG ...]
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
# enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]
# enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...]
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" eraro."
# eval [ARG ...]
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
# getopts optstring name [arg] =>
# getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
# exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]
# exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" alirektado."
# exit [n]
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando."
# logout [N]
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
# fc -s [pat=rep] [command] =>
# fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ
# fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO]
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" eraro."
# fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO]
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Tiu de la dialogigita komando; aŭ malsukceso, se okazis eraro."
# bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO]
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" eraro."
# hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...]
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
# help [-ds] [pattern ...]
# help [-ds] [ŜABLONO ...]
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
# history [-c] [-d POZICIO] [n] aŭ
# history -awr [DOSIERNOMO] aŭ
# history -ps ARG [ARG...]
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
# jobs -x command [args] =>
# jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ
# jobs -x KOMANDO [ARGS]
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO."
# disown [-h] [-ar] [jobspec ...]
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
# kill -l [sigspec] =>
# kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aŭ
# kill -l [SIGNOM]
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
# let arg [arg ...]
# let ARG [ARG ...]
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
# [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]
# read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN]
# [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
# return [n]
# return [N]
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...]
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
# unset [-f] [-v] [name ...]
# unset [-f] [-v] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
# export [-fn] [name[=value] ...] or export -p
# export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ export -p
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
# readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p
# readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ readonly -p
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aŭ misa opcio."
# shift [n]
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
# source filename [arguments]
# source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" DOSIERNOMO ne legeblas."
# suspend [-f]
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
# test [expr]
# test [ESPRIMO]
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" argumento."
# [ arg... ]
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n"
" argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
# trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]
# trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...]
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
# type [-afptP] name [name ...]
# type [-afptP] NOMO [NOMO ...]
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
# umask [-p] [-S] [mode]
# umask [-p] [-S] [REĜIMO]
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
# wait [-fn] [id ...]
# wait [-fn] [IND ...]
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
# wait [pid ...]
# wait [PN ...]
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Tiu de la lasta PN; malsukceso, se PN estas nevalida aŭ se\n"
" renkontiĝas nevalida opcio."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
# for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done
# for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
# for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done
# for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
# select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done
# select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
# time [-p] PIPELINE
# time [-p] DUKTO
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
# case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac
# case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
# [ else COMMANDS; ] fi
# if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]...
# [ else KOMANDOJ; ] fi
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
# while COMMANDS; do COMMANDS; done
# while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
# until COMMANDS; do COMMANDS; done
# until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
# coproc [NAME] command [redirections]
# coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ]
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
# function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }
# function NOMO { KOMANDOJ ; } aŭ NOMO () { KOMANDOJ ; }
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
# grouping_braces: { COMMANDS ; }
# { KOMANDOJ ; }
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
# job_spec [&]
# LABORINDIKO [&]
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
# (( expression ))
# (( ESPRIMO ))
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
# [[ expression ]]
# [[ ESPRIMO ]]
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
# help var
# variables - Names and meanings of some shell variables
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
# pushd [-n] [+N | -N | dir]
# pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO]
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas."
# popd [-n] [+N | -N]
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas."
# dirs [-clpv] [+N] [-N]
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
# shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]
# shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...]
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
# printf [-v var] format [arguments]
# printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
# complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ŜABLONO]
# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]
# [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
# compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ŜABLONO]
# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]
# [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO]
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro."
# compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
# [-c quantum] [array]
# mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO]
# [-c KVANTO] [TABELO]
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
# readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback]
# [-c quantum] [array]
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2000 - 2011.
# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>
-# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2022
+# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2022, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 08:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-14 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: no se puede crear: %s"
+msgstr "no se puede crear"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
"para la orden"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es «\"»"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: falta un «:» separador"
+msgstr "%s: falta separador"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr ""
"`%s': no se puede borrar la asignación en la combinación de teclas de órdenes"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansión de llaves: no se puede asignar memoria a %s"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a %u elementos"
+msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a %s elementos"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a «%s»"
msgstr "`%s': nombre de combinación de teclas inválido"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: no se puede leer: %s"
+msgstr "no se puede leer"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "solo tiene significado en un bucle `for', `while', o `until'"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal inválido"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
msgstr "no hay control de trabajos"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: especificación del tiempo de expiración inválida"
+msgstr "%s: especificación de trabajo inválida"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: no es una orden interna de shell"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "error de escritura: %s"
+msgstr "error de escritura"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "error al establecer los atributos de la terminal: %s"
+msgstr "error al establecer los atributos del terminal"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "error al obtener los atributos de la terminal: %s"
+msgstr "error al obtener los atributos del terminal"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: error al obtener el directorio actual: %s: %s\n"
+msgstr "error al obtener el directorio actual"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: especificación de trabajo ambigua"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: la opción requiere un argumento"
+msgstr "%s: la especificación del trabajo requiere «%%» al inicio"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de sólo lectura"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: los nombres internos no pueden contener barras inclinadas"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: es un directorio"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
+msgstr "no se puede ejecutar el fichero binario"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
+msgstr "%s: se ignora el intento de definición de la función"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s"
+msgstr "no se puede ejecutar"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "especificación de historia"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero temporal"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"%s' o `info %s'."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "no se puede suspender"
+msgstr "no se puede abrir"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "error de lectura"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que la orden está desactivada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no se puede usar más de uno de -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "posición en la historia"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "nombre de variable matriz vacío"
+msgstr "nombre de fichero vacío"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: marca de tiempo inválida"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: falló la expansión de la historia"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: los argumentos deben ser IDs de procesos o trabajos"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión"
msgstr "%s: especificación de descriptor de fichero inválida"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: descriptor de fichero inválido: %s"
+msgstr "descriptor de fichero inválido"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': falta el carácter de formato"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificación de formato de tiempo inválida"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "longitud de cadena"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': carácter de formato inválido"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema con el análisis del formato: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta el dígito unicode para \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificación del tiempo de expiración inválida"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "error de lectura: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está asociado (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: límite de argumento inválido"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': orden incorrecta"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s"
+msgstr "no se puede obtener el límite"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "límite"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: no se puede modificar el límite: %s"
+msgstr "no se puede modificar el límite"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': carácter de modo simbólico inválido"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable sin asignar"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "no se puede redirigir la entrada estándar desde /dev/null: %s"
+msgstr "no se puede redirigir la entrada estándar desde /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] aún existe"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "error de tubería"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "expresión regular inválida `%s': %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "expresión regular inválida `%s'"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: nivel máximo de anidamiento de evaluaciones excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de lecturas con `source' excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de funciones excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: orden no encontrada"
+msgstr "orden no encontrada"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
+msgstr "intérprete erróneo"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: no se puede ejecutar: no se ha encontrado el fichero requerido"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "desbordamiento de la pila de recursión"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "error sintáctico en la expresión"
+msgstr "error de sintaxis aritmética en la expresión"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "error sintáctico en asignación de variable"
+msgstr "error de sintaxis aritmética en asignación de variable"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "división por 0"
# token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí
# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "defecto: elemento de asignación de expresión erróneo"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponente menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
# falta , singular em+
# mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
# tiene razón Enrique, es singular. cfuga
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando"
+msgstr "error de sintaxis aritmética: se esperaba un operando"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: la signación requiere valor-l"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: la signación requiere valor-l"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido"
+msgstr "error de sintaxis aritmética: operador aritmético inválido"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constante entera inválida"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para la base"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: error de expresión\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': es una orden interna especial"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: no hay trabajos actuales"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: línea %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (`core' generado)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir ahora: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: falló getpgrp"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: no hay control de trabajos en segundo plano"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de línea"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
msgstr "no hay soporte para operaciones de red"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s)"
+msgstr "no se puede cambiar el local"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "error sintáctico: se requiere una expresión aritmética"
+msgstr "error de sintaxis: se requiere una expresión aritmética"
#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "error sintáctico: `;' inesperado"
+msgstr "error de sintaxis: `;' inesperado"
#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "error sintáctico: `((%s))'"
+msgstr "error de sintaxis: `((%s))'"
#: make_cmd.c:523
#, c-format
"truncada"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "error de escritura: %s"
+msgstr "error de lectura del fichero script"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "número máximo de documentos en «here--document» excedido"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
#: parse.y:5011
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
+msgstr ""
+"error de sintaxis en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
#: parse.y:5015
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "error sintáctico en la expresión condicional"
+msgstr "error de sintaxis en la expresión condicional"
#: parse.y:5093
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
+msgstr ""
+"error de sintaxis cerca del elemento inesperado «%s» mientras se buscaba la "
+"pareja de «%c»"
# Token: elemento ?
-# error sintáctico, no se esperaba el símbolo `%c' em+
+# error de sintaxis, no se esperaba el símbolo `%c' em+
# No puedo tomar tal cual la corrección. El error puede no ser
# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
# Cierto. Coma borrada. cfuga
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
+msgstr "error de sintaxis cerca del elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
+msgstr "error de sintaxis cerca de `%s'"
# Propongo cambio de orden:
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
+msgstr ""
+"error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero desde la orden «%s» "
+"en la línea %d"
# Propongo cambio de orden:
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
+msgstr ""
+"error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero desde la orden en la "
+"línea %d"
# Propongo cambio de orden:
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
+msgstr "error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
-msgstr "error sintáctico"
+msgstr "error de sintaxis"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilice \"%s\" para dejar el shell.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "base inválida"
+msgstr "tipo de ordenamiento global no válido"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fichero fuera de rango"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo"
+msgstr "redireccionamiento ambiguo"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente"
+msgstr "no se puede sobreescribir un fichero existente"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida"
+msgstr "restringido: no se puede redirigir la salida"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s"
+msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
+msgstr "no se puede asignar el fd a la variable"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opción inválida"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "no se puede establecer el uid %d: uid efectivo %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "no se puede establecer gid a %d: gid efectivo %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "no puede ejecutar el depurador; modo depurado desactivado"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: es un directorio"
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
# Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
# Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "¡No tengo nombre de usuario!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
# como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar
# bien así , ya lo verán otros em+
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n"
"\t%s [opción GNU larga] [opción] fichero de shell ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opciones GNU largas:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opciones del shell:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opción_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s o -o opción\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del "
"shell.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del "
"shell.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilice la orden `bashbug' para reportar defectos.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "página inicial bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ayuda general utilizando software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Señal Desconocida #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "sustitución de orden: se ignora byte nulo en la entrada"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: no se puede abrir un fichero anónimo para salida"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
+msgstr ""
+"function_substitute: no se puede duplicar un fichero anónimo como salida "
+"estándar"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nombre de variable inválido para referencia de nombre"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansión indirecta inválida"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nombre de variable inválido"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: sustitución errónea"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parámetro no establecido"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una "
"sustitución aritmética"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no hay coincidencia: %s"
msgstr "se esperaba un argumento"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: se esperaba una expresión entera"
+msgstr "%s: se esperaba un entero"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "error sintáctico: `%s' inesperado"
+msgstr "error de sintaxis: `%s' inesperado"
#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: no se encontró el fichero"
+msgstr "no se encontró el marco"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "número máximo de documentos en «here--document» excedido"
+msgstr "%s: profundidad máxima de de referencias de nombre (%d) excedida"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s tiene exportstr nulo"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de entorno temporal"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valor de compatibilidad fuera del rango"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [expresión]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
+"read [-Eers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
"prompt] [-t tiempo] [-u df] [nombre ...]"
#: builtins.c:140
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nombre ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] ó export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source fichero [argumentos]"
+msgstr "source [-p ruta] fichero [argumentos]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". fichero [argumentos]"
+msgstr ". [-p ruta] fichero [argumentos]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] id_señal ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[acción] id_señal ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! TUBERÍA"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"sufijo] [nombre ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W "
-"listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
+"compgen [-V variable][-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
+"W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
"sufijo] [palabra]"
#: builtins.c:241
# lee 'la'... em+
# Corregido. Además, es plural: lee las asignaciones... cfuga
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" -x secteclas:orden-shell\tCausa que se ejecute la ORDEN-SHELL cuando\n"
" \t\t\t\tse introduce la SECTECLAS.\n"
" \n"
+" Si quedan argumentos después de procesar las opciones, las opciones -p "
+"y\n"
+" -P los tratan como nombres de órdenes de readline y restringen la "
+"salida\n"
+" a esos nombres.\n"
+" \n"
" Estado de Salida:\n"
" bind devuelve 0 a menos que se presente una opción desconocida o suceda\n"
" un error."
# por barra invertida em++
# Corregido en toda la traducción. cfuga
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
"Modifica el directorio de trabajo del shell.\n"
" \n"
" Modifica el directorio actual a DIR. DIR por defecto es el valor de la\n"
-" variable de shell HOME.\n"
+" variable de shell HOME. Si DIR es \"-\", se convierte a $OLDPWD.\n"
" \n"
" La variable CDPATH define la ruta de búsqueda para el directorio que\n"
" contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en CDPATH se\n"
" Siempre incorrecto."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o fallo si no se encuentra\n"
" la ORDEN."
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -u\tconvierte el valor de cada NOMBRE a mayúsculas en la asignación\n"
" -x\tcrea NOMBREs para exportar\n"
" \n"
-" Si se usa `+' en lugar de `-', se desactiva el atributo dado.\n"
+" Si se usa `+' en lugar de `-', se desactiva el atributo dado, excepto\n"
+" para a, A y r.\n"
" \n"
" Las variables con el atributo ‘integer’ realizan evaluación aritmética\n"
" (vea la orden `let') cuando se asigna un valor a la variable.\n"
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o\n"
" suceda un error de asignación de variable."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Sinónimo de `declare'. Vea `help declare'."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Crea una variable local llamada NOMBRE, y le da un VALOR. OPCIÓN puede\n"
" ser cualquier opción aceptada por `declare'.\n"
" \n"
+" Si algún NOMBRE es \"-\", «local» guarda el conjunto de opciones de "
+"shell\n"
+" y los restaura cuando la función retorna.\n"
+" \n"
" Las variables locales sólo pueden usarse dentro de funciones; son\n"
" visibles solo en la función donde se definen y sus hijos.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida, suceda\n"
" un error de asignación, o el shell no esté ejecutando una función."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" Sin opciones, se activa cada NOMBRE.\n"
" \n"
+" En sistemas con carga dinámica, la variable de shell "
+"BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" define una ruta de búsqueda para el directorio que contiene FICHEROs "
+"sin\n"
+" barra inclinada en el nombre. Puede incluir \".\" para forzar una "
+"búsqueda\n"
+" en el directoria actual.\n"
+" \n"
" Para usar el `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden "
"interna\n"
" del shell, ejecute `enable -n test'.\n"
" Devuelve correcto a menos que NOMBRE no sea una orden interna del shell\n"
" o suceda un error."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
# dar argumentos -> especificar em+
# De acuerdo. cfuga
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Devuelve correcto si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n"
" el final de las opciones o sucede un error."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n"
" error de redirección."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
"salida\n"
" es el mismo de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n"
" error si no se ejecuta en un shell de entrada."
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" `r cc' ejecuta la última orden que comience con `cc' y al teclear\n"
" `r' reejecuta la última orden.\n"
" \n"
+" El interno de historial también opera sobre la lista de la historia.\n"
+" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto o el estado de la orden ejecutada; si sucede un "
"error,\n"
" es diferente de cero."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" El estado de la orden ubicada en primer plano, o falla si sucede un "
"error."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que el control de trabajos no esté activado o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" \tuna sola entrada\n"
" \n"
" Si se proporciona FICHERO, entonces se usa como el fichero de\n"
-" historia. Si no, si $HISTFILE tien un valor, éste se usa, en otro caso\n"
-" ~/.bash_history.\n"
+" historia. Si no, si HISTFILE tiene un valor, éste se usa. Si no se\n"
+" proporciona FICHERO y HISTFILE está suprimido o es nulo, las\n"
+" opciones -a, -n, -r y -w no tienen ningún efecto y devuelven éxito.\n"
+" \n"
+" El interno fc también opera en la lista de la historia.\n"
" \n"
" Si la variable $HISTTIMEFORMAT está definida y no es nula, se usa su\n"
" valor como una cadena de formato strftime(3) para mostrar la marca de\n"
" Devuelve correcto a no ser que se dé una opción inválida u ocurra un "
"error."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un\n"
" error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcionen una opción o\n"
" un IDTRABAJO inválida."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Si el último ARGumento se evalúa como 0, ‘let’ devuelve 1; de\n"
" otra forma, ‘let’ devuelve 0."
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" -d delim\tcontinúa hasta que se lea el primer carácter de DELIM,\n"
" \t\ten lugar de línea nueva\n"
" -e\tusa Readline para obtener la línea\n"
+" -E\tusa Readline para obtener la línea y utiliza el\n"
+" \t\tcompletado predefinido de bash en lugar de la de Readline\n"
" -i texto\tEmplea el TEXTO como el texto inicial para Readline\n"
" -n ncars\tregresa tras leer NCARS caracteres en lugar de\n"
" \t\tesperar una línea nueva, pero honra a un delimitador si\n"
" línea, el tiempo de lectura se agote, o se proporcione un descriptor\n"
" de fichero inválido como el argumento de -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un "
"script."
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
"posicionales.\n"
" Las opciones -x y -v se desactivan.\n"
" \n"
+" Si se proporciona -o sin nombre de opción, «set» imprime la "
+"configuración\n"
+" de opciones actual de la shell. Si se proporciona +o sin nombre de "
+"opción,\n"
+" «set» imprime una serie de comandos «set» para recrear la configuración\n"
+" de opciones actual.\n"
+" \n"
" Si se usa + en lugar de - causa que estas opciones se desactiven. Las\n"
" opciones también se pueden usar en la invocación del shell. El "
"conjunto\n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" un NOMBRE sea de sólo lectura."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o que\n"
" NOMBRE sea inválido."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" el NOMBRE sea inválido."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que N sea negativo o mayor que $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Ejecuta órdenes de un fichero en el shell actual.\n"
" \n"
-" Lee y ejecuta órdenes del FICHERO en el shell actual. Se utilizan las\n"
-" entradas en $PATH para encontrar el directorio que contiene el FICHERO.\n"
-" Si se proporciona ARGUMENTOS, se convierten en los parámetros "
-"posicionales\n"
-" cuando se ejecuta el FICHERO.\n"
+" Lee y ejecuta órdenes del FICHERO en el shell actual. Si se proporciona\n"
+" la opción -p, el argumento PATH se trata como una lista de directorios\n"
+" separados por dos puntos para buscar FICHERO. Si no se proporciona la\n"
+" opción -p, se busca FICHERO en $PATH. Si se proporcionan ARGUMENTOS,\n"
+" estos serán los parámetros posicionales cuando se ejecute FICHERO.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
" no se puede leer el FICHERO."
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"Suspende la ejecución del shell.\n"
" \n"
" Suspende la ejecución de este shell hasta que recibe una señal SIGCONT.\n"
-" Los shells de entrada no se pueden suspender, a menos que sean "
-"forzados.\n"
+" A menos que se fuerce, los shells de entrada y los shells sin control\n"
+" de trabajos no se pueden suspender.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -f\tfuerza la suspensión, aún si el shell es un shell de entrada\n"
" Devuelve correcto a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Devuelve correcto si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
" falso o se proporciona un argumento inválido."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n"
" argumento debe ser un `]' literal, que concuerde con el `[' inicial."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Siempre correcto."
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"señales\n"
" u otras condiciones.\n"
" \n"
-" ARG es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n"
-" señal(es) ID_SEÑAL. Si ARG no está presente (y sólo se proporciona\n"
+" ACCIÓN es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n"
+" señal(es) ID_SEÑAL. Si ACCIÓN no está presente (y sólo se proporciona\n"
" una sola ID_SEÑAL) o se proporciona `-', cada señal especificada se\n"
-" reestablece a su valor original. Si ARG es la cadena nula, el shell\n"
+" reestablece a su valor original. Si ACCIÓN es la cadena nula, el shell\n"
" y las órdenes que invoque ignoran cada ID_SEÑAL.\n"
" \n"
-" Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta la orden ARG al salir del shell.\n"
-" Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ARG después de cada orden simple.\n"
-" Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta ARG cada vez que una función de\n"
-" shell o un script ejecutado por las órdenes internas . o source termina\n"
-" su ejecución. Una ID_SEÑAL de ERR conlleva que se ejecute ARG cada vez\n"
-" que un fallo de una orden provocaría que el shell terminase si la\n"
-" opción -e está activada.\n"
+" Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta ACCIÓN al salir del shell.\n"
+" Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ACCIÓN antes de cada orden simple "
+"y\n"
+" otras órdenes seleccionadas. Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta "
+"ACCIÓN\n"
+" cada vez que una función de shell o un script ejecutado por las órdenes\n"
+" internas . o source termina su ejecución. Una ID_SEÑAL de ERR conlleva\n"
+" que se ejecute ACCIÓN cada vez que un fallo de una orden provocaría que\n"
+" el shell terminase si la opción -e está activada.\n"
" \n"
" Si no se proporcionan argumentos, trap muestra la lista de órdenes\n"
" asociadas con cada señal.\n"
# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
# palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Devuelve correcto si se encuentran todos los NOMBREs; falla si alguno\n"
" no se encuentra."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" de los recursos especificados. Si no se proporciona una opción, se\n"
" asume -f.\n"
" \n"
-" Los valores son en incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, el cual\n"
-" es en segundos, -p, el cual es en incrementos de 512 bytes, y -u, el\n"
-" cual es un número de procesos sin escala.\n"
+" Los valores se toman en incrementos de 1024 bytes, excepto -t, que está\n"
+" en segundos; -p, que está en incrementos de 512 bytes; -R, que está en\n"
+" microsegundos; -b, que está en bytes; y -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x\n"
+" y -P, que aceptan valores sin escala.\n"
+" \n"
+" En modo posix, los valores proporcionados con -c y -f están en\n"
+" incrementos de 512 bytes.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o "
"suceda\n"
" un error."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
"que\n"
" esperar."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"proporciona\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Ejecuta TUBERÍA, que puede ser una orden sencilla, y niega el estado de "
+"retorno\n"
+" de TUBERÍA.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" La negación lógica del estado de retorno de TUBERÍA."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÍA."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" La orden «coproc» devuelve un estado de salida de 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que NOMBRE sea de sólo lectura."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 en caso contrario."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tutilizados para decidir qué órdenes se deben guardar en\n"
" \t\tel listado histórico.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione un argumento\n"
" inválido o falle el cambio de directorio."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione un\n"
" argumento inválido o falle el cambio de directorio."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Devuelve correcto, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Devuelve correcto si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
" una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado."
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
"argumento\n"
" consecutivo.\n"
" \n"
-" Además de las especificaciones de formato estándar descritas en\n"
-" printf(1) y printf(3), printf interpreta:\n"
+" Además de las especificaciones de formato estándar csndiouxXeEfFgGaA\n"
+" descritas en printf(3), printf interpreta:\n"
" \n"
" %b\texpande las secuencias de escape de barra invertida en\n"
" \t\tel argumento correspondiente\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error de escritura o de asignación."
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
msgstr ""
"Especifica cuántos argumentos deben ser completados por Readline.\n"
" \n"
-" Por cada NOMBRE, especifica cuántos argumentos se deben completar. Si\n"
-" no se proporcionan opciones, se muestran las especificaciones de\n"
-" completado existentes en una forma que permite que se reusen como "
-"entrada.\n"
+" Para cada NOMBRE, especifica cómo completar los argumentos. Si no se\n"
+" proporcionan opciones ni NOMBREs, muestra las especificaciones de\n"
+" completado existentes de forma que puedan reutilizarse como entrada.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -p\tmuestra las especificaciones de completado existentes en formato\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
"Muestra los posibles complementos dependiendo de las opciones.\n"
" \n"
" Sirve para usarse desde una función de shell que genere complementos\n"
-" posibles. Si se proporciona el argumento opcional PALABRA, se generan\n"
+" posibles. Si el argumento opcional PALABRA está presente, se generan\n"
" las coincidencias contra PALABRA.\n"
" \n"
+" Si se proporciona la opción -V, almacena los posibles completados en la\n"
+" matriz indexada VARNAME en lugar de imprimirlos en la salida estándar.\n"
+" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indexada."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" Sinónimo de `mapfile'."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
+#~ " \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
+#~ " se puede usar para proporcionar un volcado de pila.\n"
+#~ " \n"
+#~ " El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada hay que retroceder\n"
+#~ " antes del actual; el marco superior es el marco 0."
+
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s"
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: falló inlib"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "aviso: %s: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s): %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
-#~ " \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
-#~ " se puede usar para proporcionar un volcado de pila.\n"
-#~ " \n"
-#~ " El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada hay que retroceder\n"
-#~ " antes del actual; el marco superior es el marco 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "aviso: %s: %s"
-
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: clave de matriz asociativa no válida"
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Estonian translations for GNU bash.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2006.
+# Toomas Soome <tsoome@me.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
-"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 01:11+0300\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: arrayfunc.c:63
#: variables.c:3099
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: eemaldan nameref atribuudi"
#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
+"%s: indekseeritud massiivi ei saa teisendada assotsiatiivseks massiiviks"
#: arrayfunc.c:789
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
+"%s: %s: assotsatsiivse massiivi omistamisel tuleb kasutada massiivi indeksit"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+msgstr "ei saa luua"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
+msgstr "bash_execute_unix_command: ei leia käsu klahvikaarti"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'"
+msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
+msgstr "%s: puudub eraldaja"
-#: bashline.c:4906
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4920
+#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
+msgstr "`%s': käsu klahvikaardis ei saa lahti siduda"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr ""
+msgstr "loogelise sulu laiendamine: %s jaoks ei piisa mälu"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr ""
+msgstr "loogelise sulu laiendamine: %s elemendi jaoks ei piisa mälu"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "loogelise sulu laiendamine: `%s' jaoks ei piisa mälu"
#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+msgstr "`%s': vigane aliase nimi"
#: builtins/bind.def:123
msgid "line editing not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "rea redigeerimine ei ole lubatud"
#: builtins/bind.def:208
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr ""
+msgstr "`%s': vigane klahvikaardi nimi"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: ei saa lugeda: %s"
+msgstr "ei saa lugeda"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
#: builtins/bind.def:361
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr "%s ei ole seotud ühegi klahviga.\n"
+msgstr "%s ei ole seotud ühegi klahviga.\n"
#: builtins/bind.def:365
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "%s saab kasutada läbi "
+msgstr "%s saab kasutada läbi "
#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
#, c-format
#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
-msgstr ""
+msgstr "tsüklite arv"
#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "omab mõtet ainult `for', `while' või `until' tsüklis"
+msgstr "omab mõtet ainult `for', `while' või `until' tsüklis"
#: builtins/caller.def:135
msgid ""
msgstr "liiga palju argumente"
#: builtins/cd.def:335
-#, fuzzy
msgid "null directory"
-msgstr "teist kataloogi pole"
+msgstr "null kataloog"
#: builtins/cd.def:345
msgid "OLDPWD not set"
#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr ""
+msgstr "rida %d: "
#: builtins/common.c:117 error.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
+msgstr "hoiatus: "
#: builtins/common.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
+msgstr "%s: kasutamine: "
#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
-msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
+msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s: nõutakse numbrilist argumenti"
+msgstr "%s: nõutakse numbrilist argumenti"
#: builtins/common.c:190
#, c-format
#: builtins/common.c:198 shell.c:878
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "%s: vigane võti"
#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%s: vigane võtme nimi"
+msgstr "%s: vigane võtme nimi"
#: builtins/common.c:210 error.c:461
#, c-format
msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator"
#: builtins/common.c:219
-#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
-msgstr "vigane signaali number"
+msgstr "vigane kaheksandnumber"
#: builtins/common.c:221
-#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
-msgstr "vigane number"
+msgstr "vigane kuueteistkümnendnumber"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "vigane number"
#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne töö spetsifikatsioon"
+msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne töö spetsifikatsioon"
#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgstr "%s: mittemuudetav muutuja"
#: builtins/common.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
-msgstr "%s: ei saa eemaldada"
+msgstr "%s: ei saa omistada"
#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
-msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
+msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
-msgstr "%s on piiridest väljas"
+msgstr "%s on piiridest väljas"
#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
-msgstr "%s: sellist tööd pole"
+msgstr "%s: sellist tööd pole"
#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: töökontroll puudub"
+msgstr "%s: töökontroll puudub"
#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
-msgstr "töökontroll puudub"
+msgstr "töökontroll puudub"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
+msgstr "%s: vigane töö kirjeldus"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
#: builtins/common.c:298
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: ei ole sisekäsk"
+msgstr "%s: ei ole sisekäsk"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "kirjutamise viga: %s"
+msgstr "viga kirjutamisel"
#: builtins/common.c:314
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr ""
+msgstr "viga terminali atribuutide seadmisel"
#: builtins/common.c:316
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr ""
+msgstr "viga terminali atribuutide lugemisel"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "<jooksev kataloog puudub>"
+msgstr "viga jooksva kataloogi tuvastamisel"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: segane töö"
+msgstr "%s: segane töö"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
+msgstr "%s: töö kirjeldus nõuab alustavat `%%'"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "abiinfo ei ole selles versioonis saadaval"
#: builtins/common.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: pole massiiv"
+msgstr "%s: ei ole indekseeritud massiiv"
#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
#, c-format
#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr ""
+msgstr "%s: puudub täiendamise kirjeldus"
#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "hoiatus: võti -F ei pruugi töötada nagu te ootate"
+msgstr "hoiatus: võti -F ei pruugi töötada nagu te ootate"
#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "hoiatus: võti -C ei pruugi töötada nagu te ootate"
+msgstr "hoiatus: võti -C ei pruugi töötada nagu te ootate"
#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr ""
+msgstr "täiendamise funktsioon hetkel ei tööta"
#: builtins/declare.def:139
msgid "can only be used in a function"
#: builtins/declare.def:471
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
+msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav"
#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tsükliline nime viide"
#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
+"%s: assotsiatiivset massiivi ei saa teisendada indekseeritud massiiviks"
#: builtins/declare.def:943
#, c-format
#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
-msgstr "dünaamilist laadimist et saa kasutada"
+msgstr "dünaamilist laadimist et saa kasutada"
#: builtins/enable.def:389
#, c-format
msgstr "%s puudub jagatud objektis %s: %s"
#: builtins/enable.def:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
+msgstr "%s: dünaamiline sisekäsk on juba laetud"
#: builtins/enable.def:444
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "%s laadimise funktsioon ragastas vea (%d): ei laetud"
#: builtins/enable.def:565
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
-msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
+msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
#: builtins/enable.def:591
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei saa kustutada: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: on kataloog"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
+msgstr "kahendfaili ei õnnestu käivitada"
#: builtins/evalstring.c:478
#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr ""
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: ei saa käivitada: %s"
+msgstr "ei saa käivitada"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
-msgstr ""
+msgstr "logout\n"
#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
-msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
+msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
#: builtins/exit.def:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
+msgstr "Teil on töötavaid töid.\n"
#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
-msgstr "käsku ei ole"
+msgstr "käsku ei ole"
#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
-msgstr ""
+msgstr "ajaloo kirjeldus"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: ajutist faili ei saa avada: %s"
+msgstr "ajutist faili ei saa avada"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "praegune"
#: builtins/fg_bg.def:159
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr ""
+msgstr "töö %d käivitati töö kontrollita"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
+msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
+msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
-msgstr ""
+msgstr "räsi blokeeritud"
#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: paisksalvestus tabel on tühi\n"
#: builtins/hash.def:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
-msgstr "viimane käsklus: %s\n"
+msgstr "leitud\tkäsklus\n"
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Shelli käske otsiv võtmesõna"
+msgstr[1] "Shelli käske otsivad võtmesõnad"
#: builtins/help.def:135
msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
+"`%s' sobiv abiinfo teema puudub. Proovige `help help' või `man -k %s' või "
+"`info %s'."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "peatamine ei õnnestu"
+msgstr "ei saa avada"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "viga lugemisel"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
-msgstr ""
+msgstr "ei saa kasutada enam kui ühte võtmetest -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
-msgstr ""
+msgstr "ajaloo positsioon"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "%s: pole massiiv"
+msgstr "tühi faili nimi"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
+msgstr "%s: parameeter on null või ei ole seatud"
-#: builtins/history.def:349
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:362
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: vigane võtme nimi"
+msgstr "%s: vigane ajatempel"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ajaloo laiendamine ebaõnnestus"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
-msgstr ""
+msgstr "`-x' ei luba teisi võtmeid"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr ""
+msgstr "%s: argumendid peavad olema protsessi või töö identifikaatorid"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "oodati avaldist"
#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vigane faili pideme kirjeldus"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "vigane failipide"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "%s: vigane ridade arv"
#: builtins/mapfile.def:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "%s: vigane massiivi algus"
#: builtins/mapfile.def:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+msgstr "%s: vigane tegevuse samm"
#: builtins/mapfile.def:327
-#, fuzzy
msgid "empty array variable name"
-msgstr "%s: pole massiiv"
+msgstr "tühi massiivi muutuja nimi"
#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
-msgstr ""
+msgstr "nõutav on massiivi muutuja tugi"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr ""
+msgstr "`%s': puudub vormingu sümbol"
-#: builtins/printf.def:603
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:609
+#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
+msgstr "`%c': vigane ajavormingu kirjeldus"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "sõne pikkus"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr ""
+msgstr "`%c': vigane vormingu sümbol"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "probleem vormingu parsimisel: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
-msgstr ""
+msgstr "\\x jaoks puudub kuueteistkümnend number"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr ""
+msgstr "\\%c jaoks puudub unikoodi number"
#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "teist kataloogi pole"
#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: vigane number"
+msgstr "%s: vigane argument"
#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
-msgstr ""
+msgstr "kataloogi pinu on tühi"
#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
-msgstr ""
+msgstr "kataloogi pinu indeks"
#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
#: builtins/read.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr ""
-
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "viga lugemisel: %d: %s"
+msgstr "%s: vigane taimoudi kirjeldus"
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
+msgstr "`return' saab kasutada ainult funktsioonis või loetud skriptis"
#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
+msgstr "ei saa üheaegselt eemaldada funktsiooni ja muutujat"
#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgstr "%s: ei ole funktsioon"
#: builtins/setattr.def:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: ei saa eemaldada"
+msgstr "%s: ei saa eksportida"
#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
-msgstr "shift arv"
+msgstr "nihutamiste arv"
#: builtins/shopt.def:332
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "shelli võtmei ei saa samaaegselt seada ja eemaldada"
#: builtins/shopt.def:457
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vigane shelli võtme nimi"
#: builtins/source.def:143
msgid "filename argument required"
-msgstr ""
+msgstr "failinime argument on nõutav"
#: builtins/source.def:179
#, c-format
#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
-msgstr "peatamine ei õnnestu"
+msgstr "peatamine ei õnnestu"
#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s alias on `%s'\n"
#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
-msgstr "%s on shelli võtmesõna\n"
+msgstr "%s on shelli võtmesõna\n"
#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
+msgstr "%s on spetsiaalne shelli sisekäsk\n"
#: builtins/type.def:289
#, c-format
#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
-msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
+msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vigane piirangu argument"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "`%c': halb käsklus"
+msgstr "`%c': halb käsklus"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: ei õnnestu lugeda piirangut: %s"
+msgstr "ei õnnestu lugeda piirangut"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
-msgstr ""
+msgstr "piirang"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: ei õnnestu muuta piirangut: %s"
+msgstr "ei õnnestu muuta piirangut"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr ""
+msgstr "`%c': vigane sümbolkujul moodi operaator"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr ""
+msgstr "`%c': vigane sümbolkujul moodi täht"
#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
-msgstr ""
+msgstr " rida "
#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
-msgstr "viimane käsklus: %s\n"
+msgstr "viimane käsklus: %s\n"
#: error.c:159
#, c-format
#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "TEAVE: "
#: error.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
+msgstr "SILUMIS hoiatus: "
#: error.c:413
msgid "unknown command error"
-msgstr "tundmatu viga käsus"
+msgstr "tundmatu viga käsus"
#: error.c:414
msgid "bad command type"
-msgstr ""
+msgstr "halb käsu tüüp"
#: error.c:415
msgid "bad connector"
#: error.c:416
msgid "bad jump"
-msgstr ""
+msgstr "halb hüpe"
#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: sidumata muutuja"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr ""
+msgstr "\ataimout sisendi ootamisel: auto-logout\n"
#: execute_cmd.c:606
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
-msgstr "kirjutamise viga: %s"
+msgstr "toru viga"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "vigane regulaar avaldis `%s': %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "vigane regulaar avaldis `%s'"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: käsku ei ole"
+msgstr "käsku ei ole"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'"
+msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
+msgstr "halb interpretaator"
-#: execute_cmd.c:6159
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:6185
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
-msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
+msgstr "%s: ei õnnestu käivitada: nõutud faili ei leitud"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr ""
+msgstr "fd %d ei saa duplitseerida failipidemeks %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "avaldise rekursioon on liiga sügav"
+msgstr "avaldise rekursioon on liiga sügav"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiooni pinu alatäitumine"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "süntaksi viga avaldises"
+msgstr "aritmeetika süntaksi viga avaldises"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "üritati omistada mitte-muutujale"
+msgstr "üritati omistada mitte-muutujale"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "süntaksi viga avaldises"
+msgstr "aritmeetika süntaksi viga muutujale omistamisel"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "nulliga jagamine"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
-msgstr "eksponent on väiksem kui 0"
+msgstr "eksponent on väiksem kui 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "puudub `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "süntaksi viga: oodati operandi"
+msgstr "aritmeetika süntaksi viga: oodati operandi"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "süntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator"
+msgstr "aritmeetika süntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "vigane aritmeetiline baas"
-#: expr.c:1586
-#, fuzzy
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "vigane täisarvu konstant"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
-msgstr "väärtus on baasiks liiga suur"
+msgstr "väärtus on baasiks liiga suur"
-#: expr.c:1653
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:1671
+#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
-msgstr "%s: oodati täisarvude avaldist"
+msgstr "%s: viga avaldises\n"
#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
+msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
#: general.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
+msgstr "`%s': on spetsiaalne sisekäsk"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
#: jobs.c:1963
#, c-format
msgid "Signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "Signaal %d"
#: jobs.c:1974 jobs.c:2000
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
#: jobs.c:1979 siglist.c:123
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Peatatud"
#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Peatatud(%s)"
#: jobs.c:1987
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Töötab"
#: jobs.c:2004
#, c-format
msgid "Done(%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis(%d)"
#: jobs.c:2006
#, c-format
msgid "Exit %d"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpetas %d"
#: jobs.c:2009
msgid "Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu olek"
#: jobs.c:2105
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr ""
+msgstr "(core salvestatud) "
#: jobs.c:2124
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (tk: %s)"
#: jobs.c:2391
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
-msgstr "wait_for_job: töö %d on peatatud"
+msgstr "wait_for_job: töö %d on peatatud"
-#: jobs.c:3835
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:3838
+#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
-msgstr "%s: sellist tööd pole"
+msgstr "%s: jooksvaid töid pole"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
-msgstr "%s: töö on lõpetatud"
+msgstr "%s: töö on lõpetatud"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
-msgstr "%s: töö %d on juba taustal"
+msgstr "%s: töö %d on juba taustal"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4638
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:4641
+#, c-format
msgid "%s: line %d: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
+msgstr "%s: rida %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
+msgstr " (core salvestatud)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tk nüüd: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "%s: tundmatu masin"
+msgstr "tundmatu"
#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
msgid "cannot change locale"
-msgstr ""
+msgstr "lokaadi muutmine ebaõnnestus"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "süntaksi viga: nõutakse aritmeetilist avaldist"
+msgstr "süntaksi viga: nõutakse aritmeetilist avaldist"
#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu `;'"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu `;'"
#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "süntaksi viga: `((%s))'"
+msgstr "süntaksi viga: `((%s))'"
#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgstr ""
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "kirjutamise viga: %s"
+msgstr ""
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
#: parse.y:5015
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises"
+msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises"
#: parse.y:5093
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'"
+msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'"
#: parse.y:5097
msgid "expected `)'"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
+msgstr ""
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "süntaksi viga kohal `%s'"
+msgstr "süntaksi viga kohal `%s'"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp `%s' käsust real %d"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp käsust real %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
-msgstr "süntaksi viga"
+msgstr "süntaksi viga"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n"
+msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "vigane baas"
+msgstr "vigane glob sort tüüp"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
-msgstr "faili deskriptor on piiridest väljas"
+msgstr "faili deskriptor on piiridest väljas"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: segane ümbersuunamine"
+msgstr "mitmetimõistetav ümbersuunamine"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: fail on olemas, ei kirjuta üle"
+msgstr "fail on olemas, ei kirjuta üle"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: piiratud: väljundit ei saa ümber suunata"
+msgstr "piiratud: väljundit ei saa ümber suunata"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr ""
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
+msgstr "faili pidet ei saa muutujale omistada"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu"
+msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu"
#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
#: shell.c:969
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
-msgstr "%c%c: vigane võti"
+msgstr "%c%c: vigane võti"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1672
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
-msgstr "%s: on kataloog"
+msgstr "%s: On kataloog"
+
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Mul ei ole nime!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bash, versioon %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"Kasuta:\t%s [GNU pikk võti] [võti] ...\n"
-"\t%s [GNU pikk võti] [võti] skript-fail ...\n"
+"Kasutamine:\t%s [GNU pikk võti] [võti] ...\n"
+"\t%s [GNU pikk võti] [võti] skript-fail ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
-msgstr "GNU pikad võtmed:\n"
+msgstr "GNU pikad võtmed:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
-msgstr "Käsuinterpretaatori võtmed:\n"
+msgstr "Käsuinterpretaatori võtmed:\n"
-#: shell.c:2063
-#, fuzzy
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD või -c käsklus või -O lühivõti\t\t(ainult käivitamine)\n"
+msgstr "\t-ilrsD või -c käsklus või -O lühivõti\t\t(ainult käivitamine)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
-msgstr "\t-%s või -o võti\n"
+msgstr "\t-%s või -o võti\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage käsku `bashbug'.\n"
+msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage käsku `bashbug'.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "bash koduleht: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tarkvara üldine abiinfo: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: vigane operatsioon"
#: siglist.c:87
msgid "Killed"
-msgstr ""
+msgstr "Tapetud"
#: siglist.c:91
-#, fuzzy
msgid "Bus error"
-msgstr "süntaksi viga"
+msgstr "Siini viga"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Katkine toru"
#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja signaal 1"
#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja signaal 2"
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu signaal #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr ""
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
+#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "%s: vigane kaudne laiendamine"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+msgstr "%s: vigane muutuja nimi"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: halb asendus"
-#: subst.c:8213
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:8224
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
+msgstr "%s: parameeter ei ole seatud"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:11552
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:11563
+#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
+msgstr "halb asendus: %s sees puudub sulgev \"`\""
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei leitud: %s"
msgstr "oodati argumenti"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: oodati täisarvude avaldist"
+msgstr "%s: oodati täisarvu"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "%s: eeldati unaarset operaatorit"
#: test.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu `;'"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu `%s'"
#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
#: trap.c:455
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-msgstr "run_pending_traps: halb väärtus muutujas trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: halb väärtus muutujas trap_list[%d]: %p"
#: trap.c:459
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-"run_pending_traps: signaali käsitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale"
+"run_pending_traps: signaali käsitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale"
#: trap.c:592
#, c-format
msgstr "trap_handler: vigane signaal %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: faili ei ole"
+msgstr "raami ei leitud"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:864
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1"
+msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1"
#: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:4791
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:4816
+#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
+msgstr "%s exportstr on null"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6423
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:6448
+#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: ei saa avada: %s"
+msgstr "%s: %s: ei saa avada kui FAIL"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6472
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:6497
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
+msgstr "%s: %s: ühilduv väärtus on piiridest väljas"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Autoriõigus © 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""
+"Litsents GPLv3+: GNU GPL versioon 3 või uuem <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
#: version.c:90
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bash, versioon %s (%s)\n"
#: version.c:95
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr ""
#: xmalloc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+msgstr "%s: ei õnnestu allokeerida %lu baiti"
#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgstr ""
#: xmalloc.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+msgstr "%s: %s:%d: %lu baiti ei õnnestu allokeerida"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
-msgstr ""
+msgstr "alias [-p] [nimi[=väärtus] ... ]"
#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "unalias [-a] nimi [nimi ...]"
#: builtins.c:53
msgid ""
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
-msgstr ""
+msgstr "break [n]"
#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
-msgstr ""
+msgstr "continue [n]"
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr ""
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [kataloog]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
-msgstr ""
+msgstr "pwd [-LP]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
"[name ...]"
msgstr ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nimi[=väärtus] ... või typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[nimi ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr ""
+msgstr "local [option] nimi[=väärtus] ..."
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "echo [-neE] [argument ...]"
#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "echo [-n] [argument ...]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failinimi] [nimi ...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "eval [argument ...]"
#: builtins.c:96
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "getopts optstring nimi [argument ...]"
#: builtins.c:98
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
-msgstr ""
+msgstr "exit [n]"
#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
-msgstr ""
+msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr ""
+msgstr "help [-dms] [muster ...]"
#: builtins.c:123
msgid ""
msgstr ""
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
+msgstr "alias [-p] [nimi[=väärtus] ... ]"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr ""
#: builtins.c:150
-#, fuzzy
msgid "shift [n]"
-msgstr "shift arv"
+msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "liiga palju argumente"
+msgstr "source [-p failitee] failinimi [argumendid]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "liiga palju argumente"
+msgstr ". [-p failitee] failinimi [argumendid]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
-msgstr ""
+msgstr "suspend [-f]"
#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
-msgstr ""
+msgstr "test [avaldis]"
#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ argument... ]"
#: builtins.c:166
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "type [-afptP] nimi [nimi ...]"
#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
-msgstr ""
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [piirang]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
-msgstr ""
+msgstr "umask [-p] [-S] [mood]"
#: builtins.c:177
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr ""
+msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
msgstr ""
#: builtins.c:210
-#, fuzzy
msgid "(( expression ))"
-msgstr "oodati avaldist"
+msgstr "(( avaldis ))"
#: builtins.c:212
-#, fuzzy
msgid "[[ expression ]]"
-msgstr "oodati avaldist"
+msgstr "[[ avaldis ]]"
#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
-msgstr ""
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | kataloog]"
#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
-msgstr ""
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-msgstr ""
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: ei saa avada: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: vigane teenus"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "%s: hoiatus: "
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "%s: invalid associative array key"
-#~ msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns "
-#~ msgstr "Tagastab jooksva alamprotseduuri konteksti."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "freed"
-#~ msgstr "vabastatud"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: ei voida luoda: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "”%s”: ei voida irrottaa"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "virheellinen luku"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: on hakemisto"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tiedosto on liian iso"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "virhe tuotaessa ”%s”:n funktiomääritystä"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "ei voida keskeyttää"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "sijainti komentohistoriassa"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "”-x”:n kanssa ei voida käyttää muita valitsimia"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "odotettiin lauseketta"
msgid "array variable support required"
msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "”%s”: puuttuva muotoilumerkki"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "”return” on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s on hajautettu (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "”%c”: virheellinen komento"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "rajoitus"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan operaattori"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan merkki"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: sitomaton muuttuja"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "putkitusvirhe"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: komentoa ei löydy"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursiopinon alivuoto"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "jako nollalla"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "puuttuva ”)”"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on ”%s”)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: työtä ei löydy"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: työ on lopetettu"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: työ %d on jo taustalla"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rivi %d:"
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (luotiin core-tiedosto)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "lauseoppivirhe"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: virheellinen valitsin"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: on hakemisto"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Minulla ei ole nimeä!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versio %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Käyttö:\t%s[GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] ...\n"
"\t%s [GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] komentotiedosto ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU:n pitkät valitsimet:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Komentotulkin valitsimet:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD tai -c komento tai -O shopt_option (ainoastaan käynnistettäessä)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s tai -o -valitsin\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Kirjoita ”%s -c 'help set'” saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
"valitsimista.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Kirjoita ”%s -c help” saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
"sisäänrakennetuista komennoista.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Raportoi virheet komennolla ”bashbug”.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Tuntematon signaali #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”%s” jonossa %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: virheellinen korvaus"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ei voida asettaa näin"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei osumia: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien "
"ympäristössä"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei voida avata: %s"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [nimi ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nimi[=arvo] ...] tai export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epäonnistumisen jos KOMENTOA ei \n"
" löytynyt."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"tule \n"
" virhetilannetta."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Vanhentunut. Katso ”help declare”."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Palauttaa onnistuneen, ellei ole annettu virheellistä valitsinta,\n"
" tapahtuu virhe tai komentotulkki ei ole suorittamassa funktiota."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
"sisäänrakennettu\n"
" komento tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
"valitsimet\n"
" loppuvat tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
"uudelleenohjauksessa\n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n"
" on viimeisen komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N. Palauttaa\n"
" virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n"
" poikkeava virhetilanteessa."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
"tapahtuu\n"
" virhe."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu "
"virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n"
" virheellinen."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin "
"tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
" tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on "
"virheellinen."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai "
"tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n"
" tapauksessa 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n"
" ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
"suorittamassa\n"
" funktiota tai skriptiä."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on kirjoitussuojattu."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on virheellinen."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on virheellinen."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"epäonnistuu\n"
" mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
"tapahtuu\n"
" virhe."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n"
" LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Tämä on sisäänrakennetun ”test”-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n"
" argumentin pitää olla ”]”, joka sulkee avaavan ”[”:n."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Onnistuu aina."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
"annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n"
" epäonnistuu."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" KOMENTOKETJUN paluuarvo."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" Paluuarvo:\n"
" KOMENNON paluuarvo."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" Työn tila."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Paluuarvo:\n"
" 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n"
" \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
"tai\n"
" hakemiston vaihtaminen epäonnistuu."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n"
" hakemiston vaihto epäonnistuu."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n"
" annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu."
# Changed " characters into ”...
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# Messages français pour GNU concernant bash.
-# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-11 07:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s : impossible de créer : %s"
+msgstr "impossible de créer"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
"commande"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
+msgstr "%s : séparateur manquante"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "« %s » : impossible à délier dans la commande keymap"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments"
+"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %s éléments"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »"
msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s : impossible de lire : %s"
+msgstr "impossible de lire"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadécimal non valable"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"
msgstr "pas de contrôle de tâche"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
+msgstr "%s : spécification de job non valable"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "erreur d'écriture : %s"
+msgstr "erreur d'écriture"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s"
+msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s"
+msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
+msgstr "erreur de détermination du répertoire actuel"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
+msgstr "%s : la spécification du job doit être préfixée de « %% »"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s : les noms internes ne peuvent pas contenir de barres obliques"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s : ceci est un répertoire"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s : le fichier est trop grand"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire"
+msgstr "ne peut exécuter le fichier binaire"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"
+msgstr "%s : la tentative de définition de fonction est ignorée"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s"
+msgstr "impossible d'exécuter"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "indication d'historique"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"k %s » ou « info %s »."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "suspension impossible"
+msgstr "impossible d'ouvrir"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "erreur de lecture"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "position dans l'historique"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "nom de variable tableau vide"
+msgstr "nom de fichier vide"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s : horodatage non valable"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "une expression est attendue"
msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
+msgstr "descripteur de fichier non valable"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "« %s » : caractère de format manquant"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "longueur de la chaîne"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "« %c » : caractère de format non permis"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problème d'analyse du format : %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erreur de lecture : %d : %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s est haché (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s : argument de limite non valable"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "« %c » : mauvaise commande"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"
+msgstr "impossible d'obtenir la limite"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"
+msgstr "impossible de modifier la limite"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s : variable sans liaison"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
+msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "erreur de tube"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "expression régulière « %s » invalide : %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "expression régulière « %s » invalide"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s : commande introuvable"
+msgstr "commande introuvable"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
+msgstr "mauvais interpréteur"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s : ne peut exécuter : le fichier requis n'a pas été trouvé"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "dépassement du niveau de récursivité dans l'expression"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
+msgstr "erreur de syntaxe arithmétique dans l'expression"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable"
+msgstr "erreur de syntaxe arithmétique dans l'affectation d'une variable"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "division par 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exposant négatif"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu"
+msgstr "erreur de syntaxe arithmétique : opérande attendu"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: l'affectation exige une l-valeur"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "i++: l'affectation exige une l-valeur"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
+msgstr "erreur de syntaxe arithmétique : opérateur arithmétique non valable"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base arithmétique non valable"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constante entière invalide"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "valeur trop grande pour la base"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s : erreur d'expression\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "« %s » : est une primitive spéciale"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s : pas de tâche actuelle"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s : la tâche s'est terminée"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s : ligne %d : "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(maintenant, wd : %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control : setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"
msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
+msgstr "impossible de changer le paramètre de langue"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"tronquée"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "erreur d'écriture : %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier script"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
+"erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s » lors de la recherche du "
+"« %c » correspondant"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée pour la commande « %s » à la "
+"ligne %d"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée pour la commande à la ligne %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » "
"correspondante"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "base non valable"
+msgstr "type de tri glob non valable"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descripteur de fichier hors plage"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s : redirection ambiguë"
+msgstr "redirection ambiguë"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"
+msgstr "impossible d'écraser le fichier existant"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"
+msgstr "restreint : impossible de rediriger la sortie"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr ""
-"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document »"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
+msgstr "impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c : option non valable"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : Ceci est un répertoire"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Je n'ai pas de nom !"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Options longues GNU :\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Options du shell :\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o option\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help "
"set\" ».\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Signal n°%d inconnu"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute : impossible d'ouvrir le fichier anonyme en sortie"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
+msgstr ""
+"function_substitute : impossible de dupliquer le fichier anonyme comme "
+"sortie standard"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s : expansion indirecte invalide"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable invalide"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s : mauvaise substitution"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s : paramètre non défini"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution "
"arithmétique"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "pas de correspondance : %s"
msgstr "argument attendu"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression"
+msgstr "%s : nombre entier attendu"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s : fichier introuvable"
+msgstr "trame introuvable"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
+msgstr "%s : profondeur maximale de nameref (%d) dépassée"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » nul"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
"fonction"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
"temporaire d'environnement"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [expr]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [rép]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [rép]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
+"read [-Eers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"
#: builtins.c:140
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nom ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nom[=valeur] ...] ou export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source nom_fichier [arguments]"
+msgstr "source [-p chemin] nom_fichier [arguments]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". nom_fichier [arguments]"
+msgstr ". [-p chemin] nom_fichier [arguments]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W "
-"liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S "
-"suffixe] [mot]"
+"compgen [-V nom_var] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] "
+"[-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P préfixe] [-"
+"S suffixe] [mot]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas un alias existant."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" sous une forme qui peut être réutilisée comme "
"entrée.\n"
" \n"
+" Si des arguments sont présents après le traitement des options, les "
+"options -P et -P les traitent\n"
+" comme des noms de la commande readline et restreignent la sortie à ces "
+"noms.\n"
+" \n"
" Code de sortie :\n"
" « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou "
"qu'une erreur survienne."
" ne soit pas valable."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
msgstr ""
"Change le répertoire de travail du shell.\n"
" \n"
-" Change le répertoire actuel vers DIR. Le répertoire DIR par défaut\n"
-" est donné par la variable « HOME » du shell.\n"
+" Change le répertoire actuel vers RÉP. Le répertoire RÉP par défaut\n"
+" est donné par la variable « HOME » du shell. Si RÉP est « - », il est "
+"converti\n"
+" en $OLDPWD.\n"
" \n"
" La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire "
"contenant\n"
-" DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un "
-"deux-point « : ».\n"
-" Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel. Si DIR "
+" RÉP. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un "
+"deux-points « : ».\n"
+" Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel. Si RÉP "
"commence\n"
" avec une barre oblique « / », alors CDPATH n'est pas utilisé.\n"
" \n"
"shell est définie,\n"
" alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède "
"une valeur,\n"
-" alors cette valeur est utilisée pour DIR.\n"
+" alors cette valeur est utilisée pour RÉP.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens "
"symboliques dans\n"
-" \t\tDIR après le traitement des instances de « .. »\n"
+" \t\tRÉP après le traitement des instances de « .. »\n"
" -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les "
"liens\n"
-" \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans DIR avant le "
+" \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans RÉP avant le "
"traitement des\n"
" \t\tinstances de « .. »\n"
" -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel "
"« -L » était précisé.\n"
" « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le "
"chemin jusqu'à\n"
-" la barre oblique ou le début de DIR.\n"
+" la barre oblique ou le début de RÉP.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement "
" Toujours l'échec."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la "
"COMMANDE est introuvable."
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -u\tpour convertir les NOMs en majuscules lors de l'affectation\n"
" -x\tpour permettre aux NOMs de s'exporter\n"
" \n"
-" Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut.\n"
+" Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut, excepté pour "
+"a,\n"
+" A et r.\n"
" \n"
" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation "
"arithmétique (voir\n"
"ou qu'une\n"
" erreur survienne lors de l'assignation d'une variable."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Un synonyme de « déclare ». Consultez « help declare »."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
"peut\n"
" être n'importe quelle option acceptée par « declare ».\n"
" \n"
+" Si un NOM est « - », sauvegarde localement l'ensemble des options du "
+"shell et\n"
+" les rétabli quand la fonction retourne.\n"
+" \n"
" Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur "
"d'une\n"
" fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont "
"shell\n"
" n'exécute pas une fonction."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" S'il n'y a pas d'option, chaque commande NOM est activée.\n"
" \n"
+" Sur des systèmes avec le chargement dynamique, la variable du shell "
+"BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" défini un chemin de recherche pour le répertoire contenant les "
+"NOM_FICHIERs qui ne\n"
+" contiennent pas de barre oblique. Elle peut inclure « . » pour forcer la "
+"recherche\n"
+" du répertoire courant.\n"
+" \n"
" Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au "
"shell,\n"
" saisissez « enable -n test ».\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande "
"intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si "
"la commande est vide."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
"la fin des options\n"
" est rencontrée ou si une erreur survient."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"ou\n"
" qu'une erreur de redirection ne survienne."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n"
" de retour est celui de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"erreur\n"
" s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion."
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"« r », la\n"
" dernière commande est ré-exécutée.\n"
" \n"
+" La fonction interne « history » opère aussi sur la liste de "
+"l'historique.\n"
+" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; "
"autre\n"
" chose que 0 si une erreur survient."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une "
"erreur survient."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
"activé\n"
" ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n"
" qu'une option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" \n"
" Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. "
"Sinon,\n"
-" si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/."
-"bash_history.\n"
+" si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée. Si NOM_FICHIER "
+"n'est pas fourni\n"
+" et HISTFILE n'est pas défini ou est null, les options -a, -n, -r et -w "
+"n'ont pas\n"
+" d'effet et retournent un succès.\n"
+" \n"
+" La fonction interne « fc » opère aussi sur la liste de l'historique.\n"
" \n"
" Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur "
"est utilisée\n"
"ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
"de\n"
" la COMMANDE est renvoyé."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n"
" valable ne soit donné."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
"ou qu'une\n"
" erreur ne survienne."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé."
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit "
"lu,\n"
" \t\tau lieu du retour à la ligne\n"
-" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
+" -e\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
+" -E\tutilise Readline pour obtenir la ligne et utilise le comportement "
+"par défaut\n"
+" \t\tde bash pour compléter la ligne.\n"
" -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n"
" -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n"
" \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N "
" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme "
"argument à « -u »."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n"
" une fonction ou un script."
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
"position.\n"
" Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
" \n"
+" Si l'option -o est fournie sans nom-option, « set » affiche les "
+"paramètres courants des\n"
+" options du shell. Si +o est fourni sans nom-option, « set » affiche une "
+"série de commandes\n"
+" « set » pour recréer les paramètres courants des options.\n"
+" \n"
" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « -"
" ». Ils peuvent\n"
" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut "
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"donnée."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
"données\n"
" ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Exécute des commandes depuis un fichier dans le shell actuel.\n"
" \n"
-" Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. "
-"Les\n"
-" éléments dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant "
-"NOMFICHIER.\n"
-" Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de "
-"position\n"
-" lorsque NOMFICHIER est exécuté.\n"
+" Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. Si\n"
+" l'option -p est fournie, l'argument PATH est traité comme une liste, "
+"séparée par\n"
+" des deux-points, de répertoires où rechercher NOMFICHIER. Si -p n'est "
+"pas fourni,\n"
+" $PATH est parcouru à la recherche de NOMFICHIER. Si des ARGUMENTS sont "
+"fournis,\n"
+" ils deviennent les paramètres de position lorsque NOMFICHIER est "
+"exécuté.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le "
"code\n"
" d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" \n"
" Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal "
"SIGCONT.\n"
-" À moins que ce soit forcé, les shell de connexion ne peuvent pas être "
-"suspendus.\n"
+" À moins que ce soit forcé, les shell de connexion et les shell sans "
+"contrôle\n"
+" de tâche ne peuvent pas être suspendus.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion\n"
+" -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion "
+"ou\n"
+" \t\tque le contrôle de tâche n'est pas activé.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
"activé\n"
" ou qu'une erreur survienne."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"fausse ou si\n"
" un argument non valable est donné."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Toujours le code de succès."
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"signaux\n"
" ou sous d'autres conditions.\n"
" \n"
-" La commande ARG doit être lue et exécutée lorsque le shell reçoit le\n"
-" signal SIGNAL_SPEC. Si ARG est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n"
+" ACTION est une commande à lire et exécuter lorsque le shell reçoit le\n"
+" signal SIGNAL_SPEC. Si ACTION est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n"
" est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifiés sont remis\n"
-" à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les "
+" à leur valeur d'origine. Si ACTION est une chaîne vide, tous les "
"SIGNAL_SPEC\n"
" sont ignorés par le shell et les commandes qu'ils appellent.\n"
" \n"
-" Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du "
-"shell. Si un\n"
-" SIGNAL_SPEC est DEBUG, ARG est exécuté après chaque commande simple. Si\n"
-" un SIGNAL_SPEC est RETURN, ARG est exécuté à chaque fois qu'une fonction "
-"shell ou\n"
-" qu'un script lancé avec . ou source se termine. Un SIGNAL_SPEC\n"
-" valant ERR permet d'exécuter ARG à chaque fois qu'un échec d'une "
-"commande engendrerait\n"
-" la sortie du shell lorsque l'option -e est activée.\n"
+" Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), ACTION est exécutée à la sortie du shell. "
+"Si un\n"
+" SIGNAL_SPEC est DEBUG, ACTION est exécutée avant chaque commande simple "
+"et\n"
+" d'autres commandes sélectionnées. Si un SIGNAL_SPEC est RETURN, ACTION "
+"est\n"
+" exécutée à chaque fois qu'une fonction shell ou qu'un script lancé "
+"avec .\n"
+" ou source se termine. Un SIGNAL_SPEC valant ERR permet d'exécuter "
+"ACTION\n"
+" à chaque fois qu'un échec d'une commande engendrerait la sortie du "
+"shell\n"
+" lorsque l'option -e est activée.\n"
" \n"
" Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes "
"associées\n"
-" à chaque signal.\n"
+" à chaque signal intercepté sous une forme qui peut être réutilisée "
+"comme\n"
+" entrée du shell pour rétablir les mêmes dispositions des signaux.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -l\taffiche la liste des noms de signaux et leur numéro correspondant\n"
" -p\taffiche les commandes de « trap » associées à chaque SIGNAL_SPEC\n"
+" \t\tsous une forme qui peut être réutilisée comme entrée du shell ou "
+"pour\n"
+" \t\ttous les signaux interceptés si aucun argument est fourni.\n"
+" -P\taffiche les commandes d'interception associées avec chaque\n"
+" \t\tSIGNAL_SPEC. Au moins un SIGNAL_SPEC doit être fourni. -P et -p ne\n"
+" \t\tpeuvent pas être utilisés ensemble.\n"
" \n"
" Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans <signal.h>\n"
" ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse "
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"si l'un\n"
" d'entre eux n'est pas trouvé."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
"affichée\n"
" Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n"
" \n"
-" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui "
-"prend des\n"
-" secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend "
-"un nombre\n"
-" de processus sans unité.\n"
+" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour -t qui prend "
+"des\n"
+" secondes, -p qui prend un multiple de 512 octets, -R qui est en "
+"microsecondes,\n"
+" -b qui est en octets et -e, -e, -k, -n, -q, -r, -u, -x et -P qui "
+"prennent un\n"
+" nombre sans unité.\n"
+" \n"
+" En mode posix, les valeurs fournies avec -c et -f sont des multiples de "
+"512\n"
+" octets.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
"shell\n"
" n'a aucun enfant sur lequel attendre."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"être\n"
" un ID de processus.\n"
" \n"
-" Code de sortie :\n"
+" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas "
"valable ou\n"
" si une option non valable est donnée."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Exécute PIPELINE, qui peut être une commande simple, et inverse le statut\n"
+" de retour de PIPELINE.\n"
+" \n"
+" Code de sortie :\n"
+" La négation logique du code de retour de PIPELINE."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n"
" et les COMMANDES sont exécutées.\n"
" \n"
-" Code de sortie :\n"
+" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Le code de retour est celui du PIPELINE."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" La commande coproc renvoie le code de sortie 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la commande reprise."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
"d'historique.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
"fourni\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
"donné\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
"valable\n"
" est donnée ou si NOMOPT est inactive."
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
"spécifications de\n"
" format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.\n"
" \n"
-" En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » "
-"interprète :\n"
+" En plus des caractères de formats standards csndiouxXeEfFgGaA décrits "
+"dans\n"
+" printf(3), « printf » interprète :\n"
" \n"
" %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans "
"l'argument correspondant\n"
"donnée ou qu'une\n"
" erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" \n"
" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont "
"complétés\n"
-" S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n"
+" S'il n'y a pas d'option ni de NOMs, affiche les réglages actuels d'une "
+"manière\n"
" réutilisable comme une entrée.\n"
" \n"
" Options :\n"
"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
"Affiche les possibilités de complètement dépendant des options.\n"
" \n"
" Ceci est destiné à être utilisé depuis une fonction de shell générant\n"
-" des auto-complètements possibles. Si le MOT optionnel est fourni,\n"
-" des correspondances avec « MOT » sont générées.\n"
+" des auto-complètements possibles. Si le MOT optionnel est présent,\n"
+" des correspondances par rapport à « MOT » sont générées.\n"
+" \n"
+" Si l'option -V est fournie, stocke les auto-complètements possibles "
+"dans\n"
+" le tableau indexé NOMVAR au lieu de les afficher sur la sortie "
+"standard.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
"fournie\n"
" ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"donnée ou que\n"
" le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" Synonyme de « mapfile »."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
+#~ " renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
+#~ "supplémentaires\n"
+#~ " peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
+#~ " \n"
+#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
+#~ "revenir en arrière\n"
+#~ " avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
+
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s : « inlib » a échoué"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "avertissement : %s: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s : %s"
#~ msgstr ""
#~ "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
-#~ " renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
-#~ "supplémentaires\n"
-#~ " peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
-#~ " \n"
-#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-#~ "revenir en arrière\n"
-#~ " avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "avertissement : %s: %s"
-
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ní \" an chéad charachtar nach spás bán é."
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "Níl '%c' dúnta i %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "'%s': ní féidir dícheangail"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "fairsingiú lúibíní: ní féidir cuimhne a leithdháileadh le haghaidh %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
"fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh %u eilimint"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh '%s'"
msgid "invalid hex number"
msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "uimhir neamhbhailí"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "Ní féidir '-f' a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is comhadlann é"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme '%s' á iompórtáil."
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: ní féidir rith: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "Ní féidir cur ar fionraí."
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "Earráid léite: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid."
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "suíomh staire"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "ainm folamh athróga eagair"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: stampa ama neamhbhailí"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire."
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le '-x'"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó taisc"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid neamhaithnid"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "Ag súil le slonn"
msgid "array variable support required"
msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "'%s': carachtar formáide ar iarraidh."
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "'%c': sonrú neamhbhailí formáide ama"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "'%c': carachtar formáide neamhbhailí."
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "fadhb i bpársáil formáide: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "digit Unicode ar iarraidh le haghaidh \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "Earráid léite: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "'%c': droch-ordú"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "teorainn"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "'%c': oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "'%c': carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: athróg neamhcheangailte"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aImithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "FORMÁID_AMA: '%c': carachtar formáide neamhbhaií."
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: tá an comhphróiseas [%d:%s] fós ann"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "earráid phíopa"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal neadaithe eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe foinse (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe feidhme (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "Imithe thar leibhéal athchursála sloinn"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "Earráid chomhréire sa slonn."
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é."
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "Earráid chomhréire i sannadh athróige."
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "Roinnt ar 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Fabht: droch-chomhartha expassign"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh."
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Easpónant níos lú ná 0."
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "Ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" ar iarraidh"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann."
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide '%s')"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí."
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: earráid sloinn\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é '%s'"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo."
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: tá an tasc %d stoptha."
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: níl a léithéid de tasc ann."
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: tá an tasc críochnaithe."
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: tá an tasc %d sa chúlra cheana."
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ag cumasú WNOHANG chun stad éiginnte a sheachaint"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: líne %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (cuimhne dumpáilte)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: níl rialú jabanna ar fáil sa chúlra"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ní féidir an grúpa próisis teirminéil a athrú (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Níl rialú tascanna sa bhlaosc seo."
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "Imithe thar uasfhad na cáipéise-anseo"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Earráid chomhréire in aice comhartha '%s' nach rabhthas ag súil leis."
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Earráid chomhréire in aice '%s'"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "Earráid chomhréire"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Úsáid '%s' le scoir den mblaosc.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus ')' á lorg le meaitseáil."
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: '%c': carachtar formáide neamhbhailí"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "tuairisceoir comhaid as raon"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: atreorú athbhríoch"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh."
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú."
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ní féidir tuairisceoir comhaid a shannadh go hathróg."
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú."
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt."
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
"Ní féidir an t-aitheantóir úsáideora (uid) a athrú go %d: aitheantóir "
"éifeachtach %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
"Ní féidir an t-aitheantóir grúpa (gid) a athrú go %d: aitheantóir "
"éifeachtach %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
"Ní féidir an dífhabhtóir a thosú; tá an mód dífhabhtaithe díchumasaithe."
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is comhadlann é"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Níl ainm orm!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n"
"\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Roghanna fada GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Roghanna blaoisce:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s nó -o rogha\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Úsáid %s -c 'help set' le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna blaoisce.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Úsáid '%s -c help' le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
"blaoisce.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Úsáid an t-ordú 'bashbug' le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "leathanach baile bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Cabhair ghinearálta le bogearraí GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Drochionadú: níl '%s' dúnta i %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh."
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa."
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "ionadú orduithe: tugadh neamhaird ar ghiotán neamhnitheach san ionchur"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
"1."
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
"1."
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "'%s': ainm neamhbhailí athróige le haghaidh tagairt ainm"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: fairsingiú neamhbhailí indíreach"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí athróige"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: drochionadú"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: paraiméadar gan socrú."
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"i leaganacha den bhlaosc amach anseo, beidh luachálú mar ionadú uimhríochta "
"éigeantach"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "drochionadú: níl '`' dúnta i %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "gan meaitseáil: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "Tá teaghrán easpórtála neamhnitheach ag %s"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Níl '=' sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ní féidir a oscailt mar CHOMHAD"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: luach neamhbhailí le haghaidh tuairisceoir comhaid rianaithe"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: luach comhoiriúnachta as raon"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [AINM ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [AINM[=LUACH] ...] nó export -p"
#: builtins.c:148
" Teipeann air i gcónaí."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip sa chás nach n-aimsítear "
"ORDÚ."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó go\n"
" dtarlaíonn earráid shannta."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Comhchiallach le \"declare\". Feic \"help declare\"."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
"dtarlaíonn earráid,\n"
" nó go bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach "
"é."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfaightear ORDÚ nó go dtarlaíonn\n"
" earráid atreoraithe."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n"
" an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n"
" earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; neamh-nialas má tharlaíonn "
"earráid."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe a cuireadh sa tulra, nó teip má "
"tharlaíonn earráid."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtarlaíonn earráid nó nach bhfuil\n"
" rialú tascanna cumasaithe."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear AINM, nó go bhfuil\n"
" rogha neamhbhailí ann."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n"
" rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
"dtarlaíonn earráid.\n"
" Má úsáidtear -x, aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ. "
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó "
"SONRÚ_TAISC neamhbhailí."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
"earráid."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
"nó scripte."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go bhfuil "
"AINM neamhbhailí."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil N diúltach, nó níos mó ná $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"AINM_COMHAID.\n"
" Teipeann air sa chás nach féidir AINM_CHOMHAID a léamh."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil rialú tascanna cumasaithe,\n"
" nó go dtarlaíonn earráid."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n"
" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Éiríonn leis i gcónaí."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil MÓD neamhbhailí\n"
" nó go sonraítear rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"tá\n"
" AITHEANTAS neamhbhailí nó má sonraítear rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" ordú má tá AITHEANTAS_PRÓISIS neamhbhailí nó má shonraítear\n"
" rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Is é stadas aischuir PÍBLÍNE an stádas aischuir ó \"time\"."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuireann an t-ordú \"coproc\" stádas scortha de 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an taisc atosaithe."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Aischuirtear 1 más 0 an luach atá ag SLONN; aischuirtear 0 i gcásanna "
"eile."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tLiosta deighilte le hidirstaid de phatrúin a shonraíonn\n"
" \t\tna horduithe a chuirfear leis an liosta staire.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
" go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
" go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
"earráid."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
"thugtar\n"
" rogha neamhbhailí, nó má tá AINM_ROGHA díchumasaithe."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go "
"dtarlaíonn earráid."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó nach\n"
" bhfuil sonrú iomlánaithe ann le haghaih AINM."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"bhfuil\n"
" EAGAR inléite amháin, nó nach eagar innéacsaithe é EAGAR."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: non foi posíbel crear: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: non foi posíbel atopar a combinación de teclas "
"para a orde"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hai un `%c' que peche en %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: falta un `:' separador"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "%s: non se pode borrar a asignación"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal non válido"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "número non válido"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de só lectura"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: é un directorio"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: o ficheiro é demasiado grande"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "erro ao importar a definición da función para «%s»"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: non foi posíbel executar: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "non é posíbel suspender"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "erro de lectura: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Un asterisco (*) xunto a un nome significa que a orde está desactivada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "non foi posíbel usar máis dun de -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "posición no historial"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "nome de variábel de matriz baleiro"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nome de opción non válido"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: fallou a expansión do historial"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "non se permiten outras opcións con «-x»"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: os argumentos deben ser procesos ou IDs de traballos"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "agardábase unha expresión"
msgid "array variable support required"
msgstr "requírese a compatibilidade de variábel de matriz"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': falta o carácter de formato"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificación de formato de tempo non válida"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': carácter de formato non válido"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta o díxito hexadecimal para \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta o díxito unicode para \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificación de tempo de expiración non válida"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erro de lectura: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "só se pode usar «return» nunha función ou guión lido con «source»"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está asociado (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: límite de argumento non válido"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': orde errónea"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: non é posíbel obter o límite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "límite"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: non é posíbel modificar o límite: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': operador de modo simbólico non válido"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': carácter de modo simbólico non válido"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable sen asignar"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "non é posíbel redirixir a saída estándar desde /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "erro de canalización"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: non se atopou a orde"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "excedeuse o nivel de recursión da expresión"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "desbordamento da base da pila de recursión"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "erro de sintaxe na expresión"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentouse asignar a algo que non é unha variábel"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "erro de sintaxe na expresión"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "división entre 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "erro: elemento de asignación de expresión erróneo"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "agardábase `:' para a expresión condicional"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "expoñente menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"agardábase un identificador despois do pre-incremento ou pre-decremento"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "erro de sintaxe: agardábase un operando"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético non válido"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (o elemento de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética non válida"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: conta de liñas non válida"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para a base"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expresión\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid fillo (%ld a %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: non existe ese traballo"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: o traballo rematou"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: actívase WNOHANG para evitar o bloque indefinido"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: liña %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " («core» generado)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir agora: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "non é posíbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "non hai control de trabalos nesta shell"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato non válido"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descritor de ficheiro fóra de rango"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: redireccionamento ambigüo"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: non se pode sobreescribir un fichero existente"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restrinxido: no se pode redirixir a saída"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "non se pode crear un fichero temporal para o documento-aquí: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "non se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/porto sen rede"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redirección: non é posíbel duplicar o fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opción non válida"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: é un directorio"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Non teño nome!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Uso:\t%s [opción GNU longa] [opción] ...\n"
"\t%s [opción GNU longa] [opción] guión-do-shell\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opcións GNU longas:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcións do shell:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c orde ou -O opcion_shopt\t\t(só invocación)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o opción\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Escriba `%s -c \"help set\"' para máis información sobre as opcións do "
"shell.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Escriba `%s -c help' para máis información sobre as ordes internas do "
"shell.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use a orden `bashbug' para reportar erros.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operación non válida"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal descoñecido #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no é posíbel asignar unha lista a un membro da matriz"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "non é posíbel crear a tubería para a sustitución do proceso"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para lectura"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para escritura"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "non é posíbel duplicar a tubería chamada %s como df %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "non é posíble crear a tubería para a substitución da orde"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución da orde"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: conta de liñas non válida"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': nome de alias non válido"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitución errónea"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadea < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: non é posíbel asignar de esta forma"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha "
"substitución aritmética"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "non hai concidencia: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ten exportstr nulo"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "non hai «=» en exportstr para %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables "
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: non é posíbel abrir como FICHEIRO"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fóra de rango"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [nome ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Obsoleto. Consulte `help declare'."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Devolve con éxito a menos que se dea unha opción non válida, se produza\n"
" un erro, ou o shell non estea executando unha función."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado de saida da orde ou éxito se a orde é nula."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Termina o shell cun estado de N. Se se omite N, o estado de saída\n"
" é o mismo da última orde executada."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Termina un shell de entrada cun estado de saída de N. Devolve un\n"
" erro se non se executa nunha shell de entrada."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" O estado da orde localizada en primeiro plano, ou falla se sucede un "
"erro."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Devolve con éxito a menos que non estea activo o control de traballos o\n"
" se produza un erro."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Este é un sinónimo para a orde interna \"test\", pero o último\n"
" argumento debe ser un `]' literal, que coincida co `[' inicial."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Sempre con éxito."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
" opción non válida."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Estado de Saída:\n"
" Devuelve o estado da última orden executada."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado de saída da ORDE."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Estado de Saída:\n"
" Devolve 1 se a EXPRESIÓN avalía a 0; devovle 0 de outra maneira."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" A orde interna `dirs' mostra a rima de directorios."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" A orde interna `dirs' mostra a pila de directorios."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
"\tlista mostrada por dirs cando se chama sen opcións,\n"
"\tcomezando desde cero."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" Devolve con éxito se se activa NOME_OPCIÓN; falla se se fornece\n"
" unha opción non válida ou NOME_OPCIÓN está desactivado."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Devolve con éxito a menos que se forneza unha opción non válida o\n"
" se produza un erro."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
-# Translation of bash to Croatian.
-# Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of bash messages to Croatian.
+# Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018-2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-26 20:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-21 16:54-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "loši indeks polja"
-#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
-#: variables.c:3101
+#: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
+#: variables.c:3099
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: uklanjamo atribut nameref"
-#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano polje u asocijativno polje"
+msgstr "%s: ne može pretvoriti indeksirano polje u asocijativno polje"
-#: arrayfunc.c:777
+#: arrayfunc.c:789
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nenumerički indeks nije moguć"
-#: arrayfunc.c:822
+#: arrayfunc.c:841
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: indeks je nužan pri dodjeli asocijativnom polju"
+msgstr "%s: %s: indeks je potreban kada se dodjeljuje asocijativnom polju"
-#: bashhist.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create: %s"
-msgstr "%s: nije moguće stvoriti: %s"
+#: bashhist.c:464
+msgid "cannot create"
+msgstr "ne može stvoriti"
-#: bashline.c:4479
+#: bashline.c:4628
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći prečac (keymap) za naredbu"
+msgstr "bash_execute_unix_command(): ne može pronaći mapu tipki za dodjelu"
-#: bashline.c:4637
+#: bashline.c:4799
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: prvi ne bijeli znak nije „\"”"
+msgstr "%s: prvi nebijeli znak nije „\"”"
-#: bashline.c:4666
+#: bashline.c:4828
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "nema zaključnog „%c” u %s"
+msgstr "ne zatvoreni „%c” u %s"
-#: bashline.c:4697
+#: bashline.c:4859
#, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: nema separatora (dvotočka)"
+msgid "%s: missing separator"
+msgstr "%s: nema separatora"
-#: bashline.c:4733
+#: bashline.c:4906
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "„%s”: nije moguće razvezati prečac (keymap) za naredbu"
+msgstr "ne može ukloniti „%s” iz mape tipki"
-#: braces.c:327
+#: braces.c:320
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %s"
+msgstr "proširenje vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %s"
# Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated
-#: braces.c:406
+#: braces.c:383
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %u elemenata"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
+msgstr "proširenje vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %s elemenata"
-#: braces.c:451
+#: braces.c:442
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za „%s”"
+msgstr "proširenje vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za „%s”"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s”: ime aliasa nije valjano"
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:123
msgid "line editing not enabled"
-msgstr "nije omogućeno uređivanje redaka"
+msgstr "uređivanje redaka nije omogućeno"
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:208
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "„%s”: nevaljano ime za prečac (keymap)"
+msgstr "„%s”: nevaljani naziv za mapu tipki"
-#: builtins/bind.def:252
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s: nije moguće pročitati: %s"
+#: builtins/bind.def:277
+msgid "cannot read"
+msgstr "ne može čitati"
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s”: nepoznato ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:361
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nije vezan na nijednu tipku.\n"
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:365
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "%s se može pozvati s prečacem "
+msgstr "%s se može pozvati s "
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%s”: nije moguće razvezati"
+msgstr "„%s”: ne može razvezati"
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
-msgstr "broj ponavljanja petlje"
+msgstr "broj ponavljanja"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ima smisla samo u „for”, „while” ili „until” petljama"
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-" current one; the top frame is frame 0."
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
msgstr ""
-"Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n"
+"Prikaže kontekst od trenutnog poziva potprogramu.\n"
"\n"
-" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename”. S IZRAZOM, vrati\n"
-" „$line $subroutine $filename”; ovi dodatni podaci mogu poslužiti\n"
-" za „stack trace”.\n"
+" Bez IZRAZA, vrati \"$broj_retka $ime_datoteke\". Ako je dȃn IZRAZ, onda\n"
+" vrati \"$broj_retka $funkcija $ime_datoteke\"; ova dodatna informacija može\n"
+" poslužiti za stvaranje ‘stack trace’ (trasiranje stȏga).\n"
"\n"
-" Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se razina poziva treba vratiti unatrag od\n"
-" trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija."
+" Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko se okvira poziva treba vratiti\n"
+" unatrag od trenutne pozicije; vršni okvir a vrijednost 0.\n"
+"\n"
+" Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava funkciju ili je IZRAZ\n"
+" nevaljan."
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nije definiran"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:335
msgid "null directory"
msgstr "null-direktorij"
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:345
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nije definiran"
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "redak %d: "
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: uporaba: "
+msgstr "%s: Uporaba: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: nužan je numerički argument"
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije nađeno"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#: builtins/common.c:198 shell.c:878
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nevaljana opcija"
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nevaljano ime za opciju"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 error.c:461
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "„%s”: nije valjano ime"
+msgstr "„%s”: nevaljani identifikator"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
-msgstr "nevaljan oktalni broj"
+msgstr "nevaljani oktalni broj"
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
-msgstr "nevaljan heksadekadski broj"
+msgstr "nevaljani heksadekadski broj"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
msgid "invalid number"
msgstr "nevaljani broj"
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija signala"
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s”: nije PID ili nije valjana oznaka posla"
-#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
-msgstr "%s: je samo-za-čitanje varijabla"
+msgstr "%s: je varijabla samo-za-čitanje"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:248
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
-msgstr "%s: nije moguće pridružiti"
+msgstr "%s: ne može dodijeliti"
-#: builtins/common.c:281
+#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nema takvog posla"
-#: builtins/common.c:299
+#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nema upravljanja poslovima"
-#: builtins/common.c:301
+#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "nema upravljanja poslovima"
-#: builtins/common.c:311
+#: builtins/common.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid job specification"
+msgstr "%s: nevaljana oznaka za posao"
+
+#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ograničeni način rada"
-#: builtins/common.c:313
+#: builtins/common.c:291
msgid "restricted"
msgstr "ograničeni način rada"
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:298
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nije ugrađena naredba ljuske"
-#: builtins/common.c:330
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "greška pisanja: %s"
+#: builtins/common.c:307
+msgid "write error"
+msgstr "greška pisanja"
-#: builtins/common.c:338
-#, c-format
-msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s"
+#: builtins/common.c:314
+msgid "error setting terminal attributes"
+msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala"
-#: builtins/common.c:340
-#, c-format
-msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s"
+#: builtins/common.c:316
+msgid "error getting terminal attributes"
+msgstr "greška pri dobivanju svojstava terminala"
-#: builtins/common.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: greška u određivanju trenutnog direktorija: %s: %s\n"
+#: builtins/common.c:611
+msgid "error retrieving current directory"
+msgstr "greška pri dohvaćanju trenutnog direktorija"
-#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: dvosmislena oznaka posla"
+msgstr "%s: oznaka posla nije jednoznačna"
-#: builtins/common.c:971
+#: builtins/common.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
+msgstr "%s: oznaka posla mora započeti sa „%%”"
+
+#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgstr "u ovoj inačici pomoć nije dostupna"
-#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#: builtins/common.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: nije indeksirano polje"
+
+#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s je samo-za-čitanje"
+msgstr "%s: ne može izbrisati: %s je samo-za-čitanje"
-#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nije moguće izbrisati"
+msgstr "ne može izbrisati %s"
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nevaljano ime za akciju"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
-#: builtins/complete.def:873
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr "%s: nema specifikacije za dovršavanje"
+msgstr "%s: nije indikacija kompletiranja"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema očekivanju"
+msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće funkcionirati prema očekivanju"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema očekivanju"
+msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće funkcionirati prema očekivanju"
-#: builtins/complete.def:846
+#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr "funkcija dovršavanja trenutno ne radi"
+msgstr "nijedna funkcija kompletiranja trenutno nije pokrenuta"
-#: builtins/declare.def:137
+#: builtins/declare.def:139
msgid "can only be used in a function"
msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
-#: builtins/declare.def:437
+#: builtins/declare.def:471
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "„-f” nije moguće koristiti za definiranje funkcija"
+msgstr "„-f” se ne može koristiti za definiranje funkcija"
-#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: je samo-za-čitanje funkcija"
-#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje (array)"
-#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#: builtins/declare.def:567 variables.c:3346
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr "%s: nameref varijablu nije dopušteno samoreferencirati"
+msgstr "%s: ime referentne varijable (nameref) nije dopušteno samoreferencirati"
-#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
-#: variables.c:3356
+#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: kružna referencija imena"
+msgstr "%s: cirkularna referencija imena"
-#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s”: nevaljano ime varijable za referenciju imena"
-#: builtins/declare.def:856
+#: builtins/declare.def:908
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-msgstr "%s: nije moguće uništiti varijable polja na ovaj način"
+msgstr "%s: ne može uništiti varijable polja na ovaj način"
-#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#: builtins/declare.def:914
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
+msgstr "%s: ne može pretvoriti asocijativno polje u indeksirano polje"
-#: builtins/declare.def:891
+#: builtins/declare.def:943
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: dodjela vrijednosti u navodnicima složenom polju je zastarjela"
-#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "dinamičko učitavanje nije dostupno"
-#: builtins/enable.def:376
+#: builtins/enable.def:389
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "nije moguće otvoriti zajednički objekt %s: %s"
+msgstr "ne može otvoriti dijeljeni (zajednički) objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:405
+#: builtins/enable.def:408
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr "%s: imena ugrađenih naredbi ne smiju sadržavati kose crte"
+
+#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "nije moguće pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s"
+msgstr "ne može pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s"
-#: builtins/enable.def:422
+#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: dinamički učitljiva ugrađena naredba već je učitana"
+msgstr "%s: dinamička ugrađena funkcija je već učitana"
-#: builtins/enable.def:426
+#: builtins/enable.def:444
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "funkcija učitavanja za %s završila je s greškom (%d): nije učitano"
-#: builtins/enable.def:551
+#: builtins/enable.def:565
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nije dinamički učitan"
-#: builtins/enable.def:577
+#: builtins/enable.def:591
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
-msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s"
+msgstr "%s: ne može izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je direktorij"
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:143
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nije obična datoteka"
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:152
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku"
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
+#: shell.c:1690
+msgid "cannot execute binary file"
+msgstr "ne može izvršiti binarnu datoteku"
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#: builtins/evalstring.c:478
#, c-format
-msgid "%s: cannot execute: %s"
-msgstr "%s: nije moguće izvršiti: %s"
+msgid "%s: ignoring function definition attempt"
+msgstr "%s: ignoriramo pokušaj definiranja funkcije"
+
+#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+msgid "cannot execute"
+msgstr "ne može izvršiti"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "odjavljen\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "nije prijavna ljuska; koristite „exit”"
+msgstr "nema prijavne ljuske; koristite „exit”"
# stopped > pauzirano ili zaustavljeno
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
-msgstr "Ima zaustavljenih poslova.\n"
+msgstr "Još ima pauziranih poslova.\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Ima pokrenutih poslova.\n"
+msgstr "Još ima tekućih poslova.\n"
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "nijedna naredba nije nađena"
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
-msgstr "specifikacija povijesti"
+msgstr "oznaka povijesti"
-#: builtins/fc.def:444
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: Nije moguće otvoriti privremenu datoteku: %s"
+#: builtins/fc.def:462
+msgid "cannot open temp file"
+msgstr "ne može otvoriti privremenu datoteku"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
msgstr "trenutno"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:159
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr "posao %d započet je bez upravljanja poslovima"
+msgstr "posao %d pokrenut je bez upravljanja poslom"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nelegalna opcija -- %c\n"
+msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
-msgstr "hash-iranje (memoriranje) nije omogućeno"
+msgstr "hashiranje je onemogućeno"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash tablica je prazna\n"
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Naredbe ljuske koja podudara riječ„"
-msgstr[1] "Naredbe ljuske koje podudaraju riječi'"
-msgstr[2] "Naredbe ljuske koje podudaraju riječi'"
+msgstr[0] "Naredba ljuske koja podudara riječ „"
+msgstr[1] "Naredbe ljuske koje podudaraju riječ „"
+msgstr[2] "Naredbi ljuske koje podudaraju riječ „"
#: builtins/help.def:135
msgid ""
"Nema pomoći za „%s”.\n"
"Pokušajte s „help help”, „man -k %s” ili „info %s”."
-#: builtins/help.def:223
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open: %s"
-msgstr "%s: Nije moguće otvoriti: %s"
+#: builtins/help.def:214
+msgid "cannot open"
+msgstr "ne može otvoriti"
-#: builtins/help.def:523
+#: builtins/help.def:500
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ove bash naredbe su interno definirane. Utipkajte (bez navodnika) „help”\n"
-"da vidite popis tih naredbi.\n"
-"Utipkajte „help ime” za više uputa o naredbi „ime”.\n"
-"Koristite „info bash” za detaljnije informacije i upute o ljusci.\n"
-"Koristite „man -k ...” ili „info ...” za više podataka o ostalim naredbama.\n"
+"Ispod su navedene sve interne naredbe ljuske. Upišite (bez navodnika) „help”\n"
+"da vidite popis tih naredbi. Upišite „help ime” za detalje o naredbi „ime”.\n"
+"Upišite „info bash” za detaljne informacije i upute o ljusci.\n"
+"Koristite „man -k ...” ili „info ...” za više informacija o ostalim poslovima.\n"
"\n"
"Zvjezdica (*) pokraj imena znači da je naredba onemogućena.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:159
+#: builtins/history.def:162
msgid "cannot use more than one of -anrw"
-msgstr "moguć je samo jedan od -a, -n, -r ili -w"
+msgstr "možete koristiti samo jedan od -a, -n, -r ili -w"
-#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
-#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
+#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
msgid "history position"
msgstr "pozicija u povijesti"
-#: builtins/history.def:338
+#: builtins/history.def:278
+msgid "empty filename"
+msgstr "prazna datoteka"
+
+#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
#, c-format
-msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: nevaljan vremenski žig"
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametar je prazan (null) ili nije postavljen"
-#: builtins/history.def:449
+#: builtins/history.def:349
#, c-format
-msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo"
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: nevaljani vremenski žig"
-#: builtins/inlib.def:71
+#: builtins/history.def:457
#, c-format
-msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: „inlib” nije uspio"
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: proširivanje povijesti nije uspjelo"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "uz „-x” nije dopuštena nijedna druga opcija"
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:213
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili ID-ovi posla"
+msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili ID-ovi poslova"
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:275
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
msgid "expression expected"
msgstr "očekivan je izraz"
-#: builtins/mapfile.def:180
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: nije indeksirano polje"
-
-#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke"
+msgstr "%s: nevaljana oznaka deskriptora datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
-#, c-format
-msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: nevaljan deskriptor datoteke: %s"
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
+msgid "invalid file descriptor"
+msgstr "nevaljani deskriptor datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: nevaljan broj (količina) redaka"
+msgstr "%s: nevaljani broj (količina) redaka"
-#: builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: nevaljan početak polja (nevaljan indeks polja)"
+msgstr "%s: nevaljani početak polja"
-#: builtins/mapfile.def:321
+#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "%s: nevaljana količina (redaka između poziva)"
+msgstr "%s: nevaljani callback kvantum (redaka između poziva)"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "prazno ime varijable polja"
-#: builtins/mapfile.def:375
+#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
-msgstr "nužna je podrška za varijable (vrsta) polje"
+msgstr "nužna je podrška za varijable polja"
-#: builtins/printf.def:430
+#: builtins/printf.def:477
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "„%s”: nema znaka za format"
+msgstr "„%s”: nema znaka za formatiranje"
-#: builtins/printf.def:485
+#: builtins/printf.def:603
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "„%c”: nevaljana specifikacija za format vremena"
+msgstr "„%c”: nevaljani pokazatelj formata vremena"
-#: builtins/printf.def:708
-#, c-format
-msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "„%c”: nevaljan znak u specifikaciji formata"
+#: builtins/printf.def:705
+msgid "string length"
+msgstr "dužina stringa"
-#: builtins/printf.def:734
+#: builtins/printf.def:805
#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "upozorenje: %s: %s"
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "„%c”: nevaljani znak za formatiranje"
-#: builtins/printf.def:822
+#: builtins/printf.def:922
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr "problem s raščlanjivanjem formata: %s"
+msgstr "problem s raščlanjivanjem formatiranja: %s"
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:1107
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "nema heksadekadske znamenke za \\x"
-#: builtins/printf.def:934
+#: builtins/printf.def:1122
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "nema unicode znamenke za \\%c"
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "nema drugog direktorija"
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: nevaljan argument"
+msgstr "%s: nevaljani argument"
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<nema trenutnog direktorija>"
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "stȏg direktorija je prazan"
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "indeks stȏga direktorija"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" Opcije:\n"
" -c ukloni stȏg direktorija brisanjem svih elemenata\n"
" -l ispiše apsolutne staze direktorija u odnosu na vaš vlastiti\n"
-" direktorij (ne skraćuje staze upotrebom tilde)\n"
+" direktorij (ne skraćuje staze upotrebom tilde ~)\n"
" -p ispiše sadržaj stȏga po jedan direktorij po retku\n"
" -v kao „-p”, ali s prefiksom koji pokazuje\n"
" poziciju direktorija u stȏgu\n"
" -N Pokaže N-ti direktorij iz stȏga, brojeći od nule s\n"
" desne strane popisa kad se „dirs” pokrene bez opcija."
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh stȏga.\n"
" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
" desne strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh stȏga.\n"
-" DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh stȏga direktorija i\n"
-" učini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n"
+" DIR Doda DIREKTORIJ na vrh stȏga direktorija i\n"
+" učini ga novim radnim direktorijem.\n"
"\n"
-" Naredba „dirs” prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija."
+" Ugrađena naredba „dirs” prikaže sadržaj stȏga direktorija."
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij na\n"
-" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom direktoriju\n"
-" na vrhu stȏga.\n"
+"Uklanja zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni vršni direktorij iz\n"
+" stȏga i premjesti se u novi vršni direktorij.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -n spriječi uobičajenu promjenu direktorija kad uklanja\n"
" strane popisa pokazanog s „dirs”. Na primjer.: „popd -0”\n"
" ukloni zadnji, a „popd -1” ukloni predzadnji direktorij.\n"
"\n"
-" Naredba „dirs” prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija."
+" Ugrađena naredba „dirs” prikaže sadržaj stȏga direktorija."
-#: builtins/read.def:308
+#: builtins/read.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena (timeout)"
+msgstr "%s: pogrešno navedeno vremensko ograničenje (timeout)"
-#: builtins/read.def:827
-#, c-format
-msgid "read error: %d: %s"
-msgstr "greška čitanja: %d: %s"
+#: builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "greška čitanja"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "„return” je moguć samo iz funkcije ili iz skripte pokrenute sa „source”"
+msgstr "moguće je „return” samo iz funkcije ili skripte pozvane sa source"
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
+msgstr "ne može istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
-#: builtins/set.def:969
+#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
-msgstr "%s: nije varijabla (vrste) polja"
+msgstr "%s: nije varijabla polja"
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nije funkcija"
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: Nije moguće izvesti (export)"
+msgstr "%s: ne može eksportirati"
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
-msgstr "broj (veličina) pomaka"
+msgstr "broj (količina) pomaka"
-#: builtins/shopt.def:323
+#: builtins/shopt.def:332
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
+msgstr "ne može istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
-#: builtins/shopt.def:444
+#: builtins/shopt.def:457
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:143
msgid "filename argument required"
msgstr "ime datoteke je nužno kao argument"
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:179
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: datoteka nije pronađena"
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
-msgstr "obustava nije moguća"
+msgstr "pauziranje nije moguće"
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr "nije moguće obustaviti prijavnu ljusku"
+msgstr "ne može pauzirati prijavnu ljusku"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/test.def:146 test.c:926
+msgid "missing `]'"
+msgstr "nema „]”"
+
+#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s je alias za „%s”\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s je ključna riječ ljuske\n"
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s je funkcija\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s je specijalna ugrađena funkcija ljuske\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s je funkcija\n"
+
+#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s je ugrađena funkcija ljuske\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
-msgstr "%s je zapamćen (hashed) (%s)\n"
+msgstr "%s je hashiran (predmemoriran) (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:401
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: nevaljan argument za ograničenje"
+msgstr "%s: nevaljani argument za ograničenje"
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:427
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c”: loša naredba"
-#: builtins/ulimit.def:464
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get limit: %s"
-msgstr "%s: nije moguće odrediti vrijednost ograničenja: %s"
+#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+msgid "cannot get limit"
+msgstr "ne može dobiti ograničenje"
-#: builtins/ulimit.def:490
+#: builtins/ulimit.def:496
msgid "limit"
msgstr "ograničenje"
-#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
-#, c-format
-msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograničenja: %s"
+#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+msgid "cannot modify limit"
+msgstr "ne može promijeniti ograničenje"
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "oktalni broj"
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "„%c”: nevaljan operator u simboličnom načinu"
+msgstr "„%c”: nevaljani operator u simboličnom načinu"
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:341
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "„%c”: nevaljan znak u simboličnom načinu"
+msgstr "„%c”: nevaljani znak u simboličnom načinu"
-#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " redak "
-#: error.c:164
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
-msgstr "zadnja naredba: %s\n"
+msgstr "posljednja naredba: %s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekidamo..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "informacija: "
-#: error.c:310
+#: error.c:261
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
-msgstr "Dijagnostičko upozorenje: "
+msgstr "DEBUG upozorenje: "
-#: error.c:488
+#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "nepoznata greška naredbe"
-#: error.c:489
+#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "loš tip naredbe"
-#: error.c:490
+#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr "loš konektor"
-#: error.c:491
+#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "loš skok"
-#: error.c:529
+#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nevezana varijabla"
-#: eval.c:243
+#: eval.c:256
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n"
+msgstr "\ačekanje unosa predugo traje: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:555
-#, c-format
-msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
+#: execute_cmd.c:606
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
+msgstr "ne može preusmjeriti standardni unos iz /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1317
+#: execute_cmd.c:1404
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: nevaljan znak za format"
+msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: nevaljani znak za format"
-#: execute_cmd.c:2391
+#: execute_cmd.c:2485
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji"
-#: execute_cmd.c:2524
+#: execute_cmd.c:2639
msgid "pipe error"
msgstr "greška cijevi"
-#: execute_cmd.c:4923
+#: execute_cmd.c:4092
#, c-format
-msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "eval: prekoračena je dopuštena razina (dubina) gniježđenja eval (%d)"
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr "nevaljani regularni izraz „%s”: %s"
-#: execute_cmd.c:4935
+#: execute_cmd.c:4094
#, c-format
-msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja source (%d)"
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr "nevaljani regularni izraz „%s”"
-#: execute_cmd.c:5043
+#: execute_cmd.c:5048
#, c-format
-msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja funkcije (%d)"
+msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: premašena je dopuštena razina ugniježđenosti za eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:5598
+#: execute_cmd.c:5061
#, c-format
-msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: ograničenje : znak „/” nije dopušten u imenima naredba"
+msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: premašena je dopuštena razina ugniježđenosti za source (%d)"
-#: execute_cmd.c:5715
+#: execute_cmd.c:5190
#, c-format
-msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: naredba nije pronađena"
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: premašena je dopuštena razina ugniježđenosti za funkciju (%d)"
-#: execute_cmd.c:5957
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: execute_cmd.c:5728
+msgid "command not found"
+msgstr "naredba nije pronađena"
-#: execute_cmd.c:5975
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
-msgid "%s: cannot execute: required file not found"
-msgstr "%s: nije moguće izvršiti: potrebna datoteka nije nađena"
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: ograničenje : znak „/” nije dopušten u imenima naredba"
-#: execute_cmd.c:6000
-#, c-format
-msgid "%s: %s: bad interpreter"
+#: execute_cmd.c:6150
+msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: loš interpreter"
-#: execute_cmd.c:6037
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti"
-
-#: execute_cmd.c:6123
+#: execute_cmd.c:6159
#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "„%s” je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: ne može izvršiti: potrebna datoteka nije nađena"
-#: execute_cmd.c:6175
+#: execute_cmd.c:6335
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr "nije moguće duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
+msgstr "ne može duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
-#: expr.c:263
+#: expr.c:265
msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "prekoračena je dopuštena razina rekurzija izraza"
+msgstr "premašena je dopuštena razina rekurzija izraza"
-#: expr.c:291
+#: expr.c:293
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr "podlijevanje stȏga rekurzija (prazni stȏg)"
+msgstr "podlijevanje (underflow) pri rekurziji stȏga"
-#: expr.c:478
-msgid "syntax error in expression"
-msgstr "sintaktička greška u izrazu"
+#: expr.c:471
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
+msgstr "pogrešna aritmetička sintaksa u izrazu"
-#: expr.c:522
+#: expr.c:515
msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "pokušaj dodjeljivanja ne-varijabli (objektu koji nije varijabla)"
+msgstr "pokušano dodjeljivanje ne-varijabli"
-#: expr.c:531
-msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "sintaktička greška u dodjeljivanju varijabli"
+#: expr.c:524
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
+msgstr "pogrešna aritmetička sintaksa pri dodjeljivanju varijabli"
-#: expr.c:545 expr.c:912
+#: expr.c:538 expr.c:905
msgid "division by 0"
msgstr "dijeljenje s 0"
-#: expr.c:593
+#: expr.c:586
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interna greška** : loš simbol u izrazu za dodjelu"
-#: expr.c:647
+#: expr.c:640
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr "znak „:” je nužan u uvjetnom izrazu"
+msgstr "očekivan je „:” u uvjetnom izrazu"
-#: expr.c:973
+#: expr.c:967
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manji od 0"
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr "očekivalo se ime nakon pre-increment ili pre-decrement"
+msgstr "identifikator (ime) je očekivan nakon pre-increment ili pre-decrement"
-#: expr.c:1057
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "nema „)”"
-#: expr.c:1108 expr.c:1492
-msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "sintaktička greška: očekivan je operand"
+#: expr.c:1106 expr.c:1489
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
+msgstr "pogrešna aritmetička sintaksa: očekivan je operand"
+
+#: expr.c:1450 expr.c:1471
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr "--: dodjeljivanje zahtijeva lvalue"
+
+#: expr.c:1452 expr.c:1473
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr "++: dodjeljivanje zahtijeva lvalue"
-#: expr.c:1494
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "sintaktička greška: nevaljan aritmetički operator"
+#: expr.c:1491
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "pogrešna aritmetička sintaksa: nevaljani aritmetički operator"
-#: expr.c:1518
+#: expr.c:1514
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s”)"
+msgstr "%s%s%s: %s (netočan simbol je „%s”)"
-#: expr.c:1578
+#: expr.c:1577
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "nevaljana aritmetička baza"
-#: expr.c:1587
+#: expr.c:1586
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: nevaljana cijelo brojna (integer) konstanta"
-#: expr.c:1603
+#: expr.c:1602
msgid "value too great for base"
msgstr "vrijednost baze je prevelika"
-#: expr.c:1652
+#: expr.c:1653
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: greška u izrazu\n"
#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima"
+msgstr "getcwd(): ne može pristupiti nadređenim direktorijima"
+
+#: general.c:459
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "„%s” je specijalna ugrađena ljuskina funkcija"
-#: input.c:99 subst.c:6208
+#: input.c:98 subst.c:6540
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "nije moguće onemogućiti „nodelay” način za deskriptor datoteke %d"
+msgstr "ne može onemogućiti „nodelay” način za deskriptor datoteke %d"
-#: input.c:266
+#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "nije moguće rezervirati novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz datotečnog deskriptora %d"
+msgstr "ne može rezervirati novi datotečni deskriptor za bash unos iz deskriptora datoteke %d"
-#: input.c:274
+#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi datotečni deskriptor %d"
+msgstr "check_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi datotečni deskriptor %d"
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:549
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
-msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna skupina cijevi)"
+msgstr "start_pipeline(): procesna grupa cijevi"
-#: jobs.c:907
+#: jobs.c:910
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:960
+#: jobs.c:962
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1279
+#: jobs.c:1380
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "račvani PID %d pripada tekućem poslu %d"
-#: jobs.c:1397
+#: jobs.c:1496
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
-msgstr "uklanjamo zaustavljeni posao %d sa skupinom procesa %ld"
+msgstr "brišemo pauzirani posao %d s procesnom grupom %ld"
-#: jobs.c:1502
+#: jobs.c:1620
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) označen kao još uvijek aktivan"
-#: jobs.c:1839
+#: jobs.c:1949
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji"
+msgstr "describe_pid(): PID %ld ne postoji"
-#: jobs.c:1854
+#: jobs.c:1963
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+#: jobs.c:1974 jobs.c:2000
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+#: jobs.c:1979 siglist.c:123
msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljeno"
+msgstr "Pauzirano"
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
-msgstr "Zaustavljeno(%s)"
+msgstr "Pauzirano(%s)"
-#: jobs.c:1881
+#: jobs.c:1987
msgid "Running"
-msgstr "Pokrenuto"
+msgstr "U tijeku"
-#: jobs.c:1898
+#: jobs.c:2004
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Gotovo(%d)"
-#: jobs.c:1900
+#: jobs.c:2006
#, c-format
msgid "Exit %d"
-msgstr "Izlaz %d"
+msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1903
+#: jobs.c:2009
msgid "Unknown status"
-msgstr "Nepoznata izlazna vrijednost (izlazni kȏd)Nepoznato"
+msgstr "Nepoznato stanje"
-#: jobs.c:1990
+#: jobs.c:2105
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr "(ispis memorije je spremljen!) "
+msgstr "(ispis memorije je stvoren!) "
-#: jobs.c:2009
+#: jobs.c:2124
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2250
+#: jobs.c:2391
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
-msgstr "promijeni skupinu potomka (% ld u% ld)"
+msgstr "setpgid na potomku (iz %ld na %ld)"
-#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske"
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:3049
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: proces %ld nije nigdje registriran"
-#: jobs.c:3223
+#: jobs.c:3407
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
-msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen"
+msgstr "wait_for_job: posao %d je pauziran"
-#: jobs.c:3551
+#: jobs.c:3835
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nema tekućih poslova"
-#: jobs.c:3558
+#: jobs.c:3842
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
-msgstr "%s: posao je završen"
+msgstr "%s: posao je zatvoren"
-#: jobs.c:3567
+#: jobs.c:3851
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posao %d je već u pozadini"
-#: jobs.c:3793
+#: jobs.c:4089
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr "waitchld(): WNOHANG je omogućen kako bi se izbjeglo neograničeno blokiranje"
+msgstr "waitchld(): WNOHANG je omogućen da se izbjegne blokiranje na neodređeno vrijeme"
-#: jobs.c:4307
+#: jobs.c:4638
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: redak %d: "
-#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
-msgstr " (ispis memorije je spremljen!)"
+msgstr " (core dumped [ispis stanja memorije je spremljen])"
-#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
-msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n"
+msgstr "(wd je sad: %s)\n"
-#: jobs.c:4378
+#: jobs.c:4738
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
-msgstr "initialize_job_control: getpgrp() nije uspješna"
+msgstr "initialize_job_control: neuspješna getpgrp()"
-#: jobs.c:4434
+#: jobs.c:4794
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nema upravljanja poslom u pozadini"
-#: jobs.c:4450
+#: jobs.c:4810
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr "initialize_job_control: disciplina retka (protokol realizacije stringova/redaka)"
+msgstr "initialize_job_control: disciplina/implementacija redaka (LDISC)"
-#: jobs.c:4460
+#: jobs.c:4820
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr "nije moguće postaviti procesnu skupinu (%d) terminala"
+msgstr "ne može postaviti procesnu skupinu (%d) terminala"
-#: jobs.c:4495
+#: jobs.c:4855
msgid "no job control in this shell"
-msgstr "nema upravljanja poslom u ovoj ljusci"
+msgstr "nema upravljanja poslovima u ovoj ljusci"
-#: lib/malloc/malloc.c:367
+#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:383
+#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\r\n"
-"malloc(): %s:%d: loše provedeni kontrolni test\r\n"
+"malloc(): %s:%d: neuspješni kontrolni test\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: lib/malloc/malloc.c:892
+#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr "malloc(): zauzeti blok na popisu slobodnih blokova"
+msgstr "malloc(): pokazivač na listi slobodnih blokova je prebrisan"
-#: lib/malloc/malloc.c:980
+#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji je već slobodan"
-#: lib/malloc/malloc.c:983
+#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji se ne koristi"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona"
-#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1014
+#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free(): veličine početnog i zaključnog (dijela) bloka su različite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1176
+#: lib/malloc/malloc.c:1155
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
-msgstr "realloc(): je pozvana s nekorištenim blokom kao argument (blok još nije odabran)"
+msgstr "realloc(): poziva se s neiskorištenim blokom kao argument (blok još nije odabran)"
-#: lib/malloc/malloc.c:1191
+#: lib/malloc/malloc.c:1170
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona"
-#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1205
+#: lib/malloc/malloc.c:1184
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc(): veličine početnog i zaključnog (dijela) bloka su različite"
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc(): rezervacijska tablica je popunjena s FIND_ALLOC??\n"
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc(): %p je već rezerviran u tablici??\n"
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free(): %p je već slobodan u tablici??\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "nevaljana baza"
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: nepoznati host"
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: nevaljana usluga"
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu"
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "mrežne operacije nisu podržane"
-#: locale.c:219
-#, c-format
-msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
-
-#: locale.c:221
-#, c-format
-msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
-
-#: locale.c:294
-#, c-format
-msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
+#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
+msgid "cannot change locale"
+msgstr "ne može promijeniti jezično područje (locale)"
-#: locale.c:296
-#, c-format
-msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
-
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Imate poštu u $_"
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Imate novu poštu u $_"
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
-msgstr "Pošta u %s je već pročitana\n"
+msgstr "Pošta u %s je pročitana\n"
-#: make_cmd.c:314
+#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "sintaktička greška: nužan je aritmetički izraz"
+msgstr "pogrešna sintaksa: nužan je aritmetički izraz"
-#: make_cmd.c:316
+#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "sintaktička greška: neočekivan „;” znak"
+msgstr "pogrešna sintaksa: neočekivan „;”"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "sintaktička greška: „((%s))”"
+msgstr "pogrešna sintaksa: „((%s))”"
-#: make_cmd.c:569
+#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document(): loš tip instrukcije %d"
-#: make_cmd.c:668
+#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "here-document u retku %d završava sa znakom kraj datoteke (očekivan je „%s”)"
+msgstr "here-document u retku %d završava s krajem datoteke (očekivan je „%s”)"
-#: make_cmd.c:769
+#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d” je izvan raspona"
-#: parse.y:2428
+#: parse.y:2572
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) veća je od SIZE_MAX (%lu):\n"
-" redak je skraćen"
+msgstr "shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) premašuje SIZE_MAX (%lu): redak je skraćen"
-#: parse.y:2921
+#: parse.y:2864
+msgid "script file read error"
+msgstr "greška pri čitanju datoteke skripte"
+
+#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr "maksimalna broj (količina) here-document-a je premašena"
+msgstr "premašen je maksimalni broj (količina) here-document"
-#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "neočekivan kraj-datoteke (EOF) pri traženju odgovarajućeg „%c”"
+msgstr "neočekivan kraj datoteke (EOF) pri traženju odgovarajućeg „%c”"
-#: parse.y:4452
+#: parse.y:5006
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neočekivan kraj datoteke (EOF) pri traženju „]]”"
-#: parse.y:4457
+#: parse.y:5011
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu: neočekivan simbol „%s”"
+msgstr "pogrešna sintaksa u uvjetnom izrazu: neočekivan simbol „%s”"
-#: parse.y:4461
+#: parse.y:5015
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu"
+msgstr "pogrešna sintaksa u uvjetnom izrazu"
-#: parse.y:4539
+#: parse.y:5093
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neočekivan simbol „%s”; očekivana je „)”"
-#: parse.y:4543
+#: parse.y:5097
msgid "expected `)'"
msgstr "očekivana je „)”"
-#: parse.y:4571
+#: parse.y:5127
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neočekivan argument „%s” za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4575
+#: parse.y:5131
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neočekivan argument za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4621
+#: parse.y:5178
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neočekivani simbol „%s”; očekivan je uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4625
+#: parse.y:5182
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "očekivan je uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4647
+#: parse.y:5211
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neočekivan argument „%s” uvjetnom binarnom operatoru"
-#: parse.y:4651
+#: parse.y:5215
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neočekivan argument uvjetnom binarnom operatoru"
-#: parse.y:4662
+#: parse.y:5226
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neočekivan simbol „%c” u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4665
+#: parse.y:5229
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neočekivan simbol „%s” u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4669
+#: parse.y:5233
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočekivan simbol %d u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:6118
+#: parse.y:6821
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
+msgstr "pogrešna sintaksa blizu neočekivanog tokena „%s” tijekom traženja odgovarajućeg „%c”"
+
+#: parse.y:6823
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "sintaktička greška blizu neočekivanog simbola „%s”"
+msgstr "pogrešna sintaksa blizu neočekivanog tokena „%s”"
-#: parse.y:6137
+#: parse.y:6842
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "sintaktička greška blizu „%s”"
+msgstr "pogrešna sintaksa blizu „%s”"
+
+#: parse.y:6861
+#, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
+msgstr "pogrešna sintaksa: neočekivani kraj datoteke od „%s” naredbe u retku %d"
+
+#: parse.y:6863
+#, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "pogrešna sintaksa: neočekivani kraj datoteke od naredbe u retku %d"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6867
msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke"
+msgstr "pogrešna sintaksa: neočekivani kraj datoteke"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6867
msgid "syntax error"
-msgstr "sintaktička greška"
+msgstr "pogrešna sintaksa"
-#: parse.y:6216
+#: parse.y:6916
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Koristite \"%s\" za izlaz iz ljuske.\n"
-#: parse.y:6394
+#: parse.y:7114
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neočekivani kraj datoteke pri traženju odgovarajuće „)”"
-#: pcomplete.c:1132
+#: pathexp.c:897
+msgid "invalid glob sort type"
+msgstr "nevaljana vrsta glob-sortiranja"
+
+#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion(): funkcija „%s” nije pronađena"
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr "programmable_completion(): %s: moguća ponovljena petlja"
+msgstr "programmable_completion(): %s: moguća petlja ponovnog pokušaja"
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert(): %s: prazni COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command(): loš konektor „%d”"
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljan deskriptor datoteke"
+msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljani deskriptor datoteke"
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set(): pokazivač datoteke je NULL"
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr "deskriptor datoteke xtrace (%d) != broju datoteke u pokazivaču datoteke xtrace (%d)"
+msgstr "deskriptor datoteke xtrace (%d) != broj datoteke od pokazivača xtrace datoteke (%d)"
-#: print_cmd.c:1545
+#: print_cmd.c:1597
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr "cprintf(): „%c”: nevaljan znak za format"
+msgstr "cprintf(): „%c”: nevaljani znak za format"
-#: redir.c:150 redir.c:198
+#: redir.c:145 redir.c:193
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
-#: redir.c:205
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous redirect"
-msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje"
+#: redir.c:200
+msgid "ambiguous redirect"
+msgstr "preusmjeravanje nije jednoznačno"
+
+#: redir.c:204
+msgid "cannot overwrite existing file"
+msgstr "ne može pisati preko postojeće datoteke"
#: redir.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke"
+msgid "restricted: cannot redirect output"
+msgstr "ograničeni način: preusmjeravanje izlaza nije dopušteno"
#: redir.c:214
-#, c-format
-msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: ograničeno: nije moguće preusmjeriti izlaz"
+msgid "cannot create temp file for here-document"
+msgstr "ne može stvoriti privremenu datoteku za here-document"
-#: redir.c:219
-#, c-format
-msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku za here-document: %s"
+#: redir.c:218
+msgid "cannot assign fd to variable"
+msgstr "ne može dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
-#: redir.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
-
-#: redir.c:650
+#: redir.c:633
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije moguć bez mreže"
-#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr "greška preusmjeravanja: nije moguće duplicirati deskriptor datoteke"
+msgstr "greška preusmjeravanja: ne može duplicirati deskriptor datoteke"
-#: shell.c:353
+#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "nije moguće pronaći /tmp; stvorite taj direktorij!"
+msgstr "ne može pronaći /tmp; napravite taj direktorij!"
-#: shell.c:357
+#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "/tmp mora biti valjano ime direktorija"
+msgstr "/tmp mora biti valjano ime za direktorij"
-#: shell.c:826
+#: shell.c:827
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing se zanemaruje"
+msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing način se zanemaruje"
-#: shell.c:972
+#: shell.c:969
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nevaljana opcija"
-#: shell.c:1343
+#: shell.c:1357
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
+msgstr "ne može postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
-#: shell.c:1354
+#: shell.c:1373
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
+msgstr "ne može postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
-#: shell.c:1544
+#: shell.c:1562
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; dijagnostika je onemogućena"
+msgstr "ne može pokrenuti debugger; dijagnostika je onemogućena"
-#: shell.c:1658
+#: shell.c:1675
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
-msgstr "%s: Je direktorij"
+msgstr "%s: je direktorij"
-#: shell.c:1907
+#: shell.c:1891
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemam ime!"
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2055
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, inačica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2056
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [GNU duga opcija] [opcija]...\n"
-" %s [GNU duga opcija] [opcija] skripta...\n"
+"Uporaba: %s [GNU duga opcija] [opcija]...\n"
+" %s [GNU duga opcija] [opcija] skripta...\n"
-#: shell.c:2064
+#: shell.c:2058
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU duge opcije:\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2062
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kratke opcije:\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2063
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pozivanje)\n"
+msgstr "\t-ilrsD, ili -c NAREDBA, ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pozivanje)\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2082
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
-msgstr "\t-%s ili -o opcija (može se promijeniti sa „set”)\n"
+msgstr "\t-%s, ili -o opcija (može se promijeniti sa „set”)\n"
-#: shell.c:2094
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Utipkajte „%s -c \"help set\"” za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n"
+msgstr "Upišite „%s -c \"help set\"” za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n"
-#: shell.c:2095
+#: shell.c:2089
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Utipkajte „%s -c help set” za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama ljuske.\n"
+msgstr "Upišite „%s -c help set” za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama ljuske.\n"
-#: shell.c:2096
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Koristite naredbu „bashbug” za prijavljivanje grešaka.\n"
-#: shell.c:2098
+#: shell.c:2092
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Početna mrežna bash stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2099
+#: shell.c:2093
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-"Prijavite primjedbe i greške u prijevodu na lokalizacija@linux.hr/\n"
+msgstr "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:765
+#: sig.c:808
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
-msgstr "Nepostojeći signal"
+msgstr "Lažni signal"
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
-msgstr "Prekini"
+msgstr "Prekid"
#: siglist.c:59
msgid "Quit"
#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "nelegalna instrukcija"
+msgstr "neispravna instrukcija"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Iznimka (broja) s pomičnim zarezom"
+msgstr "Pogreška izračuna broja s pomičnim zarezom"
#: siglist.c:87
msgid "Killed"
-msgstr "Ubijen"
+msgstr "Eliminran"
#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Zaustavljeno (signalom)"
+msgstr "Pauzirano (signalom)"
#: siglist.c:127
msgid "Continue"
#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
-msgstr "Potomak mrtav ili zaustavljen"
+msgstr "Potomak mrtav ili pauziran"
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Zaustavljen (ulaz u terminal)"
+msgstr "Pauzirano (ulaz u terminal)"
#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Zaustavljen (izlaz iz terminala)"
+msgstr "Pauzirano (izlaz iz terminala)"
#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
-msgstr "U/I je spreman"
+msgstr "U/I (I/O) je spreman"
#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
-msgstr "neizbježan prekid napajanja"
+msgstr "prijeti prekid napajanja"
#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
-msgstr "neizbježni pad sustava"
+msgstr "prijeti pad sustava"
#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nepoznati signal #%d"
-#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog „%s” u %s"
+msgstr "loša supstitucija: ne zatvara „%s” u %s"
-#: subst.c:3307
+#: subst.c:3599
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
-msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja"
+msgstr "%s: ne može dodijeliti popis (list) elementu polja"
-#: subst.c:6048 subst.c:6064
+#: subst.c:6379 subst.c:6395
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa"
+msgstr "ne može napraviti cijev za zamjenu procesa"
-#: subst.c:6124
+#: subst.c:6455
msgid "cannot make child for process substitution"
-msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa"
+msgstr "ne može napraviti potomka za zamjenu procesa"
-#: subst.c:6198
+#: subst.c:6530
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za čitanje"
+msgstr "ne može otvoriti imenovanu cijev %s za čitanje"
-#: subst.c:6200
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
+msgstr "ne može otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
-#: subst.c:6223
+#: subst.c:6555
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr "nije moguće duplicirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
+msgstr "ne može duplicirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
-#: subst.c:6370
+#: subst.c:6721
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "nevaljana supstitucija: zanemaren prazni (nula) bajt u ulazu"
+msgstr "command substitution: zanemaren prazni (null) bajt u ulazu"
+
+#: subst.c:6960
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr "function_substitute(): ne može otvoriti anonimnu datoteku za izlaz"
-#: subst.c:6533
+#: subst.c:7034
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr "function_substitute: ne može duplicirati anonimnu datoteku kao standardni izlaz"
+
+#: subst.c:7208 subst.c:7229
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi"
+msgstr "ne može napraviti cijev za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6580
+#: subst.c:7280
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi"
+msgstr "ne može napraviti potomka za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6613
+#: subst.c:7313
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
+msgstr "command_substitute(): ne može duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
-#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#: subst.c:7802 subst.c:10978
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nevaljano ime varijable za ime referencije"
-#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: nevaljana neizravna ekspanzija"
-#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#: subst.c:7929 subst.c:8097
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s”: nevaljano ime varijable"
-#: subst.c:7478
+#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
#, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parametar nije postavljen"
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: loša supstitucija"
-#: subst.c:7480
+#: subst.c:8213
#, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parametar je prazan ili nedefiniran"
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametar nije postavljen"
-#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#: subst.c:8469 subst.c:8484
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: rezultat od dijela stringa (substring) < 0"
-#: subst.c:9560 subst.c:9587
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: loša supstitucija"
-
-#: subst.c:9678
+#: subst.c:10386
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
-msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj način"
+msgstr "$%s: ne može dodijeliti na ovaj način"
-#: subst.c:10111
+#: subst.c:10844
msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju"
-#: subst.c:10795
+#: subst.c:11552
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog znaka \"`\" u %s"
+msgstr "loša supstitucija: ne zatvara „`” u %s"
-#: subst.c:11874
+#: subst.c:12626
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nema podudaranja: %s"
-#: test.c:147
+#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "očekivan je argument"
-#: test.c:156
+#: test.c:164
#, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
-msgstr "%s: očekivan je cjelobrojni izraz"
+msgid "%s: integer expected"
+msgstr "%s: očekivan je cjeli broj"
-#: test.c:265
+#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "očekivana je „)”"
-#: test.c:267
+#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "očekivana je „)”, a nađen je %s"
-#: test.c:469 test.c:814
+#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: očekivan je binarni operator"
-#: test.c:771 test.c:774
+#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: očekivan je unarni operator"
-#: test.c:896
-msgid "missing `]'"
-msgstr "nema „]”"
-
-#: test.c:914
+#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "sintaktička greška: neočekivan „%s”"
+msgstr "pogrešna sintaksa: neočekivan „%s”"
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "nevaljani broj za signal"
-#: trap.c:323
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "trap handler: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja (%d)"
+msgstr "trap handler: maksimalna razina 'trap-handler' je premašena (%d)"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:455
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:416
+#: trap.c:459
#, c-format
msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet šalje %d (%s) samom sebi"
-#: trap.c:509
+#: trap.c:592
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): loš signal %d"
-#: variables.c:424
+#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
+msgid "frame not found"
+msgstr "okvir nije pronađen"
+
+#: variables.c:441
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s”"
-#: variables.c:838
+#: variables.c:864
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćamo ju na 1"
-#: variables.c:2642
+#: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
+#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
+#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
+#: variables.c:3841
+#, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "%s: premašena najveća dubina nameref (%d)"
+
+#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:2661
+#: variables.c:2660
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: varijabli nije moguće dodijeliti vrijednost"
+msgstr "%s: vrijednost se ne može dodijeliti varijabli"
-#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#: variables.c:2831 variables.c:2884
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
-msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost nekompatibilnog tipa"
+msgstr "%s: ne može naslijediti vrijednost nekompatibilnog tipa"
-#: variables.c:3459
+#: variables.c:3437
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: nazivu referencije se dodjeljuje cijeli broj"
-#: variables.c:4390
+#: variables.c:4387
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:4757
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s ima prazni string za izvoz"
-#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#: variables.c:4796 variables.c:4805
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** nevaljani znak %d u izvoznom stringu za %s"
-#: variables.c:4777
+#: variables.c:4811
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** nema „=” u izvoznom stringu za %s"
-#: variables.c:5317
+#: variables.c:5329
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): glava „shell_variables” nije funkcijski kontekst"
-#: variables.c:5330
+#: variables.c:5342
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables” kontekst"
-#: variables.c:5410
+#: variables.c:5432
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables” nije privremeni doseg okružja"
-#: variables.c:6400
+#: variables.c:6423
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU"
+msgstr "%s: %s: ne može otvoriti kao DATOTEKU"
-#: variables.c:6405
+#: variables.c:6428
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za „trace” deskriptora datoteke"
-#: variables.c:6450
+#: variables.c:6472
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:50
+msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47 version2.c:47
+#: version.c:51
msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr ""
-"Licencija:\n"
-"GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:90
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, inačica %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:95
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite."
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:96
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
+msgstr "%s: ne može rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: nije moguće rezervirati %lu bajtova"
+msgstr "%s: ne može rezervirati %lu bajtova"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
+msgstr "%s: %s:%d: ne može rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova"
+msgstr "%s: %s:%d: ne može rezervirati %lu bajtova"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
#: builtins.c:53
msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m MAPA_TIPAKA] [-f DATOTEKA] [-q FUNKCIJA]\n"
-" [-u FUNKCIJA] [-r PREČAC] [-x PREČAC:SHELL-NAREDBA]\n"
-" [PREČAC:READLINE-FUNKCIJA | READLINE-NAREDBA]"
+"bind [-lpsvPSVX] [-m MAPA_TIPKI] [-f IME_DATOTEKE] [-q IME]\n"
+" [-u IME] [-r NIZ_TIPKI] [-x NIZ_TIPKI:SHELL_NAREDBA]\n"
+" [NIZ_TIPKI:READLINE_FUNKCIJA | READLINE_NAREDBA]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "caller [IZRAZ]"
#: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [DIREKTORIJ]"
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [DIREKTORIJ]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
#: builtins.c:78
msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "declare [aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili declare -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
+msgstr ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...]\n"
+" ili: declare -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
#: builtins.c:80
msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST]… ili typeset -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
+msgstr ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST] ...\n"
+" ili: typeset -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr ""
-"fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA]\n"
+" fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA]\n"
"ili: fc -s [UZORAK=ZAMJENA] [NAREDBA]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
-msgstr "fg [SPECIFIKACIJA_POSLA]"
+msgstr "fg [OZNAKA_POSLA]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
-msgstr "bg [SPECIFIKACIJA_POSLA...]"
+msgstr "bg [OZNAKA_POSLA...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr ""
-"jobs [-lnprs] [SPECIFIKACIJA_POSLA...]\n"
+"jobs [-lnprs] [OZNAKA_POSLA...]\n"
" ili: jobs -x NAREDBA [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [SPECIFIKACIJA_POSLA... | PID...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [OZNAKA_POSLA... | PID...]"
#: builtins.c:134
msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr ""
-"kill [-s SIGNAL_IME | -n SIGNAL_BROJ | -SIGNAL] PID | SPECIFIKACIJA_POSLA\n"
+"kill [-s SIGNAL_IME | -n SIGNAL_BROJ | -SIGNAL] PID | OZNAKA_POSLA\n"
" ili: kill -l [SIGNAL]"
#: builtins.c:136
msgstr "let ARGUMENT..."
#: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a POLJE] [-d MEĐA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
-" [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t SEKUNDA]\n"
-" [-u FD] [IME...]"
+"read [-Eers] [-a POLJE] [-d MEĐA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
+" [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t TAJMOUT]\n"
+" [-u DESCRIPTOR_DATOTEKE] [IME...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr ""
-"export [-fn] [IME[=VRIJEDNOST]...]\n"
-" ili: export -p"
+msgstr "export [-fn] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili: export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr ""
-"readonly [-aAf] [IME[=VRIJEDNOST]...]\n"
-" ili: readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili: readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [N]"
#: builtins.c:152
-msgid "source filename [arguments]"
-msgstr "source DATOTEKA [ARGUMENTI]"
+msgid "source [-p path] filename [arguments]"
+msgstr "source [-p path] IME_DATOTEKE [ARGUMENTI]"
#: builtins.c:154
-msgid ". filename [arguments]"
-msgstr ". DATOTEKA [ARGUMENTI]"
+msgid ". [-p path] filename [arguments]"
+msgstr ". [-p path] IME_DATOTEKE [ARGUMENTI]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ ARGUMENT... ]"
#: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAL_SPEC...]"
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[AKCIJA] SIGNAL_SPEC...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "wait [PID...]"
#: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr "! CJEVOVOD"
+
+#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for IME [in RIJEČIMA...].; do NAREDBE; done"
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( IZRAZ1; IZRAZ2; IZRAZ3 )); do NAREDBE; done"
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select IME [in RIJEČI... ;] do NAREDBE; done"
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] CJEVOVOD"
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case RIJEČ in [UZORAK [| UZORAK]...) NAREDBE;;]... esac"
-#: builtins.c:194
+#: builtins.c:196
msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else NAREDBE; ] fi"
+msgstr ""
+"if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]...\n"
+" [else NAREDBE;] fi"
-#: builtins.c:196
+#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while NAREDBE; do NAREDBE-2; done"
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until NAREDBE; do NAREDBE-2; done"
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [IME] NAREDBA [PREUSMJERAVANJA]"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr ""
-"function IME { NAREDBE ; }\n"
-" ili: IME () { NAREDBE ; }"
+msgstr "function IME { NAREDBE ; } ili: IME () { NAREDBE ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ NAREDBE; }"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
-msgstr "SPECIFIKACIJA_POSLA [&]"
+msgstr "OZNAKA_POSLA [&]"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( IZRAZ ))"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ IZRAZ ]]"
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "var — imena i značenje nekih varijabla ljuske"
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | DIREKTORIJ]"
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [IME_OPCIJE...]"
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]"
-#: builtins.c:231
+#: builtins.c:233
msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n"
-" [-F FUNKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
-" [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n"
+" [-C NAREDBA] [-F FUNKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS]\n"
+" [-S SUFIKS] [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
-#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+#: builtins.c:237
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA]\n"
-" [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
-" [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
+"compgen [-V IME_VARIJABLE] [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n"
+" [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS]\n"
+" [-S SUFIKS] [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [RIJEČ]"
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DEI] [IME...]"
-#: builtins.c:242
+#: builtins.c:244
msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-d MEĐA] [-n KOLIČINA [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
-" [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
+"mapfile [-d MEĐA] [-n KOLIČINA [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t]\n"
+" [-u DESCRIPTOR_DATOTEKE] [-C FUNKCIJA] [-c KVANTUM] [POLJE]"
-#: builtins.c:244
+#: builtins.c:246
msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-d MEĐA] [-n KOLIČINA] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
-" [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
+"readarray [-d MEĐA] [-n KOLIČINA] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t]\n"
+" [-u DESCRIPTOR_DATOTEKE] [-C FUNKCIJA] [-c KVANTUM] [POLJE]"
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako alias nije definiran za dano IME."
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
msgstr ""
"Ukloni svako navedeno IME iz popisa definiranih aliasa.\n"
"\n"
-" S opcijom „-a” izbriše sve definirane aliase.\n"
+" S opcijom -a izbriše sve definirane aliase.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako IME nije postojeći alias."
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
+" If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
+" them as readline command names and restrict output to those names.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Prikaže i postavlja „Readline” prečace (key binding) i varijable.\n"
+"Postavlja Readline tipkovničke prečace i varijable.\n"
"\n"
-" Veže sekvenciju tipki (key sequence, prečac) na „Readline” funkciju\n"
-" ili na makronaredbe ili na „Readline” varijablu. Sintaksa za argumente\n"
-" koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti proslijeđeni\n"
-" kao jedan argument; primjer: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
+" Veže niz (kombinaciju) tipki na Readline funkciju ili na makronaredbe ili na\n"
+" Readline varijablu. Sintaksa za argumente koji nisu opcija je ista kao za\n"
+" ~/.inputrc, ali moraju biti proslijeđeni kao jedan argument;\n"
+" primjer: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -f DATOTEKA pročita prečace (bindings, key sequences) iz DATOTEKE\n"
+" -f IME_DATOTEKE iz DATOTEKE čita mapu tipki\n"
" -l izlista imena svih poznatih funkcija\n"
-" -m MAPA_TIPAKA koristi MAPU_TIPAKA (keymap) dok traje ova naredba;\n"
-" moguće MAPE_TIPAKA su jedna od emacs, emacs-standard,\n"
+" -m MAPA_TIPKI koristi MAPU_TIPKI (keymap) dok traje ova naredba;\n"
+" moguće MAPE_TIPKI su jedna od emacs, emacs-standard,\n"
" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n"
" i vi-insert.\n"
-" -P izlista imena funkcija i prečaca\n"
-" -p ispiše imena funkcija i prečaca u obliku\n"
+" -P izlista imena funkcija i njihovih prečaca\n"
+" -p ispiše imena funkcija i njihovih prečaca u obliku\n"
" koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
-" -r PREČAC razveže PREČAC (ukloni sekvenciju tipki za prečac)\n"
-" -q FUNKCIJA ispita i ispiše tipke koje pozivaju tu FUNKCIJU\n"
-" -S izlista prečace (sekvencije tipki) koje pozivaju\n"
-" makronaredbe s njihovim vrijednostima\n"
-" -s ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe s\n"
+" -r SEKVENCIJA poništi SEKVENCIJU (ukloni slijed tipki za prečac)\n"
+" -q IME_FUNKCIJE pokaže tipke koje pozivaju tu funkciju\n"
+" -S izlista nizove tipki koji pozivaju makronaredbe s\n"
+" njihovim vrijednostima\n"
+" -s izlista nizove tipki koie pozivaju makronaredbe s\n"
" njihovim vrijednostima u obliku koji se može\n"
" iskoristiti kao ulaz\n"
-" -u FUNKCIJA razveže sve prečace vezane na tu FUNKCIJU\n"
+" -u IME_FUNKCIJE ukloni sve sekvencije vezane na tu funkciju\n"
" -V izlista imena varijabli s njihovim vrijednostima\n"
" -v ispiše imena varijabli s njihovim vrijednostima\n"
-" u formatu koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
-" -x PREČAC:SHELL-NAREDBA izvrši SHELL-NAREDBU svaki put kad se unese\n"
-" PREČAC (sekvencija tipki)\n"
-" -X ispiše prečace (sekvencije tipki) vezane s „-x” i\n"
+" u obliku koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
+" -x SEKVENCIJA:SHELL-NAREDBA izvrši tu SHELL-NAREDBU svaki put kad se\n"
+" unese ta SEKVENCIJA (taj slijed tipki)\n"
+" -X izlista popis sekvencija tipki vezane s -x i\n"
" njima pridružene naredbe u obliku koji se može\n"
" iskoristiti kao ulaz\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako je dana neprepoznata opcija ili se je\n"
+" Ako bilo koji argumenti ostanu nakon obrade opcija, opcije -p i -P tretiraju\n"
+" te argumente kao imena readline naredbi i izlaz ograniče na ta imena.\n"
+"\n"
+" Završi s uspjehom osim ako je dana neprepoznata opcija ili se\n"
" dogodila greška."
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:335
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"Iziđe iz for, while ili until petlji.\n"
+"Završi for, while ili until petlju.\n"
"\n"
-" Ako je dan N, ukine N ugnježđenih petlji.\n"
+" Završi FOR, WHILE ili UNTIL petlju. Ako je naveden N, završi N razina\n"
+" petlji.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1."
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:347
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"Nastavlja sljedeću iteraciju ugnježđenih for, while ili until petlji.\n"
-" Ako je dan N, nastavlja na N-tom ugnježđenom petljom.\n"
+"Započne slijedeću iteraciju trenutne for, while ili until petlje.\n"
+" Ako je dan N, započne s N-tom petljom\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1."
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:359
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
msgstr ""
"Izvrši ugrađenu funkciju ljuske (shell builtins).\n"
"\n"
-" Izvrši danu UGRAĐENU_SHELL_FUNKCIJU s navedenim ARGUMENTIMA.\n"
+" Izvrši UGRAĐENU_SHELL_FUNKCIJU s navedenim ARGUMENTIMA.\n"
" To je korisno ako želite redefinirati implementaciju ugrađene shell\n"
" funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim imenom kao ugrađena\n"
" shell funkcija), a potrebna vam je funkcionalnost te ugrađene shell\n"
" Završi s kȏdom UGRAĐENE_SHELL_FUNKCIJE ili s kȏdom 1 ako\n"
" UGRAĐENA_SHELL_FUNKCIJA nije ugrađene funkcija ljuske."
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:374
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
"Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n"
"\n"
" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename”. Ako je dan IZRAZ, onda vrati\n"
-" „$line $subroutine $filename”; ova dodatna informacija može poslužiti za\n"
-" stvaranje „stack trace”.\n"
+" „$line $subroutine $filename”; ova dodatna informacija može\n"
+" poslužiti za stvaranje ‘stack trace’ (trasiranje stȏga).\n"
"\n"
-" Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko ciklusa se treba vratiti\n"
-" unatrag od trenutne pozicije; trenutni ciklus ima vrijednost 0.\n"
+" Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko okvira se treba vratiti\n"
+" unatrag od trenutne pozicije; vršni okvir ima vrijednost 0.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n"
-" ili je IZRAZ nevaljan."
+" ili je IZRAZ nevaljani."
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:392
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
-" HOME shell variable.\n"
+" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
msgstr ""
"Promjeni trenutni direktorij.\n"
"\n"
-" Promijeni trenutni direktorij u navedeni DIREKTORIJ. Ako DIREKTORIJ nije\n"
-" naveden, za DIREKTORIJ se koristi vrijednost varijable HOME.\n"
+" Promijeni trenutni direktorij u dani DIREKTORIJ. Ako DIREKTORIJ nije dan,\n"
+" koristi se vrijednost varijable HOME. Ako je DIREKTORIJ \"-\", premjesti se\n"
+" u $OLDPWD.\n"
"\n"
" Varijabla CDPATH definira staze (direktorije) po kojima se\n"
" traži DIREKTORIJ.\n"
"\n"
-" Nazivi direktorija (staza) u CDPATH su razdvojeni s dvotočkom (:);\n"
-" prazni naziv za direktorij je isto što i trenutni direktorij (.)\n"
-" CDPATH se ne koristi ako DIREKTORIJ započinje s kosom crtom (/)\n"
+" Imena alternativnih direktorija u CDPATH su razdvojeni s dvotočkom (:);\n"
+" Ime null-direktorija je isto što i trenutni direktorij (.)\n"
+" Ako DIREKTORIJ započinje s kosom crtom (/), CDPATH se ne koristi\n"
"\n"
-" Ako se direktorij ne pronađe, a omogućena je opcija „cdable_vars”,\n"
-" tada se dana riječ uzme kao ime varijable; ako ta varijabla sadrži\n"
-" naziv, „cd” prijeđe u direktorij s tim nazivom.\n"
+" Ako se direktorij ne pronađe i omogućena je opcija „cdable_vars”,\n"
+" navedena riječ koristi se kao varijabla; ako ta varijabla sadrži ime\n"
+" „cd” ode u direktorij s tim imenom.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -L slijedi simbolične linkove; simbolične linkove u DIREKTORIJU razriješi\n"
-" nakon obrade instance „..”\n"
+" -L slijedi simbolične linkove; simbolične linkove u DIREKTORIJU\n"
+" razriješi nakon obrade pojave „..”\n"
" -P rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi simbolične\n"
-" linkove; simbolične linkove u DIREKTORIJU razriješi prije obrade\n"
-" instance „..”\n"
-" -e ako je dana s opcijom „-P”, i trenutni radni direktorij nije\n"
+" linkove; simbolične linkove u DIREKTORIJU razriješi prije\n"
+" procesiranja pojava „..”\n"
+" -e ako je dana s opcijom -P, i trenutni radni direktorij nije\n"
" moguće uspješno odrediti nakon uspješne promjene direktorija,\n"
" „cd” završi s kȏdom različitim od 0.\n"
" -@ opiše proširene atribute povezane s datotekom kao direktorij\n"
" varijabla okruženja PWD uspješno postavljena kad je dana opcija „-P”;\n"
" u suprotnom završi s kȏdom 1."
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:430
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija\n"
" ili se trenutni radni direktorij ne može pročitati."
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:447
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-msgstr "Naredba nema nikakvog efekta, ne radi ništa; uvijek završi uspješno."
+msgstr "Nema učinka; uvijek završi s kodom 0, što znači „uspješno”."
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:458
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-msgstr "Uvijek završi uspješno s kȏdom 0."
+msgstr "Uvijek završi uspješno s kodom 0, što znači „uspješno“."
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:467
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always fails."
-msgstr "Uvijek završi neuspješno s kȏdom 1."
+msgstr "Uvijek vraća izlazni kod 0, što znači „neuspješno”."
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:476
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Završi s izlaznim kȏdom NAREDBE\n"
" ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:495
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
-" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" -u pretvori slova navedenih IMENA u velika slova prilikom upotrebe\n"
" -x označi navedena IMENA za ekport\n"
"\n"
-" „+” umjesto „-” isključi dani atribut.\n"
+" „+” umjesto „-” isključi dani atribut, osim za a, A i r.\n"
"\n"
" Varijable s „integer” atributom obavljaju aritmetičke operacije tijekom\n"
" izvođenja i upotrebe (pogledajte „let” naredbu).\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška prilikom zadavanja varijabli."
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:538
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
"\n"
" Sinonim za „declare”. Za detalje utipkajte (bez navodnika) „help declare”."
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:546
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
" be any option accepted by `declare'.\n"
" \n"
+" If any NAME is \"-\", local saves the set of shell options and restores\n"
+" them when the function returns.\n"
+" \n"
" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Stvori lokalnu varijablu IME i dodijeli joj vrijednost. OPCIJA može biti\n"
" bilo koja od opcija koju prihvaća naredba „declare”.\n"
"\n"
+" Ako je bilo koje IME \"-\", local sprema skup ljuskinih opcija uspostavi ih\n"
+" kada se funkcija vrati.\n"
+"\n"
" Lokalne varijable mogu se koristiti samo unutar funkcije i vidljive su\n"
" samo toj funkciji i njezinim potomcima.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije, ili se dogodila\n"
" greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju."
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:566
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju."
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:606
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju."
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:621
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
+" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
+" directory.\n"
+" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-"Omogući ili onemogući ugrađene funkcije ljuske.\n"
+"Omogući ili onemogući ugrađene naredbe ljuske.\n"
"\n"
" Omogućuje i onemogućuje ugrađene naredbe ljuske. Onemogućavanje\n"
" dopušta pokretanje datoteke na disku s istim imenom kao ugrađena\n"
"\n"
" Opcije koje upravljaju dinamičko učitavanje:\n"
" -f učita ugrađenu naredbu IME iz dijeljenog objekta DATOTEKA\n"
-" -d ukloni ugrađenu naredbu učitanu s „-f”\n"
+" -d ukloni ugrađenu naredbu učitanu s -f\n"
+"\n"
+" Bez opcija, sva IMENA su omogućene.\n"
"\n"
-" Bez opcija, omogućena su sva navedena IMENA. Bez imena pokazane su\n"
-" omogućene naredbe (ili s „-n” onemogućene).\n"
+" Na sustavima s dinamičkim učitavanjem, varijabla ljuske BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" definira staze pretraživanja za direktorij koji sadrži IMENA datoteka a koje\n"
+" ne sadrži kosu crtu. Može sadržavati \".\" da prisili pretraživanje\n"
+" trenutnog direktorija.\n"
"\n"
" Primjer: da koristite binarnu datoteku „test” koja se nalazi na stazi\n"
" pretraživanja PATH, umjesto ugrađene (test) naredbe, utipkajte\n"
" (bez navodnika) „enable -n test”.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako IME nije ugrađena naredba ili se nije\n"
-" dogodila greška."
+" dogodila greška"
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:654
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom naredbe ili uspješno ako je naredba prazna."
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:666
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Završi s uspjehom ako pronađe opciju; ako naiđe na kraj opcija\n"
" ili ako se dogodi greška, završi s neuspjehom."
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:708
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Završi s uspjehom, osim ako NAREDBA nije pronađena ili se dogodila\n"
" greška preusmjeravanja."
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:729
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom N. Bez N završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:738
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom N. Završi s greškom ako to nije prijavna ljuska."
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:748
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
+" The history builtin also operates on the history list.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"\n"
" Opcije:\n"
" -e EDITOR ime EDITORA koji će se koristi; zadano, koristi se FCEDIT,\n"
-" zatim EDITOR ili konačno „vi”\n"
+" zatim EDITOR ili konačno editor vi\n"
" -l izlista popis naredbi (umjesto uređivanja)\n"
" -n popis bez brojeva\n"
" -r popis s obrnutim redoslijedom (najnovija prva)\n"
"\n"
" U obliku „fc -s [UZORAK=ZAMJENA...] [NAREDBA]”,\n"
-" „fc” nakon provedenih naznačenih supstitucija ponovno izvrši NAREDBU.\n"
+" fc nakon provedenih naznačenih supstitucija ponovno izvrši NAREDBU.\n"
"\n"
" Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako, utipkani „r” izvrši\n"
" ponovno posljednju naredbu, a utipkani „r cc” izvrši posljednju naredbu\n"
" koja započinje s „cc”.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Ugrađen hystory radi s popisom povijesti.\n"
+"\n"
" Završi s kȏdom izvršene naredbe, a različito od 0 ako se dogodi greška."
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:780
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
msgstr ""
"Premjesti posao u prednji plan.\n"
"\n"
-" Premjesti specificirani posao u prednji plan i učini ga trenutnim poslom.\n"
+" Premjesti specificirani posao u prednji plan i učini ga trenutnim poslom\n"
" Bez navedene specifikacije posla, premjesti u prednji plan posao koji\n"
" ljuska smatra trenutnim.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom trenutne naredbe u prednjem planu ili s neuspjehom ako se\n"
" dogodi greška."
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:795
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
"Premjesti poslove u pozadinu.\n"
"\n"
" Premjesti specificirane poslove u pozadinu, kao da su pokrenuti s „&”\n"
-" Ako nije navedena nijedna SPECIFIKACIJA_POSLA, premjesti u pozadinu\n"
+" Ako nije navedena nijedna OZNAKA_POSLA, premjesti u pozadinu\n"
" posao koji ljuska smatra trenutnim.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:809
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME ili je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:834
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Završi s uspjehom osim ako UZORAK nije pronađen, ili je dana nevaljana\n"
" opcija."
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:858
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
-" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+" no effect and return success.\n"
+" \n"
+" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
" Opcije:\n"
" -c izbriše povijest iz memorije; zaboravi sve izvršene naredbe\n"
" -d POZICIJA izbriše redak povijesti na toj POZICIJI. Negativna\n"
-" POZICIJA odbrojava od kraja popisa.\n"
-"\n"
-" -a doda trenutnu povijest „povijesnoj” datoteci\n"
-" -n doda sve nepročitane retke povijesne datoteke\n"
-" trenutnom popisu povijesti\n"
-" -r pročita i doda povijesnu datoteku\n"
-" trenutnom popisu povijesti\n"
+" POZICIJA se odbrojava od kraja popisa.\n"
+" \n"
+" -a doda povijest ove sjednice povijesnoj datoteci\n"
+" -n pročita sve retke povijesti još ne pročitane iz povijesne datoteke\n"
+" i pridoda ih popisu povijesti\n"
+" -r pročita i doda povijesnu datoteku popisu povijesti\n"
" -w trenutnu povijest zapiše u povijesnu datoteku\n"
-"\n"
+" \n"
" -p proširi povijest na svakom ARGUMENTU i prikaže rezultat\n"
" bez spremanja u povijesni popis\n"
" -s doda ARGUMENTE kao jednu stavku popisu povijesti\n"
"\n"
-" Ako je dana, DATOTEKA se koristi se kao povijesna datoteka; ako nije dana,\n"
-" koristi se varijabla HISTFILE (ako ima vrijednost). Inače se koristi\n"
-" ~/.bash_history.\n"
+" Ako je dana, DATOTEKA se koristi se kao povijest naredbi; ako nije dana,\n"
+" koristi se varijabla HISTFILE (ako ima vrijednost). Ako DATOTEKA nije dana\n"
+" i HISTFILE nije postavljen ili je prazan , opcije -a, -n, -r i -w nemaju\n"
+" učinka, i vraćaju uspjeh\n"
"\n"
+" Dodatno, ugrađena naredba, fc, djeluje na popis povijesti\n"
" Ako HISTTIMEFORMAT varijabla postoji i nije nula, njezinu vrijednost\n"
" koristi strftime(3) kao format string za ispis vremenskih oznaka\n"
" povijesnih stavki; inače, vremenske oznake se ne ispisuju.\n"
" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili se dogodila\n"
" greška."
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:899
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
msgstr ""
"Prikaže stanje poslova.\n"
"\n"
-" Izlista aktivne poslove. SPECIFIKACIJA_POSLA ograniči izlaz samo za\n"
+" Izlista aktivne poslove. OZNAKA_POSLA ograniči izlaz samo za\n"
" taj posao. Bez opcija, prikaže status svih aktivnih poslova.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -l prikaže i ID-ove procesa uz uobičajene obavijesti\n"
" -n prikaže samo procese koji su se promijenili od zadnjeg izvješća\n"
" -p prikaže samo ID-ove procesa\n"
-" -r ograniči izlaz samo na trenutno pokrenute poslove\n"
-" -s ograniči izlaz samo na zaustavljene poslove\n"
+" -r ograniči izlaz samo na tekuće poslove\n"
+" -s ograniči izlaz samo na pauzirane poslove\n"
"\n"
-" Ako je navedena opcija '-x', dana NAREDBA će se izvršiti tek nakon\n"
-" zatvaranja svih navedenih poslova u ARGUMENTIMA (tj. njihov ID procesa je\n"
-" zamijenjen s ID-om njima nadređenog procesa).\n"
+" Ako je navedena opcija '-x', dana NAREDBA se izvrši tek nakon završetka\n"
+" svih poslova (u ARGUMENTIMA), tj. njihov proces-ID je zamijenjen s ID-om\n"
+" njima nadređenog procesa.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n"
" Ako je dana opcija -x, završi sa izlaznim kȏdom NAREDBE."
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:926
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Uklanja poslove iz trenutne ljuske.\n"
"\n"
-" Ukloni svaki specificirani posao iz tablice aktivnih poslova.\n"
-" Ako nije navedena nijedna SPECIFIKACIJA_POSLA, ukloni posao\n"
+" Ukloni svaki posao iz tablice aktivnih poslova.\n"
+" Ako nije navedena nijedna OZNAKA_POSLA, onda ukloni posao\n"
" koji ljuska smatra trenutnim.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -a ukloni sve poslove (ako nije specificiran nijedan posao)\n"
-" -h ne ukloni, ali označi svaku SPECIFIKACIJU_POSLA tako da se\n"
+" -h ne ukloni, ali označi svaku OZNAKU_POSLA zato da se\n"
" poslu ne pošalje SIGHUP ako (ili kad) ljuska primi SIGHUP\n"
-" -r ukloni samo trenutne poslove\n"
+" -r ukloni samo tekuće poslove\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije\n"
-" navedena SPECIFIKACIJA_POSLA."
+" navedena OZNAKA_POSLA."
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:945
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
msgstr ""
"Pošalje signal poslu.\n"
"\n"
-" Procesima označenim s PID-om ili sa SPECIFIKACIJOM_POSLA pošalje signal\n"
+" Procesima označenim s PID-om ili sa OZNAKOM_POSLA pošalje signal\n"
" naveden brojem ili imenom. Ako nije naveden ni broj ni ime, „kill” pošalje\n"
" SIGTERM.\n"
"\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:969
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Ako je vrednovanje zadnjeg ARGUMENTA nula (0), „let” završi s kȏdom 1;\n"
" inače završi s uspjehom."
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1014
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" -a POLJE pročitane riječi dodijeli sekvencijalnim indeksima POLJA\n"
" počevši od nule\n"
" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF znaka)\n"
-" -e rabi „Readline” za dobaviti redak\n"
+" -e koristi Readline za dobivanje retka\n"
+" -E koristi Readline za dobivanje retka koristeći bash\n"
+" kompletiranje umjesto zadanog Readline kompletiranja\n"
" -i TEKST rabi TEKST kao početni tekst za „Readline”\n"
" -n BROJ zaustavi čitanje nakon pročitanih ne više od BROJ znakova\n"
" ili nakon LF znaka (umjesto da uvijek čeka na LF znak)\n"
" isteklo vrijeme čekanja ili se dogodila greška pri dodjeli ili je\n"
" naveden nevaljani deskriptor datoteke kao argument opciji „-u”."
-#: builtins.c:1042
+#: builtins.c:1064
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
"\n"
" Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši funkciju ili skriptu."
-#: builtins.c:1055
+#: builtins.c:1077
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
+" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
" Mijenja svojstva ljuske i vrijednosti pozicijskih parametara.\n"
" Bez opcija ili argumenata „set” ispiše imena i vrijednosti svih definiranih\n"
" varijabli i funkcija u obliku koji se može iskoristiti kao ulaz.\n"
-" Dostupne su sljedeće opcije („+” umjesto „-” onemogući navedenu opciju):\n"
+" Opcije („-” postavi/omogući, a „+” poništi/onemogući opciju):\n"
"\n"
-" -a automatski izveze nove ili modificirane varijable i funkcije\n"
-" -B izvrši zamjenu vitičastih zagrada (brace expansion), zadano;\n"
-" -b odmah prijavi prekid posla (ne čeka da završi trenutna naredba)\n"
-" -C onemogući da preusmjereni izvoz piše preko regularnih datoteka\n"
-" -E omogući da bilo koji ERR „trap” naslijede funkcije ljuske i potomci\n"
+" -a označi modificirane varijable ili stvorene za izvoz\n"
+" -b smjesta prijavi prekid posla (ne čeka da završi trenutna naredba)\n"
" -e završi odmah ako naredba završi s kȏdom različitim od nula\n"
-" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi „globbing”)\n"
-" -H omogući upotrebu znaka „!” za pozivanje naredbi iz povijesti (zadano)\n"
-" -h pamti (apsolutne) lokacije izvršenih naredbi (zadano)\n"
-" -k sve argumente dodijeljene varijablama smjesti u okolinu\n"
-" (a ne samo one argumente koji prethode imenu naredbe)\n"
-" -m upravljanje poslovima je omogućeno (zadano)\n"
-" -n pročita, ali ne izvrši naredbe\n"
-" -o IME_OPCIJE omogući tu opciju (v. niže duge nazive za IME_OPCIJE)\n"
-" -P ne razriješi simbolične linkove pri izvršavanju naredbi poput „cd”\n"
-" koje promijene trenutni direktorij\n"
+" -f onemogući globbing znakove (npr. *, ?, [] za imena datoteka\n"
+" -h zapamti apsolutnu stazu (lokaciju) naredbi nakon prvog pretraživanja\n"
+" -k svi argumenti dodjele smješteni su u okruženje za naredbu, a ne samo\n"
+" oni argumenti koji prethode imenu naredbe)\n"
+" -m upravljanje poslovima je omogućeno\n"
+" -n čita naredbe, ali ih ne izvršava\n"
+" -o IME_OPCIJE\n"
+" Postavi/omogući varijablu koja odgovara imenu IME_OPCIJE\n"
+" Dugi nazivi za IME_OPCIJE i ekvivalentni kratki nazivi\n"
+" allexport isto kao -a\n"
+" braceexpand isto kao -B\n"
+" emacs koristi stilsko sučelje „emacs” za uređivanje redaka\n"
+" errexit isto kao -e\n"
+" errtrace isto kao -E\n"
+" functrace isto kao -T\n"
+" hashall isto kao -h\n"
+" histexpand isto kao -H\n"
+" history omogući naredbu „history”\n"
+" ignoreeof ne iziđe iz ljuske nakon pročitanog kraja datoteke\n"
+" interactive-comments\n"
+" dopusti komentiranje u interaktivnim naredbama\n"
+" keyword isto kao -k\n"
+" monitor isto kao -m\n"
+" noclobber isto kao -C\n"
+" noexec isto kao -n\n"
+" noglob isto kao -f\n"
+" nolog (prepoznata opcija, ali je zanemarena)\n"
+" notify isto kao -b\n"
+" nounset isto kao -u\n"
+" onecmd isto kao -t\n"
+" physical isto kao -P\n"
+" pipefail cjevovod vrati status posljednje neuspješne naredbe\n"
+" ili 0 ako su sve naredbe uspješno završene\n"
+" posix striktno poštuje POSIX standard\n"
+" privileged isto kao -p\n"
+" verbose isto kao -v\n"
+" vi za uređivanje redaka koristi sučelje u „vi” stilu\n"
+" xtrace isto kao -x\n"
" -p uključi privilegirani način: datoteke BASH_ENV i ENV se zanemare,\n"
-" funkcije ljuske se ne uvoze iz okruženja, a zanemari se i\n"
-" sve SHELLOPTS; taj način se automatski aktivira kad god se stvarni\n"
-" i efektivni UID i GID ne podudaraju. Isključivanje ove opcije\n"
-" učini da je efektivni UID i GID isti kao i stvarni UID i GID.\n"
-" -T DEBUG i RETURN „trap” naslijede funkcije ljuske i potomci\n"
-" -t završi nakon čitanja i izvršenja jedne naredbe\n"
+" funkcije ljuske se ne uvoze iz okruženja, a zanemari se i\n"
+" sve SHELLOPTS; taj način se automatski aktivira kad god se stvarni\n"
+" i efektivni UID i GID ne podudaraju. Isključivanje ove opcije\n"
+" učini da je efektivni UID i GID isti kao i stvarni UID i GID\n"
+" -t završi nakon čitanja i izvršenja naredbe\n"
" -u tretira korištenje nepostojećih varijabli kao grešku pri supstituciji\n"
" -v ispisuje ulaz (odjekuje ih) istovremeno dok čitam\n"
" -x ispisuje naredbe s argumentima istovremeno dok izvršava\n"
+" -B ljuska izvrši proširenje vitičastih zagrada (npr. a{b,c} -> ab ac)\n"
+" -C preusmjeravanje izlaza ne će prebrisati regularne datoteke\n"
+" -E Ako je postavljeno, ERR zamka (trap) nasljeđuju funkcije ljuske\n"
+" -H omogući upotrebu znaka „!” za pozivanje naredbi iz popisa povijesti\n"
+" naredba -- zadano, ako je ljuska interaktivna\n"
+" -P ne rješava simbolične poveznice pri izvršavanju naredbi poput „cd”\n"
+" koje promijene trenutni direktorij\n"
+" -T Ako je postavljeno, funkcije ljuske nasljeđuju zamke DEBUG i RETURN\n"
" -- dodijeli sve preostale argumente pozicijskim parametrima; ako nema\n"
" preostalih argumenata, postojeći pozicijski argumenti se brišu\n"
" - isključi opcije -v i -x; argumenti koji slijede su pozicijski\n"
" parametri (ali ako ih nema, postojeći pozicijski argumenti\n"
" se ne brišu)\n"
"\n"
-" Opcije se mogu koristiti i pri pokretanju ljuske. Trenutno stanje\n"
-" svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni argumenti\n"
-" pozicijski i dodijeljeni su u $1, $2, .. $N.\n"
-"\n"
-" Dugi nazivi za IME_OPCIJE koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
-" allexport == -a\n"
-" braceexpand == -B (zamjena vitičastih zagrada)\n"
-" emacs za uređivanje redaka koristi sučelje u „emacs” stilu\n"
-" errexit == -e\n"
-" errtrace == -E\n"
-" functrace == -T\n"
-" hashall == -h\n"
-" histexpand == -H\n"
-" history omogući naredbu „history”\n"
-" ignoreeof zanemari Ctrl-D; ne završi (ne iziđe iz) ljusku na EOF\n"
-" interactive-comments dopusti komentiranje u interaktivnim naredbama\n"
-" keyword == -k\n"
-" monitor == -m\n"
-" noclobber == -C\n"
-" noexec == -n\n"
-" noglob == -f\n"
-" nolog (prepoznata, ali je zanemarena)\n"
-" notify == -b\n"
-" nounset == -u\n"
-" onecmd == -t\n"
-" physical == -P\n"
-" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog koda zadnje neuspješne\n"
-" naredbe ili 0 ako su svi poslovi uspješno završeni\n"
-" posix striktno poštuje POSIX standard\n"
-" privileged == -p\n"
-" verbose == -v\n"
-" vi za uređivanje redaka koristi sučelje u „vi” stilu\n"
-" xtrace == -x\n"
+" Ako je opcija -o dana bez IME_OPCIJE, set ispiše trenutne postavke ljuske.\n"
+" Ako je opcija +o dana bez IME_OPCIJE, set ispiše popis naredbi za stvaranje\n"
+" trenutnog stanja ljuske.\n"
+"\n"
+" Korištenje + umjesto - onemogući navedene zastavice. Zastavice se mogu\n"
+" također koristiti nakom pokretanja ljuske.\n"
+"\n"
+" Trenutno omogućene zastavice mogu se naći u $-. Preostali argumenti smatraju\n"
+" smatraju se pozicijskim parametrima i dodjeljeni su redom, $1, $2, .. $n.\n"
+" Ako ARGUMENTI nisu navedeni, ispiše se popis svih varijabli ljuske.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1166
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" samu varijablu IME umjesto referiranog objekta\n"
"\n"
" Bez opcija, „unset” prvo pokuša ukloniti varijablu, a ako to\n"
-" ne uspije, onda pokuša ukloniti funkciju. Neke varijable nije moguće\n"
+" ne uspije, onda pokuša ukloniti funkciju. Neke varijable ne može\n"
" ukloniti; pogledajte „readonly.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili IME je\n"
" „samo-za-čitanje”. (bez navodnika)"
-#: builtins.c:1162
+#: builtins.c:1188
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije navedeno\n"
" valjano IME."
-#: builtins.c:1181
+#: builtins.c:1207
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili je IME nevaljano."
-#: builtins.c:1203
+#: builtins.c:1229
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je N negativni ili veći od $#."
-#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
-" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
-" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
-" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
-" when FILENAME is executed.\n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
+" -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
+" separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
+" supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
+" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
msgstr ""
"Izvrši naredbe iz datoteke u trenutnoj ljusci.\n"
"\n"
-" Čita i izvrši naredbe iz DATOTEKE u trenutnoj ljusci.\n"
-" Direktorij s DATOTEKOM traži se po stazama sadržanim u varijabli\n"
-" PATH. Ako su dani bilo koji ARGUMENTI, oni postanu pozicijski parametri\n"
-" tijekom izvršavanja DATOTEKE.\n"
+" Čita i izvršava naredbe iz DATOTEKE u trenutnoj ljusci. Ako je navedena\n"
+" opcija -p, argument PATH će se tretirati kao popis direktorija, odvojenih\n"
+" dvotočkama, u kojima se traži DATOTEKA. Ako -p nije naveden, pretraži se\n"
+" $PATH da se nađe direktorij s DATOTEKOM. Ako su navedeni bilo koji\n"
+" ARGUMENTI, oni postanu pozicijski parametri kad se DATOTEKA izvrši.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe iz DATOTEKE ili s kȏdom 1 ako se\n"
" DATOTEKA ne može pročitati."
-#: builtins.c:1246
+#: builtins.c:1274
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"Obustavi rad ljuske.\n"
+"Suspendira izvršavanje ljuske.\n"
"\n"
-" Obustavi rad u ovoj ljusci sve dok ne primi SIGCONT signal.\n"
-" Osim ako nije prisiljena, prijavna ljuska ne može se obustaviti.\n"
+" Suspendira izvršavanje ove ljuske sve dok ne primi signal SIGCONT.\n"
+" Normalno, prijavne ljuske i ljuske bez upravljanja poslovima ne mogu biti\n"
+" suspendirane, osim ako nisu prisiljene.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -f prisili obustavu, čak i ako je to prijavna ljuska\n"
+" -f prisili obustavu, čak i ako je to prijavna ljuska, a upravljanje\n"
+" poslovima nije omogućeno\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
+" Završi s uspjehom, osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1262
+#: builtins.c:1292
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" uputama detalje za uporabu.\n"
"\n"
" Operatori za datoteke:\n"
-" -a DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n"
-" -b DATOTEKA istina ako je datoteka blok uređaj\n"
-" -c DATOTEKA istina ako je datoteka znakovni uređaj\n"
-" -d DATOTEKA istina ako je datoteka direktorij\n"
-" -e DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n"
-" -f DATOTEKA istina ako je datoteka regularna datoteka\n"
-" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše skupine\n"
-" -g DATOTEKA istina ako je datoteka SETGUID\n"
-" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolični link\n"
-" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n"
-" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolični link\n"
-" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n"
-" -O DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n"
-" -p DATOTEKA istina ako je datoteka imenovana cijev\n"
-" -r DATOTEKA istina ako vi možete čitati datoteku\n"
-" -S DATOTEKA istina ako je datoteka utičnica\n"
-" -s DATOTEKA istina ako datoteka nije prazna\n"
-" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u terminalu\n"
-" -u DATOTEKA istina ako je datoteka SETUID\n"
-" -w DATOTEKA istina ako vi možete pisati datoteku\n"
-" -x DATOTEKA istina ako vi možete izvršiti datoteku\n"
+" -a DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n"
+" -b DATOTEKA istina ako je datoteka blok uređaj\n"
+" -c DATOTEKA istina ako je datoteka znakovni uređaj\n"
+" -d DATOTEKA istina ako je datoteka direktorij\n"
+" -e DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n"
+" -f DATOTEKA istina ako je datoteka regularna datoteka\n"
+" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše skupine\n"
+" -g DATOTEKA istina ako je datoteka SETGUID\n"
+" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolični link\n"
+" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n"
+" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolični link\n"
+" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n"
+" -O DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n"
+" -p DATOTEKA istina ako je datoteka imenovana cijev\n"
+" -r DATOTEKA istina ako vi možete čitati datoteku\n"
+" -S DATOTEKA istina ako je datoteka utičnica\n"
+" -s DATOTEKA istina ako datoteka nije prazna\n"
+" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u terminalu\n"
+" -u DATOTEKA istina ako je datoteka SETUID\n"
+" -w DATOTEKA istina ako vi možete pisati datoteku\n"
+" -x DATOTEKA istina ako vi možete izvršiti datoteku\n"
"\n"
" DTEKA1 -nt DTEKA2 istina ako je prva datoteka promijenjena\n"
" kasnije od druge\n"
" ili jednako, veće od, veće ili jednako.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom ako je IZRAZ istinit, 1 ako je IZRAZ neistinit,\n"
-" ili 2 ako je dan nevaljan argument."
+" ili 2 ako je dan nevaljani argument."
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1374
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" To je sinonim za ugrađenu funkciju „test”, ali zadnji argument\n"
" mora biti zagrada „]” kao par zagradi „[” na početku."
-#: builtins.c:1353
+#: builtins.c:1383
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Prikaže potrošnju vremena procesa.\n"
-" \n"
+"\n"
" Prikaže ukupno potrošeno vrijeme korisnikom i sustavom; prvo, vrijeme\n"
" potrošeno samom ljuskom, a zatim svim potomcima pokrenutih ljuskom.\n"
"\n"
" Završi uvijek s kȏdom 0."
-#: builtins.c:1365
+#: builtins.c:1395
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
-" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
-" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
+" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
+" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+" option is enabled.\n"
" \n"
" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
-" with each signal.\n"
+" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
+" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+" \t\ttogether.\n"
" \n"
" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" Definira i aktivira postupke rukovanja koji se pokrenu kad ljuska\n"
" primi signal ili se dogodi neki drugi slučaj.\n"
"\n"
-" ARGUMENT je naredba koja se pročita i izvrši kad ljuska primi jedan od\n"
-" specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema ARGUMENTA (i dan je samo\n"
-" jedan signal) ili ARGUMENT je „-”, specificirani signal zadobije svoju\n"
-" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je ARGUMENT\n"
-" prazni string, ljuska i njezini potomci zanemare svaki SIGNAL_SPEC.\n"
+" AKCIJA je naredba koja se pročita i izvrši kad ljuska primi jedan od\n"
+" specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema AKCIJE (i dan je samo\n"
+" jedan SIGNAL_SPEC) ili je -, svaki specificirani signal se vrati na svoju\n"
+" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je AKCIJA\n"
+" prazni string, ljuska igorira svaki SIGNAL_SPEC i pozvane naredbe.\n"
"\n"
-" Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrši kad zatvorite\n"
-" (exit) ljusku. Ako je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARGUMENT se izvrši prije\n"
-" svake jednostavne naredbe. Ako je SIGNAL_SPEC RETURN, ARGUMENT se\n"
-" izvrši svaki put kad funkcija ljuske ili skripta izvršena s . ili\n"
-" „ugrađeni source” završi izvršavanje. SIGNAL_SPEC ERR znači da se\n"
-" ARGUMENT izvrši nakon neuspješne naredbe koja bi uzrokovala da ljuska\n"
-" završi (exit) kad je opcija „-e” omogućena.\n"
+" Ako je SIGNAL_SPEC EXIT 0, AKCIJA se izvrši pri izlasku iz ljuske.\n"
+" Ako je SIGNAL_SPEC DEBUG, AKCIJA se izvrši prije svake jednostavne\n"
+" naredbe i ostalih odabranih naredba. Ako je SIGNAL_SPEC RETURN, AKCIJA se\n"
+" izvrši svaki put kad se pokrene ljuskina funkcija ili skripta izvršena s . \n"
+" ili s 'buildins source' završi izvršavanje. SIGNAL_SPEC ERR znači da se\n"
+" AKCIJA izvrši svaki put kad bi neuspješna naredba uzrokovala izlaz ljuske\n"
+" kad je opcija -e omogućena.\n"
"\n"
-" Bez argumenta, „trap” izlista popis koji prikaže asocijaciju\n"
-" između naredbi i signala.\n"
+" Ako nije navedena nikakva AKCIJA, trap izlista popis asocijacije naredbi\n"
+" sa svakim uhvaćenim signalom, u obliku koji se može iskoristiti kao ljuskin\n"
+" ulaz, za povratak na istu konfiguraciju signala\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -l popis imena signala i njihov odgovarajući broj\n"
-" -p prikaže koja naredba je povezana sa svakim signalom\n"
-"\n"
-" Svaki je SIGNAL_SPEC ili ime signala iz <signal.h> ili broj signala.\n"
-" Signal se može poslati ljusci s „kill -signal $$”.\n"
+" -p prikaže trap naredbe povezane sa svakim SIGNAL_SPEC u obliku koji\n"
+" se može iskoristiti kao ljuskin ulaz; ili za sve uhvaćene signale,\n"
+" ako argumenti nisu navedeni\n"
+" -P prikaže trap naredbe povezane sa svakim SIGNAL_SPEC. Mora se navesti\n"
+" najmanje jedan SIGNAL_SPEC. -P i -p se ne mogu zajedno koristiti.\n"
+" \n"
+" Svaki SIGNAL_SPEC je ime signala iz <signal.h> ili broj signala.\n"
+" Signal se može poslati ljusci s \"kill -signal $$\".\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako SIGNAL_SPEC nije valjan ili je dana\n"
" nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1401
+#: builtins.c:1438
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
msgstr ""
"Prikaže informacije o tipu naredbe.\n"
"\n"
-" Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME koristilo\n"
+" Prikaže kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME koristilo\n"
" kao naredba.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" dana opcija „-p” prikaže i aliase, ugrađene naredbe ljuske,\n"
" funkcije, ključne riječi, i datoteke na disku\n"
" -f zanemari funkcije ljuske (ne traži ih, slično naredbi „command”)\n"
-" -P traži svako navedeno IME po stazama u PATH, čak i ako je IME\n"
-" alias, ugrađena naredba ljuske ili funkcija i vrati ime izvršne\n"
+" -P traži svako navedeno IME po stazama u PATH čak i ako je IME\n"
+" alias, ugrađena naredba ljuske ili funkcija pa vrati ime izvršne\n"
" datoteke na disku\n"
" -p ispiše ime izvršne datoteke na disku ili ništa ako je IME alias,\n"
" ugrađena naredba ljuske, funkcija ili ključna riječ\n"
" „function” ili „keyword”, ovisno o tome je li riječ o aliasu,\n"
" ugrađenoj funkciji (builtin), datoteci na disku, definiranoj\n"
" funkciji ili ključnoj riječi; ili ništa, ako je ime nepoznato\n"
-"\n"
+" \n"
" Završi s uspjehom ako se pronađu sva IMENA, inače s 1."
-#: builtins.c:1432
+#: builtins.c:1469
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
-" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-" number of processes.\n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+" which accept unscaled values.\n"
+" \n"
+" When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
+" increments.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
" limit i unlimited. Ako nijedna opcija nije specificirana, podrazumijeva\n"
" se da je aktivna „-f” opcija.\n"
"\n"
-" Vrijednosti su višekratnik od 1024 bajta, osim za „-t” koji je\n"
-" u sekundama, „-p” koji je višekratnik od 512 bajta i „-u” je apsolutni\n"
-" broj procesa.\n"
+" Vrijednosti su višekratnik od 1024 bajta, osim za -t koji je\n"
+" u sekundama; -p je višekratnik od 512 bajta; -R je u mikrosekudama;\n"
+" -b je u bajtovima; i -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, i -P, prihvaćaju\n"
+" unscaled vrijednosti.\n"
+"\n"
+" U posix načinu, vrijednosti navedene s -c i -f su višekratnik od 512 bajta\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1483
+#: builtins.c:1524
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako MODE nije valjan ili je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1544
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
msgstr ""
"Čeka da posao završi i vrati njegov izlazni kȏd.\n"
"\n"
-" Čeka na svaki posao identificirani s ID — to jest indikatorom posla ili\n"
-" indikatorom procesa — i izvijesti njegov završni status. Ako nije dan\n"
+" Čeka na svaki posao identificiran s ID, to jest indikatorom posla ili\n"
+" indikatorom procesa, pa izvijesti njegov završni status. Ako nije dan\n"
" ID, čeka na sve trenutno aktivne potomke, a završni status je nula.\n"
-" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog posla.\n"
+" Ako je ID oznaka posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog posla.\n"
"\n"
" Ako je dana opcija „-n”, čeka na svršetak jednog posla iz popisa ID-ova\n"
" ili ako nije dan nijedan ID, čeka da završi sljedeći posao i vrati\n"
" specificirani ID ne završi, umjesto da promijeni status.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnjeg ID-a; s kȏdom 1 ako je ID nevaljan ili je dana\n"
-" nevaljana opcija ili ako je -n dan, a ljuska nema neočekivane potomke."
+" nevaljana opcija ili ako je -n dan, a ljuska nema neočekivane podređene.\n"
+" procese (potomke)."
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1575
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" status. Ako nije naveden PID, čeka na sve trenutno aktivne potomke,\n"
" a završni status je nula. PID mora biti proces ID.\n"
"\n"
-" Završi s kȏdom zadnjeg PID-a, s kȏdom 1 ako je PID nevaljan,\n"
+" Završi s kȏdom zadnjeg PID-a, s kȏdom 1 ako je PID nevaljani,\n"
" ili s 2 ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1549
+#: builtins.c:1590
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+" return status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+" return status.\n"
+"\n"
+" Exit Status:\n"
+" The logical negation of PIPELINE's return status."
+
+#: builtins.c:1600
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1614
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1581
+#: builtins.c:1632
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1602
+#: builtins.c:1653
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s izlaznim kȏdom CJEVOVODA."
-#: builtins.c:1619
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1631
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
"\n"
" „if” završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1672
+#: builtins.c:1723
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
"\n"
" Naredba coproc završi s kȏdom 0."
-#: builtins.c:1686
+#: builtins.c:1737
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)."
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1751
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1763
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
msgstr ""
"Nastavi posao u interaktivnom načinu.\n"
"\n"
-" Nastavi zaustavljeni ili pozadinski posao u interaktivnom modu\n"
-" To je ekvivalentno naredbi „fg”. SPECIFIKACIJU_POSLA može specificirati\n"
-" ili ime posla ili broj posla. Ako „&” slijedi iza SPECIFIKACIJE_POSLA\n"
+" Nastavi pauzirani ili pozadinski posao u interaktivnom modu\n"
+" To je ekvivalentno naredbi „fg”. OZNAKU_POSLA može specificirati\n"
+" ime posla ili broj posla. Ako „&” slijedi iza OZNAKE_POSLA\n"
" onda posao prelazi u pozadinu. To je ekvivalentno naredbi „bg”\n"
"\n"
" Završi s kȏdom nastavljenog posla."
-#: builtins.c:1727
+#: builtins.c:1778
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Završi s kȏdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednak 0;\n"
" inače završi s uspjehom."
-#: builtins.c:1739
+#: builtins.c:1790
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" kao regularni izraz.\n"
"\n"
" Operatori „&&” i „|| ne vrednuju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n"
-" određivanje konačnog rezulata.\n"
+" određivanje konačnog rezultata.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU."
-#: builtins.c:1765
+#: builtins.c:1816
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-"Značenje i upotreba standardnih varijabli ljuske.\n"
+"Značenje i upotreba nekih uobičajenih varijabli ljuske.\n"
"\n"
-" U nastavku je opis brojnih varijabli od kojih neke sadrže popis\n"
+" U nastavku je opis nekih varijabli od kojih neke sadrže popis\n"
" elemenata. U svakom od tih popisa elementi su razdvojeni dvotočkama.\n"
"\n"
" BASH_VERSION inačica ovog „bash” programa\n"
" TERM naziv tipa trenutnog terminala\n"
" TIMEFORMAT pravilo za format ispisa „time” statistika\n"
" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na naredbenom\n"
-" retku prvo potraži na popisu zaustavljenih poslova,\n"
-" i ako se tamo pronađe, taj se posao premjesti u\n"
-" interaktivni način; vrijednost „exact” znači da naredbena\n"
+" retku prvo potraži na popisu pauziranih poslova,\n"
+" i ako se tamo pronađe, doviva prioritet, tj. prelazi u\n"
+" prvi plan; vrijednost „exact” znači da naredbena\n"
" riječ mora strikno podudariti naredbu iz popisa;\n"
" vrijednost „substring” znači da naredbena riječ mora\n"
" podudariti podstring naredbe iz popisa; bilo koja druga\n"
" vrijednost znači da naredbena riječ mora biti prefiks\n"
-" zaustavljene naredbe\n"
+" pauzirane naredbe\n"
" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom supstitucijom\n"
" povijesti; prvi znak je znak za „supstituciju\n"
" povijesti”, obično „!”; drugi znak je „znak brze\n"
" supstitucije”, obično „^”; treći znak je „komentar\n"
" povijesti”, obično „#”.\n"
-#: builtins.c:1822
+#: builtins.c:1873
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
" direktorija nije uspjela"
-#: builtins.c:1856
+#: builtins.c:1907
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
" direktorija nije uspjela."
-#: builtins.c:1886
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
"\n"
" Pokaže popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
" na popis pomoću naredbe „pushd”, a s naredbom „popd” se uklanjaju.\n"
-" \n"
+"\n"
" Opcije:\n"
" -c počisti stȏg direktorija brisanjem svih elemenata\n"
" -l ispiše apsolutne staze direktorija u odnosu na osobni\n"
" direktorij (ne skraćuje staze upotrebom tilde)\n"
" -p ispiše sadržaj stȏga po jedan direktorij po retku\n"
" -v kao „-p”, ali s prefiksom koji pokazuje\n"
-" poziciju direktorija stȏgu\n"
+" poziciju direktorija u stȏgu\n"
"\n"
" Argumenti:\n"
" +N Pokaže N-ti direktorij iz stȏga, brojeći od od nule s\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1917
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
msgstr ""
"Omogući ili onemogući opcije ljuske.\n"
"\n"
-" Promjeni postavku svakoj opciji IME_OPCIJE ljuske. Bez ikakvih opcija i\n"
-" argumenta, „shopt” izlista sve opcije ljuske pokazujući je ili nije\n"
-" uključena.\n"
+" Postavi/promijeni vrijednost svakoj opciji ljuske IME_OPCIJE. Bez ikakvih\n"
+" argumenata opcije izlista sva dana IMENA_OPCIJA, ili prikaže sve ljuskine\n"
+" opcije, ako nijedno IME_OPCIJE nije navedeno.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -o ograniči IME_OPCIJE na ona koja su definirana\n"
" za upotrebu sa „set -o”\n"
" -p generira izlaz koji se može koristi za ulaz\n"
" -q izostavi izlaz (ništa ne ispisuje)\n"
-" -s omogući (uključi) sve navedene IME_OPCIJE\n"
-" -u onemogući (isključi) sve navedene IME_OPCIJE\n"
+" -s omogući (uključi) svako IME_OPCIJE\n"
+" -u onemogući (isključi) svako IME_OPCIJE\n"
"\n"
" Bez opcija (ili samo s opcijom „-q”) završi s uspjehom ako je IME_OPCIJE\n"
" omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi s 1 i ako je dano\n"
" nevaljano IME_OPCIJE, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1989
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
-" printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
+" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"Oblikuje i ispiše ARGUMENTE po uputama FORMATA.\n"
+"Oblikuje i ispiše ARGUMENTE prema pravilima formatiranja.\n"
"\n"
" Ispiše navedene ARGUMENTE u danom FORMATU.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -v VARIJABLA preusmjeri (dodijeli) izlaz (ispis) u VARIJABLU\n"
+" -v VARIJABLA preusmjeri (dodijeli) izlaz (ispis) u shell VARIJABLU\n"
" umjesto na standardni izlaz\n"
"\n"
" FORMAT je znakovni string koji sadrži tri vrste objekta:\n"
" obične znakove koji se jednostavno kopiraju na izlaz; kontrolne znakove\n"
-" koji se pretvore i kopiraju na izlaz; specifikacije formata od kojih\n"
-" svaka uzrokuje ispisivanje sljedećeg sukcesivnog argumenta.\n"
+" koji se pretvore i kopiraju na izlaz; simbole za formatiranje od kojih\n"
+" svaki uzrokuje ispisivanje sljedećeg sukcesivnog argumenta.\n"
"\n"
-" Pored standardnih simbola „diouxXfeEgGcs” za format opisanih u printf(1),\n"
-" „printf” dodatno interpretira:\n"
-" %b proširi backslash (\\) kontrolne znakove u odgovarajuće\n"
+" Pored standardnih simbola \"csndiouxXeEfFgGaA\" za format opisanih u\n"
+" printf(3), printf interpretira:\n"
+" %b proširi s kosom crtom (\\) kontrolne znakove u odgovarajuće\n"
" argumente\n"
-" %q citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz za ljusku\n"
-" %Q kao %q, ali primijeni bilo kakvu preciznost na necitirani\n"
-" argument prije citiranja\n"
-" %(fmt)T koristeći FMT, ispiše date-time string u obliku format stringa\n"
-" za strftime(3)\n"
+" %q opskrbi argument s navodnicima tako da se može iskoristi kao\n"
+" ulaz za ljusku\n"
+" %Q kao %q, ali primijeni preciznost na argument bez navodnika prije\n"
+" nego ga opskrbi s navodnicima; %(FORMAT)T znači da se\n"
+" datum-vrijeme prikaže primjenom ovog formata na strftime(3)\n"
"\n"
" Dani format se koristi sve dok se ne potroše svi argumenti. Ako ima\n"
" manje argumenata nego što format treba, suvišne format specifikacije\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška\n"
" u pisanju ili greška pri dodijeli."
-#: builtins.c:1974
+#: builtins.c:2025
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
-" allows them to be reused as input.\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
+" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Specificira kako „Readline” treba kompletirati argumente.\n"
+"Specificira kako Readline treba kompletirati argumente.\n"
"\n"
-" Za svako navedeno IME specificira kako se kompletiraju argumenti. Bez\n"
-" opcija ispiše postojeće specifikacije koje se mogu ponovno\n"
-" iskoristiti kao ulaz.\n"
+" Za svako navedeno IME specificira kako se kompletiraju argumenti. Ako nisu\n"
+" navedene opcije ili IMENA, ispiše postojeća pravila kompletiranja u obliku\n"
+" upotrebljivom za ulaz.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -p ispiše postojeće specifikacije kompletiranja u formatu\n"
" -r ukloni specifikaciju kompletiranja za svako navedeno IME\n"
" ili ukloni sve specifikacije ako nisu navedena IMENA\n"
" -D na naredbe koje nemaju vlastitu specifikaciju za kompletiranje\n"
-" primjeni „zadano” ponašanje specifikacija i akcija\n"
+" primjeni „zadane” akcije i specifikacije kompletiranja\n"
" -E primjeni zadano ponašanje specifikacija i akcija i na „prazne”\n"
-" naredbe --; pokuša kompletirati prazni redak\n"
-" -I primjeni zadano ponašanje specifikacija i akcija i na početnu\n"
-" (obično naredbu) riječ\n"
+" naredbe -- kompletiranje praznih redaka\n"
+" -I primjeni zadano kompletiranje i akcije na početnu riječ\n"
+" (obično naredba)\n"
"\n"
" Redoslijed akcija pri pokušaju kompletiranja slijedi gore dan poredak\n"
" opcija pisanih u verzalu. Ako je navedeno više opcija, opcija „-D” ima veću\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:2004
+#: builtins.c:2055
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
-" WORD are generated.\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
+" against WORD.\n"
+" \n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
+" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Prikaže moguća kompletiranja ovisno o opcijama.\n"
"\n"
-" „compgen” je namijenjen za upotrebu unutar funkcije koja generira\n"
-" moguća kompletiranja. Ako je dana neobvezna opcija RIJEČ (word)\n"
-" generira odgovarajuća kompletiranja podudarna s RIJEČI.\n"
+" Namijenjen za upotrebu unutar ljuskine funkcije koja može generirati\n"
+" moguća kompletiranja. Ako je prisutan neobvezni argument RIJEČ (word)\n"
+" generira samo odgovarajuća kompletiranja.\n"
+"\n"
+" Ako je dana opcija -V, spremi moguća kompletiranja u indeksirano polje\n"
+" IME_VARIJABLE umjesto ispisa na standardni izlaz.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:2019
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
msgstr ""
"Promijeni ili pokaže opcije za kompletiranje.\n"
"\n"
-" Promijeni opcije kompletiranja za svako IME u skladu s opcijama,\n"
-" ili za kompletiranje koje se trenutno vrši ako nisu navedena IMENA.\n"
-" Ako nema opcija, ispiše opcije kompletiranja za svako IME ili za\n"
-" trenutno kompletiranje.\n"
+" Promijeni opcije za kompletiranje za svako IME ili ako nisu navedana IMEna,\n"
+" za kompletiranje koje je se trenutno izvršava. Ako nijedna OPCIJA nije dana,\n"
+" ispiše opcije za kompletiranja za svako IME ili za trenutno kompletiranje.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -o OPCIJA omogući ovu OPCIJU kompletiranja za svako IME\n"
-" -D promijeni opcije za „zadano” kompletiranje\n"
+" -o OPCIJA postavi ovu OPCIJU kompletiranja za svako IME\n"
+" -D promijeni opcije za „zadano” kompletiranje naredbe\n"
" -E promijeni opcije za kompletiranje „prazne” naredbe\n"
" -I promijeni opcije za kompletiranje na početnu riječ\n"
"\n"
-" „+” umjesto „-” isključi odgovarajuću opciju.\n"
+" „+o” umjesto „-o” isključi navedanu opciju.\n"
"\n"
" Svako IME ukazuje na naredbu za koju specifikacija kompletiranja mora\n"
-" već prije biti definirana pomoću ugrađene naredbe „complete”. Ako nije\n"
+" već prije biti definirana koristeći ugrađenu naredbu „complete”. Ako nije\n"
" dano nijedno IME, funkcija koja trenutno generira kompletiranja mora\n"
-" pozvati „compopt”; time se onda promjene opcije za taj generator koji\n"
-" trenutno izvršava kompletiranja.\n"
+" pozvati „compopt” i opcije za generator koji trenutno izvršava kompletiranja\n"
+" se modificiraju\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije definirana\n"
" specifikacija za kompletiranje IMENA."
-#: builtins.c:2050
+#: builtins.c:2104
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-"Pročitane retke iz standardnog ulaza upiše u varijablu indeksirano polje.\n"
+"Čitanje redaka u indeksiranu polje-varijablu.\n"
"\n"
-" Pročitane retke iz standardnog ulaza (ili ako je navedena opcija -u, iz\n"
-" deskriptora datoteke FD) upiše u indeksiranu varijablu POLJE. Ako argument\n"
-" POLJE nije dan, za POLJE se (zadano) koristi varijabla MAPFILE\n"
+" Čita retke iz standardnog ulaza u varijablu polja POLJE.\n"
+" Ako nije navedeno POLJE, koristi se varijabla MAPFILE\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -d MEĐA prvi znak u MEĐI (umjesto LF) je znak za kraj retka\n"
+" -d ZNAK koristi ZNAK (umjesto LF) za kraj retka\n"
" -n KOLIČINA kopira ne više od KOLIČINE redaka (0 kopira sve retke)\n"
-" -O POČETAK upisivanje u POLJE započinje od indeksa POČETAK (zadano 0)\n"
+" -O POČETAK upisivanje u POLJE počinje na indeksu POČETAK (zadano 0)\n"
" -s BROJ preskoči (izostavi) prvih BROJ redaka\n"
-" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanog retka\n"
-" -u FD čita retke iz deskriptora datoteke FD umjesto iz\n"
-" standardnog ulaza\n"
-" -C FUNKCIJA vrednuje FUNKCIJU svaki put nakon TOLIKO pročitanih redaka\n"
-" -c TOLIKO svaki put nakon TOLIKO pročitanih redaka pozove FUNKCIJU\n"
+" -t ukloni znak novog retka iz svakog učitanog retka\n"
+" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto standardnog ulaza\n"
+" -C FUNKCIJA vrednuje FUNKCIJU svaki put nakon KVANTUM pročitanih redaka\n"
+" -c KVANTUM svaki put nakon učitanih KVANTUM redaka pozove FUNKCIJU\n"
"\n"
" Argument:\n"
-" POLJE ime varijable polja u koju se upisuju pročitani redci\n"
+" POLJE ime varijable polja u koju se trebaju upisati redci\n"
"\n"
-" Ako je opcija „-C” navedena bez opcije „-c”, TOLIKO je 5000 (zadano).\n"
-" Kad FUNKCIJA vrednuje — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n"
-" upisuje i redak koji će biti dodijeljen tom elementu kao dodatne argumente.\n"
+" Ako je opcija „-C” navedena bez opcije „-c”, KVANTUM je 5000 (zadano).\n"
+" Kad je FUNKCIJA pozvana, dobije indeks sljedećeg elementa polja i redak koji\n"
+" se dodijeljuje kao dodatne argumente.\n"
"\n"
-" Ako nije dan eksplicitni POČETAK, „mapfile” počisti POLJE\n"
-" prije početka upisivanja.\n"
+" Ako nije dan izričit POČETAK, POLJE se briše prije početka dodijeljivanja.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje) ili nije\n"
-" polje ili je dana nevaljana opcija."
+" indeksirano polje ili je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:2086
+#: builtins.c:2140
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-"Učita retke iz datoteke u varijablu indeksirano polje.\n"
+"U varijablu indeksirano polje učita retke iz datoteke.\n"
"\n"
" Sinonim za „mapfile”."
-
-#~ msgid "%s: invalid associative array key"
-#~ msgstr "%s: nevaljan ključ asocijativnog polja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns "
-#~ msgstr ""
-#~ "Vraća kontekst od trenutnog poziva funkciji.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Bez EXPR, rezultati "
-
-#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-#~ msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) u cjevovodu"
-
-#~ msgid "Unknown Signal #"
-#~ msgstr "Nepoznati signal #"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ msgstr "Licenc GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: nem hozható létre: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "szögleteszárójel-kiegészítés: Nem foglalható memória ehhez: %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás %u elem számára"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr "érvénytelen hexadecimális szám"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "érvénytelen szám"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: csak olvasható függvény"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nem törölhető: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s egy könyvtár"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%s”"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: nem hajtható végre: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "nem lehet szüneteltetni"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "olvasási hiba: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"A parancs nevét követő csillag (*) azt jelzi, hogy le van tiltva.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "előzménypozíció"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "üres tömbváltozó-név"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: érvénytelen időbélyeg"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "a „-x” mellett nem használható más kapcsoló"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "az értelmező kifejezést várt"
msgid "array variable support required"
msgstr "a tömbök használata nincs támogatva"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s”: hiányzó formátumkarakter"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c”: érvénytelen időformátum-megadás"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c”: érvénytelen formátumkarakter"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "formátumfeldolgozási probléma: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "hiányzó unicode számjegy a következőhöz: \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "olvasási hiba: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s hashelve van (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: érvénytelen korlátérték"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c”: érvénytelen parancs"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: nem kérdezhető le a korlát: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "korlát"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: nem módosítható a korlát: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módoperátor"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módkarakter"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: kötetlen változó"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: a coproc [%d:%s] még mindig létezik"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "hibás csővezeték"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: a maximális source beágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: a maximális függvénybeágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: parancs nem található"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "a kifejezés rekurziókorlátot"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "alulcsordult a rekurziós verem"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "szintaktikai hiba a változó-értékadásban"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "0-val osztás"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: rossz expassign token"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:” egy feltételkifejezés szükséges"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0-nál kisebb kitevő"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "hiányzó „)”"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%s”)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "érvénytelen számrendszer"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: sorok száma érvénytelen"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: hibás kifejezés\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s”: egy speciális beépített parancs"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nincs ilyen munka"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: a munka be lett fejezve"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d. sor: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core készült)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(mk most: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nincs munkakezelés a háttérben"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "a maximális here-document szám túllépve"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "váratlan EOF „%c” helyett"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "váratlan EOF „%c” helyett"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "váratlan EOF „)” helyett"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c”: érvénytelen formátumkarakter"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: kétértelmű átirányítás"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nem lehet felülírni létező fájlt"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: érvénytelen kapcsoló"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "az uid nem állítható be %d értékre: a hatásos uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "a gid nem állítható be %d értékre: a hatásos gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nem indítható el a hibakereső; a hibakeresési mód letiltva"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: ez egy könyvtár"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Nincs nevem!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, %s-(%s) verzió\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Használat:\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] ...\n"
"\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] parancsfájl ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU hosszú kapcsolók:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Parancsértelmező-kapcsolók:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD vagy -c parancs vagy -O shopt_option\t\t(csak hívás)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s vagy -o kapcsoló\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"A „%s -c \"help set\"” további információt ad a parancsértelmező-"
"beállításokról.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "A „%s -c help” további információt ad a beépített parancsokról.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "A „bashbug” paranccsal jelenthet hibákat.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "a bash honlapja: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "%d. számú ismeretlen szignál"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s” a következőben: %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "parancshelyettesítés: figyelmen kívül hagyott null bájt a bemeneten"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: az indirekt kiegészítés érvénytelen"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: érvénytelen változónév"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: rossz helyettesítés"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: a paraméter nincs beállítva"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai "
"kiértékelést"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`” a következőben: %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nincs találat: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s exportstr-je null"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: a kompatibilitási érték kívül esik a tartományon"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [név ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [név[=érték] ...] vagy export -p"
#: builtins.c:148
" Mindig sikertelen."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" A PARANCS kilépési kódjával tér vissza, vagy hibát jelez, ha nem\n"
" található a PARANCS."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"értékadási\n"
" hiba történik."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" A „declare” szinonimája. Lásd: „help declare”."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, értékadási\n"
" hiba történik, vagy nem függvényben lett hívva."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV nem egy beépített parancs, vagy\n"
" hiba történt."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a parancs."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n"
" kapcsolók, vagy hiba történt."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a PARANCS nem található vagy sikertelen\n"
" az átirányítás."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
"utolsó\n"
" parancs kilépési kódjával lép ki."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből az N kilépési kóddal. Hibával\n"
" tér vissza, ha nem bejelentkező parancsértelmezőből hívják."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
"eltérőt\n"
" hiba esetén."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Az előtérbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nem nulla\n"
" hiba esetén."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy\n"
" hiba történt."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a NÉV nem található vagy érvénytelen\n"
" kapcsolót kap."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n"
" történik."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, és nem történik\n"
" hiba. -x használata esetén a PARANCS kilépési kódjával tér vissza."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÁMOT"
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
"történik\n"
" hiba."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Ha az utolsó argumentum 0, a let 1-gyel tér vissza, különben 0-val."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, időtúllépéskor\n"
" (ekkor > 128) vagy érvénytelen fájlleíró megadásakor a -u kapcsolónak."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvényből vagy parancsfájlból akar\n"
" visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n"
" olvasható."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"sikertelenül,\n"
" ha a FÁJLNÉV nem olvasható."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n"
" történt."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"vagy\n"
" érvénytelen argumentumokat kap."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Ez a „test” beépített parancs szinonimája, de annyiban eltér tőle,\n"
" hogy az utolsó argumentuma „]” kell legyen – a nyitó „]”-lel összhangban."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Mindig sikeres."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a SZIGNÁL érvénytelen, vagy érvénytelen\n"
" kapcsolót kap."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetében."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, kivéve ha a MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n"
" sikertelenül."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"kapcsoló\n"
" esetén sikertelenül."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" A kilépési kód a CSŐVEZETÉK kilépési kódja lesz."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" A coproc parancs 0-s kilépési kóddal tér vissza."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV csak olvasható."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Kilépési kód:\n"
" 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" 0 vagy 1 a KIFEJEZÉSTŐL függően."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tKettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n"
" \t\tilleszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
" során történő hiba esetén."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
" során történő hiba esetén."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, ha az OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha\n"
" hibás kapcsolókat kap vagy az OPTNÉV tiltva van."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az írás/\n"
" értékadás hibával járt."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
"nincs\n"
" még megadva."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n"
" vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 19:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: hilang pemisah colon"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan dalam peta perintah"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nomor hexa tidak valid"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "nomor tidak valid"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: fungsi baca-saja"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: bukan sebuah direktori"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file terlalu besar"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "tidak dapat suspend"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "error baca: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"aktif.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari satu pilihan dari -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "posisi sejarah"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "nama variabel array kosong"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: penanda waktu tidak valid"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expansi sejarah gagal"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "tidak ada pilihan lain yang diperbolehkan dengan `-x'"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumen harus diproses atau ID pekerjaan"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "diduga sebuah ekspresi"
msgid "array variable support required"
msgstr "bantuan array variabel dibutuhkan"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': hilang karakter format"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': spesifikasi timeout tidak valid"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': karakter format tidak valid"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hilang digit hexa untuk \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "hilang digit hexa untuk \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: spesifikasi timeout tidak valid"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "error baca: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "hanya dapat `return' dari sebuah fungsi atau script yang disource"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s memiliki hash (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argumen limit tidak valid"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': perintah buruk"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: tidak dapat get limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "batas"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: tidak dapat memodifikasi batas: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': operator mode symbolic tidak valid"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': mode karakter symbolic tidak valid"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabel tidak terikat"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] masih ada"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expresi level rekursi terlewati"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursi stack underflow"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "syntax error dalam expresi"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "syntax error dalam menempatkan variabel"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "dibagi oleh 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: tanda expassign buruk"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponen kurang dari 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "hilang `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand diharapkan"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "basis arithmetic tidak valid"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "konstanta bulat tidak valid"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "nilai terlalu besar untuk basis"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expresi error\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': adalah sebuah shell builtin"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: tidak ada pekerjaan sekarang"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: pekerjaan telah selesai"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: baris %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core didump)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd sekarang: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: tidak ada kontrol pekerjaan di belakang"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: baris disiplin"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "jumlah maksimal dokumen disini tercapai"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error didekat `%s'"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "berkas deskripsi diluar dari jangkauan"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirect ambigu"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas yang sudah ada"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: tidak dapat meredirect keluaran"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: pilihan tidak valid"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "tidak dapat menset uid ke %d: uid efektif %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "tidak dapat menset gid ke %d: gid efektif %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "tidak dapat menjalankan debugger; mode debugging tidak aktif"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Direktori"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Aku tidak memiliki nama!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versi %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Penggunaan:\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] ...\n"
"\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] berkas-script ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU pilihan panjang:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Pilihan shell:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-ilrsD atau -c perintah atau -O shopt_option\t\t(hanya pemanggilan)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s atau pilihan -o\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Ketik `%s -c \"help set\"' untuk informasi lebih lanjut mengenai pilihan "
"shell.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting "
"shell.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash halaman rumah: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Bantuan umum menggunakan aplikasi GNU: <http:///www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitusi perintah: mengabaikan byte kosong dalam masukan"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ekspansi tidak langsung tidak valid"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': nama variabel tidak valid"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitusi buruk"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter tidak diset"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expresi < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian "
"aritmetika"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "tidak cocok: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s memiliki exportstr kosong"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan "
"sementara"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: diluar jangkauan"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Hak Cipta (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [name[=nilai] ...] atau export -p"
#: builtins.c:148
" Selalu gagal."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH, atau gagal jika PERINTAH "
"tidak ditemukan."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Sama dengan `declare'. Lihat `help declare'."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
"sebuah error terjadi.\n"
" atau shell tidak menjalankan sebuah fungsi."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA bukan sebuah shell builtin atau sebuah "
"error terjadi."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah "
"adalah kosong."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
"dari pilihan\n"
" ditemui atau sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali PERINTAH tidak ditemukan atau sebuah "
"redireksi error terjadi."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
"keluaran\n"
" adalah status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"error jika tidak dijalankan\n"
" dalam sebuah login shell."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Mengembalikan sukses atau status dari perintah yang dijalankan; tidak-"
"nol jika sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Status dari perintah yang ditempatkan di foreground, atau gagal jika "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA tidak ditemukan atau sebuah pilihan "
"tidak valid telah diberikan."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali POLA tidak ditemukan atau pilihan tidak "
"valid diberikan."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
"sebuah error terjadi.\n"
" Jika -x digunakan, mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid atau JOBSPEC "
"diberikan."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Jika ARG terakhir dievaluasi ke 0, membiarkan kembali ke 1; 0 "
"dikembalikan Jika tidak."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" atau sebuah berkas deskripsi disupply sebagai sebuah argumen ke pilihan -"
"u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Mengembalikan N, atau gagal jika shell tidak menjalan sebuah fungsi atau "
"script."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah NAMA adalah baca-saja."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"NAMA tidak valid."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"NAMA tidak valid."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"BERKAS; gagal jika\n"
" NAMA BERKAS tidak dapat dibaca."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"EXPR mengevaluasi ke\n"
" salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n"
" harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Selalu sukses."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau "
"sebuah pilihan tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada "
"yang tidak ditemukan."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak "
"valid diberikan."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"pilihan tidak\n"
" valid diberikan."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"pilihan tidak valid\n"
" diberikan."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Perintah coproc mengembalikan status keluar 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Status Keluar:\n"
" 0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
"digunakan untuk menentukan dimana\n"
" \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
"atau pemindahan\n"
" direktori gagal."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
"atau pemindahan\n"
" direktori gagal."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan "
"atau sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
"tidak valid diberikan\n"
" atau OPTNAME dinonaktifkan."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"sebuah penulisan atau penempatan\n"
" error terjadi."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
"NAMA tidak memiliki\n"
" spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"ARRAY adalah baca-saja."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011.
+# Luca Vercelli <luca.vercelli.to@gmail.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n"
-"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-17 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Luca Vercelli <luca.vercelli.to@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
+"X-Loco-Source-Locale: it_IT\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
+"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
#: variables.c:3099
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: rimosso attributo nameref"
#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
#, c-format
#: arrayfunc.c:841
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
-"%s: %s: deve essere usato un indice nell'assegnazione di un array associativo"
+msgstr "%s: %s: deve essere usato un indice nell'assegnazione di un array associativo"
+# (ndt) builtin_error ("%s: %s: %s", filename, _("cannot create"), strerror (errno));
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s"
+msgstr "impossibile creare"
#: bashline.c:4628
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando"
+msgstr "bash_execute_unix_command: impossibile trovare una combinazione di tasti per il comando"
#: bashline.c:4799
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è \"\"\""
+msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è «\"»"
#: bashline.c:4828
#, c-format
msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s"
#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante"
+msgstr "%s: separatore mancante"
+# (ndt) errore in rl_bind_keyseq_in_map(keyseq, NULL)
#: bashline.c:4906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione"
+msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione nella combinazione di tasti del comando"
#: braces.c:320
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr ""
+msgstr "espansione delle parentesi: impossibile allocare memoria per %s"
#: braces.c:383
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr ""
+msgstr "espansione delle parentesi: errore nell'allocazione di memoria per %s elementi"
#: braces.c:442
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "espansione delle parentesi: errore nell'allocazione di memoria per \"%s\""
#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
#, c-format
#: builtins/bind.def:208
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "\"%s\": nome della mappatura non valido"
+msgstr "\"%s\": nome della combinazione di tasti non valido"
+# (ndt) builtin_error ("%s: %s: %s", t, _("cannot read"), strerror (errno))
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: impossibile leggere: %s"
+msgstr "impossibile leggere"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "significativo solo in un ciclo \"for\", \"while\" o \"until\""
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgstr ""
"Restituisce il contesto della chiamata alla subroutine corrente.\n"
" \n"
-" Senza ESPR, restituisce \"$riga $nomefile\". Con ESPR, restituisce\n"
-" \"$riga $subroutine $nomefile\"; questa informazione aggiuntiva può "
-"essere usata\n"
+" Senza ESPR, restituisce \"$riga $nomefile\". Con ESPR, restituisce\n"
+" \"$riga $subroutine $nomefile\"; questa informazione aggiuntiva può essere usata\n"
" per fornire uno stack trace.\n"
" \n"
-" Il valore dell'ESPR indica di quanti frame di chiamata tornare indietro "
-"rispetto\n"
+" Il valore dell'ESPR indica di quanti frame di chiamata tornare indietro rispetto\n"
" a quello attuale; in cima c'è il frame 0.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce 0 a meno che non sia in esecuzione una funzione di shell o "
-"che l'ESPR\n"
+" Restituisce 0 a meno che non sia in esecuzione una funzione di shell o che l'ESPR\n"
" non sia valida."
#: builtins/cd.def:321
msgstr "troppi argomenti"
#: builtins/cd.def:335
-#, fuzzy
msgid "null directory"
-msgstr "nessun'altra directory"
+msgstr "directory null"
#: builtins/cd.def:345
msgid "OLDPWD not set"
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: è necessario un argomento numerico"
+# (ndt) messaggio generico, maschile o femminile?
#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
-msgstr "%s: non trovata"
+msgstr "%s: non trovato"
#: builtins/common.c:198 shell.c:878
#, c-format
#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "\"%s\": non è un pid o un numero di job valido"
+msgstr "\"%s\": non è un pid o una specifica di job valida"
#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgstr "%s: variabile in sola lettura"
#: builtins/common.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
-msgstr "%s: impossibile azzerare"
+msgstr "%s: impossibile assegnare"
#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: job inesistente"
+# (ndt) questo sarebbe da verificare
#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: nessun controllo dei job"
+msgstr "%s: controllo dei job non attivo"
#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
-msgstr "nessun controllo dei job"
+msgstr "controllo dei job non attivo"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: specifica di timeout non valida"
+msgstr "%s: specifica di job non valida"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: non è un comando interno di shell"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "errore in scrittura: %s"
+msgstr "errore in scrittura"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "errore nell'impostazione degli attributi del terminale: %s"
+msgstr "errore nell'impostazione degli attributi del terminale"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "errore nel recupero degli attributi del terminale: %s"
+msgstr "errore nel recupero degli attributi del terminale"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: errore nel recupero della directory corrente: %s: %s\n"
+msgstr "errore nel recupero della directory corrente"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: specifica di job ambigua"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento"
+msgstr "%s: la specifica di job richiede un `%%' iniziale"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "l'aiuto non è disponibile in questa versione"
#: builtins/common.c:1005
#, c-format
#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: impossibile azzerare: %s in sola lettura"
+msgstr "%s: impossibile rimuovere: %s in sola lettura"
#: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: impossibile azzerare"
+msgstr "%s: impossibile rimuovere"
#: builtins/complete.def:285
#, c-format
#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr "%s: nessun completamento specificato"
+msgstr "%s: nessuna specifica di completamento"
#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
#: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: la variabile di riferimento non può essere un array"
#: builtins/declare.def:567 variables.c:3346
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: una variabile nameref non può puntare a se stessa"
#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: riferimento circolare a nome"
#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
+msgstr "\"%s\": nome variabile non valido per un riferimento a nome"
#: builtins/declare.def:908
#, c-format
#: builtins/declare.def:943
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: assegnazione di array composti tra virgolette deprecata"
#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: i nomi dei comandi interni non possono contenere slash"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgstr "impossibile trovare %s nell'oggetto condiviso %s: %s"
#: builtins/enable.def:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: non caricato dinamicamente"
+msgstr "%s: comando interno dinamico già caricato"
#: builtins/enable.def:444
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "la funzione di caricamento per %s restituisce un errore (%d): non caricato"
#: builtins/enable.def:565
#, c-format
#: builtins/evalfile.c:143
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s: non è un file regolare"
+msgstr "%s: non è un file normale"
#: builtins/evalfile.c:152
#, c-format
#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
#: shell.c:1690
-#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
+msgstr "impossibile eseguire il file binario"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "errore nell'importazione della definizione di funzione per \"%s\""
+msgstr "%s: tentativo di definizione della funzione ignorato"
#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: impossibile eseguire: %s"
+msgstr "impossibile eseguire"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Ci sono job in esecuzione.\n"
+msgstr "Sono presenti job in esecuzione.\n"
#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "specifica della cronologia"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: impossibile aprire il file temp: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file temporaneo"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
+msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
-msgstr "%s tabella di hash vuota\n"
+msgstr "%s: tabella di hash vuota\n"
#: builtins/hash.def:267
#, c-format
"'\n"
"\n"
msgstr ""
+"\"\n"
+"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"nessun argomento della guida corrisponde a \"%s\". Provare \"help help\" o "
-"\"man -k %s\" o \"info %s\"."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "nessun argomento della guida corrisponde a \"%s\". Provare \"help help\" o \"man -k %s\" o \"info %s\"."
+# (ndt) builtin_error ("%s: %s: %s", name, _("cannot open"), strerror (errno))
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "impossibile sospendere"
+msgstr "impossibile aprire"
#: builtins/help.def:500
#, c-format
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Questi comandi della shell sono definiti internamente. Digitare \"help\" per "
-"consultare questa lista.\n"
+"Questi comandi della shell sono definiti internamente. Digitare \"help\" per consultare questa lista.\n"
"Digitare \"help nome\" per saperne di più sulla funzione \"nome\".\n"
"Usare \"info bash\" per saperne di più sulla shell in generale.\n"
-"Usare \"man -k\" o \"info\" per saperne di più su comandi non presenti nella "
-"lista.\n"
+"Usare \"man -k\" o \"info\" per saperne di più su comandi non presenti nella lista.\n"
"\n"
"Un asterisco (*) vicino a un nome significa che il comando è disabilitato.\n"
"\n"
msgstr "posizione nella cronologia"
#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
msgid "empty filename"
-msgstr "nome della variabile array vuoto"
+msgstr "nome del file vuoto"
#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
#, c-format
msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
#: builtins/history.def:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: nome dell'opzione non valido"
+msgstr "%s: timestamp non valido"
#: builtins/history.def:457
#, c-format
msgstr "%s: specifica di descrittore di file non valida"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: descrittore di file non valido: %s"
+msgstr "descrittore di file non valido"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
#: builtins/printf.def:705
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "lunghezza stringa"
#: builtins/printf.def:805
#, c-format
#: builtins/printf.def:922
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "problema nell'analisi del formato: %s"
#: builtins/printf.def:1107
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "nessun'altra directory"
#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: argomento di limite non valido"
+msgstr "%s: argomento non valido"
#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Visualizza l'elenco delle directory attualmente in memoria. Le directory\n"
" \tposizione nello stack stesso come prefisso\n"
" \n"
" Argomenti:\n"
-" +N\tVisualizza l'N-sima voce contando a partire da sinistra "
-"dell'elenco\n"
-" \tmostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero.\n"
+" +N\tVisualizza l'N-sima voce contando a partire da sinistra\n"
+" \tdell'elenco mostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando\n"
+" \tda zero.\n"
" \n"
" -N\tVisualizza l'N-sima voce contando a partire da destra dell'elenco\n"
"\tmostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero."
msgstr "%s: specifica di timeout non valida"
#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
msgid "read error"
-msgstr "errore in lettura: %d: %s"
+msgstr "errore in lettura"
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"è possibile eseguire \"return\" solo da una funzione o da uno script chiamato"
+msgstr "è possibile eseguire \"return\" solo da una funzione o da uno script chiamato"
#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr "impossibile azzerare contemporaneamente una funzione e una variabile"
+msgstr "impossibile rimuovere contemporaneamente una funzione e una variabile"
#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgstr "%s: non è una funzione"
#: builtins/setattr.def:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: impossibile azzerare"
+msgstr "%s: impossibile esportare"
#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
#: builtins/shopt.def:332
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr "impossibile impostare e azzerare opzioni di shell contemporaneamente"
+msgstr "impossibile impostare e rimuovere opzioni di shell contemporaneamente"
#: builtins/shopt.def:457
#, c-format
msgstr "%s è una parola chiave di shell\n"
#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
+msgstr "%s è un comando interno di shell speciale\n"
#: builtins/type.def:289
#, c-format
msgstr "\"%c\": comando errato"
#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: impossibile recuperare il limite: %s"
+msgstr "impossibile recuperare il limite"
#: builtins/ulimit.def:496
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: impossibile modificare il limite: %s"
+msgstr "impossibile modificare il limite"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "INFO: "
#: error.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
-msgstr "attenzione: "
+msgstr "DEBUG attenzione: "
#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s"
+msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null"
#: execute_cmd.c:1404
#, c-format
#: execute_cmd.c:2485
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] esiste ancora"
#: execute_cmd.c:2639
msgid "pipe error"
#: execute_cmd.c:4092
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "espressione regolare non valida \"%s\": %s"
#: execute_cmd.c:4094
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "espressione regolare non valida \"%s\""
#: execute_cmd.c:5048
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "eval: superato il massimo livello di annidamento di eval (%d)"
#: execute_cmd.c:5061
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: superato il massimo livello di annidamento di sorgenti (%d)"
#: execute_cmd.c:5190
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: superato il massimo livello di annidamento di funzioni (%d)"
#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
msgid "command not found"
-msgstr "%s: comando non trovato"
+msgstr "comando non trovato"
#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi"
#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: interprete errato"
+msgstr "interprete errato"
#: execute_cmd.c:6159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
-msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
+msgstr "%s: impossibile eseguire: file richiesto non trovato"
#: execute_cmd.c:6335
#, c-format
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underflow dello stack di ricorsione"
+# (ndt) sintassi aritmetica?
#: expr.c:471
-#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "errore di sintassi nell'espressione"
+msgstr "errore di sintassi aritmetica nell'espressione"
#: expr.c:515
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentata un'assegnazione a una non variabile"
+# (ndt) sintassi aritmetica?
#: expr.c:524
-#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "errore di sintassi nell'espressione"
+msgstr "errore di sintassi aritmetica nell'assegnazione di variabile"
#: expr.c:538 expr.c:905
msgid "division by 0"
msgstr "divisione per 0"
+# (ndt) questo è un messaggio tecnico, expassing è il nome di una funzione
#: expr.c:586
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: token di expassign errato"
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" mancante"
+# (ndt) sintassi aritmetica?
#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "errore di sintassi: atteso un operando"
+msgstr "errore di sintassi aritmetica: atteso un operando"
#: expr.c:1450 expr.c:1471
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: l'assegnazione richiede un lvalue"
#: expr.c:1452 expr.c:1473
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: l'assegnazione richiede un lvalue"
+# (ndt) sintassi aritmetica?
#: expr.c:1491
-#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "errore di sintassi: operatore aritmetico non valido"
+msgstr "errore di sintassi aritmetica: operatore aritmetico non valido"
#: expr.c:1514
#, c-format
msgstr "base aritmetica non valida"
#: expr.c:1586
-#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
-msgstr "%s: numero di righe non valido"
+msgstr "costante intera non valida"
#: expr.c:1602
msgid "value too great for base"
msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre"
#: general.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
+msgstr "\"%s\": è un comando interno di shell speciale"
#: input.c:98 subst.c:6540
#, c-format
#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"impossibile allocare un nuovo descrittore di file per l'input della bash da "
-"fd %d"
+msgstr "impossibile allocare un nuovo descrittore di file per l'input della bash da fd %d"
#: input.c:262
#, c-format
#: jobs.c:910
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_delete: CICLO: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
#: jobs.c:962
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_search: CICLO: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
#: jobs.c:1380
#, c-format
#: jobs.c:2004
#, c-format
msgid "Done(%d)"
-msgstr "Eseguito(%d)"
+msgstr "Completato(%d)"
#: jobs.c:2006
#, c-format
msgstr "wait_for_job: il job %d è fermo"
#: jobs.c:3835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
-msgstr "%s: job inesistente"
+msgstr "%s: non ci sono job"
#: jobs.c:3842
#, c-format
msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita"
#: jobs.c:4794
-#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
+msgstr "initialize_job_control: nessun controllo dei job in background"
+# (ndt) questa non mi piace
#: jobs.c:4810
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
+msgstr "initialize_job_control: disciplina di riga"
#: jobs.c:4820
msgid "initialize_job_control: setpgid"
#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
-msgstr "malloc: asserzione non riuscita: %s\n"
+msgstr "malloc: asserzione fallita: %s\n"
#: lib/malloc/malloc.c:375
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "malloc: %s:%d: assertion botched\n"
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-"\r\n"
-"malloc: %s:%d: asserzione non riuscita\r\n"
+"\n"
+"malloc: %s:%d: asserzione fallita\n"
#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr "malloc: blocco eliminato nell'elenco dei disponibili"
+msgstr "malloc: blocco rovinato nell'elenco dei disponibili"
#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
#: lib/malloc/malloc.c:988
-#, fuzzy
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "free: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
+msgstr "free: riscontrato un underflow; magic8 corrotto"
#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
#: lib/malloc/malloc.c:1176
-#, fuzzy
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "realloc: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
+msgstr "realloc: riscontrato un underflow; magic8 corrotto"
#: lib/malloc/malloc.c:1184
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr ""
-"register_alloc: forse la tavola di allocazione è piena con FIND_ALLOC\n"
+msgstr "register_alloc: forse la tavola di allocazione è piena con FIND_ALLOC\n"
#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
-msgstr "operazione di rete non supportata"
+msgstr "operazioni di rete non supportate"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: impossibile cambiare la localizzazione (%s)"
+msgstr "impossibile cambiare la localizzazione"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"here-document alla riga %d è delimitato da un EOF (era richiesto \"%s\")"
+msgstr "here-document alla riga %d è delimitato da un EOF (era richiesto \"%s\")"
#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo"
+msgstr "make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo"
#: parse.y:2572
#, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) supera SIZE_MAX (%lu): riga troncata"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "errore in scrittura: %s"
+msgstr "errore in lettura del file dello script"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "superato massimo numero di here-document"
#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
#, c-format
#: parse.y:5011
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr ""
-"errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\""
+msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\""
#: parse.y:5015
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale"
#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\""
+msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\" mentre si cerca una corrispondenza per \"%c\""
#: parse.y:6823
#, c-format
msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\""
#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
+msgstr "errore di sintassi: fine del file non attesa dal comando \"%s\" alla riga %d"
#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
+msgstr "errore di sintassi: fine del file non attesa dal comando alla riga %d"
#: parse.y:6867
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\""
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "base non valida"
+msgstr "tipo di ordinamento glob non valido"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: funzione \"%s\" non trovata"
+# (ndt) da rivedere
#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: possibile ciclo di tentativi"
#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgstr "descrittore di file fuori dell'intervallo"
#: redir.c:200
-#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: redirezione ambigua"
+msgstr "redirezione ambigua"
#: redir.c:204
-#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: impossibile sovrascrivere il file esistente"
+msgstr "impossibile sovrascrivere il file esistente"
#: redir.c:209
-#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: limitato: impossibile redirigere l'output"
+msgstr "limitato: impossibile redirigere l'output"
#: redir.c:214
-#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "impossibile creare un file temporaneo per here-document: %s"
+msgstr "impossibile creare un file temporaneo per here-document"
#: redir.c:218
-#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
+msgstr "impossibile assegnare fd a una variabile"
#: redir.c:633
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp deve essere un nome di directory valido"
+# (ndt) pretty print?
#: shell.c:827
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "modalità di stampa formattata ignorata nelle shell interattive"
#: shell.c:969
#, c-format
msgstr "%c%c: opzione non valida"
#: shell.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
+msgstr "impossibile impostare uid a %d: uid effettivo %d"
#: shell.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
+msgstr "impossibile impostare gid a %d: gid effettivo %d"
#: shell.c:1562
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile avviare il debugger; modalità di debug disabilitata"
#: shell.c:1675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: è una directory"
+# (ndt) mock username
#: shell.c:1891
msgid "I have no name!"
-msgstr "Manca il nome"
+msgstr "Senza nome"
#: shell.c:2055
#, c-format
msgstr "Opzioni di shell:\n"
#: shell.c:2063
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD o -c comando o -O opzione_shopt\t\t(solo invocazione)\n"
+msgstr "\t-ilrsD o -c comando o -O opzione_shopt\t\t(solo invocazione)\n"
#: shell.c:2082
#, c-format
#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Digitare «%s -c \"help set\"» per ulteriori informazioni sulle opzioni di "
-"shell.\n"
+msgstr "Digitare «%s -c \"help set\"» per ulteriori informazioni sulle opzioni di shell.\n"
#: shell.c:2089
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Digitare \"%s -c help\" per ulteriori informazioni sui comandi interni di "
-"shell.\n"
+msgstr "Digitare \"%s -c help\" per ulteriori informazioni sui comandi interni di shell.\n"
#: shell.c:2090
#, c-format
#: shell.c:2092
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "home page di bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
#: shell.c:2093
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto generale sull'utilizzo di software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: sig.c:808
#, c-format
msgid "Bogus signal"
msgstr "Segnale inesistente"
+# (ndt) signal SIGHUP
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Chiusura"
+# (ndt) signal SIGINT
#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruzione"
#: siglist.c:59
msgid "Quit"
-msgstr "Uscita (con core dump)"
+msgstr "Uscita"
#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Istruzione non consentita"
+msgstr "Istruzione non valida"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgid "User signal 2"
msgstr "Segnale 2 dell'utente"
+# (ndt) signal SIGMSG
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
-msgstr "Dati di input HTF in sospeso"
+msgstr "Dati di input HFT in sospeso"
+# (ndt) signal SIGPWR
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "mancanza di alimentazione imminente"
+# (ndt) signal SIGDANGER
#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "crash di sistema imminente"
+# (ndt) signal SIGMIGRATE
#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
-msgstr "processo spostato su un'altra CPU"
+msgstr "spostamento processo su altra CPU"
+# (ndt) signal SIGPRE
#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "errore di programmazione"
msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d"
#: subst.c:6721
-#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
+msgstr "sostituzione comando: ignorato byte null in input"
#: subst.c:6960
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: impossibile aprire un file anonimo come output"
#: subst.c:7034
-#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1"
+msgstr "function_substitute: impossibile duplicare un file anonimo come standard output"
#: subst.c:7208 subst.c:7229
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1"
#: subst.c:7802 subst.c:10978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
+msgstr "%s: nome variabile non valido per il riferimento a nome"
#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: numero di righe non valido"
+msgstr "%s: espansione indiretta non valida"
#: subst.c:7929 subst.c:8097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
+msgstr "%s: nome di variabile non valido"
#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
#, c-format
msgstr "%s: sostituzione errata"
#: subst.c:8213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
+msgstr "%s: parametro non impostato"
#: subst.c:8469 subst.c:8484
#, c-format
msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo"
#: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una "
-"sostituzione aritmetica"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una sostituzione aritmetica"
#: subst.c:11552
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
+msgstr "sostituzione errata: manca \"`\" di chiusura in %s"
#: subst.c:12626
#, c-format
msgstr "atteso argomento"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: attesa espressione intera"
+msgstr "%s: atteso intero"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "%s: atteso operatore unario"
#: test.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "errore di sintassi: \";\" non atteso"
+msgstr "errore di sintassi: \"%s\" non atteso"
#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "trap_handler: superato il massimo livello di gestori di trap (%d)"
#: trap.c:455
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valore errato in trap_list[%d]: %p"
+# (ndt) to myself? sembra un reindirizzamento del segnale
#: trap.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: il gestore dei segnali è SIG_DFL, viene inviato "
-"nuovamente %d (%s)"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: il gestore dei segnali è SIG_DFL, verrà inviato nuovamente %d (%s) al programma stesso"
#: trap.c:592
#, c-format
msgstr "trap_handler: segnale errato %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: file non trovato"
+msgstr "frame non trovato"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:3841
#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "%s: superata la massima profondità di riferimenti a nome (%d)"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
#: variables.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
+msgstr "%s: non si può assegnare un valore a questa variabile"
#: variables.c:2831 variables.c:2884
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
-msgstr ""
+msgstr "%s: non si può ereditare un valore da un tipo incompatibile"
+# (ndt) tradotto name reference con riferimento a nome
#: variables.c:3437
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: si sta assegnando un intero a un riferimento a nome"
#: variables.c:4387
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
#: variables.c:5329
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di "
-"funzione"
+msgstr "pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di funzione"
#: variables.c:5342
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
#: variables.c:5432
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo "
-"d'ambiente"
+msgstr "pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo d'ambiente"
#: variables.c:6423
#, c-format
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
#: variables.c:6472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo"
+msgstr "%s: %s valore di compatibilità fuori dall'intervallo"
#: version.c:50
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successiva <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successiva <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:90
#, c-format
msgstr "GNU bash, versione %s (%s)\n"
#: version.c:95
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Questo è software libero; è possibile modificarlo e ridistribuirlo.\n"
+msgstr "Questo è software libero; è possibile modificarlo e ridistribuirlo."
#: version.c:96
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "Non c'è ALCUNA GARANZIA, nei limiti permessi dalla legge.\n"
+msgstr "Non c'è ALCUNA GARANZIA, nei limiti permessi dalla legge."
#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgstr "unalias [-a] nome [nome ...]"
#: builtins.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m mappatura] [-f nomefile] [-q nome] [-u nome] [-r "
-"seqtasti] [-x seqtasti:comando-shell] [seqtasti:funzione-readline o comando-"
-"readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m combinazione di tasti] [-f nomefile] [-q nome] [-u nome] [-r seqtasti] [-x seqtasti:comando-shell] [seqtasti:funzione-readline o comando-readline]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
-msgstr "builtin [comandoint-shell [arg ...]]"
+msgstr "builtin [comando-interno-shell [arg ...]]"
#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [espr]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "command [-pVv] comando [arg ...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nome[=valore] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nome[=valore] ...] o declare -p [-aAfFilnrtux] [nome ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nome[=valore] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nome[=valore] ... o typeset -p [-aAfFilnrtux] [nome ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-#, fuzzy
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
-msgstr "getopts stringaopz nome [arg]"
+msgstr "getopts stringaopz nome [arg ...]"
#: builtins.c:98
-#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a nome] [comando [argomenti ...]] [redirezione ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nome] [comando [argomento ...]] [redirezione ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
msgstr "help [-dms] [modello ...]"
#: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d posiz] [n] oppure history -anrw [nomefile] oppure history -"
-"ps arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d posiz] [n] oppure history -anrw [nomefile] oppure history -ps arg [arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [specjob ...] oppure jobs -x comando [argomenti]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [specjob ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [specjob ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s specsegn | -n numsegn | -specsegn] pid | specjob ... oppure kill -l "
-"[specsegn]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s specsegn | -n numsegn | -specsegn] pid | specjob ... oppure kill -l [specsegn]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i testo] [-n ncaratt] [-N ncaratt] [-p "
-"stringa] [-t secondi] [-u fd] [nome ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i testo] [-n ncaratt] [-N ncaratt] [-p stringa] [-t secondi] [-u fd] [nome ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nome-opzione] [--] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nome-opzione] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [nome ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source nomefile [argomenti]"
+msgstr "source [-p percorso] nomefile [argomenti]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". nomefile [argomenti]"
+msgstr ". [-p percorso] nomefile [argomenti]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] spec_segnale ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[azione] spec_segnale ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nome [nome ...]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limite]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limite]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
-#, fuzzy
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
#: builtins.c:181
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "case PAROLA in [MODELLO [| MODELLO]...) COMANDI ;;]... esac"
#: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMANDI; then COMANDI; [ elif COMANDI; then COMANDI; ]... [ else "
-"COMANDI; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMANDI; then COMANDI; [ elif COMANDI; then COMANDI; ]... [ else COMANDI; ] fi"
#: builtins.c:198
-#, fuzzy
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
-msgstr "while COMANDI; do COMANDI; done"
+msgstr "while COMANDI; do COMANDI-2; done"
#: builtins.c:200
-#, fuzzy
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
-msgstr "until COMANDI; do COMANDI; done"
+msgstr "until COMANDI; do COMANDI-2; done"
#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "printf [-v var] formato [argomenti]"
#: builtins.c:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opzione] [-A azione] [-G modglob] [-"
-"W elencoparole] [-F funzione] [-C comando] [-X modfiltro] [-P prefisso] [-S "
-"suffisso] [nome ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opzione] [-A azione] [-G modglob] [-W elencoparole] [-F funzione] [-C comando] [-X modfiltro] [-P prefisso] [-S suffisso] [nome ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opzione] [-A azione] [-G modglob] [-W "
-"elencoparole] [-F funzione] [-C comando] [-X modfiltro] [-P prefisso] [-S "
-"suffisso] [parola]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o opzione] [-A azione] [-G modglob] [-W elencoparole] [-F funzione] [-C comando] [-X modfiltro] [-P prefisso] [-S suffisso] [parola]"
#: builtins.c:241
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o opzione] [-DE] [nome ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o opzione] [-DEI] [nome ...]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n numero] [-O origine] [-s numero] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantità] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delimitatore] [-n numero] [-O origine] [-s numero] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantità] [array]"
#: builtins.c:246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n numero] [-O origine] [-s numero] [-t] [-u fd] [-C callback] [-"
-"c quantità] [array]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delimitatore] [-n numero] [-O origine] [-s numero] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantità] [array]"
#: builtins.c:258
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definisce o visualizza alias.\n"
" Senza argomenti, \"alias\" stampa l'elenco degli alias nella forma\n"
" riusabile \"alias NOME=VALORE\" sullo standard output.\n"
" \n"
-" Altrimenti, un alias è definito per ogni NOME a cui è fornito un "
-"VALORE.\n"
-" Uno spazio finale in VALORE determina un controllo della parola "
-"successiva\n"
+" Altrimenti, un alias è definito per ogni NOME a cui è fornito un VALORE.\n"
+" Uno spazio finale in VALORE determina un controllo della parola successiva\n"
" che andrà a sostituire l'alias quando viene espanso.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -p\tStampa tutti gli alias definiti in un formato riusabile\n"
+" -p\tstampa tutti gli alias definiti in un formato riusabile\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" alias restituisce vero a meno che non venga fornito un NOME per il "
-"quale\n"
+" alias restituisce vero a meno che non venga fornito un NOME per il quale\n"
" non sia stato definito alcun alias."
#: builtins.c:280
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
"Rimuove ogni NOME dall'elenco degli alias definiti.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -a\tRimuove tutte le definizioni di alias.\n"
+" -a\trimuove tutte le definizioni di alias\n"
" \n"
" Restituisce successo a meno che NOME non sia un alias esistente."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
-" If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+" If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
" them as readline command names and restrict output to those names.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Imposta le associazioni di tasti e le variabili di Readline.\n"
" \n"
-" Associa una sequenza di tasti a una funzione o a una macro Readline, "
-"oppure imposta una\n"
-" variabile di Readline. La sintassi di argomento senza opzione è "
-"equivalente a quella\n"
+" Associa una sequenza di tasti a una funzione o a una macro Readline, oppure imposta una\n"
+" variabile di Readline. La sintassi di argomento senza opzione è equivalente a quella\n"
" trovata in ~/.inputrc, ma deve essere passata come singolo argomento:\n"
" es., bind '\"\\C-x\\C-r\": ri-leggi-file-init'.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -m mappatura Usa MAPPATURA come la mappatura per la durata di "
-"questo\n"
-" comando. Nomi accettabili per la mappatura sono "
-"emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
-" vi-command e vi-insert.\n"
+" -m mappatura Usa MAPPATURA per le combinazioni di tasti per la\n"
+" durata di questo comando. Nomi accettabili per la\n"
+" mappatura sono emacs, emacs-standard, emacs-meta,\n"
+" emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command e vi-insert.\n"
" -l Elenca i nomi delle funzioni.\n"
" -P Elenca i nomi delle funzioni e le associazioni.\n"
-" -p Elenca le funzioni e le associazioni in una forma "
-"che\n"
+" -p Elenca le funzioni e le associazioni in una forma che\n"
" possa essere riusata come input.\n"
-" -S Elenca le sequenze di tasti che invocano le macro e "
-"i loro valori.\n"
-" -s Elenca le sequenze di tasti che invocano le macro e "
-"i loro valori\n"
+" -S Elenca le sequenze di tasti che invocano le macro e i loro valori.\n"
+" -s Elenca le sequenze di tasti che invocano le macro e i loro valori\n"
" in una forma che possa essere riusata come input.\n"
" -V Elenca i nomi e i valori delle variabili.\n"
-" -v Elenca i nomi e i valori delle variabili in una "
-"forma che possa\n"
+" -v Elenca i nomi e i valori delle variabili in una forma che possa\n"
" essere riusata come input.\n"
-" -q nome-funzione Identifica il tasto che invoca la funzione "
-"nominata.\n"
-" -u nome-funzione Rimuove l'associazione tra la funzione nominata e "
-"tutti i tasti associati.\n"
+" -q nome-funzione Identifica il tasto che invoca la funzione nominata.\n"
+" -u nome-funzione Rimuove l'associazione tra la funzione nominata e tutti i tasti associati.\n"
" -r seqtasti Rimuove l'associazione per la SEQTASTI.\n"
" -f nomefile Legge le associazioni di tasti da NOMEFILE.\n"
-" -x seqtasti:comando-shell\tEsegue il COMANDO-SHELL quando viene "
-"inserita\n"
+" -x seqtasti:comando-shell\tEsegue il COMANDO-SHELL quando viene inserita\n"
" \t\t\t\t\tla SEQTASTI.\n"
+" -X Elenca le sequenze di tasti associate a -x e i\n"
+" comandi associati, in una forma che può essere\n"
+" riutilizzata come input.\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" \n"
+" Se rimangono degli argomenti dopo l'elaborazione dell'opzione, le opzioni\n"
+" -p e -P li trattano come nomi di comandi readline e limitano l'output\n"
+" a quei nomi.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" bind restituisce 0 a meno che non sia fornita una opzione non "
-"riconosciuta o si riscontri un errore."
+" bind restituisce 0 a meno che non sia fornita una opzione non riconosciuta o si riscontri un errore."
#: builtins.c:335
msgid ""
msgstr ""
"Esce da cicli for, while o until.\n"
" \n"
-" Esce da un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Se è specificato N, interrompe N "
-"cicli\n"
+" Esce da un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Se è specificato N, interrompe N cicli\n"
" racchiusi.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Lo stato di uscita è 0 a meno che N non sia maggiore o uguale a 1."
#: builtins.c:359
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
msgstr ""
"Esegue comandi interni di shell.\n"
" \n"
-" Esegue il COMINTERNO-SHELL con ARGOMENTI senza portare a termine una "
-"ricerca\n"
-" comandi. Ciò è utile quando si desidera reimplementare un comando "
-"interno come una\n"
-" funzione di shell, ma è necessario eseguire il comando all'interno della "
-"funzione.\n"
+" Esegue il COMANDO-INTERNO-SHELL con ARGOMENTI senza eseguire la ricerca\n"
+" di comandi. Questo è utile quando si desidera reimplementare un comando\n"
+" interno come una funzione di shell, ma è necessario eseguire il comando\n"
+" all'interno della funzione.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce lo stato di uscita del COMINTERNO-SHELL, o falso se il "
-"COMINTERNO-SHELL\n"
-" non è un comando interno di shell."
+" Restituisce lo stato di uscita del COMANDO-INTERNO-SHELL, o falso se il\n"
+" COMANDO-INTERNO-SHELL non è un comando interno di shell."
#: builtins.c:374
msgid ""
msgstr ""
"Restituisce il contesto della chiamata alla subroutine corrente.\n"
" \n"
-" Senza ESPR, restituisce \"$riga $nomefile\". Con ESPR, restituisce\n"
-" \"$riga $subroutine $nomefile\"; questa informazione aggiuntiva può "
-"essere usata\n"
-" per fornire uno stack trace.\n"
+" Senza ESPR, restituisce \"$riga $nomefile\". Con ESPR, restituisce\n"
+" \"$riga $subroutine $nomefile\"; questa informazione aggiuntiva può\n"
+" essere usata per fornire uno stack trace.\n"
" \n"
-" Il valore dell'ESPR indica di quanti frame di chiamata tornare indietro "
-"rispetto\n"
-" a quello attuale; in cima c'è il frame 0.\n"
+" Il valore dell'ESPR indica di quanti frame di chiamata tornare indietro\n"
+" rispetto a quello attuale; in cima c'è il frame 0.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce 0 a meno che non sia in esecuzione una funzione di shell o "
-"che l'ESPR\n"
-" non sia valida."
+" Restituisce 0 a meno che non sia in esecuzione una funzione di shell o\n"
+" che l'ESPR non sia valida."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Cambia la directory di lavoro della shell.\n"
" \n"
-" Cambia la directory corrente a DIR. La DIR predefinita è il valore della "
-"variabile\n"
-" HOME della shell.\n"
+" Cambia la directory corrente a DIR. La DIR predefinita è il valore della variabile\n"
+" HOME della shell. Se DIR è \"-\", viene convertito in $OLDPWD.\n"
" \n"
-" La variabile CDPATH definisce il percorso di ricerca per la directory "
-"che contiene\n"
-" DIR. I nomi di directory alternative in CDPATH sono separati da un due "
-"punti (:).\n"
-" Una nome nullo di directory corrisponde alla directory corrente. Se DIR "
-"inizia\n"
+" La variabile CDPATH definisce il percorso di ricerca per la directory che contiene\n"
+" DIR. I nomi di directory alternative in CDPATH sono separati da un due punti (:).\n"
+" Una nome nullo di directory corrisponde alla directory corrente. Se DIR inizia\n"
" con uno slash (/), CDPATH non viene usato.\n"
" \n"
-" Se la directory non viene trovata e l'opzione di shell \"cdable_vars\" è "
-"impostata,\n"
-" si assume che la parola sia un nome di variabile. Se questa variabile ha "
-"un valore,\n"
+" Se la directory non viene trovata e l'opzione di shell \"cdable_vars\" è impostata,\n"
+" si assume che la parola sia un nome di variabile. Se questa variabile ha un valore,\n"
" viene usato per DIR.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -L\tForza a seguire i collegamenti simbolici\n"
-" -P\tUsa la struttura fisica della directory senza seguire i "
-"collegamenti\n"
-" \tsimbolici\n"
-" -e\tSe viene fornita l'opzione -P e non può essere determinata con "
-"successo\n"
-" \tla directory di lavoro corrente, esce con uno stato diverso da zero\n"
-" \n"
-" Il valore predefinito è seguire i collegamenti simbolici, come se fosse "
-"specificato \"-L\".\n"
+" -L\tforza a seguire i collegamenti simbolici: risolve i link simbolici\n"
+" \t\tin DIR dopo aver processato le istanze di \"..\"\n"
+" -P\tusa la struttura fisica della directory senza seguire i collegamenti\n"
+" \t\tsimbolici: risolve i link simbolici in DIR prima\n"
+" \t\tdi aver processato le istanze di \"..\"\n"
+" -e\tse viene fornita l'opzione -P e non può essere determinata con successo\n"
+" \t\tla directory di lavoro corrente, esce con uno stato diverso da zero\n"
+" -@\tsu sistemi che lo supportano, presenta un file con attributi\n"
+" \t\testesi come una directory contenente gli attributi del file\n"
+" \n"
+" Il valore predefinito è seguire i collegamenti simbolici, come se fosse specificato \"-L\".\n"
+" \"..\" viene processato rimuovendo la componente del percorso immediatamente precedente, fino a uno slash o all'inizio di DIR.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce 0 se viene cambiata la directory o se $PWD è impostata con "
-"successo quando\n"
+" Restituisce 0 se viene cambiata la directory o se $PWD è impostata con successo quando\n"
" viene usato -P; altrimenti un valore diverso da zero."
#: builtins.c:430
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -L\tStampa il valore di $PWD se contiene il nome della directory\n"
-" \tdi lavoro corrente\n"
+" \t\tdi lavoro corrente\n"
" -P\tStampa la directory fisica senza alcun collegamento simbolico\n"
" \n"
-" In maniera predefinita \"pwd\" si comporta come se fosse specificato \"-"
-"L\".\n"
+" In maniera predefinita \"pwd\" si comporta come se fosse specificato \"-L\".\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce 0 a meno che non venga fornita una opzione non valida o che "
-"la\n"
+" Restituisce 0 a meno che non venga fornita una opzione non valida o che la\n"
" directory corrente non possa essere letta."
#: builtins.c:447
msgstr ""
"Comando nullo.\n"
" \n"
-" Nessun effetto; il comando non esegue nulla.\n"
+" Nessun effetto; il comando non fa nulla.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" ha sempre successo."
" Sempre un insuccesso."
#: builtins.c:476
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
msgstr ""
"Esegue un comando semplice o visualizza informazioni sui comandi.\n"
" \n"
-" Esegue il COMANDO con gli ARGOMENTI ignorando la ricerca delle funzioni "
-"di shell o\n"
-" visualizza informazioni sui COMANDI specificati. Può essere usato per "
-"invocare comandi\n"
+" Esegue il COMANDO con gli ARGOMENTI ignorando la ricerca delle funzioni di shell o\n"
+" visualizza informazioni sui COMANDI specificati. Può essere usato per invocare comandi\n"
" sul disco quando esiste una funzione con lo stesso nome.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -p\tUsa un valore predefinito per il PERCORSO che garantisce che "
-"vengano trovate tutte\n"
-" \tle utilità standard\n"
-" -v\tStampa una descrizione del COMANDO simile al comando interno "
-"\"type\"\n"
-" -V\tStampa una descrizione più prolissa di ciascun COMANDO\n"
+" -p usa un valore predefinito per il PERCORSO che garantisce che\n"
+" vengano trovate tutte le utilità standard\n"
+" -v stampa una descrizione del COMANDO simile al comando interno\n"
+" \"type\"\n"
+" -V stampa una descrizione più prolissa di ciascun COMANDO\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce lo stato di uscita del COMANDO o insuccesso se il COMANDO "
-"non viene trovato."
+" Restituisce lo stato di uscita del COMANDO o insuccesso se il COMANDO non viene trovato."
#: builtins.c:495
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Imposta i valori e gli attributi delle variabili.\n"
" \n"
-" Dichiara le variabili e fornisce loro attributi. Se non vengono forniti "
-"NOMI,\n"
+" Dichiara le variabili e fornisce loro attributi. Se non vengono forniti NOMI,\n"
" visualizza gli attributi e i valori di tutte le variabili.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -f\tLimita l'azione o la visualizzazione ai nomi e alle definizioni di "
-"funzione\n"
-" -F\tLimita la visualizzazione ai soli nomi di funzione (più numero di "
-"riga e\n"
-" \tfile sorgente durante il debug)\n"
-" -g\tCrea variabili globali quando usato in una funzione di shell; "
-"altrimenti\n"
-" \tè ignorato\n"
-" -p\tVisualizza gli attributi e i valori di ciascun NOME\n"
+" -f\tlimita l'azione o la visualizzazione ai nomi e alle definizioni di funzione\n"
+" -F\tlimita la visualizzazione ai soli nomi di funzione (più numero di riga e\n"
+" \t\tfile sorgente durante il debug)\n"
+" -g\tCrea variabili globali quando usato in una funzione di shell; altrimenti\n"
+" \t\tè ignorato\n"
+" -I\tcreando una variabile locale, eredita attributi e valore\n"
+" \t\tdi una variable con stesso nome in uno scope precedente\n"
+" -p\tvisualizza gli attributi e i valori di ciascun NOME\n"
" \n"
" Opzioni che impostano gli attributi:\n"
" -a\tRende i NOMI array indicizzati (se supportata)\n"
" -A\tRende i NOMI array associativi (se supportata)\n"
" -i\tFornisce ai NOMI l'attributo \"integer\"\n"
-" -l\tConverte i NOMI in lettere minuscole in fase di assegnazione\n"
+" -l\tConverte i valori dei NOMI in lettere minuscole in fase di assegnazione\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tImposta i NOMI in sola lettura\n"
" -t\tFornisce ai NOMI l'attributo \"trace\"\n"
-" -u\tConverte i NOMI in lettere maiuscole in fase di assegnazione\n"
+" -u\tConverte i valori dei NOMI in lettere maiuscole in fase di assegnazione\n"
" -x\tImposta i NOMI come esportabili\n"
" \n"
-" Usando \"+\" al posto di \"-\" disattiva l'attributo fornito.\n"
+" Usando \"+\" al posto di \"-\" disattiva l'attributo fornito, ad\n"
+" eccezione di a, A e r.\n"
" \n"
-" Le variabili con attributo intero vengono valutate aritmeticamente "
-"(vedere\n"
+" Le variabili con attributo intero vengono valutate aritmeticamente (vedere\n"
" il comando \"let\") quando alla variabile è assegnato un valore.\n"
" \n"
-" Quando viene usato in una funzione, \"declare\" rende locali i NOMI, "
-"come con\n"
+" Quando viene usato in una funzione, \"declare\" rende locali i NOMI, come con\n"
" il comando \"local\".\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
-"si riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore nell'assegnazione di variabili."
#: builtins.c:538
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
msgstr ""
"Imposta valori e attributi di variabile.\n"
" \n"
-" Obsoleto. Vedere \"help declare\"."
+" Sinonimo per \"declare\". Vedere \"help declare\"."
#: builtins.c:546
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
msgstr ""
"Definisce variabili locali.\n"
" \n"
-" Crea una variabile locale chiamata NOME fornendogli un VALORE. L'OPZIONE "
-"può\n"
+" Crea una variabile locale chiamata NOME fornendogli un VALORE. L'OPZIONE può\n"
" essere una qualsiasi opzione accettata da \"declare\".\n"
" \n"
-" Le variabili locali possono essere usate solo all'interno di una "
-"funzione; sono\n"
-" visibili solo alla funzione nella quale sono definite e ai relativi "
-"figli.\n"
+" Se uno dei NOMI è \"-\", salva localmente l'insieme delle opzioni di shell\n"
+" e le riattiva quando la funzione termina.\n"
+" \n"
+" Le variabili locali possono essere usate solo all'interno di una funzione; sono\n"
+" visibili solo alla funzione nella quale sono definite e ai relativi figli.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida, "
-"non si\n"
-" riscontri un errore o la shell non stia eseguendo una funzione."
+" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida,\n"
+" non si riscontri un errore nell'assegnazione di variabili, o la shell non\n"
+" stia eseguendo una funzione."
#: builtins.c:566
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Scrive argomenti sullo standard output.\n"
" \n"
-" Visualizza gli ARG sullo standard output seguiti da un ritorno a capo.\n"
+" Visualizza gli ARG sullo standard output, separati da un singolo carattere\n"
+" spazio, e seguiti da un ritorno a capo.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -n\tNon accoda un carattere di ritorno a capo\n"
-" -e\tAbilita l'interpretazione dei seguenti caratteri backslash di "
-"escape\n"
-" -E\tDisabilita esplicitamente l'interpretazione dei caratteri "
-"backslash di escape\n"
+" -e\tAbilita l'interpretazione dei seguenti caratteri backslash di escape\n"
+" -E\tDisabilita esplicitamente l'interpretazione dei caratteri backslash di escape\n"
" \n"
" \"echo\" interpreta i seguenti caratteri backslash di escape:\n"
" \\a\tavviso (campanello)\n"
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\telimina ulteriore output\n"
" \\e\tcarattere di escape\n"
+" \\E\tcarattere di escape\n"
" \\f\tavanzamento pagina\n"
" \\n\tritorno a capo\n"
" \\r\tritorno carrello\n"
" \\t\ttabulazione orizzontale\n"
" \\v\ttabulazione verticale\n"
" \\\\\tbackslash\n"
-" \\0nnn\til carattere il cui codice ASCII è NNN (ottale). NNN può "
-"avere\n"
-" \tda 0 a 3 cifre ottali\n"
-" \\xHH\til carattere otto bit il cui valore è HH (esadecimale). HH "
-"può\n"
-" \tavere una o due cifre esadecimali\n"
+" \\0nnn\til carattere il cui codice ASCII è NNN (ottale). NNN può avere\n"
+" \t\tda 0 a 3 cifre ottali\n"
+" \\xHH\til carattere otto bit il cui valore è HH (esadecimale). HH può\n"
+" \t\tavere una o due cifre esadecimali\n"
+" \t\tHHHH può avere da una a quattro cifre esadecimali.\n"
+" \\UHHHHHHHH il carattere Unicode il cui valore è HHHH (esadecimale).\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH può avere da una a otto cifre esadecimali.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di "
-"scrittura."
+" Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di scrittura."
#: builtins.c:606
msgid ""
" -n\tNon accoda un ritorno a capo\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di "
-"scrittura."
+" Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di scrittura."
#: builtins.c:621
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
" directory.\n"
" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
msgstr ""
"Abilita o disabilita comandi interni di shell.\n"
" \n"
-" Abilita o disabilita comandi interni di shell. La disabilitazione "
-"permette di\n"
-" eseguire un comando su disco che abbia lo stesso nome del comando "
-"interno\n"
+" Abilita o disabilita comandi interni di shell. La disabilitazione permette di\n"
+" eseguire un comando su disco che abbia lo stesso nome del comando interno\n"
" di shell senza dover usare un nome di percorso completo.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -a\tStampa un elenco di comandi interni mostrando se sono abilitati o "
-"meno\n"
-" -n\tDisabilita ogni NOME o visualizza un elenco di comandi interni "
-"disabilitati\n"
+" -a\tStampa un elenco di comandi interni mostrando se sono abilitati o meno\n"
+" -n\tDisabilita ogni NOME o visualizza un elenco di comandi interni disabilitati\n"
" -p\tStampa l'elenco dei comandi interni in un formato riusabile\n"
" -s\tStampa solo i nomi dei comandi interni \"speciali\" Posix\n"
" \n"
" \n"
" Senza opzioni viene abilitato ogni NOME.\n"
" \n"
-" Per usare il comando \"test\" trovato in $PATH invece di quello interno "
-"della\n"
+" Su sistemi con caricamento dinamico, la variabile di ambiente BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" definisce un percorso di ricerca per la directory contenente i NOMEFILE, che\n"
+" non contiene uno slash. Può includere \".\" per forzare la ricerca nella\n"
+" directory corrente.\n"
+" \n"
+" Per usare il comando \"test\" trovato in $PATH invece di quello interno della\n"
" shell, digitare \"enable -n test\".\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che NOME non sia un comando interno di shell "
-"o si riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che NOME non sia un comando interno di shell o si riscontri un errore."
#: builtins.c:654
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" come input per la shell ed esegue i comandi risultanti.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce lo stato di uscita del comando o successo se il comando è "
-"nullo."
+" Restituisce lo stato di uscita del comando o successo se il comando è nullo."
#: builtins.c:666
-#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Getopts è usato dalle procedure di shell per analizzare i parametri\n"
" posizionali come opzioni.\n"
" \n"
-" STRINGAOPZ contiene le lettere di opzione da riconoscere; se una "
-"lettera\n"
-" è seguita da un due punti, ci si aspetta che l'opzione abbia un "
-"argomento,\n"
-" che dovrebbe essere separato da uno spazio.\n"
+" STRINGAOPZ contiene le lettere di opzione da riconoscere; se una\n"
+" lettera è seguita da un due punti, ci si aspetta che l'opzione abbia\n"
+" un argomento, che dovrebbe essere separato da uno spazio.\n"
" \n"
" Ogni volta che viene evocato getopts posiziona l'opzione successiva\n"
" nella variabile di shell $nome inizializzando il nome, se non esiste,\n"
" e l'indice dell'argomento successivo da elaborare nella variabile di\n"
-" shell OPTIND. OPTIND è inizializzata a 1 ogni volta che viene invocata\n"
-" la shell o uno script di shell. Quando una opzione richiede un "
-"argomento,\n"
+" shell OPTIND. OPTIND è inizializzata a 1 ogni volta che viene invocata\n"
+" la shell o uno script di shell. Quando una opzione richiede un argomento,\n"
" getopts posiziona tale argomento nella variabile di shell OPTARG.\n"
" \n"
-" getopts riporta gli errori in uno o due modi. Se il primo carattere "
-"della\n"
-" STRINGAOPZ è un due punti, riporta gli errori in silenzio. In questa\n"
-" modalità non vengono stampati messaggi di errore. Se viene riscontrata "
-"una\n"
-" opzione non valida, getopts posiziona il carattere di opzione trovato "
-"in\n"
-" ARGOPZ. Se un argomento richiesto non viene trovato, getopts posiziona\n"
-" un \":\" nel NOME e imposta ARGOPZ al carattere di opzione trovato. Se "
-"getopts\n"
-" non è in modalità silenziosa e viene riscontrata una opzione non valida, "
-"getopts\n"
-" posiziona \"?\" nel NOME e azzera ARGOPZ. Se un argomento richiesto non "
-"viene\n"
-" trovato, viene posizionato un \"?\" nel NOME, ARGOPZ viene azzerato e "
-"viene stampato\n"
+" getopts riporta gli errori in uno o due modi. Se il primo carattere della\n"
+" STRINGAOPZ è un due punti, riporta gli errori in silenzio. In questa\n"
+" modalità non vengono stampati messaggi di errore. Se viene riscontrata una\n"
+" opzione non valida, getopts posiziona il carattere di opzione trovato in\n"
+" ARGOPZ. Se un argomento richiesto non viene trovato, getopts posiziona\n"
+" un \":\" nel NOME e imposta ARGOPZ al carattere di opzione trovato. Se getopts\n"
+" non è in modalità silenziosa e viene riscontrata una opzione non valida, getopts\n"
+" posiziona \"?\" nel NOME e rimuove ARGOPZ. Se un argomento richiesto non viene\n"
+" trovato, viene posizionato un \"?\" nel NOME, ARGOPZ viene rimosso e viene stampato\n"
" un messaggio diagnostico.\n"
" \n"
-" Se il valore della variabile di shell ERROPZ è pari a 0, getopts "
-"disabilita\n"
-" la stampa dei messaggi di errore anche se il primo carattere della "
-"STRINGAOPZ\n"
-" non è un due punti. Il valore predefinito di ERROPZ è pari a 1.\n"
+" Se il valore della variabile di shell ERROPZ è pari a 0, getopts disabilita\n"
+" la stampa dei messaggi di errore anche se il primo carattere della STRINGAOPZ\n"
+" non è un due punti. Il valore predefinito di ERROPZ è pari a 1.\n"
" \n"
-" Getopts normalmente analizza i parametri posizionali ($0 - $9), ma se\n"
-" vengono forniti più argomenti, vengono analizzati questi ultimi.\n"
+" Getopts normalmente analizza i parametri posizionali, ma se vengono\n"
+" forniti degli argomenti come valori ARG, vengono analizzati questi ultimi.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo se viene trovata una opzione, insuccesso se viene "
-"raggiunta\n"
+" Restituisce successo se viene trovata una opzione, insuccesso se viene raggiunta\n"
" la fine delle opzioni o viene riscontrato un errore."
#: builtins.c:708
-#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Sostituisce la shell con il comando fornito.\n"
" \n"
-" Esegue il COMANDO, sostituendo questa shell con il programma "
-"specificato.\n"
-" Gli ARGOMENTI diventano gli argomenti per il COMANDO. Se il COMANDO non "
-"è specificato,\n"
+" Esegue il COMANDO, sostituendo questa shell con il programma specificato.\n"
+" Gli ARGOMENTI diventano gli argomenti per il COMANDO. Se il COMANDO non è specificato,\n"
" ogni redirezione avrà effetto nella shell corrente.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -a nome\tPassa NOME come l'argomento zero per il COMANDO\n"
-" -c\t\tEsegue il COMANDO con un ambiente vuoto\n"
-" -l\t\tPosiziona un trattino nell'argomento zero per il COMANDO\n"
+" -c\tEsegue il COMANDO con un ambiente vuoto\n"
+" -l\tPosiziona un trattino nell'argomento zero per il COMANDO\n"
" \n"
-" Se il comando non può essere eseguito una shell non interattiva esce, a "
-"meno che\n"
+" Se il comando non può essere eseguito una shell non interattiva esce, a meno che\n"
" non venga impostata l'opzione di shell \"execfail\".\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia trovato il COMANDO o si "
-"riscontri un errore di ridirezione."
+" Restituisce successo a meno che non sia trovato il COMANDO o si riscontri un errore di ridirezione."
#: builtins.c:729
msgid ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Esce da una shell di login.\n"
" \n"
-" Esce da una shell di login con stato di uscita N. Restituisce un errore "
-"se non eseguito\n"
+" Esce da una shell di login con stato di uscita N. Restituisce un errore se non eseguito\n"
" in una shell di login."
#: builtins.c:748
-#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" The history builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Visualizza o esegue comandi dall'elenco della cronologia.\n"
" \n"
-" fc è usato per elencare, modificare e rieseguire comandi dall'elenco "
-"della cronologia.\n"
-" PRIMO e ULTIMO possono essere numeri che specificano l'intervallo oppure "
-"PRIMO può\n"
-" essere una stringa, nel qual caso significa il comando più recente che "
-"inizia con\n"
+" fc è usato per elencare, modificare e rieseguire comandi dall'elenco della cronologia.\n"
+" PRIMO e ULTIMO possono essere numeri che specificano l'intervallo oppure PRIMO può\n"
+" essere una stringa, nel qual caso significa il comando più recente che inizia con\n"
" quella stringa.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -e EDITOR\tSeleziona l'editor da usare. Il predefinito è FCEDIT, "
-"quindi EDITOR,\n"
+" -e EDITOR\tSeleziona l'editor da usare. Il predefinito è FCEDIT, quindi EDITOR,\n"
" \t\tinfine vi\n"
" -l \tElenca le righe invece di modificarle\n"
" -n\tOmette i numeri di riga nell'elencare i comandi\n"
" Con il formato \"fc -s [pat=rep ...] [comando]\", il COMANDO è\n"
" rieseguito dopo aver effettuato la sostituzione VECCHIO=NUOVO.\n"
" \n"
-" Un alias utile da usare insieme è r=\"fc -s\", in modo che digitando \"r "
-"cc\"\n"
-" viene eseguito l'ultimo comando che inizia con \"cc\" e digitando \"r\" "
-"riesegue\n"
+" Un alias utile da usare insieme è r=\"fc -s\", in modo che digitando \"r cc\"\n"
+" viene eseguito l'ultimo comando che inizia con \"cc\" e digitando \"r\" riesegue\n"
" l'ultimo comando.\n"
" \n"
+" Il comando interno history opera anche sull'elenco della cronologia.\n"
+" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo o lo stato del comando eseguito, non zero se si "
-"riscontra un errore."
+" Restituisce successo o lo stato del comando eseguito, non zero se si riscontra un errore."
#: builtins.c:780
msgid ""
"Sposta i job in primo piano.\n"
" \n"
" Mette il job identificato da SPEC_JOB in primo piano, rendendolo il\n"
-" job corrente. Se SPEC_JOB non è presente, viene usata la nozione di\n"
+" job corrente. Se SPEC_JOB non è presente, viene usata la nozione di\n"
" job corrente della shell.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Stato del comando messo in primo piano, o insuccesso se si riscontra un "
-"errore."
+" Stato del comando messo in primo piano, o insuccesso se si riscontra un errore."
#: builtins.c:795
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"Sposta i job sullo sfondo.\n"
+"Sposta i job in background.\n"
" \n"
-" Mette il jobs identificato da ogni SPEC_JOB sullo sfondo, come se "
-"fossero\n"
-" stati avviati con \"&\". Se SPEC_JOB non è presente, viene usata la "
-"nozione\n"
-" di job corrente della shell.\n"
+" Mette il jobs identificato da ogni SPEC_JOB in background, come se\n"
+" fossero stati avviati con \"&\". Se SPEC_JOB non è presente, viene\n"
+" usata la nozione di job corrente della shell.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che il controllo dei job non sia abilitato o "
-"si riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che il controllo dei job non sia abilitato o si riscontri un errore."
#: builtins.c:809
-#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
msgstr ""
"Ricorda o visualizza le posizioni dei programmi.\n"
" \n"
-" Determina e ricorda il nome completo di percorso per ogni comando NOME. "
-"Se non\n"
-" viene fornito alcun argomento, sono visualizzate le informazioni sui "
-"comandi memorizzati.\n"
+" Determina e ricorda il nome completo di percorso per ogni comando NOME. Se non\n"
+" viene fornito alcun argomento, sono visualizzate le informazioni sui comandi memorizzati.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -d\t\tDimentica la posizione memorizzata di ogni NOME\n"
-" -l\t\tVisualizza in un formato che può essere riusato come input\n"
-" -p nomepercorso\tUsa NOMEPERCORSO come il nome completo di percorso "
-"per NOME\n"
-" -r\t\tDimentica tutte le posizioni memorizzate\n"
-" -t\t\tStampa la posizione memorizzata di ogni NOME, facendo\n"
+" -d\tDimentica la posizione memorizzata di ogni NOME\n"
+" -l\tVisualizza in un formato che può essere riusato come input\n"
+" -p nomepercorso\tUsa NOMEPERCORSO come il nome completo di percorso per NOME\n"
+" -r\tDimentica tutte le posizioni memorizzate\n"
+" -t\tStampa la posizione memorizzata di ogni NOME, facendo\n"
" \t\tprecedere ciascuna posizione con il NOME corrispondente se vengono\n"
" \t\tforniti valori NOME multipli\n"
" Argomenti:\n"
-" NOME\t\tOgni NOME è ricercato in $PATH e aggiunto all'elenco\n"
+" NOME\tOgni NOME è ricercato in $PATH e aggiunto all'elenco\n"
" \t\tdei comandi memorizzati.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia trovato NOME o sia fornita una "
-"opzione non valida."
+" Restituisce successo a meno che non sia trovato NOME o sia fornita una opzione non valida."
#: builtins.c:834
-#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Visualizza informazioni sui comandi interni.\n"
" \n"
-" Visualizza un breve sommario dei comandi interni. Se viene specificato "
-"il\n"
-" MODELLO fornisce un aiuto dettagliato su tutti i comandi corrispondenti "
-"al\n"
+" Visualizza un breve sommario dei comandi interni. Se viene specificato il\n"
+" MODELLO fornisce un aiuto dettagliato su tutti i comandi corrispondenti al\n"
" MODELLO, altrimenti viene stampato l'elenco degli argomenti di aiuto.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -d\tVisualizza una breve descrizione per ciascun argomento\n"
" -m\tVisualizza l'uso in formato pseudo manpage\n"
-" -s\tVisualizza solo una breve sintassi sull'uso per ciascun argomento "
-"che\n"
-" \tcorrisponde al MODELLO\n"
+" -s\tVisualizza solo una breve sintassi sull'uso per ciascun argomento che\n"
+" \t\tcorrisponde al MODELLO\n"
" \n"
" Argomenti:\n"
" MODELLO\tModello che specifica un argomento di aiuto\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga trovato il MODELLO o sia "
-"fornita una opzione non valida."
+" Restituisce successo a meno che non venga trovato il MODELLO o sia fornita una opzione non valida."
#: builtins.c:858
-#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Visualizza o manipola l'elenco della cronologia.\n"
" \n"
-" Visualizza l'elenco della cronologia con i numeri di riga, aggiungendo a "
-"ciascuna voce\n"
-" modificata il prefisso \"*\". Un argomento pari a N elenca solo le "
-"ultime N voci.\n"
+" Visualizza l'elenco della cronologia con i numeri di riga, aggiungendo a ciascuna voce\n"
+" modificata il prefisso \"*\". Un argomento pari a N elenca solo le ultime N voci.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -c\tPulisce la cronologia eliminando tutte le voci\n"
" -d posiz\tElimina la voce della cronologia alla posizione POSIZ.\n"
+" \t\tPosizioni negative indicano di contare all'indietro dalla fine\n"
+" \t\tdell'elenco della cronologia.\n"
" \n"
-" -a\tAccoda righe al file della cronologia relative alla sessione "
-"attuale\n"
+" -a\tAccoda righe al file della cronologia relative alla sessione attuale\n"
" -n\tLegge tutte le righe non ancora lette dal file della cronologia\n"
-" -r\tLegge il file della cronologia e ne accoda il contenuto all'elenco "
-"della\n"
-" \t\tcronologia\n"
+" \t\te le accodano all'elenco della cronologia\n"
+" -r\tLegge il file della cronologia e ne accoda il contenuto all'elenco\n"
+" \t\tdella cronologia\n"
" -w\tScrive la cronologia corrente nel file della cronologia\n"
-" \t\te ne accoda le voci all'elenco della cronologia\n"
" \n"
-" -p\tEffettua l'espansione della cronologia su ciascun ARG e visualizza "
-"il\n"
+" -p\tEffettua l'espansione della cronologia su ciascun ARG e visualizza il\n"
" \t\trisultato senza memorizzarlo nell'elenco della cronologia\n"
" -s\tAccoda gli ARG all'elenco della cronologia come una voce singola\n"
" \n"
-" Se viene fornito il NOMEFILE, viene usato come file della cronologia. "
-"Altrimenti,\n"
-" se presente, viene usato il valore di $HISTFILE, in alternativa ~/."
-"bash_history.\n"
+" Se viene fornito il NOMEFILE, viene usato come file della cronologia. \n"
+" Altrimenti, se HISTFILE è valorizzato, viene usato quest'ultimo. Se\n"
+"\n"
+" NOMEFILE non viene fornito, e HISTFILE non è impostato oppure è null, le\n"
+" opzioni -a, -n, -r e -w non hanno effetto e termina con successo.\n"
+" \n"
+" Se la variabile $HISTTIMEFORMAT è impostata e non è nulla, il suo valore\n"
+" viene usato come una stringa di formato per strftime(3) per stampare\n"
+" l'orario associato a ciascuna voce di cronologia visualizzata. Altrimenti\n"
+" non viene stampato alcun orario.\n"
" \n"
-" Se la variabile $HISTTIMEFORMAT è impostata e non è nulla, il suo valore "
-"viene usato\n"
-" come una stringa di formato per strftime(3) per stampare l'orario "
-"associato a ciascuna\n"
-" voce di cronologia visualizzata. Altrimenti non viene stampato alcun "
-"orario.\n"
+" Il comando interno fc opera anche sull'elenco della cronologia.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
-"si riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore."
#: builtins.c:899
-#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -l\tElenca gli ID dei processi in aggiunta alle normali informazioni\n"
" -n\tElenca solo i processi che hanno cambiato stato dall'ultima\n"
-" \tnotifica\n"
+" \t\tnotifica\n"
" -p\tElenca solo l'ID dei processi\n"
" -r\tLimita l'output ai job in esecuzione\n"
" -s\tLimita l'output ai processi fermati\n"
" \n"
-" Se viene fornito -x, il COMANDO è eseguito dopo che tutte le specifiche "
-"dei job che\n"
-" appaiono in ARGOMENTI sono state rimpiazzate con l'ID del processo "
-"leader nel gruppo di\n"
-" quel job.\n"
+" Se viene fornito -x, il COMANDO è eseguito dopo che tutte le specifiche\n"
+" dei job che appaiono in ARGOMENTI sono state rimpiazzate con l'ID del\n"
+" processo leader nel gruppo di quel job.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
-"si riscontri un errore.\n"
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o\n"
+" si riscontri un errore.\n"
" Se viene usato -x, restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
#: builtins.c:926
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Rimuove job dalla shell corrente.\n"
" \n"
-" Rimuove ciascun argomento SPECJOB dalla tabella dei job attivi. Senza "
-"alcun\n"
+" Rimuove ciascun argomento SPECJOB dalla tabella dei job attivi. Senza alcun\n"
" SPECJOB, la shell usa la sua nozione del job corrente.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -a\tRimuove tutti i job se non viene fornito uno SPECJOB\n"
-" -h\tMarca ciascun SPECJOB in modo che non venga inviato un SIGHUP al "
-"job se la\n"
-" \tshell lo riceve\n"
+" -h\tMarca ciascun SPECJOB in modo che non venga inviato un SIGHUP al\n"
+" \t\tjob se la shell lo riceve\n"
" -r\tRimuove solo i job in esecuzione\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
-"o uno SPECJOB."
+" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida\n"
+" o uno SPECJOB."
#: builtins.c:945
-#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
msgstr ""
"Invia un segnale a un job.\n"
" \n"
-" Invia il segnale chiamato dallo SPECSEGN o dal NUMSEGN ai processi "
-"identificati\n"
-" dal PID o dallo SPECJOB. Se non è presente né lo SPECSEGN né il "
-"NUMSEGN, viene\n"
+" Invia il segnale chiamato dallo SPECSEGN o dal NUMSEGN ai processi identificati\n"
+" dal PID o dallo SPECJOB. Se non è presente né lo SPECSEGN né il NUMSEGN, viene\n"
" allora considerato SIGTERM.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -s segn\tSEGN è il nome di un segnale\n"
" -n segn\tSEGN è il numero di un segnale\n"
-" -l\tElenca i nomi dei segnali; Se ci sono argomenti dopo \"-l\"\n"
-" \tvengono valutati come numeri di segnale di cui elencare i nomi\n"
+" -l\telenca i nomi dei segnali; se ci sono argomenti dopo \"-l\"\n"
+" \t\tvengono considerati come numeri di segnale di cui elencare i nomi\n"
+" -L\tsinonimo di -l\n"
" \n"
-" Kill è un comando interno di shell per due ragioni: permette di usare "
-"gli ID\n"
-" dei job invece degli ID dei processi e permette di uccidere quei "
-"processi che\n"
-" abbiano raggiunto un numero limite prefissato di processi creabili.\n"
+" Kill è un comando interno di shell per due ragioni: permette di usare\n"
+" gli ID dei job invece degli ID dei processi e permette di uccidere quei\n"
+" processi che abbiano raggiunto un numero limite prefissato di processi\n"
+" creabili.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
-"si riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore."
#: builtins.c:969
msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
msgstr ""
"Valuta espressioni aritmetiche.\n"
" \n"
-" Valuta ciascun ARG come una espressione aritmetica. La valutazione è "
-"effettuata con\n"
-" interi a larghezza fissa senza alcun controllo per overflow, sebbene la "
-"divisione\n"
-" per 0 sia bloccata e contrassegnata come un errore. Il seguente elenco "
-"di operatori\n"
-" è raggruppato per livelli di operatore di uguale precedenza. I livelli "
-"sono elencati\n"
-" in ordine di precedenza decrescente.\n"
+" Valuta ciascun ARG come una espressione aritmetica. La valutazione è\n"
+" effettuata con interi a larghezza fissa senza alcun controllo sull'overflow,\n"
+" sebbene la divisione per 0 sia catturata e contrassegnata come un errore.\n"
+" Il seguente elenco di operatori è raggruppato per livelli di operatore\n"
+" di uguale precedenza. I livelli sono elencati in ordine di precedenza\n"
+" decrescente.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tIncremento e decremento successivo di variabile\n"
" \t++id, --id\tIncremento e decremento precedente di variabile\n"
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tAssegnazione\n"
" \n"
-" Le variabili di shell sono ammesse come operandi. Il nome della "
-"variabile è\n"
-" sostituito dal suo valore (forzato a un intero a larghezza fissa) "
-"all'interno\n"
-" di una espressione. Non è necessario che la variabile abbia il proprio "
-"attributo\n"
+" Le variabili di shell sono ammesse come operandi. Il nome della variabile è\n"
+" sostituito dal suo valore (forzato a un intero a larghezza fissa) all'interno\n"
+" di una espressione. Non è necessario che la variabile abbia il proprio attributo\n"
" intero abilitato per essere usata in una espressione.\n"
" \n"
-" Gli operatori sono valutati in ordine di precedenza. Le "
-"sottoespressioni tra\n"
-" parentesi sono valutate per prime e possono avere la precedenza sulle "
-"regole\n"
-" sopradescritte.\n"
+" Gli operatori sono valutati in ordine di precedenza. Le sottoespressioni\n"
+" tra parentesi sono valutate per prime e possono avere la precedenza sulle\n"
+" regole sopradescritte.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Se l'ultimo ARG viene valutato pari a 0 restituisce 1, altrimenti "
-"restituisce 0."
+" Se l'ultimo ARG viene valutato pari a 0 restituisce 1, altrimenti restituisce 0."
#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Legge una riga dallo standard input e la divide in campi.\n"
" \n"
-" Legge una singola riga dallo standard input o, se viene fornita "
-"l'opzione -u,\n"
-" dal descrittore di file FD. La riga è divisa in campi corrispondenti a\n"
-" parole dove la prima parola è assegnata al primo NOME, la seconda "
-"parola\n"
+" Legge una singola riga dallo standard input o, se viene fornita l'opzione -u,\n"
+" dal descrittore di file FD. La riga è divisa in campi corrispondenti a\n"
+" parole dove la prima parola è assegnata al primo NOME, la seconda parola\n"
" al secondo NOME e così via, con ciascuna parola rimanente assegnata al\n"
-" corrispondente ultimo NOME. Sono riconosciuti come delimitatori di "
-"parola\n"
-" solo quelli presenti in $IFS.\n"
+" corrispondente ultimo NOME. Sono riconosciuti come delimitatori di parola\n"
+" solo quelli presenti in $IFS. Come impostazione predefinita, il carattere\n"
+" backslash viene usato come escape per i caratteri delimitatore e\n"
+" \"a capo\".\n"
" \n"
-" Se non viene fornito alcun NOME, la riga letta è memorizzata nella "
-"variabile REPLY.\n"
+" Se non viene fornito alcun NOME, la riga letta è memorizzata nella variabile REPLY.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -a array\tAssegna le parole lette agli indici sequenziali della "
-"variabile\n"
+" -a array\tAssegna le parole lette agli indici sequenziali della variabile\n"
" \t\tdi ARRAY, iniziando da zero\n"
-" -d delim\tContinua fino alla lettura del primo carattere di DELIM, "
-"invece\n"
+" -d delim\tContinua fino alla lettura del primo carattere di DELIM, invece\n"
" \t\tdi un ritorno a capo \n"
-" -e\t\tUsa Readline per ottenere la riga in una shell interattiva\n"
+" -e\tUsa Readline per ottenere la riga\n"
+" -E\tUsa Readline per ottenere la riga, e utilizza il completamento\n"
+" \t\tpredefinito d bash anziché quello predefinito di Readline\n"
" -i testo\tUsa TESTO come testo iniziale per Readline\n"
-" -n ncarat\tRitorna dopo la lettura di NCARAT caratteri invece di "
-"attendere\n"
+" -n ncarat\tRitorna dopo la lettura di NCARAT caratteri invece di attendere\n"
" \t\tun a capo, ma rispetta un delimitatore se vengono letti meno di\n"
" \t\tNCARAT caratteri prima del delimitatore stesso\n"
-" -N ncarat\tRitorna solo dopo la lettura di NCARAT caratteri esatti, a "
-"meno che non si\n"
-" \t\triscontri un EOF o un time out di lettura, ignorando qualsiasi "
-"delimitatore\n"
+" -N ncarat\tRitorna solo dopo la lettura di NCARAT caratteri esatti, a meno che non si\n"
+" \t\triscontri un EOF o un time out di lettura, ignorando qualsiasi\n"
+" \t\tdelimitatore\n"
" -p stringa\tVisualizza la stringa PROMPT senza un a capo finale prima\n"
" \t\tdel tentativo di lettura\n"
" -r\t\tNon ammette backslash per fare l'escape dei caratteri\n"
" -s\t\tNon fa l'echo dell'input proveniente da un terminale\n"
-" -t secondi\tVa in timeout e restituisce insuccesso se non viene letta "
-"una\n"
-" \t\triga di input completa entro i SECONDI forniti. Il valore della\n"
-" \t\tvariabile TMOUT è il timeout predefinito. SECONDI può essere\n"
-" \t\tuna frazione. Se SECONDI è pari a 0, la lettura restituisce "
-"successo\n"
-" \t\tsolo se l'input è disponibile sul descrittore di file specificato. "
-"Lo\n"
-" \t\tstato di uscita è maggiore di 128 se viene superato il timeout\n"
-" -u fd\t\tLegge dal descrittore di file FD invece che dallo standard "
-"input\n"
+" -t secondi\tVa in timeout e restituisce insuccesso se non viene letta\n"
+" \t\tuna riga di input completa entro i SECONDI forniti. Il valore della\n"
+" \t\tvariabile TMOUT è il timeout predefinito. SECONDI può essere\n"
+" \t\tuna frazione. Se SECONDI è pari a 0, la lettura termina immediata-\n"
+" \t\tmente, senza provare a leggere dati, restituendo successo\n"
+" \t\tsolo se l'input è disponibile sul descrittore di file specificato.\n"
+" \t\tSe viene superato il timeout lo stato di uscita è maggiore di 128\n"
+" -u fd\t\tLegge dal descrittore di file FD invece che dallo standard input\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Il codice restituito è zero a meno che non sia riscontrato un EOF, un "
-"timeout in lettura\n"
-" o venga fornito un descrittore di file non valido come argomento per -u."
+" Il codice restituito è zero a meno che non sia riscontrato un EOF, un\n"
+" timeout in lettura (nel qual caso sarà maggiore di 128), un errore di\n"
+" assegnazione di variabili, o venga fornito un descrittore di file non\n"
+" valido come argomento per -u."
#: builtins.c:1064
msgid ""
msgstr ""
"Ritorna da una funzione di shell.\n"
" \n"
-" Causa l'uscita da una funzione o da uno script sorgente con il valore "
-"di\n"
-" ritorno specificato da N. Se N è omesso, lo stato di ritorno è quello\n"
+" Causa l'uscita da una funzione o da uno script sorgente con il valore di\n"
+" ritorno specificato da N. Se N è omesso, lo stato di ritorno è quello\n"
" dell'ultimo comando eseguito all'interno della funzione o dello script.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce N, oppure insuccesso se la shell non sta eseguendo una "
-"funzione o uno script."
+" Restituisce N, oppure insuccesso se la shell non sta eseguendo una funzione o uno script."
#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-"Imposta o azzera i valori delle opzioni di shell e dei parametri "
-"posizionali.\n"
+"Imposta o rimuove i valori delle opzioni di shell e dei parametri posizionali.\n"
" \n"
-" Cambia il valore degli attributi di shell e dei parametri posizionali, "
-"o\n"
-" visualizza i nomi e i valori delle variabili di shell.\n"
+" Cambia il valore degli attributi di shell e dei parametri posizionali,\n"
+" o visualizza i nomi e i valori delle variabili di shell.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -a Marca le variabili che sono modificate o create per "
-"l'esportazione.\n"
+" -a Marca le variabili che sono modificate o create per l'esportazione.\n"
" -b Notifica immediatamente della terminazione di un job.\n"
-" -e Esce immediatamente se un comando esce con uno stao diverso da "
-"zero.\n"
+" -e Esce immediatamente se un comando esce con uno stato diverso da\n"
+" zero.\n"
" -f Disabilita la generazione dei nomi file (globbing).\n"
" -h Ricorda la posizione dei comandi quando vengono cercati.\n"
-" -k Tutte le assegnazioni degli argomenti sono posizionate "
-"nell'ambiente per un\n"
-" comando, non solo quelle che precedono il nome del comando "
-"stesso.\n"
+" -k Tutte le assegnazioni degli argomenti sono posizionate nell'ambiente\n"
+" per un comando, non solo quelle che precedono il nome del comando\n"
+" stesso.\n"
" -m Abilita il controllo dei job.\n"
" -n Legge i comandi senza eseguirli.\n"
" -o nome-opzione\n"
" Imposta la variabile corrispondente al nome dell'opzione:\n"
" allexport Uguale a -a\n"
" braceexpand Uguale a -B\n"
-" emacs Usa una interfaccia di modifica righe di stile "
-"emacs\n"
+" emacs Usa una interfaccia di modifica righe di stile\n"
+" emacs\n"
" errexit Uguale a -e\n"
" errtrace Uguale a -E\n"
" functrace Uguale a -T\n"
" history Abilita la cronologia comandi\n"
" ignoreeof Non esce dalla shell dopo aver raggiunto EOF\n"
" interactive-comments\n"
-" Permette ai commenti di comparire nei comandi "
-"interattivi\n"
+" Permette ai commenti di comparire nei comandi\n"
+" interattivi\n"
" keyword Uguale a -k\n"
" monitor Uguale a -m\n"
" noclobber Uguale a -C\n"
" onecmd Uguale a -t\n"
" physical Uguale a -P\n"
" pipefail Il valore restituito da una pipeline è lo stato\n"
-" dell'ultimo comando che esce con uno stato "
-"diverso da zero,\n"
-" oppure zero se nessun comando esce con uno stato "
-"diverso da zero\n"
-" posix Modifica il comportamento di bash dove "
-"l'operazione\n"
-" predefinita è diversa dallo standard Posix per "
-"rispettare\n"
+" dell'ultimo comando che esce con uno stato\n"
+" diverso da zero, oppure zero se nessun comando\n"
+" esce con uno stato diverso da zero\n"
+" posix Modifica il comportamento di bash dove\n"
+" l'operazione predefinita è diversa dallo standard\n"
+" Posix per rispettare\n"
" lo standard stesso\n"
" privileged Uguale a -p\n"
" verbose Uguale a -v\n"
" vi Usa un'editor di riga stile vi\n"
" xtrace Uguale a -x\n"
-" -p Abilitato ogni qualvolta gli id utente reali non corrispondono a "
-"quelli effettivi.\n"
-" Disabilita l'analisi del file $ENV e l'importazione delle funzioni "
-"di\n"
-" shell. Disabilitare questa opzione comporta l'impostazione degli\n"
-" uid e gid effettivi a uid e gid reali.\n"
+" -p Abilitato ogni qualvolta gli id utente reali non corrispondono a\n"
+" quelli effettivi. Disabilita l'analisi del file $ENV e l'importazione\n"
+" delle funzioni di shell. Disabilitare questa opzione comporta\n"
+" l'impostazione degli uid e gid effettivi a uid e gid reali.\n"
" -t Esce dopo la lettura e l'esecuzione di un comando.\n"
-" -u Tratta le variabili non impostate come un errore durante la "
-"sostituzione.\n"
+" -u Tratta le variabili non impostate come un errore durante la\n"
+" sostituzione.\n"
" -v Stampa le righe di input della shell mentre vengono lette.\n"
" -x Stampa i comandi e i loro argomenti mentre vengono eseguiti.\n"
" -B La shell effettua l'espansione delle parentesi graffe\n"
-" -C Se impostata, non permette la sovrascrittura dei file regolari "
-"esistenti\n"
-" da parte della redirezione dell'output.\n"
+" -C Se impostata, non permette la sovrascrittura dei file regolari\n"
+" esistenti da parte della redirezione dell'output.\n"
" -E Se impostata, la trap ERR è ereditata dalle funzioni di shell.\n"
-" -H Abilita la sostituzione per la cronologia stile !. Questo flag è "
-"abilitato\n"
-" in modo predefinito quando la shell è interattiva.\n"
-" -P Se impostata, non segue i link simbolici quando vengono eseguiti "
-"dei comandi\n"
-" come cd, il quale cambia la directory corrente.\n"
-" -T Se impostata, la trap DEBUG è ereditata dalle funzioni di shell.\n"
+" -H Abilita la sostituzione per la cronologia stile !. Questo flag è\n"
+" abilitato in modo predefinito quando la shell è interattiva.\n"
+" -P Se impostata, non risolve i link simbolici quando vengono eseguiti\n"
+" dei comandi come cd, che cambiano la directory corrente.\n"
+" -T Se impostata, le trap DEBUG e RETURN sono ereditate dalle funzioni\n"
+" di shell.\n"
" -- Assegna tutti gli argomenti rimasti ai parametri posizionali.\n"
" Se non sono rimasti argomenti, i parametri posizionali\n"
-" vengono azzerati.\n"
+" vengono rimossi.\n"
" - Assegna tutti gli argomenti rimasti ai parametri posizionali.\n"
" Le opzioni -x e -v sono disabilitate.\n"
" \n"
-" Usando + al posto di - questi flag vengono disabilitati. I\n"
-" flag possono anche essere usati subito dopo l'invocazione della shell. "
-"Il set corrente\n"
-" dei flag può essere trovato in $-. I restanti n ARG sono parametri\n"
-" posizionali e vengono assegnati, in ordine, a $1, $2, .. $n. Se non\n"
-" vengono forniti ARG, vengono stampate tutte le variabili di shell.\n"
+" Se viene passato -o senza nome-opzione, set stampa le impostazioni\n"
+" correnti delle opzioni della shell. Se viene passato +o senza\n"
+" nome-opzione, set stampa una serie di comandi set per ricreare le\n"
+" impostazioni correnti dell'opzione.\n"
+" \n"
+" Usando + al posto di - questi flag vengono disabilitati. I\n"
+" flag possono anche essere usati subito dopo l'invocazione della shell.\n"
+" Il set corrente dei flag può essere trovato in $-. I restanti n ARG sono\n"
+" parametri posizionali e vengono assegnati, in ordine, a $1, $2, .. $n.\n"
+" Se non vengono forniti ARG, vengono stampate tutte le variabili di shell.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida."
#: builtins.c:1166
-#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-"Azzera i valori e gli attributi delle variabili e delle funzioni di shell.\n"
+"Rimuove i valori e gli attributi delle variabili e delle funzioni di shell.\n"
" \n"
" Per ciascun NOME, rimuove la corrispondente variabile o funzione.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -f\tConsidera ciascun NOME come una funzione di shell\n"
-" -v\tConsidera ciascun NOME come una variabile di shell\n"
+" -f\tconsidera ciascun NOME come una funzione di shell\n"
+" -v\tconsidera ciascun NOME come una variabile di shell\n"
+" -n\tconsidera ciascun NOME come un riferimento a nome e reimposta la\n"
+" \t\tvariabile stessa piuttosto che la variabile referenziata\n"
" \n"
-" Senza opzioni, unset prova prima ad azzerare una variabile e, in caso di "
-"insuccesso,\n"
-" prova ad azzerare una funzione.\n"
+" Senza opzioni, unset prima prova a rimuovere una variabile e, in caso di\n"
+" insuccesso, prova a rimuovere una funzione.\n"
" \n"
-" Alcune variabili non possono essere azzerate; vedere anche "
-"\"readonly\".\n"
+" Alcune variabili non possono essere rimosse; vedere anche \"readonly\".\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
-"NOME sia in sola lettura."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o\n"
+" NOME sia in sola lettura."
#: builtins.c:1188
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
msgstr ""
"Imposta l'attributo di esportazione per le variabili di shell.\n"
" \n"
-" Marca ciascun NOME per l'esportazione automatica all'ambiente dei "
-"comandi\n"
-" eseguiti successivi. Se è fornito un VALORE, lo assegna prima "
-"dell'esportazione.\n"
+" Marca ciascun NOME per l'esportazione automatica all'ambiente dei\n"
+" comandi eseguiti successivi. Se è fornito un VALORE, lo assegna prima\n"
+" dell'esportazione.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -f\tRimanda alle funzioni di shell\n"
" L'argomento \"--\" disabilita l'elaborazione di ulteriori opzioni.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
-"il NOME non sia valido."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o\n"
+" il NOME non sia valido."
#: builtins.c:1207
-#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
"Marca la variabili di shell come non modificabili.\n"
" \n"
" Marca ciascun NOME in sola lettura; i valori di questi NOMI non possono\n"
-" essere modificati da un assegnamento successivo. Se viene fornito il\n"
+" essere modificati da un assegnamento successivo. Se viene fornito il\n"
" VALORE, lo assegna prima di marcarlo in sola lettura.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -a\tRimanda alle variabili degli array indicizzati\n"
-" -A\tRimanda alle variabili degli array associativi\n"
-" -f\tRimanda alle funzioni di shell\n"
-" -p\tVisualizza un elenco di tutte le variabili e le funzioni in sola "
-"lettura\n"
+" -a\trimanda alle variabili degli array indicizzati\n"
+" -A\trimanda alle variabili degli array associativi\n"
+" -f\trimanda alle funzioni di shell\n"
+" -p\tvisualizza un elenco di tutte le variabili oppure funzioni in sola\n"
+" \t\tlettura, a seconda che venga passata o meno l'opzione -f\n"
" \n"
" Un argomento pari a \"--\" disabilita ulteriori analisi delle opzioni.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
-"o NOME non sia valido."
+" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida\n"
+" o NOME non sia valido."
#: builtins.c:1229
msgid ""
msgstr ""
"Sposta i parametri posizionali.\n"
" \n"
-" Rinomina i parametri posizionali $N+1,$N+2 ... a $1,$2 ... Se N non\n"
+" Rinomina i parametri posizionali $N+1,$N+2 ... a $1,$2 ... Se N non\n"
" è fornito, viene assunto a 1.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che N non sia negativo o maggiore di $#."
#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
" separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
" supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
msgstr ""
"Esegue comandi da un file nella shell corrente.\n"
" \n"
-" Legge ed esegue comandi da NOMEFILE nella shell corrente. Le voci\n"
-" in $PATH sono usate per trovare la directory contenente il NOMEFILE.\n"
+" Legge ed esegue comandi da NOMEFILE nella shell corrente. Se viene\n"
+" passata l'opzione -p, l'argomento PATH viene trattato come una lista\n"
+" separata dai due punti di directory in cui cercare NOMEFILE. Se non\n"
+" viene passata -p, NOMEFILE viene ricercato nel $PATH.\n"
" Se vengono forniti ARGOMENTI, essi diventano i parametri di posizione\n"
" quando viene eseguito NOMEFILE.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito in NOMEFILE; "
-"insuccesso se\n"
-" il NOMEFILE non può essere letto."
+" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito in NOMEFILE; insuccesso\n"
+" se il NOMEFILE non può essere letto."
#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
msgstr ""
"Sospende l'esecuzione della shell.\n"
" \n"
-" Sospende l'esecuzione di questa shell fino a che non riceve un segnale "
-"SIGCONT.\n"
-" A meno di forzature, le shell di login non possono essere sospese.\n"
+" Sospende l'esecuzione di questa shell fino a che non riceve un segnale\n"
+" SIGCONT.\n"
+" A meno di forzature, le shell di login e le shell senza controllo dei job\n"
+" non possono essere sospese.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -f\tForza la sospensione, anche se in presenza di una shell di login\n"
+" -f\tforza la sospensione, anche se in presenza di una shell di login\n"
+" \t\to con controllo dei job disabilitato.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo job o si "
-"riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo dei job o\n"
+" si riscontri un errore."
#: builtins.c:1292
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
"Analizza espressioni condizionali.\n"
" \n"
" Esce con stato 0 (vero) o 1 (falso) in base all'analisi\n"
-" dell'ESPR. Le espressioni possono essere unarie o binarie. Le\n"
+" dell'ESPR. Le espressioni possono essere unarie o binarie. Le\n"
" espressioni unarie sono spesso usate per esaminare lo stato di un file.\n"
" Esistono anche operatori di stringa e di comparazione numerica.\n"
" \n"
-" Il comportamento del test dipende dal numero degli argomenti. Leggere\n"
+" Il comportamento del test dipende dal numero degli argomenti. Leggere\n"
" la pagina di manuale di bash per le specifiche complete.\n"
" \n"
" Operatori su file:\n"
" -c FILE Vero se è un file speciale a caratteri.\n"
" -d FILE Vero se il file è una directory.\n"
" -e FILE Vero se il file esiste.\n"
-" -f FILE Vero se il file esiste ed è un file regolare.\n"
+" -f FILE Vero se il file esiste ed è un file normale.\n"
" -g FILE Vero se il file è un set-group-id.\n"
" -h FILE Vero se il file è un link simbolico.\n"
" -L FILE Vero se il file è un link simbolico.\n"
" -r FILE Vero se il file è leggibile dall' utente corrente.\n"
" -s FILE Vero se il file esiste e non è vuoto.\n"
" -S FILE Vero se il file è un socket.\n"
-" -t FD Vero se il descrittore di file è aperto su un "
-"terminale.\n"
+" -t FD Vero se il descrittore di file è aperto su un terminale.\n"
" -u FILE Vero se il file è un set-user-id.\n"
" -w FILE Vero se il file è scrivibile dall'utente corrente.\n"
" -x FILE Vero se il file è eseguibile dall'utente corrente.\n"
-" -O FILE Vero se l'utente corrente è il reale proprietario del "
-"file.\n"
-" -G FILE Vero se il gruppo dell'utente corrente è il reale "
-"proprietario del file.\n"
-" -N FILE Vero se il file è stato modificato dall'ultima volta "
-"che è stato letto.\n"
+" -O FILE Vero se l'utente corrente è il reale proprietario del\n"
+" file.\n"
+" -G FILE Vero se il gruppo dell'utente corrente è il reale\n"
+" proprietario del file.\n"
+" -N FILE Vero se il file è stato modificato dall'ultima volta\n"
+" che è stato letto.\n"
" \n"
-" FILE1 -nt FILE2 Vero se il file1 è più recente del file2 (in accordo "
-"con la\n"
-" data di modifica).\n"
+" FILE1 -nt FILE2 Vero se il file1 è più recente del file2 (in accordo con la data di modifica).\n"
" \n"
" FILE1 -ot FILE2 Vero se il file1 è più vecchio del file2.\n"
" \n"
" STRINGA1 != STRINGA2\n"
" Vero se le stringhe non sono uguali.\n"
" STRINGA1 < STRINGA2\n"
-" Vero se la STRINGA1 viene ordinata lessicograficamente "
-"prima della STRINGA2.\n"
+" Vero se la STRINGA1 viene ordinata lessicograficamente\n"
+" prima della STRINGA2.\n"
" STRINGA1 > STRINGA2\n"
-" Vero se la STRINGA1 viene ordinata lessicograficamente "
-"dopo la STRINGA2.\n"
+" Vero se la STRINGA1 viene ordinata lessicograficamente\n"
+" dopo la STRINGA2.\n"
" \n"
" Altri operatori:\n"
" \n"
" -o OPZIONE Vero se l'OPZIONE di shell è abilitata.\n"
-" -v VAR\t Vero se la variabile di shell VAR è impostata.\n"
+" -v VAR Vero se la variabile di shell VAR è impostata.\n"
+" -R VAR Vero se la variabile di shell VAR è impostata\n"
+" ed è un riferimento a nome.\n"
" ! ESPR Vero se l'ESPR è falsa.\n"
-" ESPR1 -a ESPR2 Vero se entrambe le espressioni espr1 E espr2 sono "
-"vere.\n"
+" ESPR1 -a ESPR2 Vero se entrambe le espressioni espr1 E espr2 sono vere.\n"
" ESPR1 -o ESPR2 Vero se sono vere le espressioni espr1 O espr2.\n"
" \n"
-" arg1 OP arg2 Test aritmetici. OP è uno tra -eq, -ne,\n"
+" arg1 OP arg2 Test aritmetici. OP è uno tra -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt oppure -ge.\n"
" \n"
-" Gli operatori aritmetici binari restituiscono vero se ARG1 è uguale, non "
-"uguale,\n"
-" più piccolo di, più piccolo o uguale, più grande di o più grande o "
-"uguale\n"
-" ad ARG2.\n"
+" Gli operatori aritmetici binari restituiscono vero se ARG1 è uguale, non\n"
+" uguale, più piccolo di, più piccolo o uguale, più grande di o più grande\n"
+" o uguale ad ARG2.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo se l'ESPR viene valutata vera; insuccesso se l'ESPR "
-"viene valutata\n"
-" falsa o viene fornito un argomento non valido."
+" Restituisce successo se l'ESPR viene valutata vera; insuccesso se l'ESPR\n"
+" viene valutata falsa o viene fornito un argomento non valido."
#: builtins.c:1374
msgid ""
msgstr ""
"Valuta l'espressione condizionale.\n"
" \n"
-" Questo è un sinonimo del comando interno \"test\", ma l'ultimo argomento "
-"deve\n"
-" essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura."
+" Questo è un sinonimo del comando interno \"test\", ma l'ultimo argomento\n"
+" deve essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura."
#: builtins.c:1383
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display process times.\n"
+#| " \n"
+#| " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of\n"
+#| " its child processes.\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Always succeeds."
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Visualizza le durate dei processi.\n"
" \n"
-" Stampa i tempi utente e di sistema accumulati per la shell e per tutti "
-"i\n"
-" relativi processi figli.\n"
+" Stampa i tempi utente e di sistema accumulati per la shell e per tutti\n"
+" i relativi processi figli.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Sempre successo."
#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
" option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
" \t\ttogether.\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-"Esegue il trap dei segnali e di altri eventi.\n"
+"Cattura segnali e altri eventi.\n"
" \n"
" Definisce e attiva i gestori da eseguire quando la shell riceve segnali\n"
" o altre condizioni.\n"
" \n"
-" ARG è un comando da leggere ed eseguire quando la shell riceve il o i\n"
-" segnali SPEC_SEGNALE. Se ARG o \"-\" non sono presenti (e viene "
-"fornito\n"
+" AZIONE è un comando da leggere ed eseguire quando la shell riceve il o i\n"
+" segnali SPEC_SEGNALE. Se AZIONE o \"-\" non sono presenti (e viene fornito\n"
" un singolo SPEC_SEGNALE), ciascun segnale specificato è riportato\n"
-" al suo valore originario. Se ARG è pari a null, ogni SPEC_SEGNALE è\n"
+" al suo valore originario. Se AZIONE è pari a null, ogni SPEC_SEGNALE è\n"
" ignorato dalla shell e dai comandi che invoca.\n"
" \n"
-" Se uno SPEC_SEGNALE è EXIT (0) ARG viene eseguito all'uscita dalla "
-"shell. Se\n"
-" lo SPEC_SEGNALE è DEBUG, ARG viene eseguito prima di ogni comando "
-"semplice. Se\n"
-" uno SPEC_SEGNALE è RETURN, ARG viene eseguito al termine di ogni "
-"esecuzione\n"
-" di una funzione di shell o di uno script avviato dai comandi interni . o "
-"source.\n"
-" Un SPEC_SEGNALE di ERR significa eseguire ARG ogni volta che un errore "
-"di comando\n"
-" causi l'uscita della shell quando è abilitata l'opzione -e.\n"
-" \n"
-" Se non vengono forniti argomenti, trap stampa l'elenco di comandi "
-"associati\n"
-" a ciascun segnale.\n"
+" Se uno SPEC_SEGNALE è EXIT (0) AZIONE viene eseguita all'uscita dalla shell.\n"
+" Se uno SPEC_SEGNALE è DEBUG, AZIONE viene eseguita prima di ogni comando\n"
+" semplice e altri comandi selezionati. Se uno SPEC_SEGNALE è RETURN, AZIONE\n"
+" viene eseguita al termine di ogni esecuzione di una funzione di shell o di\n"
+" uno script avviato dai comandi interni \".\" o source.\n"
+" Uno SPEC_SEGNALE di ERR indica di eseguire AZIONE ogni volta che un errore\n"
+" di comando causerebbe l'uscita della shell quando è abilitata l'opzione -e.\n"
+" \n"
+" Se non vengono forniti argomenti, trap stampa l'elenco di comandi\n"
+" associati a ciascun segnale catturato, in un formato che può essere\n"
+" riutilizzato come input di shell per ricreare le stesse impostazioni\n"
+" sulla cattura dei segnali.\n"
" \n"
" Ozioni:\n"
-" -l\tStampa un elenco di nomi di segnale e i loro corrispondenti "
-"numeri\n"
-" -p\tVisualizza i comandi trap associati a ciascun SPEC_SEGNALE\n"
+" -l\tstampa un elenco di nomi di segnale e i loro corrispondenti numeri\n"
+" -p\tvisualizza i comandi trap associati a ciascun SPEC_SEGNALE in un\n"
+" \t\tformato che può essere riutilizzato come input di shell; oppure per\n"
+" \t\ttutti i signali catturati, se non vengono passati argomenti\n"
+" -P\tmostra i comandi trap associati a ciascun SPEC_SEGNALE. Deve essere\n"
+" \t\tfornito almeno un SPEC_SEGNALE. -P e -p non possono essere usate\n"
+" \t\tinsieme.\n"
+" \n"
" \n"
-" Ciascun SPEC_SEGNALE è un nome di segnale in <signal.h> oppure un numero "
-"di segnale.\n"
-" I nomi di segnale sono case insensitive e il prefisso SIG è opzionale. "
-"Per\n"
-" inviare un segnale alla shell usare \"kill -signal $$\".\n"
+" Ciascun SPEC_SEGNALE è un nome di segnale in <signal.h> oppure un numero\n"
+" di segnale.\n"
+" I nomi di segnale sono case insensitive e il prefisso SIG è opzionale.\n"
+" Per inviare un segnale alla shell usare \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si "
-"fornisca una opzione non valida."
+" Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si fornisca\n"
+" una opzione non valida."
#: builtins.c:1438
-#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Visualizza informazioni sul tipo di comando.\n"
" \n"
" un nome di comando.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -a\tVisualizza tutte le posizioni contenenti un eseguibile chiamato "
-"NOME,\n"
-" \tincludendo alias, comandi interni e funzioni se e solo se\n"
-" \tnon viene usata anche l'opzione \"-p\"\n"
-" -f\tNon esegue la ricerca delle funzioni di shell\n"
-" -P\tForza una ricerca del PERCORSO per ciascun NOME anche se è un "
-"alias,\n"
-" \tun comando interno o una funzione, e restituisce il nome del file su "
-"disco\n"
-" \tche sarebbe eseguito\n"
-" -p\tRestituisce o il nome del file su disco che sarebbe eseguito,\n"
-" \toppure niente se \"type -t NOME\" non restituisce \"file\".\n"
-" -t\tVisualizza una singola parola che è una tra \"alias\", "
-"\"keyword\",\n"
-" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" or \"\", se il NOME è "
-"rispettivamente un alias,\n"
-" \tuna parola riservata di shell, una funzione di shell, un comando "
-"interno di shell,\n"
-" \tun file su disco o non trovato\n"
+" -a\tVisualizza tutte le posizioni contenenti un eseguibile chiamato NOME,\n"
+" \t\tincludendo alias, comandi interni e funzioni se e solo se\n"
+" \t\tnon viene usata anche l'opzione \"-p\"\n"
+" -f\tnon esegue la ricerca delle funzioni di shell\n"
+" -P\tforza una ricerca del PERCORSO per ciascun NOME anche se è un alias,\n"
+" \t\tun comando interno o una funzione, e restituisce il nome del file su disco\n"
+" \t\tche sarebbe eseguito\n"
+" -p\trestituisce o il nome del file su disco che sarebbe eseguito,\n"
+" \t\toppure niente se \"type -t NOME\" non restituisce \"file\".\n"
+" -t\tvisualizza una singola parola che è una tra \"alias\", \"keyword\",\n"
+" \t\t\"function\", \"builtin\", \"file\" or \"\", se il NOME è\n"
+" \t\trispettivamente un alias, una parola riservata di shell, una\n"
+" \t\tfunzione di shell, un comando interno di shell,\n"
+" \t\tun file su disco oppure non trovato\n"
" \n"
" Argomenti:\n"
" NOME\tIl nome del comando da interpretare.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo se tutti i NOMI vengono trovati; insuccesso in caso "
-"contrario."
+" Restituisce successo se tutti i NOMI vengono trovati; insuccesso in caso\n"
+" contrario."
#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
msgstr ""
"Modifica i limiti delle risorse di shell.\n"
" \n"
-" Fornisce il controllo sulle risorse disponibili per la shell e per i "
-"processi\n"
+" Fornisce il controllo sulle risorse disponibili per la shell e per i processi\n"
" che crea, sui sistemi che permettono tale controllo.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -S\tUsa il limite di risorse \"leggero\"\n"
-" -H\tUsa il limite di risorse \"pesante\"\n"
-" -a\tRiporta tutti i limiti correnti\n"
-" -b\tLa dimensione del buffer del socket\n"
-" -c\tLa dimensione massima dei file di core creati\n"
-" -d\tLa dimensione massima di un segmento di dati di processo\n"
-" -e\tLa priorità massima di scheduling (\"nice\")\n"
-" -f\tLa dimensione massima dei file scritti dalla shell e dai suoi "
-"figli\n"
-" -i\tIl numero massimo di segnali pendenti\n"
-" -l\tLa dimensione massima di memoria che un processo può impegnare\n"
-" -m\tIl numero massimo di set residenti\n"
-" -n\tIl numero massimo di descrittori di file aperti\n"
-" -p\tLa dimensione del buffer della pipe\n"
-" -q\tIl numero massimo di byte nelle code messaggi POSIX\n"
-" -r\tLa priorità massima di scheduling in tempo reale\n"
-" -s\tLa dimensione massima dello stack\n"
-" -t\tLa quantità massima di tempo CPU in secondi\n"
-" -u\tIl numero massimo di processi utente\n"
-" -v\tLa dimensione della memoria virtuale\n"
-" -x\tIl numero massimo di lock dei file\n"
-" \n"
-" Se viene fornito un LIMITE, sarà il nuovo valore della risorsa "
-"specificata;\n"
-" I valori LIMITE speciali \"soft\", \"hard\" e \"unlimited\" "
-"corrispondono\n"
-" rispettivamente agli attuali limiti leggero, pesante e senza limite.\n"
-" Altrimenti viene stampato il valore attuale della risorsa specificata. "
-"Se\n"
-" non viene fornita alcuna opzione, viene assunta -f.\n"
-" \n"
-" I valori sono ad incrementi di 1024-byte, ad eccezione di -t che è in "
-"secondi,\n"
-" -p che è ad incrementi di 512 byte e -u che è un numero di processi non\n"
-" scalato.\n"
+" -S\tusa il limite di risorse \"leggero\"\n"
+" -H\tusa il limite di risorse \"pesante\"\n"
+" -a\triporta tutti i limiti correnti\n"
+" -b\tla dimensione del buffer del socket\n"
+" -c\tla dimensione massima dei file di core creati\n"
+" -d\tla dimensione massima di un segmento di dati di processo\n"
+" -e\tla priorità massima di scheduling (\"nice\")\n"
+" -f\tla dimensione massima dei file scritti dalla shell e dai suoi figli\n"
+" -i\til numero massimo di segnali pendenti\n"
+" -l\tla dimensione massima di memoria che un processo può impegnare\n"
+" -m\til numero massimo di set residenti\n"
+" -n\til numero massimo di descrittori di file aperti\n"
+" -p\tla dimensione del buffer della pipe\n"
+" -q\til numero massimo di byte nelle code messaggi POSIX\n"
+" -r\tla priorità massima di scheduling in tempo reale\n"
+" -s\tla dimensione massima dello stack\n"
+" -t\tla quantità massima di tempo CPU in secondi\n"
+" -u\til numero massimo di processi utente\n"
+" -v\tla dimensione della memoria virtuale\n"
+" -x\til numero massimo di lock dei file\n"
+" -P\til numero massimo di pseudoterminali\n"
+" -R\til tempo massimo per cui un processo in tempo reale può eseguire\n"
+" \t\tprima di venire bloccato\n"
+" -T\til numero massimo di thread\n"
+" \n"
+" Non tutte le opzioni sono disponibili su tutte le piattaforme.\n"
+" \n"
+" Se viene fornito un LIMITE, questo sarà il nuovo valore della risorsa\n"
+" specificata; i valori LIMITE speciali \"soft\", \"hard\" e \"unlimited\"\n"
+" corrispondono rispettivamente al limite leggero corrente, al limite pesante\n"
+" corrente, e a nessun limite.\n"
+" Altrimenti viene stampato il valore attuale della risorsa specificata.\n"
+" Se non viene fornita alcuna opzione, si assume -f.\n"
+" \n"
+" I valori sono ad incrementi di 1024-byte, ad eccezione di -t che è in\n"
+" secondi; -p che è ad incrementi di 512 byte; -R che è in microsecondi;\n"
+" -b che è in byte; e -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x e -P che accettano\n"
+" valori senza scala.\n"
+" \n"
+" In modalità POSIX i valori forniti a -c e -f sono ad incrementi di 512 byte.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
-"o venga riscontrato un errore."
+" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida\n"
+" o venga riscontrato un errore."
#: builtins.c:1524
msgid ""
msgstr ""
"Visualizza o imposta la maschera del modo file.\n"
" \n"
-" Imposta la maschera di creazione file dell'utente su MODO. Se MODO "
-"viene omesso, stampa\n"
-" il valore corrente della maschera.\n"
+" Imposta la maschera di creazione file dell'utente su MODO. Se MODO\n"
+" viene omesso, stampa il valore corrente della maschera.\n"
" \n"
" Se MODO inizia con una cifra, è interpretato con un numero ottale;\n"
-" altrimenti come una stringa di modo simbolico come quella accettata da "
-"chmod(1).\n"
+" altrimenti come una stringa di modo simbolico come quella accettata da\n"
+" chmod(1).\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -p\tSe MODO viene omesso, mostra in una forma che possa essere riusata "
-"come input\n"
-" -S\tRende simbolico l'output; altrimenti viene mostrato un numero "
-"ottale\n"
+" -p\tSe MODO viene omesso, mostra in una forma che possa essere riusata\n"
+" \t\tcome input\n"
+" -S\tRende simbolico l'output; altrimenti viene mostrato un numero\n"
+" \t\tottale\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che MODO non sia valido o venga fornita una "
-"opzione non valida."
+" Restituisce successo a meno che MODO non sia valido o venga fornita una\n"
+" opzione non valida."
#: builtins.c:1544
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
" children."
msgstr ""
-"Attende il completamento del job restituendo lo stato di uscita.\n"
-" \n"
-" Attende il processo identificato dall'ID, che può essere un ID di "
-"processo o\n"
-" una specifica di job, riportando il suo stato di termine. Se non è\n"
-" fornito un ID, attende tutti i processi figlio correntemente attivi, "
-"restituendo\n"
-" zero come stato. Se l'ID è una specifica di job, attende tutti i "
-"processi\n"
-" presenti nella pipeline del job.\n"
-" \n"
+"Attende il completamento del job e lo stato di uscita.\n"
+"\n"
+" Attende ogni processo identificato da ID, che può essere un ID di processo\n"
+" oppure una specifica di job, e riporta lo stato di uscita. Se non è fornito ID,\n"
+" attende tutti i processi figli attualmente attivi, e restituisce\n"
+" stato zero. Se ID è una specifica di job, attende tutti i processi nella\n"
+" pipeline di quel job.\n"
+"\n"
+" Se viene fornita l'opzione -n, attende un singolo job dalla lista degli ID,\n"
+" oppure, se nessun ID viene fornito, il prossimo job che si completi, e\n"
+" restituisce il suo stato d'uscita.\n"
+"\n"
+" Se viene fornita l'opzione -p, l'identificativo del processo o job di cui\n"
+" viene restituito lo stato d'uscita viene assegnato alla variabile VAR\n"
+" indicata dall'argomento dell'opzione. La variabile sarà inizialmente\n"
+" rimossa, prima di qualsiasi assegnazione. Questo è utile solo quando\n"
+" viene fornita l'opzione -n.\n"
+"\n"
+" Se viene fornita l'opzione -f, e il controllo del job è abilitato, attende\n"
+" che l'ID specificato termini, invece di aspettare che cambi stato.\n"
+"\n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce lo stato dell'ID; insuccesso se l'ID non è valido o viene "
-"fornita una\n"
-" opzione non valida."
+" Restituisce lo stato dell'ultimo ID; fallisce se ID non è valido o se\n"
+" viene passata un'opzione non valida, o se viene passato -n e la shell\n"
+" non ha figli da attendere.\n"
+" "
#: builtins.c:1575
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Attende il completamento del processo e restituisce lo stato di uscita.\n"
" \n"
-" Attende per il processo specificato e riporta il suo stato di "
-"terminazione. Se non\n"
-" viene fornito il PID, l'attesa comprende tutti i processi figlio "
-"correntemente attivi\n"
-" e il codice restituito è zero. Il PID deve essere un ID di processo.\n"
+" Attende ogni processo specificato da un PID e riporta il suo stato di\n"
+" uscita. Se non viene fornito il PID, attende tutti i processi figlio\n"
+" correntemente attivi e lo stato restituito è zero.\n"
+" Il PID deve essere un ID di processo.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce lo stato dell'ID; insuccesso se l'ID non è valido o viene "
-"fornita una opzione non\n"
-" valida."
+" Restituisce lo stato dell'ultimo PID; insuccesso se il PID non è valido\n"
+" o viene fornita una opzione non valida."
#: builtins.c:1590
msgid ""
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Esegue la PIPELINE, che può essere un semplice comando, e inverte lo stato di \n"
+" ritorno della PIPELINE.\n"
+"\n"
+" Stato di uscita:\n"
+" La negazione logica dello stato di uscita della PIPELINE."
#: builtins.c:1600
msgid ""
msgstr ""
"Esegue comandi per ciascun membro di un elenco.\n"
" \n"
-" Il ciclo \"for\" esegue una sequenza di comandi per ciascun membro di "
-"un\n"
-" elenco di voci. Se \"in PAROLE ...;\" non è presente, allora viene "
-"assunto\n"
-" \"in \"$@\"\". Per ciascun elemento in PAROLE, NOME è impostato a "
-"quell'elemento e\n"
-" i COMANDI vengono eseguiti.\n"
+" Il ciclo \"for\" esegue una sequenza di comandi per ciascun membro di\n"
+" un elenco di voci. Se \"in PAROLE ...;\" non è presente, allora viene\n"
+" assunto \"in \"$@\"\". Per ciascun elemento in PAROLE, NOME è impostato\n"
+" a quell'elemento e i COMANDI vengono eseguiti.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
" \t\tCOMANDI\n"
" \t\t(( ESPR3 ))\n"
" \tdone\n"
-" ESPR1, ESPR2 e ESPR3 sono espressioni aritmetiche. Se viene omessa "
-"qualche\n"
-" espressione, si comporta come se valesse 1.\n"
+" ESPR1, ESPR2 e ESPR3 sono espressioni aritmetiche. Se viene omessa\n"
+" qualche espressione, si comporta come se valesse 1.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
msgstr ""
"Seleziona le parole da un elenco ed esegue i comandi.\n"
" \n"
-" Le PAROLE vengono estese, generando un elenco di parole. L'insieme\n"
+" Le PAROLE vengono estese, generando un elenco di parole. L'insieme\n"
" di parole estese viene stampato sullo standard error, ognuna delle\n"
-" quali preceduta da un numero. Se non è presente \"in PAROLE\", viene\n"
-" assunto `in \"$@\". Viene poi visualizzato il prompt PS3 e viene letta\n"
-" una riga dallo standard input. Se la riga è composta dal numero che\n"
+" quali preceduta da un numero. Se non è presente \"in PAROLE\", viene\n"
+" assunto `in \"$@\". Viene poi visualizzato il prompt PS3 e viene letta\n"
+" una riga dallo standard input. Se la riga è composta dal numero che\n"
" corrisponde a una delle parole visualizzate, NOME è impostato a quella\n"
-" parola. Se la riga è vuota, Le PAROLE e il prompt vengono "
-"rivisualizzati.\n"
-" Se viene letto EOF, il comando termina. Se vengono letti altri valori\n"
-" NOME viene impostato a null. La riga letta viene salvata nella "
-"variabile\n"
-" REPLY. I COMANDI vengono eseguiti dopo ogni selezione finché non viene\n"
-" eseguito un comando di interruzione.\n"
+" parola. Se la riga è vuota, Le PAROLE e il prompt vengono\n"
+" rivisualizzati. Se viene letto EOF, il comando termina. Se vengono\n"
+" letti altri valori NOME viene impostato a null. La riga letta viene\n"
+" salvata nella variabile REPLY. I COMANDI vengono eseguiti dopo ogni\n"
+" selezione finché non viene eseguito un comando di interruzione.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato di uscita dell'ultimo comando eseguito."
msgstr ""
"Riporta il tempo speso nell'esecuzione della pipeline.\n"
" \n"
-" Esegue la PIPELINE e stampa, quando termina, un sommario del tempo "
-"reale, tempo utente della CPU\n"
+" Esegue la PIPELINE e stampa, quando termina, un sommario del tempo reale, tempo utente della CPU\n"
" e tempo di sistema della CPU dedicato all'esecuzione della PIPELINE.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
msgstr ""
"Esegue comandi basati sulla corrispondenza di modello.\n"
" \n"
-" Esegue in modo selettivo COMANDI basati sulla PAROLA corrispondente al "
-"MODELLO. Il\n"
-" carattere \"|\" è usato per separare modelli multipli.\n"
+" Esegue in modo selettivo COMANDI basati sulla PAROLA corrispondente al\n"
+" MODELLO. Il carattere \"|\" è usato per separare modelli multipli.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Esegue comandi basati su condizioni.\n"
" \n"
-" Viene eseguito l'elenco degli \"if COMANDI\". Se lo stato di uscita è "
-"zero\n"
-" viene eseguito l'elenco \"then COMANDI\", altrimenti viene eseguito "
-"l'elenco\n"
-" degli \"elif COMANDI\" e, se il loro stato è zero, viene eseguito "
-"l'elenco dei\n"
-" \"then COMANDI\" corrispondente e viene completato l'\"if COMANDO\". "
-"Altrimenti,\n"
-" viene eseguito l'elenco \"else COMANDI\", se presente. Lo stato di "
-"uscita\n"
-" dell'intero costrutto corrisponde a quello dell'ultimo comando eseguito, "
-"o\n"
-" zero se nessuna condizione provata è vera.\n"
+" Viene eseguito l'elenco degli \"if COMANDI\". Se lo stato di uscita è\n"
+" zero viene eseguito l'elenco \"then COMANDI\", altrimenti viene eseguito\n"
+" l'elenco degli \"elif COMANDI\" e, se il loro stato è zero, viene\n"
+" eseguito l'elenco dei \"then COMANDI\" corrispondente e viene completato\n"
+" l'\"if COMANDO\". Altrimenti, viene eseguito l'elenco \"else COMANDI\",\n"
+" se presente. Lo stato di uscita dell'intero costrutto corrisponde a\n"
+" quello dell'ultimo comando eseguito, o zero se nessuna condizione provata\n"
+" è vera.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
#: builtins.c:1699
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Esegue i comandi finché un test ha successo.\n"
" \n"
-" Espande ed esegue i COMANDI fino a quando il comando finale nei\n"
+" Espande ed esegue i COMANDI-2 fino a quando il comando finale nei\n"
" COMANDI \"while\" ha uno stato di uscita pari a zero.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
#: builtins.c:1711
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Esegue i comandi finché un test non ha successo.\n"
" \n"
-" Espande ed esegue i COMANDI fino a quando il comando finale nei\n"
+" Espande ed esegue i COMANDI-2 fino a quando il comando finale nei\n"
" COMANDI \"until\" ha uno stato di uscita diverso da zero.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
#: builtins.c:1723
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
msgstr ""
"Crea un coprocesso chiamato NOME.\n"
" \n"
-" Esegue il COMANDO in modo asincrono, con lo standard output e lo "
-"standard\n"
-" input del comando connessi attraverso una pipe ai descrittori di file "
-"assegnati\n"
-" agli indici 0 e 1 di una variabile di array NOME nella shell in "
-"esecuzione.\n"
+" Esegue il COMANDO in modo asincrono, con lo standard output e lo standard\n"
+" input del comando connessi attraverso una pipe ai descrittori di file assegnati\n"
+" agli indici 0 e 1 di una variabile di array NOME nella shell in esecuzione.\n"
" Il NOME predefinito è \"COPROC\".\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
+" Il comando coproc restituisce stato di uscita 0."
#: builtins.c:1737
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
msgstr ""
"Definisce una funzione di shell.\n"
" \n"
-" Crea una funzione di shell chiamata NOME. Quando invocato come un "
-"semplice comando,\n"
-" NOME esegue i COMANDI nel contesto delle chiamate di shell. Quando "
-"viene invocato NOME,\n"
-" gli argomenti sono passati alla funzione come $1...$n e il nome della "
-"funzione si trova\n"
-" in $FUNCNAME.\n"
+" Crea una funzione di shell chiamata NOME. Quando invocato come un\n"
+" semplice comando, NOME esegue i COMANDI nel contesto delle chiamate di\n"
+" shell. Quando viene invocato NOME, gli argomenti sono passati alla\n"
+" funzione come $1...$n e il nome della funzione si trova in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che il NOME non sia in sola lettura."
msgstr ""
"Raggruppa i comandi come un'unità.\n"
" \n"
-" Esegue un set di comandi in un gruppo. Questo è un modo per "
-"reindirizzare un\n"
-" intero set di comandi.\n"
+" Esegue un set di comandi in un gruppo. Questo è un modo per\n"
+" reindirizzare un intero set di comandi.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
msgstr ""
"Ripristina un job in primo piano.\n"
" \n"
-" Equivale all'argomento SPEC_JOB per il comando \"fg\". Ripristina\n"
-" un job fermato o sullo sfondo. SPEC_JOB può specificare un nome\n"
-" job o un numero di job. SPEC_JOB seguito da \"&\" mette il job\n"
+" Equivale all'argomento SPEC_JOB per il comando \"fg\". Ripristina\n"
+" un job fermato o sullo sfondo. SPEC_JOB può specificare un nome\n"
+" job o un numero di job. SPEC_JOB seguito da \"&\" mette il job\n"
" sullo sfondo, come se la specifica del job fosse stata fornita\n"
" come argomento per \"bg\".\n"
" \n"
" Restituisce lo stato del job ripristinato."
#: builtins.c:1778
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
"Valuta espressioni aritmetiche.\n"
" \n"
" L'ESPRESSIONE è valutata seguendo le regole di valutazione\n"
-" aritmetica. Equivalente a \"let ESPRESSIONE\".\n"
+" aritmetica. Equivalente a «let \"ESPRESSIONE\"».\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0."
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
msgstr ""
"Esegue comandi condizionali.\n"
" \n"
-" Resituisce uno stato di 0 o 1 a seconda della valutazione "
-"dell'espressione\n"
-" condizionale ESPRESSIONE. Le espressioni sono composte dalle stesse "
-"basilari usate\n"
-" dal comando interno \"test\", e possono essere combinate usando i "
-"seguenti operatori:\n"
+" Restituisce uno stato di 0 o 1 a seconda della valutazione dell'espressione condizionale ESPRESSIONE. Le espressioni sono composte\n"
+" dalle stesse basilari usate dal comando interno \"test\", e possono \n"
+" essere combinate usando i seguenti operatori:\n"
" \n"
" ( ESPRESSIONE )\tRestituisce il valore dell'ESPRESSIONE\n"
-" ! ESPRESSIONE\t\tVero se l'ESPRESSIONE è falsa; falso in caso "
-"contrario\n"
-" ESPR1 && ESPR2\tVero se sia ESPR1 che ESPR2 sono vere; falso in caso "
-"contrario\n"
-" ESPR1 || ESPR2\tVero se una tra ESPR1 ed ESPR2 è vera; falso in caso "
-"contrario\n"
-" \n"
-" Quando vengono usati gli operatori \"==\" e \"!=\", la stringa a destra "
-"dell'operatore\n"
+" ! ESPRESSIONE\t\tVero se l'ESPRESSIONE è falsa; falso in caso contrario\n"
+" ESPR1 && ESPR2\tVero se sia ESPR1 che ESPR2 sono vere; falso in caso contrario\n"
+" ESPR1 || ESPR2\tVero se una tra ESPR1 ed ESPR2 è vera; falso in caso contrario\n"
+" \n"
+" Quando vengono usati gli operatori \"==\" e \"!=\", la stringa a destra dell'operatore\n"
" è usata come un modello e ne viene effettuata la corrispondenza.\n"
-" Quando viene usato l'operatore \"=~\", la stringa a destra "
-"dell'operatore è valutata\n"
+" Quando viene usato l'operatore \"=~\", la stringa a destra dell'operatore è valutata\n"
" corrispondente a un'espressione regolare.\n"
" \n"
" Gli operatori && e || non valutano ESPR2 se ESPR1 è sufficiente a\n"
" BASH_VERSION\tInformazioni sulla versione di Bash.\n"
" CDPATH\tUn elenco di directory da cercare separate da un due punti\n"
" \tfornite come argomenti per \"cd\".\n"
-" GLOBIGNORE\tUn elenco di modelli separato da un due punti che descrivono "
-"i nomi\n"
-" \t\tdi file che devono essere ignorati dall'espansione di percorso.\n"
-" HISTFILE\tIl nome del file in cui è memorizzata la cronologia dei "
-"comandi.\n"
+" GLOBIGNORE\tUn elenco di modelli separato da un due punti che descrivono\n"
+" \t\ti nomi di file che devono essere ignorati dall'espansione di percorso.\n"
+" HISTFILE\tIl nome del file in cui è memorizzata la cronologia dei comandi.\n"
" HISTFILESIZE\tIl numero massimo di righe che può contenere questo file.\n"
" HISTSIZE\tIl numero massimo di righe di cronologia a cui può accedere\n"
" \t\tuna shell in esecuzione.\n"
" HOME\tIl nome completo del percorso della propria directory di login.\n"
" HOSTNAME\tIl nome dell'host corrente.\n"
-" HOSTTYPE\tIl tipo di CPU sulla quale è in esecuzione questa versione di "
-"bash.\n"
-" IGNOREEOF\tControlla il comportamento della shell quando riceve un "
-"carattere EOF\n"
-" \t\tcome unico input. Se impostato, il suo valore corrisponde al "
-"numero\n"
-" \t\tdi caratteri EOF che si possono trovare in una fila in una riga "
-"vuota\n"
-" \t\tprima che la shell esca (predefinito 10). Quando viene azzerato, "
-"EOF\n"
-" \t\tindica la fine dell'input.\n"
-" MACHTYPE\tUna stringa che descrive l'attuale sistema dove è in "
-"esecuzione bash.\n"
-" MAILCHECK\tQuanto spesso, in secondi, Bash controlla la presenza di "
-"nuova posta.\n"
-" MAILPATH\tUn elenco di nomi di file separati da un due punti usati da "
-"Bash per\n"
-" \t\tcontrollare la presenza di nuova posta.\n"
-" OSTYPE\tLa versione di Unix sulla quale è in esecuzione questa versione "
-"di bash.\n"
-" PATH\tUn elenco di directory, separato da un due punti, da analizzare "
-"quando\n"
-" \t\tsi cercano i comandi.\n"
-" PROMPT_COMMAND\tUn comando da eseguire prima della stampa di ciascun "
-"prompt\n"
+" HOSTTYPE\tIl tipo di CPU sulla quale è in esecuzione questa versione di\n"
+" \t\tbash.\n"
+" IGNOREEOF\tControlla il comportamento della shell quando riceve un\n"
+" \t\tcarattere EOF come unico input. Se impostato, il suo valore\n"
+" \t\tcorrisponde al numero di caratteri EOF che si possono trovare in una\n"
+" \t\tfila in una riga vuota prima che la shell esca (predefinito 10).\n"
+" \t\tQuando viene rimosso, EOF indica la fine dell'input.\n"
+" MACHTYPE\tUna stringa che descrive l'attuale sistema dove è in\n"
+" \t\tesecuzione bash.\n"
+" MAILCHECK\tQuanto spesso, in secondi, Bash controlla la presenza di\n"
+" \t\tnuova posta.\n"
+" MAILPATH\tUn elenco di nomi di file separati da un due punti usati da\n"
+" \t\tBash per controllare la presenza di nuova posta.\n"
+" OSTYPE\tLa versione di Unix sulla quale è in esecuzione questa versione\n"
+" \t\tdi bash.\n"
+" PATH\tUn elenco di directory, separato da un due punti, da analizzare\n"
+" \t\tquando si cercano i comandi.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tUn comando da eseguire prima della stampa di ciascun prompt\n"
" \t\tprimario.\n"
" PS1\t\tLa stringa del prompt primario.\n"
" PS2\t\tLa stringa del prompt secondario.\n"
" PWD\t\tIl nome completo del percorso della directory corrente.\n"
-" SHELLOPTS\tUn elenco di opzioni di shell abilitate, separate da un due "
-"punti.\n"
+" SHELLOPTS\tUn elenco di opzioni di shell abilitate, separate da un due punti.\n"
" TERM\tIl nome del tipo di terminale corrente.\n"
-" TIMEFORMAT\tIl formato di output per le statistiche temporali "
-"visualizzato dalla\n"
-" \t\tparola riservata \"time\".\n"
-" auto_resume\tNon null significa che una parola di un comando che compare "
-"da\n"
-" \t\taol in una riga viene prima cercata nell'elenco dei job correnti\n"
-" \t\tfermati. Se trovato, questo job viene messo in primo piano.\n"
+" TIMEFORMAT\tIl formato di output per le statistiche temporali visualizzato\n"
+" \t\tdalla parola riservata \"time\".\n"
+" auto_resume\tNon null significa che una parola di un comando che compare\n"
+" \t\tda sola in una riga viene prima cercata nell'elenco dei job correnti\n"
+" \t\tfermati. Se trovato, questo job viene messo in primo piano.\n"
" \t\tUn valore pari a \"exact\" significa che la parola del comando deve\n"
-" \t\tcorrispondere esattamente a un comando nell'elenco dei job fermati. "
-"Un\n"
-" \t\tvalore pari a \"substring\" significa che la parola del comando "
-"deve\n"
-" \t\tcorrispondere a una sottostringa del job. Qualsiasi altro valore "
-"significa\n"
-" \t\tche il comando deve essere un prefisso di un lavoro fermato.\n"
-" histchars\tCaratteri che controllano l'espansione della cronologia e la "
-"sostituzione\n"
-" \t\trapida. Il primo carattere è quello di sostituzione della "
-"cronologia,\n"
-" \t\tsolitamente \"!\". Il secondo è il carattere di \"sostituzione "
-"rapida\",\n"
-" \t\tsolitamente \"^\". Il terzo è il carattere di \"commento della "
-"cronologia\",\n"
-" \t\tsolitamente \"#\".\n"
-" HISTIGNORE\tUn elenco di modelli separato da un due punti usato per "
-"decidere quale\n"
-" \t\tcomando dovrebbe essere salvato nell'elenco della cronologia.\n"
+" \t\tcorrispondere esattamente a un comando nell'elenco dei job fermati.\n"
+" \t\tUn valore pari a \"substring\" significa che la parola del comando\n"
+" \t\tdeve corrispondere a una sottostringa del job. Qualsiasi altro valore\n"
+" \t\tsignifica che il comando deve essere un prefisso di un lavoro fermato.\n"
+" histchars\tCaratteri che controllano l'espansione della cronologia e la\n"
+" \t\tsostituzione rapida. Il primo carattere è quello di sostituzione\n"
+" \t\tdella cronologia, solitamente \"!\". Il secondo è il carattere di\n"
+" \t\t\"sostituzione rapida\", solitamente \"^\". Il terzo è il carattere\n"
+" \t\tdi \"commento della cronologia\", solitamente \"#\".\n"
+" HISTIGNORE\tUn elenco di modelli separato da un due punti usato per\n"
+" \t\tdecidere quale comando dovrebbe essere salvato nell'elenco della\n"
+" \t\tcronologia.\n"
#: builtins.c:1873
-#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -n\tEvita il normale cambio di directory quando vengono aggiunte\n"
-" \tdirectory allo stack, così da manipolare solo lo stack stesso.\n"
+" \t\tdirectory allo stack, così da manipolare solo lo stack stesso.\n"
" \n"
" Argomenti:\n"
" +N\tRuota lo stack in modo che l'N-sima directory (contando\n"
-" \ta partire da sinistra dell'elenco mostrato da \"dirs\", iniziando da\n"
-" \tzero) sia in cima.\n"
+" \t\ta partire da sinistra dell'elenco mostrato da \"dirs\", iniziando da\n"
+" \t\tzero) sia in cima.\n"
" \n"
" -N\tRuota lo stack in modo che l'N-sima directory (contando\n"
-" \ta partire da destra dell'elenco mostrato da \"dirs\", iniziando da\n"
-" \tzero) sia in cima.\n"
+" \t\ta partire da destra dell'elenco mostrato da \"dirs\", iniziando da\n"
+" \t\tzero) sia in cima.\n"
" \n"
" dir\tAggiunge DIR in cima allo stack delle directory, facendone la\n"
-" \tdirectory di lavoro corrente.\n"
+" \t\tdirectory di lavoro corrente.\n"
" \n"
" Il comando interno \"dirs\" mostra lo stack delle directory.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornito un argomento valido o "
-"non abbia\n"
-" successo il cambio di directory."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornito un argomento valido o\n"
+" non abbia successo il cambio di directory."
#: builtins.c:1907
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -n\tEvita il normale cambio di directory quando vengono rimosse\n"
-" \tdirectory dallo stack, così da manipolare solo lo stack stesso.\n"
+" \t\tdirectory dallo stack, così da manipolare solo lo stack stesso.\n"
" \n"
" Argomenti:\n"
" +N\tRimuove l'N-sima voce contando a partire da sinistra dell'elenco\n"
-" \tmostrato da \"dirs\", iniziando da zero. Per esempio: \"popd +0\"\n"
-" \trimuove la prima directory, \"popd +1\" la seconda.\n"
+" \t\tmostrato da \"dirs\", iniziando da zero. Per esempio: \"popd +0\"\n"
+" \t\trimuove la prima directory, \"popd +1\" la seconda.\n"
" \n"
" -N\tRimuove l'N-sima voce contando a partire da destra dell'elenco\n"
-" \tmostrato da \"dirs\", iniziando da zero. Per esempio: \"popd -0\"\n"
-" \trimuove l'ultima directory, \"popd -1\" la penultima.\n"
+" \t\tmostrato da \"dirs\", iniziando da zero. Per esempio: \"popd -0\"\n"
+" \t\trimuove l'ultima directory, \"popd -1\" la penultima.\n"
" \n"
" Il comando interno \"dirs\" mostra lo stack delle directory.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga fornito un argomento non "
-"valido o non\n"
+" Restituisce successo a meno che non venga fornito un argomento non valido o non\n"
" abbia successo il cambio di directory."
#: builtins.c:1937
-#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" -c\tPulisce lo stack delle directory eliminandone tutti gli elementi\n"
" -l\tNon stampa le directory con prefisso tilde relative alla propria\n"
-" \tdirectory home\n"
+" \t\tdirectory home\n"
" -p\tStampa lo stack delle directory una voce per riga\n"
" -v\tStampa lo stack delle directory una voce per riga usando come\n"
-" \tprefisso la posizione nello stack\n"
+" \t\tprefisso la posizione nello stack\n"
" \n"
" Argomenti:\n"
" +N\tMostra l'N-sima voce contando a partire da sinistra dell'elenco\n"
-" \tmostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero.\n"
+" \t\tmostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero.\n"
" \n"
" -N\tMostra l'N-sima voce contando a partire da destro dell'elenco\n"
-" \tmostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero.\n"
+" \t\tmostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o "
-"si riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o si riscontri un errore."
#: builtins.c:1968
-#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-"Imposta le opzioni della shell.\n"
+"Imposta o rimuove le opzioni della shell.\n"
" \n"
-" Cambia le impostazioni di ciascuna opzione di shell NOMEOPZ. Senza "
-"argomenti\n"
-" per le opzioni, elenca tutte le opzioni di shell indicando se sono o non "
-"sono\n"
-" impostate.\n"
+" Cambia le impostazioni di ciascuna opzione di shell NOMEOPZ. Senza\n"
+" argomenti per le opzioni, elenca tutte le NOMEOPZ fornite, oppure tutte\n"
+" le opzioni di shell se nessun NOMEOPZ viene indicato, indicando per\n"
+" ciascuna se sono o non sono impostate.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -o\tLimita i NOMEOPZ a quelli definiti per essere usati con \"set -"
-"o\"\n"
+" -o\tLimita i NOMEOPZ a quelli definiti per essere usati con\n"
+" \t\t\"set -o\"\n"
" -p\tStampa ogni opzione di shell indicando il relativo stato\n"
" -q\tNon stampa l'output\n"
" -s\tAbilita (imposta) ciascun NOMEOPZ\n"
" -u\tDisabilita (elimina) ciascun NOMEOPZ\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo se NOMEOPZ è abilitato; insuccesso se viene "
-"fornita\n"
-" una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato."
+" Restituisce successo se NOMEOPZ è abilitato; insuccesso se viene\n"
+" fornita una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato."
#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formatta e stampa gli ARGOMENTI come indicato dal FORMATO.\n"
" -v var\tAssegna l'output alla variabile di shell VAR invece\n"
" \t\tdi visualizzarlo sullo standard output\n"
" \n"
-" FORMATO è una stringa di caratteri che contiene tre tipi di oggetto: "
-"caratteri\n"
-" semplici, che sono semplicemente copiati sullo standard output; sequenze "
-"di escape\n"
+" FORMATO è una stringa di caratteri che contiene tre tipi di oggetto: caratteri\n"
+" semplici, che sono semplicemente copiati sullo standard output; sequenze di escape\n"
" dei caratteri, che sono convertite e copiate sullo standard output;\n"
-" specifiche di formato, ognuna delle quali provoca la stampa del "
-"successivo argomento\n"
+" specifiche di formato, ognuna delle quali provoca la stampa del successivo argomento\n"
" consecutivo.\n"
" \n"
-" In aggiunta alle specifiche di formato standard descritte in printf(1)\n"
-" e printf(3), printf interpreta:\n"
+" In aggiunta alle specifiche di formato standard csndiouxXeEfFgGaA\n"
+" descritte in printf(1) e printf(3), printf interpreta:\n"
" \n"
-" %b\tEspande le sequenze di escape di backslash nell'argomento "
-"corrispondente\n"
-" %q\tQuota l'argomento in modo che possa essere riusato come input per "
-"la shell\n"
-" %(fmt)T Visualizza la stringa della data/ora risultante dall'uso di "
-"FMT come stringa\n"
-" di formato per strftime(3)\n"
+" %b\tEspande le sequenze di escape di backslash nell'argomento corrispondente\n"
+" %q\tQuota l'argomento in modo che possa essere riusato come input per la shell\n"
+" %Q\tcome %q, ma applica una precisione qualsiasi all'argomento\n"
+" \t\tnon quotato prima di quotarlo\n"
+" %(fmt)T\tVisualizza la stringa della data/ora risultante dall'uso di\n"
+" \t\tFMT come stringa di formato per strftime(3)\n"
+" \n"
+" Il formato è riutilizzato quanto necessario per consumare tutti gli\n"
+" argomenti. Se ci sono meno argomenti di quanti ne richieda il formato,\n"
+" le specifiche di formato di troppo si comportano come se venisse fornito\n"
+" un valore zero oppure una stringa null, come pertinente.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
-"o si riscontri\n"
+" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida o si riscontri\n"
" un errore di scrittura o assegnazione."
#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Specifica come gli argomenti debbano essere completati da Readline.\n"
" \n"
-" Per ciascun NOME, specifica come gli argomenti debbano essere "
-"completati. Se non\n"
-" vengono fornite opzioni, le specifiche di completamento esistenti sono "
-"stampate in modo\n"
-" che possano essere riusate come input.\n"
+" Per ciascun NOME, specifica come gli argomenti debbano essere completati.\n"
+" Se non vengono fornite opzioni o NOME, visualizza le specifiche di\n"
+" completamento esistenti in un modo tale che possano essere riutilizzate\n"
+" come input.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -p\tStampa le specifiche di completamento esistenti in un formato "
-"riusabile\n"
-" -r\tRimuove una specifica di completamento per ciascun NOME, oppure "
-"tutte\n"
-" \tse non viene fornito alcun NOME\n"
-" -D\tApplica i completamenti e le azioni come predefiniti per i "
-"comandi\n"
-" \tsenza alcun completamento definito specifico\n"
-" -E\tApplica i completamenti e le azioni ai comandi \"vuoti\" --\n"
-" \tcompletamenti tentati su una riga vuota\n"
-" \n"
-" Quando viene tentato un completamento, le azioni sono applicate "
-"nell'ordine\n"
-" in cui sono sopra elencate le opzioni a lettera maiuscola.\n"
-" L'opzione -D ha precedenza su -E.\n"
+" -p\tvisualizza le specifiche di completamento esistenti in un formato\n"
+" \t\triutilizzabile\n"
+" -r\trimuove una specifica di completamento per ciascun NOME, oppure\n"
+" \t\ttutte se non viene fornito alcun NOME\n"
+" -D\tapplica i completamenti e le azioni come predefiniti per i comandi\n"
+" \t\tsenza alcun completamento definito specifico\n"
+" -E\tapplica i completamenti e le azioni ai comandi \"vuoti\" --\n"
+" \t\tcompletamenti tentati su una riga vuota\n"
+" -I\tapplica i completamenti e le azioni alla parola iniziale\n"
+" \t\t(solitamente il comando)\n"
+" \n"
+" Quando viene tentato un completamento, le azioni sono applicate\n"
+" nell'ordine in cui sono sopra elencate le opzioni a lettera maiuscola.\n"
+" Se vengono specificate più opzioni, l'opzione -D ha precedenza su -E,\n"
+" ed entrambe hanno precedenza su -I.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
-"si riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore."
#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
" against WORD.\n"
" \n"
-" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Visualizza i possibili completamenti a seconda delle opzioni.\n"
" \n"
-" È pensata per essere usata all'interno di una funzione di shell per "
-"generare\n"
-" dei possibili completamenti. Se viene fornito l'argomento opzionale "
-"PAROLA,\n"
-" vengono generate le corrispondenze relative a PAROLA.\n"
+" È pensata per essere usata all'interno di una funzione di shell per\n"
+" generare dei possibili completamenti. Se è presente l'argomento\n"
+" opzionale PAROLA, genera le corrispondenze relative a PAROLA.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
-"si riscontri un errore."
+" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o\n"
+" si riscontri un errore."
#: builtins.c:2073
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
msgstr ""
"Modifica o visualizza le opzioni di completamento.\n"
" \n"
-" Modifica le opzioni di completamento per ciascun NOME, oppure, se non "
-"viene fornito alcun NOME,\n"
-" il completamento attualmente in esecuzione. Con nessuna OPZIONE "
-"fornita, stampa\n"
-" le opzioni di completamento per ciascun NOME o le specifiche di "
-"completamento correnti.\n"
+" Modifica le opzioni di completamento per ciascun NOME, oppure, se non\n"
+" viene fornito alcun NOME, il completamento attualmente in esecuzione.\n"
+" Con nessuna OPZIONE fornita, stampa le opzioni di completamento per\n"
+" ciascun NOME o le specifiche di completamento correnti.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
" \t-o opzione\tImposta l'OPZIONE di completamento per ciascun NOME\n"
-" \t-D\t\tCambia le opzioni per il completamento di comando "
-"\"predefinito\"\n"
+" \t-D\t\tCambia le opzioni per il completamento di comando \"predefinito\"\n"
" \t-E\t\tCambia le opzioni per il completamento di comando \"vuoto\"\n"
+" \t-I\t\tCambia le opzioni per il completamento della parola iniziale\n"
" \n"
" Usando \"+o\" al posto di \"-o\" disabilita l'opzione specificata.\n"
" \n"
" Argomenti:\n"
" \n"
-" Ciascun NOME si riferisce a un comando per il quale deve essere stata "
-"precedentemente\n"
-" definita una specifica di completamento con il comando interno "
-"\"complete\". Se non viene fornito\n"
-" alcun NOME, compopt deve essere richiamato da una funzione che generi "
-"attualmente\n"
-" completamenti, e le opzioni per questo generatore di completamenti "
-"attualmente\n"
-" in esecuzione sono modificate\n"
+" Ciascun NOME si riferisce a un comando per il quale deve essere stata\n"
+" precedentemente definita una specifica di completamento con il comando\n"
+" interno \"complete\". Se non viene fornito alcun NOME, compopt deve\n"
+" essere richiamato da una funzione che generi attualmente\n"
+" completamenti, e le opzioni per questo generatore di completamenti\n"
+" attualmente in esecuzione sono modificate\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
-"o NOME non\n"
-" abbia una specifica di completamento definita."
+" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida\n"
+" o NOME non abbia una specifica di completamento definita."
#: builtins.c:2104
-#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Legge righe dallo standard input in una variabile di array indicizzato.\n"
" \n"
-" Legge righe dallo standard input nella variabile di ARRAY indicizzato, "
-"oppure\n"
-" dal descrittore di file FD se viene fornita l'opzione -u. La variabile "
-"MAPFILE\n"
-" è l'ARRAY predefinito.\n"
+" Legge righe dallo standard input nella variabile di ARRAY indicizzato,\n"
+" oppure dal descrittore di file FD se viene fornita l'opzione -u.\n"
+" La variabile MAPFILE è l'ARRAY predefinito.\n"
" \n"
" Opzioni:\n"
-" -n numero\t\tCopia al massimo un NUMERO di righe. Se NUMERO è 0, "
-"vengono copiate tutte.\n"
-" -O origine\tInizia assegnando all'ARRAY all'indice ORIGINE. L'indice "
-"predefinito è 0.\n"
-" -s numero \tScarta le prime NUMERO righe lette.\n"
-" -t\t\tRimuove un ritorno a capo finale da ciascuna riga letta.\n"
-" -u fd\t\tLegge le righe da un descrittore di file FD invece che dallo "
-"standard input.\n"
-" -C callback\tEsamina CALLBACK ogni volta che vengono lette un numero "
-"QUANTO di righe.\n"
-" -c quantità\tSpecifica il numero di righe lette tra ciascuna chiamata "
-"a CALLBACK.\n"
+" -d delim\tUsa DELIM per terminare le righe, al posto di \"a capo\"\n"
+" -n numero\t\tCopia al massimo NUMERO righe. Se NUMERO è 0, vengono\n"
+" \t\tcopiate tutte\n"
+" -O origine\tInizia assegnando all'ARRAY all'indice ORIGINE. L'indice\n"
+" \t\tpredefinito è 0\n"
+" -s numero \tScarta le prime NUMERO righe lette\n"
+" -t\t\tRimuove un ritorno a capo finale da ciascuna riga letta\n"
+" -u fd\t\tLegge le righe da un descrittore di file FD invece che dallo\n"
+" \t\tstandard input\n"
+" -C callback\tEsamina CALLBACK ogni volta che vengono lette un numero\n"
+" \t\tQUANTO di righe\n"
+" -c quantità\tSpecifica il numero di righe lette tra ciascuna chiamata\n"
+" \t\ta CALLBACK\n"
" \n"
" Argomenti:\n"
" ARRAY\t\tNome della variabile di array da usare per i dati dei file.\n"
" \n"
-" Se viene fornito -C senza -c, il quanto predefinito è 5000. Quando\n"
+" Se viene fornito -C senza -c, il quanto predefinito è 5000. Quando\n"
" viene analizzata CALLBACK, viene fornito l'indice dell'elemento di\n"
" array successivo da assegnare e la riga da attribuire a quell'elemento\n"
" come argomenti aggiuntivi.\n"
" \n"
-" Se non viene fornito con una origine esplicita, il file di mappa "
-"azzererà l'ARRAY\n"
-" prima della relativa assegnazione.\n"
+" Se non viene fornito con una origine esplicita, il file di mappa rimuoverà\n"
+" l'ARRAY prima della relativa assegnazione.\n"
" \n"
" Stato di uscita:\n"
-" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non "
-"valida, ARRAY sia\n"
-" in sola lettura oppure non indicizzato."
+" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida,\n"
+" ARRAY sia in sola lettura oppure non indicizzato."
#: builtins.c:2140
msgid ""
"Legge le righe da un file in una variabile di array.\n"
" \n"
" Sinonimo per \"mapfile\"."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: inlib non riuscito"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: impossibile cambiare la localizzazione (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: impossibile cambiare la localizzazione (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: %s: impossibile cambiare la localizzazione (%s): %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Restituisce il contesto della chiamata alla subroutine corrente.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Senza ESPR, restituisce \"$riga $nomefile\". Con ESPR, restituisce\n"
-#~ " \"$riga $subroutine $nomefile\"; questa informazione aggiuntiva può "
-#~ "essere usata\n"
-#~ " per fornire uno stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Il valore dell'ESPR indica di quanti frame di chiamata tornare "
-#~ "indietro rispetto\n"
-#~ " a quello attuale; in cima c'è il frame 0.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Stato di uscita:\n"
-#~ " Restituisce 0 a meno che non sia in esecuzione una funzione di shell "
-#~ "o che l'ESPR\n"
-#~ " non sia valida."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "attenzione: %s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: invalid associative array key"
-#~ msgstr "%s: chiave dell'array associativo non valida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns "
-#~ msgstr ""
-#~ "Restituisce il contesto della chiamata alla subroutine corrente.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Senza ESPR, restituisce "
-
-#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-#~ msgstr "add_process: processo %5ld (%s) in the_pipeline"
-
-#~ msgid "Unknown Signal #"
-#~ msgstr "Numero di segnale sconosciuto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licenza GPLv2+: GNU GPL versione 2 o successive <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "vero"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "falso"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 07:41+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: %s を作成できません"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドのキーマップがありません"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 最初の非空白類文字が `\"' ではありません"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "閉じる `%c' が %s にありません"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)がありません"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': コマンドキーマップの割り当てを解除できません"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "中括弧展開: %s へメモリを割り当てられません"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "中括弧展開: %u 個の要素のメモリの割り当てに失敗しました"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "中括弧展開: `%s' へのメモリ割り当てに失敗しました"
msgid "invalid hex number"
msgstr "無効な十六進数です"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "無効な数字です"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "関数作成時に `-f' を使用できません"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: 読み取り専用関数です"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 削除できません: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリです"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ファイルが大きすぎます"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "`%s' の関数定義をインポート中にエラーが発生しました"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: 実行できません: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "中断できません"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "読み込みエラー: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"味します。\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw を2つ以上一緒に使用することはできません"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "ヒストリ位置"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "空の配列変数名です"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: パラメータが null または設定されていません"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: 無効なタイムスタンプです"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ヒストリの展開に失敗しました"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "`-x' は他のオプションを同時に使用できません"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: 引数はプロセスIDかジョブIDでなければいけません"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラーです"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "式が予期されます"
msgid "array variable support required"
msgstr "配列変数のサポートが必要です"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': 書式指定文字がありません"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': 無効な時間書式指定です"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': 無効な書式指定文字です"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "書式解析問題です: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x 用の十六進数字がありません"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\%c 用のユニコード数値がありません"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無効なタイムアウト指定です"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "読み込みエラー: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "`return' は関数または source されたスクリプト内のみで利用できます"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s はハッシュされています (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: limit の無効な引数です"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': 誤ったコマンドです"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: limit を取得できません: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: limit を変更できません : %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード演算子です"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード文字です"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未割り当ての変数です"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a入力待ちがタイムアウトしました: 自動ログアウト\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "/dev/null から標準入力に対してリダイレクトできません: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] は既に存在しています"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "パイプエラー"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: eval の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: source の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 関数の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: コマンドが見つかりません"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 制限されています: `/' をコマンド名の中に指定できません"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: 誤ったインタプリタです"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: 実行できません: 必要なファイルがありません"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d を fd %d に複製できません"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "式の再帰可能レベルを越えました"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "再帰スタックがアンダーフローしました"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "式に構文エラーがあります"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "非変数に割り当てを行おうとしてます"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "変数の割り当てに構文エラーがあります"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "0 による除算です"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "バグ: 誤った式のトークンです"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "条件式には `:' が予期されます"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0より小さい指数部です"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "識別子は前置インクリメントまたは前置デクリメントが予期されます"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' がありません"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "構文エラー: オペランドが予期されます"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "構文エラー: 無効な計算演算子です"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (エラーのあるトークンは \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無効な基底の数値です"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "無効な整数定数です"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "基底の値が大きすぎます"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 式のエラー\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': 特殊シェル組み込み関数です"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ファイル記述子(fd) %d を無遅延モードに再設定できません"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "子プロセス setpgid (%ld から %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld はこのシェルの子プロセスではありません"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: プロセス %ld の記録がありません"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: ジョブ %d は停止しています"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: カレントジョブがありません"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: ジョブは終了しました"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: ジョブ %d はすでにバックグラウンドで動作しています"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 不定のブロックを避けるために WNOHANG をオンにしました。"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d 行: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (コアダンプ)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp が失敗しました"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
"initialize_job_control: バックグラウンドにジョブコントロールがありません"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "端末プロセスグループを設定できません (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "このシェルではジョブ制御が無効になっています"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "ヒアドキュメントの最大数を超えました"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "対応する `%c' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "条件コマンドに予期しないトークン %d があります"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "対応する `%c' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "予期しないトークン `%s' 周辺に構文エラーがあります"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' 周辺に構文エラーがあります"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "対応する `)' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': 無効な書式文字です"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "ファイル記述子が範囲外です"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: 曖昧なリダイレクトです"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 存在するファイルを上書きできません"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: 制限されています: 出力をリダイレクト出来ません"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "ヒアドキュメント用一時ファイルを作成できません: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ファイル記述子 (fd) を変数に設定することはできません"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "ネットワークが無効な場合 /dev/(tcp|udp)/host/port はサポートされません"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述子を複製できません"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 無効なオプション"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "uidを %d に設定できません: 実効uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "gidを %d に設定できません: 実効gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "デバッガを開始できません。デバッガモードが無効になっています"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリです"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "私は名前がありません!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, バージョン %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"使用法:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 形式の長いオプション:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "シェルオプション:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, -c command または -O shopt_option\t\t(起動時のみ)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s または -o option\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"シェルオプションの詳細については `%s -c \"help set\"'と入力してください。\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "シェル組み込みコマンドについては `%s -c help' と入力してください。\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "バグ報告をする場合は `bashbug' コマンドを使用してください。\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bashホームページ: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"GNUソフトウェアを使用する時の一般的なヘルプ : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 無効な操作です"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "不明なシグナル番号 %d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "誤った代入: 閉じる `%s' が %s に存在しません"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: リストを配列要素に割り当てできません"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "プロセス代入ではパイプを作成できません"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "プロセス代入では子プロセスを作成できません"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "名前付きパイプ %s を読み込み用に開けません"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "名前付きパイプ %s を書き込み用に開けません"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "名前付きパイプ %s をファイル記述子(fd) %d として複製できません"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "コマンド代入: 入力のヌルバイトを無視しました"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 として複製できません"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "コマンド代入ではパイプを作成できません"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "コマンド代入では子プロセスを作成できません"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 として複製できません"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: 名前参照として無効な変数です"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 無効な間接展開です"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: 無効な変数名です"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 誤った代入です"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: パラメータが設定されていません"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: この方法で割当はできません"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "将来のバージョンのシェルでは強制的に数値代入として評価されます"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "誤った代入: %s に閉じる \"`\" がありません"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "一致しません: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 現在のスコープは関数コンテキストではありません"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s は null の exportstr を持っています"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s に対する exportstr で %1$d は無効な文字です"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s に対する exportstr に `=' がありません"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: shell_variables の先頭です。関数コンテキストではありません"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストではありません"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables の先頭です。一時環境スコープではありません"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ファイルとして開くことができません"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: トレースファイル記述子として無効な値です"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 値の互換性が範囲外です"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] または export -p"
#: builtins.c:148
" 常に失敗です。"
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" COMMAND の終了ステータスを返します。または COMMAND が見つからない時に失敗"
"を返します。"
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられたかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" declare の同義語です。`help declare'を参照してください。"
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
"できない\n"
" 場合を除き成功を返します。"
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 書き込みエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 書き込みエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" 終了ステータス:\n"
" NAME が組み込み関数ではないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" コマンドの終了ステータスを返します。コマンドが null の場合は成功を\n"
" 返します。"
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" オプションが見つかった場合に成功を返します。オプションの終わり\n"
" に到達するかエラーが発生した時に失敗を返します。"
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" COMMAND が見つからないかリダイレクトエラーが発生しない限り成功を返しま"
"す。"
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" 終了ステータス N でシェルを終了します。 N を指定しない場合は\n"
" 最後に実行したコマンドの終了ステータスになります。"
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"ル\n"
" 内で無い場合はエラーを返します。"
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
"0 \n"
" 以外の値になります。"
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
"が\n"
" 発生した時に失敗を返します。"
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御が有効になっていないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" 終了ステータス:\n"
" NAME が見つからないか、無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" PATTERN が見つからないか無効なオプションが与えられない限り成功を返しま"
"す。"
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。\n"
" もし -x が使用された場合、COMMAND の終了ステータスを返します。"
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションか JOBSPEC が与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" ARG の最終的な評価値が 0 の場合 let は 1 を返します。それ以外の場合は\n"
" let は 0 を返します。"
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
"エ\n"
" ラーが発生、 -u に無効なファイル記述子が与えられた場合を除き0を返します。"
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
"を\n"
" 返します。"
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" 無効なオプションが与えられるか NAME が読み取り専用の場合を除き成功を返し"
"ます。"
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" 無効なオプションが与えられるか、無効な NAME が与えられない限り成功\n"
" を返します。"
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" 無効なオプションが与えられるか、与えられた NAME が無効な場合を除き成功\n"
" を返します。"
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" Nが負の値または $# より大きい場合を除き成功を返します。"
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" FILENAME で最後に実行したコマンドのステータスを返します。FILENAME が\n"
" 読み込めなかった場合は失敗を返します。"
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御が有効でないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"または\n"
" 引数が無効な場合に失敗を返します。"
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"致\n"
" するように文字`]'を与えなければいけません。"
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 常に成功を返します。"
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" 終了ステータス:\n"
" SIGSPEC が無効か、無効なオプションを与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
"合\n"
" は失敗を返します。"
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションを与えるか、エラーが発生しない限り、成功を返します。"
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" MODE が無効か、無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" 最後の ID の終了ステータスを返します。IDが無効であるか、無効なオプ\n"
" ションが与えられた場合には失敗を返します。"
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"えられた\n"
" 場合は失敗します。"
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" PIPELINE の戻り値が終了ステータスとなります。"
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドの終了ステータスを返します。"
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" 終了ステータス:\n"
" COMMAND の終了ステータスを返します。"
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" NAME が読み取り専用でない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 再開されたジョブの終了ステータスを返します。"
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION の評価値が 0 の場合は 1、それ以外は 0 を返します。"
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION の値に基づいて 0 または 1 を返します。"
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tヒストリ一覧に保存されるコマンドを決める時に使用される\n"
" \t\tコロン (:) で区切られたパターンの一覧。\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" 無効な引数が与えられるかディレクトリ変更が失敗しない限り成功を\n"
" 返します。"
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" 無効な引数が与えられるかディレクトリ変更が失敗しない限り成功を\n"
" 返します。"
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" OPTNAME が有効な場合は成功を返します。無効なオプションが与えられた場合\n"
" または OPTNAME が無効な場合は失敗を返します。"
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" 無効な引数が与えられるか、書き込み、代入エラーが発生しない限り成功を返し"
"ます。"
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
"合\n"
" を除き、成功を返します。"
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
"列で無い\n"
" 場合を除き成功を返します。"
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: შექმნის შეცდომა: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: ბრძანებისთვის განლაგება ვერ ვიპოვე"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: პირველი არა-გამოტოვების სიმბოლო `\"' არაა"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "'%c' %s-ში არ იხურება"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: სვეტის გამყოფი აღმოჩენილი არაა"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': ბრძანების განლაგებაში მოხსნა შეუძლებელია"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "ფრჩხილის გაფართოება: %s-სთვის მეხსიერების გამოყოფა შეუძლებელია"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "ფრჩხილის გაფართოება: %u ელემენტისთვის მეხსიერების გამოყოფა შეუძლებელია"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "ფრთხილის გაფართოება: '%s'-სთვის მეხსიერების გამოყოფა ჩავარდა"
msgid "invalid hex number"
msgstr "არასწორი თექვსმეტობითი რიცხვი"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "არასწორი რიცხვი"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "'-f'-ის გამოყენება ფუნქციების შესაქმნელად შეუძლებელია"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: მხოლოდ-კითხვადი ფუნქცია"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: %s-ის წაშლა შეუძლებელია"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: საქაღალდეა"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: ბინარული ფაილის გაშვება შეუძლებელია"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr ""
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: %s-ის გასვება შეუძლებელია"
msgid "cannot open"
msgstr "შეჩერება შეუძლებელია"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "კითხვის შეცდომა: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw-დან მხოლოდ ერთი შეგიძლიათ, გამოიყენოთ"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "ისტორიის პოზიცია"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "ცარიელი მასივის ცვლადის სახელი"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: პარამეტრი ნულოვანია ან დაყენებული არაა"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: არასწორი დროის შტამპი"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ისტორიის გაფართოება ჩავარდა"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "'-x'-თან ერთად სხვა პარამეტრები დაშვებული არაა"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: არგუმენტები პროცესები ან დავალების ID-ები უნდა იყოს"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "მოველოდი გამოსახულებას"
msgid "array variable support required"
msgstr "მასივის ცვლადის მხარდაჭერა აუცილებელია"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': აკლია ფორმატის სიმბოლო"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': არასწორი დროის ფორმატის სპეციფიკაცია"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': არასწორი ფორმატის სიმბოლო"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "ფორმატის დამუშავების შეცდომა: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: არასწორი ვადის სპეციფიკაცია"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "კითხვის შეცდომა: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s ჰეშირებულია (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ზღვარის არასწორი არგუმენტი"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': არასწორი ბრძანება"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: ზღვარის მიღების შეცდომა: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "ლიმიტი"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: ვერ შევცვალე ლიმიტი: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': არასწორი სიმბოლური რეჟიმის ოპერატორი"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': არასწორი სიმბოლური რეჟიმის სიმბოლო"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: მიუბმელი ცვლადი"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': ფორმატის არასწორი სიმბოლო"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: თანაპროცესი [%d:%s] ჯერ კიდევ არსებობს"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "ფაიფის შეცდომა"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: არასწორი ინტერპრეტატორი"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: შესრულების შეცდომა: საჭირო ფაილი ვერ ვიპოვე"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "გადაჭარბებულია გამოსახულების რეკურსიის დონე"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "რესურსის სტეკის არშევსება"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "გამოსახულების სინტაქსის შეცდომა"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა ცვლადის მინიჭებისას"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "0-ზე გაყოფა"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "ექსპონენტი ნულზე ნაკლებია"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "აკლია `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა: მოველოდი ოპერანდს"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა: არასწორი არითმეტიკული ოპერატორი"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (შეცდომის კოდია \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "არასწორი არითმეტიკული ბაზა"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "არასწორი მთელი მუდმივა"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "მნიშვნელობა ძალიან დიდია ბაზისთვის"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: გამოსახულების შეცდომა\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': სპეციალური ჩადგმულია"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "შვილის setpgid (%ld-დან %ld-მდე)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: არ არსებობს ჩანაწერი პროცესისთვის %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: დავალება %d გაჩერებულია"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: მიმდინარე დავალებების გარეშე"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: დავალება შეწყდა"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: დავალება %d უკვე ფონურია"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: ხაზი %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (ბირთვი ჩაწერილია)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd ახლა: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp -ის შეცდომა"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: ფონში დავალებების კონტროლის გარეშე"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: ხაზის წესრიგი"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ამ გარსს დავალებების კონტროლი არ შეუძლია"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა: ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა `%s' -სთან ახლოს"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა: ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა: ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "სინტაქსის შეცდომა: ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "სინტაქსური შეცდომა"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "გარსიდან გასასვლელად გამოიყენეთ \"%s\".\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': ფორმატის არასწორი სიმბოლო"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "ფაილის დესკრიპტორი დიაპაზონს გარეთაა"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: ყალბი გადამისამართება"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: არსებული ფაილის გადაწერის შეცდომა"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: შეზღუდვა: გამოტანის გადამისამართება შეუძლებელია"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr ""
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: fd -ის ცვლადზე მინიჭება შეუძლებელია"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "გადამისამართების შეცდომა: fd -ის დუბლირება შეუძლებელია"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: არასწორი პარამეტრი"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "uid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია: მოქმედი uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "gid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია: მოქმედი gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: საქაღალდეა"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "მე სახელი არ მაქვს!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, ვერსია %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"გამოყენება:\t%s [GNU გრძელი პარამეტრი] [პარამეტრი] ...\n"
"\t%s [GNU გრძელი პარამეტრი] [პარამეტრი] სკრიპტის-ფაილი ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU -ის გრძელი პარამეტრები:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "გარსის პარამეტრები:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-ilrsD or -c ბრძანება ან -O მოკლე_პარამეტრი\t\t(მხოლოდ ჩაწოდებისას)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ან -o პარამეტრი\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"გარსის ჩადგმული ბრძანებების შესახებ მეტი ინფორმაციის სანახავად გაუშვით '%s -"
"c help'.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "შეცდომების შეტყობინებისთვის გამოიყენეთ ბრძანება 'bashbug'.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash -ის ვებგვერდი: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "GNU-ის პროგრამების ზოგადი დახმარება: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: არასწორი ოპერაცია"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "უცნობი სიგნალი #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: სიის მასივის ელემენტზე მინიჭება შეუძლებელია"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "პროცესის ჩანაცვლებისთვის ფაიფის შექმნის შეცდომა"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "პროცესის ჩანაცვლებისთვის შვილის შექმნის შეცდომა"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr ""
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: არასწორი არაპირდაპირი გაფართოება"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ცვლადის არასწორი სახელი"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: არასწორი ჩანაცვლება"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: პარამეტრი დაყენებული არაა"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: ქვესტრიქონის გამოსახულება < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ამ გზით ვერ მივანიჭებ"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "დამთხვევის გარეშე: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s -ის exportstr ნულოვანია"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ფაილად გახსნა შეუძლებელია"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: თავსებადობის მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "(C) 2022 Free Software Foundation, Inc. , ყველა უფლება დაცულია."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [სახელი ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [სახელი[=მნიშვნელობა] ...] or export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-10 01:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 20:04+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "%s: %s: 연관 배열을 할당하려면 반드시 첨자를 사용해야 함"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: 생성할 수 없음: %s"
+msgstr "생성할 수 없음"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 명령의 keymap을 찾을 수 없음"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 공백이 아닌 첫 문자가 `\"'가 아님"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s에 닫는 `%1$c' 없음"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: 콜론 구분자 없음"
+msgstr "%s: 구분자 없음"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': 명령 keymap의 바인딩을 해제할 수 없음"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "괄호 확장: %s의 메모리를 할당할 수 없음"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "괄호 확장: 요소 %u개에서 메모리 할당 실패"
+msgstr "괄호 확장: %s 요소의 메모리 할당 실패"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "괄호 확장: `%s'의 메모리 할당 실패"
msgstr "`%s': 부적절한 keymap 이름"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: %s을(를) 읽을 수 없음"
+msgstr "읽을 수 없음"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "'for', 'while', 'until' 반복문에서만 의미 있음"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" 에 활용할 수 있습니다.\n"
" \n"
" <표현식>의 값은 현재 호출 프레임으로부터 얼마나 되돌아가야 하는지를\n"
-" 나타냅니다. 최상단 프레임은 프레임 0번입니다."
+" 나타냅니다. 최상단 프레임은 프레임 0번입니다.\n"
+" \n"
+" 종료 상태:\n"
+" 셸 함수를 실행하지 못하거나, <표현식>이 부적절하지 않으면 0 값을 반환\n"
+" 합니다."
#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgid "invalid hex number"
msgstr "부적절한 16진수"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "부적절한 숫자"
msgstr "작업 컨트롤 없음"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: 부적절한 타임아웃 정의"
+msgstr "%s: 부적절한 작업 명세"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: 셸 내장 명령이 아님"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "쓰기 오류: %s"
+msgstr "쓰기 오류"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "터미널 속성 설정 오류: %s"
+msgstr "터미널 속성 설정 오류"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "터미널 속성 읽기 오류: %s"
+msgstr "터미널 속성 읽기 오류"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: 현재 디렉터리 가져오는 중 오류 발생: %s: %s\n"
+msgstr "현재 디렉터리 가져오는 중 오류"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: 모호한 작업 명세"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: ì\98µì\85\98ì\97\90 ì\9d¸ì\9e\90ê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95¨"
+msgstr "%s: ì\9e\91ì\97\85 ëª\85ì\84¸ ì\95\9eì\97\90 `%%' í\91\9cì\8b\9cê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "함수 구성에 `-f' 옵션을 사용할 수 없음"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: 읽기 전용 함수"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 내장 이름에 슬래시가 들어있으면 안됩니다"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 삭제할 수 없음: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 디렉터리임"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 파일이 너무 큼"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: 이진 파일을 실행할 수 없음"
+msgstr "이진 파일을 실행할 수 없음"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "`%s'의 함수 정의 가져오기 오류"
+msgstr "`%s': 함수 정의 시도 무시"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: 실행할 수 없음: %s"
+msgstr "실행할 수 없음"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "기록 명세"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: 임시 파일을 열 수 없음: %s"
+msgstr "임시 파일을 열 수 없음"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"력하십시오."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "ì\9d¼ì\8b\9c ì \95ì§\80í\95 수 없음"
+msgstr "ì\97´ 수 없음"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "읽기 오류"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"명령어 이름 다음의 별(*) 표시는 해당 명령어를 사용하지 않음을 의미합니다.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw를 한 개 이상 사용할 수 없음"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "기록 위치"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "빈 배열 변수 이름"
+msgstr "빈 파일 이름"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: 매개변수 값이 null 이거나 설정하지 않음"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: 부적절한 타임스탬프"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: 기록 확장 실패"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "`-x'와 다른 옵션을 같이 사용할 수 없음"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: 인자는 반드시 프로세스 또는 작업 ID이어야 함"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "표현식이 필요합니다"
msgstr "%s: 부적절한 파일 서술자 명세"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: 부적절한 파일 서술자: %s"
+msgstr "부적절한 파일 서술자"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "배열 변수 지원이 필요함"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': 서식 문자 없음"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': 부적절한 시간 포맷 사양"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "문자열 길이"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': 부적절한 서식 문자"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "형식 해석 문제: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x에 16진수 숫자 없음"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\%c에 유니코드 문자 없음"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 부적절한 타임아웃 정의"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "읽기 오류: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "함수 또는 원본 참조 스크립트에서만 'return' 할 수 있음"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s은(는) 해시됨 (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: 부적절한 제한 인자"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': 잘못된 명령어"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: 제한을 읽을 수 없음: %s"
+msgstr "제한 값을 가져올 수 없음"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "제한"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: 제한을 바꿀 수 없음: %s"
+msgstr "제한 값을 바꿀 수 없음"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': 부적절한 심볼릭 모드 연산자"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': 부적절한 심볼릭 모드 문자"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 바인딩 해제한 변수"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a입력 대기중 시간 초과: 자동으로 로그아웃\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "표준 입력을 /dev/null에서 방향재지정 처리할 수 없음: %s"
+msgstr "/dev/null 의 표준 입력을 방향재지정 처리할 수 없음"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 부적절한 서식 문자"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] 가 여전히 존재"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "파이프 오류"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "부적절한 정규 표현식 `%s': %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "부적절한 정규 표현식 `%s'"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: 최대 eval 중첩 레벨 초과 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 최대 소스 중첩 레벨 초과 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 최대 함수 중첩 레벨 초과 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없음"
+msgstr "명령을 찾을 수 없음"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 제한됨: 명령 이름에 '/'를 지정할 수 없음"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: 잘못된 인터프리터"
+msgstr "잘못된 인터프리터"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: 실행할 수 없음: 필요한 파일이 없습니다"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "파일 서술자 %d번을 파일 서술자 %d번으로 복제할 수 없음"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "표현식 재귀 레벨 초과"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "재귀 스택 언더플로우"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "표현식 문법 오류"
+msgstr "표현식에서 산술 문법 오류"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "비 변수에 할당 시도"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "변수 할당 문법 오류"
+msgstr "변수 할당문에서 산술 문법 오류"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "0으로 나눔"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "버그: 잘못된 표현식 토큰"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "조건문에 ':' 필요함"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "지수가 0보다 작음"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "전위 증가 또는 후위 감소 후에 식별자가 필요함"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "')' 빠짐"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "문법 오류: 피연산자 필요함"
+msgstr "산술 문법 오류: 피연산자 필요함"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: 할당문에 왼쪽 값이 필요합니다"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: 할당문에 왼쪽 값이 필요합니다"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "문법 오류: 부적절한 산술 연산자"
+msgstr "산술 문법 오류: 부적절한 산술 연산자"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (오류 토큰은 \"%s\" 임)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "부적절한 진법"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "부적절한 정수 상수"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "해당 진법에서 표현할 수 없는 값"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 표현식 오류\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': 특수한 내장 명령임"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "파일 서술자 %d번에 nodelay 모드를 초기화할 수 없음"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld에서 %ld(으)로)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld번은 이 셸의 자식이 아님"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: 프로세스 %ld번의 기록 없음"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 작업 %d번이 멈춤"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: 현재 작업이 없음"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 작업이 종료됨"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 작업 %d번은 이미 백그라운드에 있음"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 미지정 차단 동작 회피 목적으로 WNOHANG를 켜는 중"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 줄 %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (코어 덤프됨)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 실패"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: 백그라운드에 작업 컨트롤 없음"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 라인 제어"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "터미털 프로세스 그룹(%d)을 설정할 수 없음"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "이 셸에 작업 제어 없음"
msgstr "네트워크 작업은 지원되지 않음"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: 로캘을 바꿀 수 없음 (%s)"
+msgstr "로캘을 바꿀 수 없음"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"shell_getc: shell_input_line_size(%zu)가 SIZE_MAX(%lu)를 초과함: 줄 잘림"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "ì\93°ê¸° ì\98¤ë¥\98: %s"
+msgstr "ì\8a¤í\81¬ë¦½í\8a¸ í\8c\8cì\9d¼ ì\9d½ê¸° ì\98¤ë¥\98"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "최대 here-document 카운트 초과"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "`%c'을(를) 찾는 도중 예상치 못한 파일의 끝"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "조건 명령어에서 예기치 않은 토큰 %d"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "`%c'을(를) 찾는 도중 예상치 못한 파일의 끝"
+msgstr "`%2$c'을(를) 찾는 도중 예상치 못한 `%1$s' 토큰 근처의 문법 오류"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "예기치 않은 `%s' 토큰 주변에서 문법 오류"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' 주변에서 문법 오류"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "문법 오류: 예기치 않은 파일의 끝"
+msgstr "문법 오류: %2$d행의 `%1$s' 명령에 예기치 않은 파일의 끝"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "문법 오류: 예기치 않은 파일의 끝"
+msgstr "문법 오류: %d행의 명령에 예기치 않은 파일의 끝"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "문법 오류: 예기치 않은 파일의 끝"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "문법 오류"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "셸을 나가려면 \"%s\" 명령을 사용하십시오.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "맞는 ')'를 찾던 도중 예기치 않은 파일의 끝"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "부적절한 진법"
+msgstr "부적절한 글롭 정렬 형식"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': 잘못된 서식 문자"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "파일 서술자 범위 벗어남"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: 모호한 리다이렉트"
+msgstr "모호한 리다이렉트"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: 이미 있는 파일을 덮어쓸 수 없음"
+msgstr "이미 있는 파일을 덮어쓸 수 없음"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: 제한됨: 출력을 방향 재지정할 수 없음"
+msgstr "제한됨: 출력을 방향 재지정할 수 없음"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "here-document를 위한 임시 파일을 생성할 수 없음: %s"
+msgstr "here-document용 임시 파일을 만들 수 없음"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: 파일 서술자를 변수에 할당할 수 없음"
+msgstr "파일 서술자를 변수에 할당할 수 없음"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port는 네트워킹 없이 지원하지 않음"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "방향재지정 처리 오류: 파일 서술자를 복제할 수 없음"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 부적절한 옵션"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "uid를 %d번으로 설정할 수 없음: 효력상 사용자 ID %d번"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "gid를 %d번으로 설정할 수 없음: 효력상 그룹 ID %d번"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "디버거를 시작할 수 없음! 디버깅 모드 꺼짐"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 디렉터리임"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "이름 없음!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU 배시, 버전 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"사용법:\t%s [<GNU_긴_옵션>] [<옵션>] ...\n"
"\t%s [<GNU_긴_옵션>] [<옵션>] <스크립트파일> ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 긴 옵션:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "셸 옵션:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD 또는 -c <명령> 또는 -O <shopt_옵션>\t\t(실행 전용)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s 또는 -o 옵션\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"`%s -c \"help set\"' 명령을 사용하면 셸 옵션에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 "
"있습니다.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"`%s -c help' 명령을 사용하면 셸 내장 명령어에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 "
"있습니다.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "버그를 보고하려면 'bashbug' 명령을 사용하십시오.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 홈페이지: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "GNU 소프트웨어 사용자 일반 도움말: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 부적절한 작업"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "알 수 없는 시그널 #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "잘못된 대체: %2$s에 닫는 `%1$s' 없음"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 리스트를 배열 멤버로 할당할 수 없음"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "프로세스 대체용 파이프를 만들 수 없음"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "프로세스 대체용 하위 요소를 만들 수 없음"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "읽기용 명명 파이프 %s을(를) 열 수 없음"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "쓰기용 명명 파이프 %s을(를) 열 수 없음"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "명명된 파이프 %s을(를) 파일 서술자 %d번으로 복제할 수 없음"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "command substitution: 입력의 null 바이트 무시"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: 익명 파일을 출력 용도로 열 수 없습니다"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: 파이프를 파일 서술자 1번으로 복제할 수 없음"
+msgstr "function_substitute: 익명 파일을 표준 출력에 복제할 수 없음"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "명령어 대체용 파이프를 만들 수 없음"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "명령어 대체용 하위 요소를 만들 수 없음"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 파이프를 파일 서술자 1번으로 복제할 수 없음"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: 이름 참조에 부적절한 변수 이름"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 부적절한 간접 확장"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: 부적절한 변수 이름"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 잘못된 대체"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: 매개변수값 설정 안함"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: 부분 문자열 표현식 < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 이 방법으로 할당할 수 없음"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "향후 버전의 셸에서는 산술 대체로 연산이 강제됩니다"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "잘못된 대체: %s에 닫는 \"`\" 없음"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "일치 없음: %s"
msgstr "인자 필요함"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: 정수 표현식 필요함"
+msgstr "%s: 정수 값이 필요함"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler: 잘못된 시그널 %d번"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: 파일을 찾을 수 없음"
+msgstr "프레임을 찾을 수 없음"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "최대 here-document 카운트 초과"
+msgstr "%s: 최대 이름 참조 깊이 값 (%d) 초과"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 현재 범위에서 함수 컨텍스트 없음"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s이(가) null exportstr을 가짐"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s의 exportstr에서 부적절한 문자 %1$d"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s의 exportstr에 '=' 없음"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables의 시작이 함수의 컨텍스트가 아님"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 컨텍스트에 global_variables 없음"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables의 시작이 임시 환경 범위가 아님"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: <파일>로 열 수 없음"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: 추척 파일 서술자에 부적절한 값"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 호환 값이 범위를 벗어남"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [<표현식>]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [<디렉터리>]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [디렉터리]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let <인자> [<인자> ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a <배열>] [-d <구분자>] [-i <텍스트>] [-n <문자수>] [-N <문자수"
-">] [-p <프롬프트>] [-t <제한시간>] [-u <파일서술자>] [<이름> ...]"
+"read [-Eers] [-a 배열] [-d 구분자] [-i 텍스트] [-n 문자갯수] [-N 문자갯수] [-"
+"p 프롬프트] [-t 제한시간] [-u 파일서술자] [명칭 ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [<이름> ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [<이름>[=<값>] ...] 또는 export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source <파일이름> [<인자>]"
+msgstr "source [-p 경로] 파일이름 [인자]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". <파일이름> [<인자>]"
+msgstr ". [-p 경로] 파일이름 [인자]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ <인자>... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[<인자>] <시그널_명세> ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[인자] 시그널_명세 ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"S <접미어>] [<이름> ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o <옵션>] [-A <동작>] [-G <글롭패턴>] [-W <단어목록"
-">] [-F <함수>] [-C <명령>] [-X <필터패턴>] [-P <접두어>] [-S <접미어>] [<단"
-"어>]"
+"compgen [-V 변수이름] [-abcdefgjksuv] [-o 옵션] [-A 동작] [-G 글롭패턴] [-W "
+"단어목록] [-F 함수] [-C 명령] [-X 필터패턴] [-P 접두어] [-S 접미어] [단어]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
" <이름>이 기존 별칭일 경우 성공을 반환합니다."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" -r <키시퀀스> <키시퀀스>의 바인딩 제거.\n"
" -f <파일이름> <파일이름>의 키 바인딩 읽기.\n"
" -x <키시퀀스>:<셸명령>\t<키시퀀스>를 입력하면 <셸명령>을\n"
-" \t\t\t\t실행하게 합.\n"
+" \t\t\t\t실행하게 합니다.\n"
" -X 입력으로 다시 활용할 수 있는 -x로 지정한 키 시퀀스\n"
" 및 관련 명령 목록\n"
" \n"
+" 옵션 처리 후 인자 값이 남아있으면, -p와 -P 옵션을 readline 명령 이름\n"
+" 처럼 취급하며, 해당 이름의 출력을 제한합니다.\n"
+" \n"
" 종료 상태:\n"
" 알 수 없는 옵션을 지정하지 않았거나 오류가 없으면 0을 반환합니다."
" 나타냅니다. 최상단 프레임은 프레임 0번입니다."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
" 항상 실패합니다."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" 종료 상태:\n"
" <명령>의 실행 결과를 반환하거나 <명령>이 없을 경우 오류를 반환합니다."
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
msgstr ""
"변수 값과 속성을 설정합니다.\n"
" \n"
-" 변수를 선언하고 속성을 부여합니다. <이름>을 정하지 않으면,\n"
+" 변수를 선언하고 속성을 부여합니다. <이름>을 정하지 않으면,\n"
" 속성과 모든 변수 값을 나타냅니다.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
" \t\t변수값을 이어받습니다\n"
" -p\t속성과 각 <이름>의 값을 표시합니다\n"
" \n"
-" 속성을 설정하는 옵션:\n"
+" 속성 설정 옵션:\n"
" -a\t<이름>을 색인 배열로 만듬 (지원할 경우)\n"
" -A\t<이름>을 연관 배열로 만듬 (지원할 경우)\n"
" -i\t<이름>을 `정수' 속성을 가지게 함\n"
" -u\t각 <이름>의 할당 값을 대문자로 변환\n"
" -x\t<이름>을 내보냄\n"
" \n"
-" 주어진 속성을 사용하려면 `+'를 끄려면 `-'를 사용합니다.\n"
+" a, A, r을 제외한 다른 모든 주어진 속성을 사용하려면 `+'를\n"
+" 끄려면 `-'를 사용합니다.\n"
" \n"
" 정수 속성 변수는 변수에 값을 할당하면 산술 연산을 수행\n"
" 합니다 (`let' 명령 참고).\n"
" 적절한 옵션을 설정했거나 변수 할당 오류가 없다면\n"
" 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" `declare'의 동의어 입니다. `help declare'를 보십시오."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" <이름> 지역 변수를 만들고 <값>을 부여합니다. <옵션>은 `declare'\n"
" 로 받아들일 수 있는 어떤 옵션도 가능합니다.\n"
" \n"
+" <이름> 값이 \"-\"이면, 로컬에서는 셸 옵션 집합을 저장하고, 함수에서\n"
+" 결과 값을 반환하며 빠져나올 때에는 복원합니다.\n"
+" \n"
" 지역 변수는 함수 내에서만 활용할 수 있습니다. 하위 요소에서 지정했다면,\n"
" 역시 하위 함수에서만 볼 수 있습니다.\n"
" \n"
" 적절한 옵션을 지정했거나, 변수 할당에 오류가 없거나,\n"
" 셸에서 함수를 실행하면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 기록 오류가 없으면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 기록 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
msgstr ""
"셸 내장 명령을 사용 혹은 미사용처리 합니다.\n"
" \n"
-" 내장 셸 명령을 사용/미사용 처리합니다. 미사용 처리하면 전체 경로 이름을\n"
+" 내장 셸 명령을 사용/미사용 처리합니다. 미사용 처리하면 전체 경로 이름"
+"을\n"
" 지정하지 않고도 셸 내장명령처럼 동일한 이름을 가진 디스크 명령을 실행할\n"
" 수 있습니다\n"
" \n"
" -p\t재활용 형식으로 내장 명령 목록을 출력합니다\n"
" -s\tPOSIX `특수' 내장 명령 이름만 출력합니다\n"
" \n"
-" 동적 불러오기를 제어하는 옵션은 다음과 같습니다:\n"
+" 동적 불러오기 제어 옵션:\n"
" -f\t<파일이름> 공유 객체의 내장 <이름>을 불러옵니다\n"
" -d\t-f로 불러온 내장 명령을 제거합니다\n"
" \n"
" 옵션을 지정하지 않으면, 각 <이름>을 사용합니다.\n"
" \n"
+" 동적 불러오기 시스템에서는, 슬래시가 들어가지 않은 <파일이름>\n"
+" 이 들어간 디렉터리 검색 경로를 BASH_LOADABLES_PATH 셸 변수에\n"
+" 지정합니다. 현재 디렉터리를 검색 대상으로 강제하려면 \".\" 를 넣어\n"
+" 주시는게 좋습니다.\n"
+" \n"
" 셸 내장 버전 대신 $PATH에서 찾은 `test'를 활용하려면,\n"
" `enable -n test'를 입력하십시오.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <이름>이 셸 내장 명령이고 오류가 없으면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 명령 값이 있다면 종료 상태를, null 이라면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" 옵션을 찾으면 성공을 반환합니다.옵션의 끝에 도달했거나, 오류가\n"
" 나타나면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <명령>이 있거나 방향재지정 실행시 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" <번호> 값 상태로 셸을 나갑니다. <번호>를 지정하지 않으면,\n"
" 종료 상태는 최종 명령 실행 상태와 동일합니다."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" 종료 상태 N으로 로그인 셸을 나갑니다. 로그인 셸에서 실행되지 않는 경우\n"
" 에러가 발생합니다."
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" `cc'로 시작하는 최근 명령을 실행하고 `r'을 입력하면 직전에 입력한\n"
" 최근 명령을 다시 실행할 수 있습니다.\n"
" \n"
+" history 내장 명령은 history 목록 처리도 담당합니다.\n"
+" \n"
" 종료 상태:\n"
" 성공 또는 실행 명령 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 0이 아닌 값을 반환합"
"니다."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" 포그라운드에 있는 명령의 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 실패를 반환합니"
"다."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 작업 컨트롤이 있고 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <이름>을 찾았거나 적절한 옵션을 지정했다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" <패턴>에 일치하는 주제를 찾았거나 적절한 옵션을 지정하면 성공을 반환합니"
"다."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" -s\t<인자>를 기록 목록에 단일 항목으로 추가합니다\n"
" \n"
" <파일이름>을 지정하면 기록 파일로 사용합니다. 아니면,\n"
-" HISTFILE 변수에 값을 지정했다면 해당 값을 사용하고, \n"
-" 아니면 ~/.bash_history를 활용합니다.\n"
+" HISTFILE 변수에 값을 지정했다면 해당 값을 사용합니다. \n"
+" <파일이름> 값이 없고 HISTFILE 변수를 설정하지 않았거나\n"
+" 변수가 비어있다면, -a, -n, -r 과 -w 옵션은 동작하지 않으며\n"
+" 성공 결과를 반환합니다.\n"
+" \n"
+" fc 내장 명령은 history 목록 처리도 담당합니다.\n"
" \n"
" HISTTIMEFORMAT 변수에 값을 설정하여 널 상태가 아니라면 해당 값을\n"
" 앞으로 표시할 각 기록 항목에 대한 타임스탬프를 출력할 때 strftime(3)의\n"
" 종료 상태:\n"
" 적절한 옵션을 설정했거나 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" 적절한 옵션을 설정했거나 오류가 없다면 성공을 반환합니다.\n"
" -x 옵션을 사용했다면 <명령>의 종료 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" 적절한 옵션을 지정하고 주어진 <JOBSPEC> 값이 올바를 경우 성공을 반환합니"
"다."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 적절한 옵션을 설정했거나 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <인자>가 0을 계산하면 1을 반환하고 그렇지 않으면 0을 반환합니다."
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" 표준 입력 또는 -u 옵션을 지정했을 경우 파일 서술자에서 단일 행을\n"
" 읽습니다. 행은 단어를 분리할 때처럼 필드로 분리하며, 첫번째 단어는\n"
" 처음 <이름>으로, 두번째 단어는 두번째 <이름>으로 이런 식으로 할당\n"
-" 하여 나머지 단어에서도 역시 그 다음 <이름>으로 할당합니다. 오직 $IFS\n"
+" 하여 나머지 단어에서도 역시 그 다음 <이름>으로 할당합니다. 오직 $IFS\n"
" 의 문자만 단어 구분자로 인식합니다. 기본적으로 백슬래시 문자는 구분\n"
" 문자와 개행 문자를 이스케이핑합니다.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" EOF가 나타나지 않았다거나, 읽기 시간을 초과하지 않았다거나(초과하면 \n"
" 128보다 큰 수 반환), 변수 할당 오류가 없었다거나, -u 옵션에 잘못된 파일\n"
-" 서술자를 지정하지 않았다면 0 값을 반환합니다."
+" 서술자를 지정하지 않았다면 0 값을 반환합니다."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" <횟수>를 반환하거나, 셸에서 함수 또는 스크립트를\n"
" 실행하지 않으면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" 할당 인자를 환경에 설정합니다.\n"
" -m 작업 컨트롤을 활성합니다..\n"
" -n 명령은 읽되 실행하지는 않습니다.\n"
-" -o <명령-이름>\n"
+" -o <옵션-이름>\n"
" <옵션-이름>과 관련한 변수를 설정합니다:\n"
" allexport -a와 동일\n"
" braceexpand -B와 동일\n"
" - 남은 인자를 위치 매개변수로 할당합니다. -x 옵션과 -v 옵션을 끕니"
"다.\n"
" \n"
+" 옵션 이름 없이 -o 옵션을 지정하면, 현재 셸 옵션 설정을 set에서 출력합니"
+"다.\n"
+" 옵션 이름 없이 +o 옵션을 지정하면, 현재 옵션 설정을 다시 만드는 set 명령"
+"의\n"
+" 집합을 출력합니다.\n"
+" \n"
" 플래그를 사용하려면 + 를, 아니면 - 기호를 씁니다. 플래그는 셸 실행애\n"
" 활용할 수도 있습니다. 현재 플래그 셋은 $-에 있습니다. 남은 <인자>는\n"
" $1, $2, ... $n 순으로 할당한 위치 매개변수입니다. 지정 <인자>가 없으면\n"
" 종료 상태:\n"
" 적절한 옵션을 지정하면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 적절한 옵션을 지정했거나 <이름>이 읽기 전용이 아니면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 적절한 옵션을 설정했거나 <이름>이 올바르면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 적절한 옵션을 지정했거나 <이름>이 올바르면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <횟수>가 양수거나 $# 보다 작거나 같으면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"현재 셸의 파일에서 명령을 실행합니다.\n"
" \n"
-" 현제 셸의 <파일이름>에서 명령을 읽고 실행합니다. $PATH 항목은 <파일\n"
-" 이름>에 있는 디렉터리를 찾을 때 활용합니다. <인자>를 지정했다면, \n"
-" <파일이름>을 실행할 때 위치 매개 변수가 따라옵니다.\n"
+" 현제 셸의 <파일이름>에서 명령을 읽고 실행합니다. -p 옵션을 지정하면\n"
+" $PATH 인자는 콜론으로 구분한 <파일이름>을 검색할 디렉터리 경로 목록\n"
+" 으로 취급합니다. -p 옵션을 지정하지 않으면, <파일이름>을 찾으려 $PATH\n"
+" 경로를 탐색합니다. <인자>를 지정했다면, <파일이름>을 실행했을 때 해당\n"
+" 위치의 매개변수로 활용합니다.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <파일이름>의 마지막 명령 실행 상태를 반환합니다. <파일이름>을\n"
" 읽지 못하면, 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"셸 실행을 잠시 멈춥니다.\n"
" \n"
" SIGCONT 시그널를 받을 때 까지 셸의 실행을 일시 정지합니다.\n"
-" 강제 옵션이 없는 경우 로그인 셸은 일시 정지될 수 없습니다.\n"
+" 강제 옵션이 없는 경우 로그인 셸과 작업 제어가 없는 셸을 일시\n"
+" 정지할 수 없습니다.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
-" -f\t로그인 셸의 경우에도 일시 정지를 강제합니다.\n"
+" -f\t로그인 셸 또는 작업 제어를 활성화하지 않은 경우에도\n"
+" \t\t일시 정지를 강제합니다.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 작업 컨트롤이 동작하거나 오류가 없으면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" <표현식>이 참이면 성공을 반환합니다. <표현식>이 거짓을 결과로 냈거나\n"
" 부적절한 인자를 대입하면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" \"test\" 내장 명령의 동의 명령입니다만, 마지막 인자는 반드시\n"
" `]' 문자로 마무리하여 열기 괄호 `['와 일치해야합니다."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 항상 성공."
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" 셸에서 시그널 또는 기타 상태를 받았을 때 실행할 핸들러를 지정하고 활성\n"
" 상태로 전환합니다.\n"
" \n"
-" <인자>는 <시그널명세>의 시그널을 셸에서 받았을 때 읽고 실행할 명령\n"
-" 입니다. <인자>값이 빠지면 (그리고 단일 <시그널명세> 값을 지정하면)\n"
+" <동작>은 <시그널_명세>의 시그널을 셸에서 받았을 때 읽고 실행할 명령\n"
+" 입니다. <동작>값이 빠지면 (그리고 단일 <시그널_명세> 값을 지정하면)\n"
" 또는 값이 `-'으로 설정했다면, 각 지정 시그널을 원래 값으로 되돌립니다.\n"
-" <인자>에 널 문자열이 들어갔다면, 각 <시그널명세> 값은 셸과 실행 명령\n"
+" <동작>에 널 문자열이 들어갔다면, 각 <시그널명세> 값은 셸과 실행 명령\n"
" 에서 무시합니다.\n"
" \n"
-" <시그널명세>가 EXIT(0) 이면 <인자>는 셸을 빠져나갈 떄 실행합니다.\n"
-" <시그널명세>가 DEBUG면, 모든 단순 명령을 실행하기 전에 <인자>를\n"
-" 실행 합니다. <시그널명세>가 RETURN이면, <인자>는 . 또는 원시 내장 \n"
+" <시그널_명세>가 EXIT(0) 이면 <동작>은 셸을 빠져나갈 떄 실행합니다.\n"
+" <시그널_명세>가 DEBUG면, 모든 단순 명령을 실행하기 전에 <동작>을\n"
+" 실행합니다. <시그널_명세>가 RETURN이면, <동작>은 . 또는 원시 내장 \n"
" 명령 실행을 끝내는 셸 함수 또는 스크립트를 실행할 때마다 실행합니다.\n"
-" <오류> <시그널명세> 는 -e 옵션을 넣었을 때, 셸을 빠져나오게 하는 \n"
-" 명령 실패를 겪을 때마다 <인자>를 실행합니다.\n"
+" <오류>의 <시그널_명세> 는 -e 옵션을 넣었을 때, 셸을 빠져나오게 하는 \n"
+" 명령 실패를 겪을 때마다 <동작>을 실행합니다.\n"
" \n"
" 어떤 인자도 지정하지 않으면 trap에서 각 시그널 별로 실행하는 명령\n"
" 목록을 출력합니다.\n"
" \n"
" 옵션:\n"
" -l\t시그널 이름과 관련 숫자 목록을 출력합니다\n"
-" -p\t각 <시그널명세> 관련 처리 명령을 표시합니다\n"
+" -p\t셸 입력으로 다시 활용할 모양새로 각 <시그널_명세> 관련 처리 명령"
+"을\n"
+" \t\t표시합니다. 또는 인자를 지정하지 않았다면 모든 트래픽 시그널에 대해 "
+"관련\n"
+" \t\t처리 명령을 표시합니다.\n"
+" -P\t각 <시그널_명세> 관련 트랩 명령을 표시합니다. 최소한 하나의 <시그널"
+"_명세>\n"
+" \t\t값을 지정해야 합니다. -P 옵션과 -p 옵션은 동시에 사용할 수 없습니"
+"다.\n"
" \n"
-" 각 <시그널명세>는 <signal.h>에 지정한 시그널 이름이거나 시그널\n"
+" 각 <시그널_명세>는 <signal.h>에 지정한 시그널 이름이거나 시그널\n"
" 번호입니다. 시그널 이름은 대소문자 무관하며, SIG 접두사는 선택사항\n"
" 입니다. 시그널은 \"kill -signal $$\" 처럼 셸에 보낼 수 있습니다.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
-" 적절한 <시그널명세> 또는 옵션을 지정했다면 성공을 반환합니다."
+" SIGSPEC 값이 부적절하거나 부적절한 옵션을 지정하지 않으면 성공을 반환합니"
+"다."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 모든 <이름>을 찾으면 성공을 반환, 그렇지 않으면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" 그리고 크기를 갖지 않는 프로세스 수를 취급하는 -u 옵션을 제외하고,\n"
" 1024 바이트씩 값을 증가합니다.\n"
" \n"
+" POSIX 모드에서 -c 및 -f 옵션으로 지정한 값은 512 바이트씩 증가합니다.\n"
+" \n"
" 종료 상태:\n"
" 옵션을 올바르게 설정했거나 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <모드>가 올바르거나 옵션을 적절하게 설정하면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" 했다든지, -n 옵션을 지정하고 셸에서 하위 프로세스를 기다리지 않는\n"
" 다면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" 최종 PID의 상태를 반환합니다. PID 값이 잘못되었거나,\n"
" 부적절한 옵션을 지정하면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"간단한 명령일 수 있는 PIPELINE을 실행하며, PIPELINE의 반환 값을 반대로\n"
+" 바꿉니다.\n"
+" \n"
+" 종료 상태:\n"
+" PIPELINE의 반환 상태의 논리 반전 값."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 최종 명령 실행 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 최종 명령 실행 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 마지막 명령 실행 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <파이프라인>의 반환 상태가 곧 반환 상태 입니다."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 최종 명령 실행 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 최종 명령 실행 상태 값을 반환합니다."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 최종 명령 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 최종 명령 실행 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" coproc 명령이 종료 상태 0을 반환합니다."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <이름>이 읽기 전용이 아니라면 참을 반환합니다."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 최종 명령 실행 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 재개한 작업의 상태를 반환합니다."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <표현식> 결과가 0이면 1을 반환하고 그렇지 않으면 0을 반환합니다."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" <표현식> 값에 따라 0 또는 1을 반환합니다."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\t어떤 명령을 기록 목록에 저장해야 하는지 판단할 때\n"
" \t\t활용하는 콜론 구분 패턴 목록입니다.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" 적절한 인자를 지정하고 디렉터리 변경에 성공하면 성공을 반환\n"
" 합니다."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" 적절한 인자를 지정했거나 디렉터리를 제대로 이동했다면\n"
" 성공을 반환합니다.전"
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 부적절한 옵션이 주어지거나 오류가 발생하지 않는다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" <옵션이름>을 활성화했다면 성공을 반환합니다. 부적절한 옵션을\n"
" 지정했거나 <옵션이름>을 사용하지 않으면 실패를 반환합니다."
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" 그리고 다음 뒤따라오는 인자를 형식에 맞춰 출력하는 형식 지정자가 바로\n"
" 세가지 형식 입니다.\n"
" \n"
-" 게다가 printf(1)에 표준 형식 지정자에서 printf는 다음과 같이 해석합니"
-"다:\n"
+" 게다가 printf(3)에 표준 형식 지정자 csndiouxXeEfFgGaA를 printf는 다음과\n"
+" 같이 해석합니다:\n"
" \n"
" %b\t관련 인자의 백슬래시 이스케이프 시퀀스를 확장합니다\n"
" %q\t셸 입력으로 다시 사용할 수 있도록 변수를 따옴표 처리합니다\n"
-" %Q\t%qì\99\80 ë¹\84ì\8a·í\95\98ì§\80ë§\8c, ë\94°ì\98´í\91\9c ì²\98리í\95\98기 ì \84ì\9d\98 ì\9d¸ì\9e\90ì\97\90 ì \95ë¹\8c도를 적용합니다\n"
+" %Q\t%qì\99\80 ë¹\84ì\8a·í\95\98ì§\80ë§\8c, ë\94°ì\98´í\91\9c ì²\98리í\95\98기 ì \84ì\9d\98 ì\9d¸ì\9e\90ì\97\90 ì \95ë°\80도를 적용합니다\n"
" %(fmt)T\tstrftime(3)의 형식 문자열로 <형식>을 사용하도록 날짜-시간\n"
" \t 문자열을 출력합니다\n"
" \n"
" 적절한 옵션을 설정했거나 기록, 할당 오류가 나타나지 않으면 성공을\n"
" 반환합니다."
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" 종료 상태:\n"
" 적절한 옵션을 지정했거나 오류가 발생하지 않으면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" 가능한 완성 명세를 만드는 셸 함수에서 사용하도록 의도했습니다.\n"
" 추가 <단어> 인자를 지정하면, <단어>에 일치하는 항목을 만듭니다.\n"
" \n"
+" -V 옵션을 지정하면, 가능한 명령 완성문을 표준 출력으로 내보내는 \n"
+" 색인 배열 VARNAME에 저장합니다.\n"
+" \n"
" 종료 상태:\n"
" 적절한 옵션을 지정했거나 오류가 없으면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" 부적절한 옵션을 지정하지 않았거나 <이름>에 자동 완성 명세를 지정했다면\n"
" 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" 부적절한 옵션을 주지 않았거나 <배열>을 읽기 전용으로 두지 않았거나\n"
" 색인 배열로 올바르게 지정했다면 성공을 반환합니다."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" `mapfile'의 동의어."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "현재 하위루틴 호출의 컨텍스트를 반환합니다.\n"
+#~ " \n"
+#~ " <표현식>을 지정하지 않으면 \"$line $filename\"을 반환합니다.\n"
+#~ " <표현식>을 지정하면 \"$line $subroutine $filename\"을 반환합니다.\n"
+#~ " 추가 정보는 스택 추적을 제공할 때 활용할 수 있습니다.\n"
+#~ " \n"
+#~ " <표현식>의 값은 현재 호출 프레임에서 얼마나 뒤로 돌아가야 하는지를\n"
+#~ " 나타냅니다. 최상단 호출 프레임은 프레임 0번입니다."
+
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: 열 수 없음: %s"
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: inlib 실패"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "경고: %s: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#, c-format
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: 로캘을 바꿀 수 없음 (%s): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 하위루틴 호출의 컨텍스트를 반환합니다.\n"
-#~ " \n"
-#~ " <표현식>을 지정하지 않으면 \"$line $filename\"을 반환합니다.\n"
-#~ " <표현식>을 지정하면 \"$line $subroutine $filename\"을 반환합니다.\n"
-#~ " 추가 정보는 스택 추적을 제공할 때 활용할 수 있습니다.\n"
-#~ " \n"
-#~ " <표현식>의 값은 현재 호출 프레임에서 얼마나 뒤로 돌아가야 하는지를\n"
-#~ " 나타냅니다. 최상단 호출 프레임은 프레임 0번입니다."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "경고: %s: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "netaisyklingas skaičius"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: aplankas"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: failas per didelis"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "nepavyko sustabdyti"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "istorijos pozicija"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "tikėtasi išraiškos"
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': bloga komanda"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "riba"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "rašymo klaida: %s"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: komanda nerasta"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "dalyba iš 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "Trūksta „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: nesamas parametras"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nėra tokio darbo"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: darbas užsibaigė"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: darbas %d jau fone"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d eilutė: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksės klaida"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "failo deskriptorius už ribų"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: ambiguous redirect"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: aplankas"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Neturiu vardo!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
"\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
"informacijos.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nežinomas signalas #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: nesamas parametras"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: blogas keitinys"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nėra atitikmenų: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
#, fuzzy
msgid ""
"Exit the shell.\n"
"nustatomas\n"
" paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
" FAILĄ."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
" „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
" „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
"Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
" visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
" KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
" atitinkantys ŽODĮ."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: klarte ikke å opprette: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: fant ikke tastaturoppsett for kommando"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: første ikke-blanktegn må være «\"»"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "avsluttende «%c» mangler i %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: kolon-skilletegn mangler"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "«%s»: kan ikke oppheve bindingen i kommandotastaturet"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %u elementer"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for «%s»"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ugldig heksadesimalt tall"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig tall"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "valget«-f» kan ikke brukes til å lage funksjoner"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: skrivebeskyttet funksjon"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å slette: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fila er for stor"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "feil under importering av definisjonen av funksjonen «%s»"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "klarte ikke å sette i hvilemodus"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "lesefeil: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"slått av.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "du kan ikke bruke flere enn ett av valgene -anrw på én gang"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "historikkposisjon"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "tomt navn på tabellvariabel"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter har null-verdi eller står tomt"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historikk-utvidelse mislyktes"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "valget «-x» kan ikke brukes i kombinasjon med andre valg"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenter må være prosess- eller jobb-ID-er"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "forventet uttrykk"
msgid "array variable support required"
msgstr "støtte for tabellvariabler kreves"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: formattegn mangler"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: ugyldig spesifikasjon av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: ugyldig formattegn"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem med tolkning av format: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "heks-siffer mangler for \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffer mangler for \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av tidsavbrudd"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "lesefeil: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "du kan bare «return» fra en funksjon eller kildeskript"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s er nøkkelsummert («hashed») (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ugyldig grenseargument"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: ugyldig kommando"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: klarte ikke å hente grense: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "grense"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: klarte ikke å endre grense: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modus-operatør"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modustegn"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: utildelt variabel"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atidsavbrudd for inndata: auto-utlogging\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "klarte ikke å videresende standard inndata fra «/dev/null». %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c» er et ugyldig formattegn"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finnes fremdeles"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "datarør-feil"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: grensa for nivåer av eval-funksjoner (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: grensa for nivåer av kilder i kilder (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: grensa for nivåer av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "fant ikke kommando %s"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ikke tillatt: kommandonavn kan ikke inneholde «/»"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ugyldig tolk"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: kan ikke kjøres: den nødvendige filen ble ikke funnet"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "klarte ikke å duplisere fd %d til fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "grensa for rekursjonsnivåer i uttrykk er overskredet"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursjonsstabelen er tom"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "uttrykk inneholder syntaksfeil"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "du forsøkte å tilordne en verdi til noe som ikke er en variabel"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "variabeltildeling inneholder syntaksfeil"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "forsøkte å dele på 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "programfeil: ugyldig expassign-symbol"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "forventet «:» for betinget uttrykk"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent er lavere enn 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "forventet identifikator etter pre-økning eller pre-forminskelse"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "mangler «)»"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "syntaksfeil: forventet operand"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaksfeil: ugyldig aritmetisk operatør"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (feilaktig symbol er «%s»)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ugyldig aritmetisk grunntall"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "ugyldig heltallskonstant"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "verdien er for høy for grunntallet"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: feil i uttrykk\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s» er en innebygd spesialfunksjon"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "klarte ikke å tilbakestille nodelay-modus for fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "underprosess setpgid (%ld til %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld er ikke en underprosess av dette skallet"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen kjennskap til prosess %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: prosess %d venter"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: ingen aktuelle jobber"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobben er avsluttet"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d kjører allerede i bakgrunnen"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG for å unngå kronisk blokkering"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linje %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (kjerne lagret i fil)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd nå: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp mislyktes"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: ingen jobbkontroll i bakgrunn"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjeregler"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "klarte ikke å velge terminal-prosessgruppe (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbkontroll i dette skallet"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "grensa for maksimalt antall here-dokumenter er overskredet"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «%c»"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "«%d» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «%c»"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfeil ved «%s», som er et uforventet symbol"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaksfeil ved «%s»"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfeil"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Bruk «%s» for å gå ut av skallet.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «)»"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: ugyldig formattegn"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fildeskriptor er utenfor tillatt rekkevidde"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: flertydig videresending"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: klarte ikke å overskrive fil"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ikke tillatt: klarte ikke å videresende utdata"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig fil for here-dokument: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: klarte ikke å knytte fd til variabel"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port støttes ikke uten nettverkstilkobling"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "videresendingsfeil: klarte ikke å duplisere fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ugyldig valg"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "klarte ikke å velge %d som uid. Effektiv uid: %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "klarte ikke å velge %d som gid. Effektiv gid: %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "klarte ikke å starte feilsøkingsverktøy. Feilsøkingsmodus slått av"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Jeg manger navn!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versjon %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Bruk:\t%s [langt GNU-valg] [valg] …\n"
"\t%s [langt GNU-valg] [valg] skriptfil …\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-valg:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skallvalg:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t«-ilrsD», «-c kommando» eller «-O kortvalg_valg»\t\t(kun programkall)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t«-%s» eller «-o»\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv «%s -c \"help set\"» for mer informasjon om skallvalg.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv «%s -c help» for mer informasjon om innebygde skallkommandoer.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Bruk kommandoen «bashbug» for å rapportere programfeil.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash-nettside: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "#%d er et ukjent signal"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ugyldig substitutt: %2$s mangler avsluttende «%1$s»"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: klarte ikke å knytte liste til tabellmedlem"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av prosess"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av prosess"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for lesing"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for skriving"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "klarte ikke å duplisere navngitt datarør %s som fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "kommandosubstitusjon: null-byte i inndata ignorert"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: klarte ikke å duplisere datarør som fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av kommando"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av kommando"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: klarte ikke å duplisere datarør som fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ugyldig indirekte utvidelse"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ugyldig variabelnavn"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: ugyldig substitusjon"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter har ingen verdi"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: understreng-uttrykk < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: du kan ikke tildele på denne måten"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"fremtidige versjoner av skallet skal tvinge evaluering som en aritmetisk "
"substitusjon"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ugyldig substitusjon. %s mangler avsluttende «`»"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen treff på %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har exportstr som er null"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%d er et ugyldig tegn i exportstr for %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "exportstr for %s mangler «=»"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: toppen av «shell_variables» er ikke en funksjonskontekst"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: kontekst for «global_variables» mangler"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: klarte ikke å åpne som FIL"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ugyldig verdi for sporing av fildeskriptor"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: samspill-verdi er utenfor tillatt rekkevidde"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Opphavsrett (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [navn …]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [navn[=verdi] …] eller export -p"
#: builtins.c:148
" Alltid mislykket."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Samme som statuskoden fra KOMMANDO, eller mislykket hvis KOMMANDO ikke "
"finnes."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller\n"
" det oppstår en variabel-tildelingsfeil."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Dette er synonymt med «declare» (se «help declare»)."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, det oppstår\n"
" en feil under variabeltildeling eller skallet ikke kjører en funksjon."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre det oppstår en skrivefeil."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre det oppstår en skrivefeil."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre valgt NAVN ikke er innebygd eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som valgt kommando, eller vellykket hvis kommando er null."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Vellykket hvis et valg finnes, og mislykket hvis et valg ikke finnes\n"
" eller det oppstår en annen feil."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Vellykket, med mindre valgt KOMMANDO ikke finnes eller det oppstår en "
"videresendingsfeil."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Avslutt skallet med status N. Hvis N utelates, er statuskoden\n"
" den samme som forrige kjørte kommando."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"det\n"
" ikke kjøres i et innloggingsskall."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Enten vellykket, samme som kjørt kommando eller noe annet enn null hvis "
"det oppstår feil."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Samme som kommandoen som legges i forgrunnen, eller mislykket hvis det "
"oppstår feil."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre NAVN ikke finnes eller bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Vellykket, med mindre et MØNSTER ikke finnes eller bruker tar et ugyldig "
"valg."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
"feil.\n"
" Hvis «-x» er valgt, hentes statuskode fra aktuell KOMMANDO."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar ugyldig(e) valg eller JOBBSPES."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Hvis siste ARGument blir 0, er status 1. Ellers er statuskoden 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
"tidelingsfeil,\n"
" eller valget «-u» argumenteres med en ugyldig fildeskriptor."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" N, eller mislykket hvis skallet ikke kjører en funksjon eller et skript."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller et NAVN er "
"skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, eller et NAVN er "
"ugyldig."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre N er negativ eller større enn $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" Samme som siste kommando som ble kjørt via FILNAVN, eller\n"
" mislykket hvis FILNAVN ikke kan leses."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"verdi eller\n"
" bruker skriver inn et ugyldig argument."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Dette er synonymt med den innebygde kommandoen «test», men\n"
" siste argument må være «]» for å samsvare med «[»."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Alltid vellykket."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre en SIGNALSPES eller et valg er ugyldig."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Vellykket hvis alle NAVN finnes, og mislykket hvis ett eller flere ikke "
"finnes."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre MODUS er ugyldig eller bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" bruker tar et ugyldig valg, eller hvis «-n» er oppgitt og \n"
" skallet ikke har noen uventede barne-prosesser."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Samme som siste PID. Mislykket hvis PID er ugyldig, eller hvis\n"
" bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som statuskoden fra valgt DATARØR."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Returnerer statusen til den siste kommandoen som ble kjørt."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Returnerer statusen til den siste kommandoen som ble kjørt."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" \n"
" coproc avslutter med kode 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre valgt NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som statuskoden for gjenopptatt jobb."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" 1 hvis UTTRYKK blir 0, og ellers 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" 0 eller 1, avhengig av UTTRYKKets verdi."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tEn kolondelt liste over mønstre som bestemmer\n"
" \t\thvilke kommandoer som skal lagres i historikklista.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
" mappebytte mislykkes."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
" mappebytte mislykkes."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Vellykket hvis VALGNAVN er slått på, og mislykket hvis enten bruker \n"
" tar et ugyldig valg eller VALGNAVN er slått av."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår en\n"
" skrive- eller tidelingsfeil."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN\n"
" mangler fullføringsoppsett."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller TABELL enten er\n"
" skrivebeskyttet eller en ikke-indeksert tabell."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# Dutch translations for GNU bash.
-# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# «Lernfähiger Software! Ich lach mich kaputt!»
# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2019, 2020, 2022.
+# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2015, 2016, 2019, 2020, 2022. 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 10:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
+msgstr "kan niet aanmaken"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
+msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "Kan '%s' niet losmaken in toetsenkaart"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %s"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %u elementen"
+msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %s elementen"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor '%s'"
msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "Kan %s niet lezen: %s"
+msgstr "kan niet lezen"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "heeft alleen betekenis in een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
"\n"
" Zonder argument produceert het \"$regelnummer $bestandsnaam\"; met\n"
" argument \"$regelnummer $functienaam $bestandsnaam\". Deze tweede\n"
-" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren. De\n"
-" waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n"
-" moet worden; het huidige frame heeft nummer 0.\n"
+" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren.\n"
+"\n"
+" De waarde van het argument geeft aan hoeveel aanroepframes er "
+"teruggegaan\n"
+" moet worden vanaf de huidige; het bovenste frame is frame 0.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij de shell momenteel geen functie uitvoert\n"
" of EXPRESSIE ongeldig is."
msgid "invalid hex number"
msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "ongeldig getal"
msgstr "geen taakbesturing"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
+msgstr "%s: ongeldige taakaanduiding"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: is geen ingebouwde opdracht van de shell"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "schrijffout: %s"
+msgstr "schrijffout"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "fout tijdens instellen van terminaleigenschappen: %s"
+msgstr "fout bij instellen van terminaleigenschappen"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "fout tijdens verkrijgen van terminaleigenschappen: %s"
+msgstr "fout bij verkrijgen van terminaleigenschappen"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: fout tijdens bepalen van huidige map: %s: %s\n"
+msgstr "fout bij bepalen van huidige map"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: taakaanduiding is niet eenduidig"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: optie vereist een argument"
+msgstr "%s: taakaanduiding vereist een voorafgaande '%%'"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ingebouwde namen mogen geen schuine strepen bevatten"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is een map"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: bestand is te groot"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren"
+msgstr "kan binair bestand niet uitvoeren"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
+msgstr "%s: poging tot functiedefinitie wordt genegeerd"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s"
+msgstr "kan niet uitvoeren"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "geschiedenisaanduiding"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet openen: %s"
+msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "kan niet pauzeren"
+msgstr "kan niet openen"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "leesfout"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"is.)\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "slechts één van '-a', '-n', '-r' of '-w' is mogelijk"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "geschiedenispositie"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "lege naam van array-variabele"
+msgstr "lege bestandsnaam"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ongeldig tijdsstempel"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "bij '-x' zijn geen andere opties toegestaan"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "uitdrukking werd verwacht"
msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
+msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "'%c': ongeldige aanduiding van tijdsopmaak"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "tekenreekslengte"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "probleem bij ontleden van opmaak: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "ontbrekend Unicode-cijfer bij \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "leesfout: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is gehasht (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
+msgstr "kan de limiet niet verkrijgen"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limiet"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
+msgstr "kan de limiet niet wijzigen"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "'%c': ongeldige operator in symbolische modus"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "'%c': ongeldig teken in symbolische modus"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: ongebonden variabele"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
+msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] bestaat nog steeds"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "pijpfout"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige reguliere expressie '%s'"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum 'eval'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum 'source'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
+msgstr "opdracht niet gevonden"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
+msgstr "ongeldige interpreter"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: kan niet uitvoeren: vereist bestand is niet gevonden"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursiestapel-onderloop"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "syntaxfout in expressie"
+msgstr "rekenkundige syntaxfout in expressie"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "syntaxfout in toewijzing aan variabele"
+msgstr "rekenkundige syntaxfout in toewijzing aan variabele"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "deling door nul"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent is kleiner dan 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "ontbrekend ')'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
+msgstr "rekenkundige syntaxfout: operator verwacht"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: toewijzing vereist 'lvalue'"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: toewijzing vereist 'lvalue'"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "ongeldige integerconstante"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "waarde is te groot voor basis"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressiefout\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: geen lopende taken"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: taak is afgesloten"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
"vermijden"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: regel %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: geen taakbesturing in de achtergrond"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
msgstr "netwerkoperaties worden niet ondersteund"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
+msgstr "kan niet van taalregio veranderen"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"regel is afgekapt"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "schrijffout: %s"
+msgstr "leesfout in scriptbestand"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum aantal \"hier\"-documenten is overschreden"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
+msgstr ""
+"syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s' tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
+msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde van '%s'-opdracht op regel %d "
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
+msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde van opdracht op regel %d "
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfout"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "ongeldige basis"
+msgstr "ongeldig 'glob'-sorteringstype"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
+msgstr "omleiding is niet eenduidig"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
+msgstr "kan bestaand bestand niet overschrijven"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
+msgstr "beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
+msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
+msgstr "kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ongeldige optie"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "kan UID niet op %d instellen; effectieve UID is %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "kan GID niet op %d instellen; effectieve GID is %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "kan debugger niet starten; debugging-modus is uitgeschakeld"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is een map"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Ik heb geen naam!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Gebruik: %s [opties]\n"
" %s [opties] scriptbestand...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange opties:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Korte opties:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, of -c OPDRACHT, of -O SHOPT-OPTIE (enkel bij aanroep)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, of -o optie (veranderbaar via 'set')\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Webpagina van 'bash': <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Onbekend signaal #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "opdrachtsubstitutie: null-byte in invoer is genegeerd"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute(): kan anoniem bestand niet openen voor uitvoer"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
+"function_substitute(): kan anoniem bestand niet dupliceren als "
+"standaarduitvoer"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ongeldige indirecte expansie"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ongeldige variabelenaam"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: ongeldige vervanging"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter is niet ingesteld"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
"evalueren"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "geen overeenkomst: %s"
msgstr "argument werd verwacht"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: een geheel-getaluitdrukking werd verwacht"
+msgstr "%s: geheel getal werd verwacht"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: bestand niet gevonden"
+msgstr "frame niet gevonden"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "maximum aantal \"hier\"-documenten is overschreden"
+msgstr "%s: maximum 'nameref'-diepte (%d) is overschreden"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [EXPRESSIE]"
-# XXX FIXME is this right?
-# can -@ only combine with -P, not with -L?
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|(-P [-e])] [-@] [MAP]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [MAP]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
"[name ...]"
msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [NAAM[=WAARDE] ...] of declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[NAAM ...]"
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [NAAM[=WAARDE] ...]\n"
+" of: declare -p [-aAfFilnrtux] [NAAM ...]"
#: builtins.c:80
msgid ""
"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
"[name ...]"
msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] NAAM[=WAARDE] ... of typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[NAAM ...]"
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] NAAM[=WAARDE] ...\n"
+" of: typeset -p [-aAfFilnrtux] [NAAM ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
-"history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: "
-"history -ps ARGUMENT..."
+"history [-c] [-d POSITIE] [N]\n"
+" of: history -anrw [BESTANDSNAAM]\n"
+" of: history -ps ARGUMENT..."
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr ""
-"jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
+"jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...]\n"
+" of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "let ARGUMENT..."
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
+"read [-Eers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
" [-n AANTAL_TEKENS] [-N AANTAL_TEKENS] [-t TIJDSLIMIET]\n"
" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [NAAM...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAAM...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...] of: export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [N]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source BESTANDSNAAM [ARGUMENTEN]"
+msgstr "source [-p PAD] BESTANDSNAAM [ARGUMENTEN]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". BESTANDSNAAM [ARGUMENTEN]"
+msgstr ". [-p PAD] BESTANDSNAAM [ARGUMENTEN]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ EXPRESSIE... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAALAANDUIDING...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[ACTIE] SIGNAALAANDUIDING...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIJPLIJN"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
msgstr ""
-"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else "
-"OPDRACHTEN;] fi"
+"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]...\n"
+" [else OPDRACHTEN;] fi"
#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n"
-" [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
-" [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [NAAM...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPTIE] [-A ACTIE]\n"
+" [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX]\n"
+" [-S SUFFIX] [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] "
+"[NAAM...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE]\n"
-" [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
-" [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [WOORD]"
+"compgen [-V VARIABELENAAM] [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE]\n"
+" [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX]\n"
+" [-S SUFFIX] [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [WOORD]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t]\n"
-" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] "
-"[ARRAY]"
+"readarray [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL]\n"
+" [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
#: builtins.c:258
msgid ""
"\n"
" Zonder argumenten, of met optie '-p', toont 'alias' op standaarduitvoer\n"
" de huidige lijst van aliassen in de vorm: alias NAAM='VERVANGING'.\n"
+"\n"
" Met argumenten, wordt er een alias gedefinieerd voor elke NAAM waarvoor\n"
" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, "
"dan\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen bestaande alias is."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" in een vorm die hergebruikt kan worden als "
"invoer\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" Als er na optieverwerking argumenten overblijven, dan zien '-p' en '-P'\n"
+" deze als 'readline'-opdrachtnamen en beperken de uitvoer tot deze "
+"namen.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een fout optrad."
#: builtins.c:335
msgid ""
" of EXPRESSIE ongeldig is."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
"De huidige map wijzigen.\n"
"\n"
" Wijzigt de huidige map naar de gegeven MAP. Als geen MAP gegeven is,\n"
-" dan wordt de waarde van de variabele HOME gebruikt.\n"
+" dan wordt de waarde van de variabele HOME gebruikt. Als MAP \"-\" is, "
+"dan\n"
+" wordt dit omgezet naar $OLDPWD.\n"
"\n"
" De variabele CDPATH definieert de mappen waarin naar MAP gezocht wordt.\n"
" De mapnamen in CDPATH worden gescheiden door dubbele punten (:); een\n"
msgstr "Geeft altijd afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde OPDRACHT,\n"
" of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -x de gegeven variabelen exporteren\n"
"\n"
" Een '+' in plaats van een '-' voor de letter schakelt de betreffende\n"
-" eigenschap uit.\n"
+" eigenschap uit, behalve voor a, A, en r.\n"
"\n"
" Bij variabelen met de 'geheel getal'-eigenschap wordt bij toewijzingen\n"
" een rekenkundige evaluatie gedaan (zie 'let').\n"
" Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n"
" naam lokaal, net zoals de opdracht 'local'. Optie '-g' onderdrukt dit.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" toekenningsfout optrad."
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een toekenningsfout optrad."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
"\n"
" Een synoniem van 'declare'. Zie 'help declare'."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Maakt een lokale variabele NAAM aan, en kent deze de waarde WAARDE toe.\n"
" OPTIE kan elke optie zijn die ook door 'declare' geaccepteerd wordt.\n"
"\n"
+" Als een naam \"-\" is, dan bewaart 'local' de set van shell-opties en\n"
+" herstelt ze wanneer de functie terugkeert.\n"
+"\n"
" 'local' kan alleen binnen een functie gebruikt worden, en zorgt ervoor\n"
" dat het geldigheidsbereik van de variabele NAAM beperkt wordt tot de\n"
" betreffende functie en diens dochters.\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n"
" toekenningsfout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het "
"mogelijk\n"
" om een bestand op schijf uit te voeren dat dezelfde naam heeft als een\n"
-" ingebouwde opdracht, zonder het volledige pad op te moeten geven.\n"
+" ingebouwde opdracht, zonder het volledige pad op te hoeven geven.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld "
"worden\n"
" de ingeschakelde opdrachten getoond (of met '-n' de uitgeschakelde).\n"
"\n"
+" Op systemen met dynamisch laden definieert de shell-variabele\n"
+" BASH_LOADABLES_PATH een zoekpad voor de map die BESTANDSNAAMen bevat\n"
+" zonder schuine streep. Deze variabele mag ook \".\" bevatten om een\n"
+" doorzoeken van de huidige map af te dwingen.\n"
+"\n"
" Voorbeeld: om in plaats van de ingebouwde 'test' het bestand 'test' te\n"
" gebruiken dat zich in uw zoekpad PATH bevindt, typt u 'enable -n test'.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n"
" er een fout optreedt."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
"opdracht\n"
" leeg is."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0 als er een optie gevonden werd, of niet-nul als\n"
" het einde van de opties bereikt werd of als er een fout optrad."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
" omleidingsfout optreedt."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N. Zonder N is de\n"
" afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N. Geeft een\n"
" foutmelding als de huidige shell geen login-shell is."
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" 'r' de laatste opdracht opnieuw uitvoert, en het typen van 'r cc' de\n"
" laatste opdracht die met 'cc' begon opnieuw uitvoert.\n"
"\n"
+" De ingebouwde opdracht 'history' werkt ook op de geschiedenislijst.\n"
+"\n"
" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als er niets\n"
" uitgevoerd werd, of niet-nul als er een fout optrad."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
"er\n"
" een fout optreedt."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
"fout\n"
" optreedt."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n"
" optie gegeven werd."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"ongeldige\n"
" optie gegeven werd."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan\n"
" -s de ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n"
"\n"
-" Als een BESTANDSNAAM gegeven is, dan wordt dat gebruikt als het\n"
-" geschiedenisbestand, anders wordt de waarde van HISTFILE gebruikt, en\n"
-" als die variabele leeg is, dan ~/.bash_history.\n"
+" Als een BESTANDSNAAM gegeven is, dan wordt dat bestand gebruikt als het\n"
+" geschiedenisbestand, anders de waarde van HISTFILE als deze niet leeg "
+"is.\n"
+" Zonder BESTANDSNAAM en zonder HISTFILE hebben de opties '-a', '-n', '-"
+"r',\n"
+" en '-w' geen effect en retourneren succes.\n"
+"\n"
+" De ingebouwde opdracht 'fc' werkt ook op de geschiedenislijst.\n"
"\n"
" Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n"
" waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n"
"geen\n"
" tijdsstempels getoond.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een fout optrad."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
"een\n"
" fout optrad. Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" aantal processen bereikt is hoeft u geen nieuw proces te starten om een\n"
" ander proces te elimineren.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een fout optrad."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n"
" 'let' 1; anders 0."
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" -d TEKEN doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-"
"teken)\n"
" -e 'readline' gebruiken om de regel in te lezen\n"
+" -E 'readline' gebruiken om de regel in te lezen en de "
+"standaard\n"
+" completering van 'bash' gebruiken i.p.v. die van "
+"'readline'\n"
" -i TEKST door 'readline' te gebruiken begintekst\n"
" -n AANTAL stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, "
"of\n"
"standaardinvoer\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n"
-" de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n"
-" ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd."
+" de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of\n"
+" een ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" uitvoeren is."
# Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet "
"gewist\n"
"\n"
+" Als -o gegeven wordt zonder optienaam, dan toont 'set' de huidige "
+"optie-\n"
+" instellingen van de shell. Als +o gegeven wordt zonder optienaam, dan\n"
+" toont 'set' een reeks opdrachten om de huidige instellingen te "
+"hermaken.\n"
+"\n"
" De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n"
" De huidige toestand van de eigenschappen is te vinden in $-. Eventuele\n"
" extra argumenten van 'set' worden begrepen als positionele parameters\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
" NAAM alleen-lezen is."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
"\n"
" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de "
"huidige\n"
-" shell. De mappen in PATH worden nagezocht om het genoemde bestand te\n"
-" vinden. Als er verder nog argumenten gegeven zijn, dan worden dit de\n"
-" positionele parameters tijdens de uitvoering van het genoemde bestand.\n"
+" shell. Als optie '-p' gegeven is, dan wordt het PAD-argument begrepen "
+"als\n"
+" een dubbelepunt-gescheiden lijst van mappen waarin naar BESTANDSNAAM "
+"gezocht\n"
+" moet worden. Zonder optie '-p', worden de mappen in $PATH nagezocht om "
+"het\n"
+" genoemde bestand te vinden. Als er verder nog argumenten gegeven zijn, "
+"dan\n"
+" worden dit de positionele parameters tijdens de uitvoering van het "
+"bestand.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het "
"gegeven\n"
" bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
msgstr ""
"Uitvoering van de shell pauzeren.\n"
"\n"
-" Pauzeert de uitvoering van deze shell totdat een SIGCONT-signaal\n"
-" ontvangen wordt. Een login-shell kan niet gepauzeerd worden, tenzij\n"
-" optie '-f' gegeven is.\n"
+" Pauzeert de uitvoering van deze shell totdat een SIGCONT-signaal "
+"ontvangen\n"
+" wordt. Tenzij gedwongen, kunnen login-shells en shells zonder "
+"taakbeheer\n"
+" niet gepauzeerd worden.\n"
"\n"
" Optie:\n"
-" -f pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell is\n"
+" -f pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell of een shell "
+"zonder\n"
+" taakbeheer is\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
"fout\n"
" optreedt."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
" en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
" het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is altijd 0."
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Definieert en activeert afhandelingsprocedures die uitgevoerd moeten\n"
" worden wanneer de shell een signaal of andere gebeurtenissen ontvangt.\n"
"\n"
-" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de "
-"shell\n"
-" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er "
-"één\n"
-" signaal gegeven is, of wanneer ARGUMENT '-' is, dan worden de opgegeven\n"
+" ACTIE is een opdracht die gelezen en uitgevoerd moet worden wanneer de\n"
+" shell een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ACTIE ontbreekt en "
+"er\n"
+" één signaal gegeven is, of wanneer ACTIE '-' is, dan worden de "
+"opgegeven\n"
" signalen teruggezet op de waarde die ze hadden bij het starten van deze\n"
-" shell. Als ARGUMENT de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven\n"
-" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle "
-"dochterprocessen.\n"
-"\n"
-" Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd\n"
-" bij het afsluiten van de shell. Als DEBUG als signaal opgegeven wordt,\n"
-" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als "
-"RETURN\n"
-" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
-"als\n"
-" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als "
-"ERR\n"
-" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
-"als\n"
+" shell. Als ACTIE de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven "
+"signalen\n"
+" genegeerd door zowel deze shell als door alle dochterprocessen.\n"
+"\n"
+" Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ACTIE uitgevoerd "
+"bij\n"
+" het afsluiten van de shell. Als DEBUG als signaal opgegeven wordt, dan\n"
+" wordt ACTIE uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als RETURN als\n"
+" signaal opgegeven wordt, dan wordt ACTIE uitgevoerd elke keer als een\n"
+" functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als ERR\n"
+" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ACTIE uitgevoerd elke keer als\n"
" de mislukking van een opdracht de shell zou beëindigen als optie '-e'\n"
" gegeven was.\n"
"\n"
" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke "
"opdrachten\n"
-" er met welke signalen verbonden zijn.\n"
+" er met welke signalen verbonden zijn, in een vorm die gebruikt kan "
+"worden\n"
+" als shell-invoer om dezelfde signaalafvangingen te herstellen.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -l een overzicht tonen van signaalnummers en hun namen\n"
-" -p voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is\n"
+" -p voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is, "
+"in\n"
+" een vorm die gebruikt kan worden als shell-invoer; als geen "
+"signaal\n"
+" gegeven is, dan de opdrachten voor alle afgevangen signalen "
+"tonen\n"
"\n"
" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of "
"in\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" huidige zachte grens, de huidige harde grens, en onbegrensd.\n"
" Als geen optie gegeven is, dan wordt optie '-f' aangenomen.\n"
"\n"
-" De waardes gaan in stappen van 1024 bytes, behalve voor '-t', die in\n"
-" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-"
-"u',\n"
-" dat een ongeschaald aantal is.\n"
+" De waardes gaan in stappen van 1024 bytes -- behalve voor '-t', die in\n"
+" seconden is; voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat; voor '-R', "
+"die\n"
+" in microseconden is; voor '-b' die in bytes is; en voor '-e', '-i', '-"
+"k',\n"
+" '-n', '-q', '-r', '-u', '-x', en '-P' die ongeschaalde waarden "
+"accepteren.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een fout optrad."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
"de\n"
" shell geen dochters heeft waarop gewacht wordt."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is die van de laatste PID, 1 als PID ongeldig is,\n"
" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Een PIJPLIJN uitvoeren (dit kan een enkele opdracht zijn) en diens "
+"afsluitwaarde\n"
+"logisch omkeren.\n"
+"\n"
+"De afsluitwaarde is de logische ontkenning van de afsluitwaarde van de "
+"PIJPLIJN."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
"uitgevoerde\n"
" deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde van coproc is 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
"het\n"
" geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
" mapwijziging mislukte."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
" mapwijziging mislukte."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" -N Het N-de item tonen, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n"
" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een fout optrad."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
" ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" die omgezet worden en dan naar standaarduitvoer gekopieerd worden;\n"
" en opmaaksymbolen, die elk steeds het volgende argument doen printen.\n"
"\n"
-" Naast de standaard %-opmaaksymbolen van printf(1), \"diouxXfeEgGcs\",\n"
+" Naast de standaard %-opmaaksymbolen van printf(1), "
+"\"diouxXfeEgGaAcsn\",\n"
" betekent %b dat de backslash-stuurtekens in het betreffende argument\n"
" omgezet moeten worden, en betekent %q dat het argument op zo'n manier\n"
" aangehaald moet worden dat het als invoer voor de shell hergebruikt\n"
"de\n"
" waarde nul of een lege tekenreeks gegeven werd.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" schrijf- of toekenningsfout optrad."
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een schrijf- of toekenningsfout optrad."
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
msgstr ""
"Aangeven hoe argumenten door 'readline' gecompleteerd moeten worden.\n"
"\n"
-" Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen\n"
-" te worden. Zonder opties worden de bestaande "
+" Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen "
+"te\n"
+" worden. Zonder argumenten worden de bestaande "
"completeringsvoorschriften\n"
" getoond (in een vorm die als invoer hergebruikt kan worden).\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
" een fout optrad."
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" genereert. Als het optionele argument WOORD aanwezig is, worden alleen\n"
" de daarbij passende completeringen gegenereerd.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" Als optie '-V' gegeven is, worden de mogelijke completeringen "
+"opgeslagen\n"
+" in het array VARIABELENAAM in plaats van ze op standaarduitvoer te "
+"tonen.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een fout optrad."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
" NAAM geen completeringsvoorschrift gedefinieerd is."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"FUNCTIE\n"
"\n"
" Argument:\n"
-" ARRAY naam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten "
-"worden\n"
+" ARRAY naam van variabele waarin regels ingelezen moeten worden\n"
"\n"
" Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000.\n"
" Wanneer FUNCTIE aangeroepen wordt, dan wordt hieraan de index van het\n"
"of\n"
" een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
"\n"
" Een synoniem voor 'mapfile'."
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "Kan %s niet openen: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: 'inlib' is mislukt"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
#~ msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren"
#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
#~ msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "De context van de aanroep van de huidige functie tonen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Zonder argument produceert het \"$regelnummer $bestandsnaam\"; met\n"
-#~ " argument \"$regelnummer $functienaam $bestandsnaam\". Deze tweede\n"
-#~ " vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren.\n"
-#~ "\n"
-#~ " De waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n"
-#~ " moet worden vanaf de huidige; het bovenste frame heeft nummer 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "waarschuwing: %s: %s"
-
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: ongeldige sleutel voor associatief array"
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns "
-#~ msgstr ""
-#~ "De context geven van de huidige functie-aanroep.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Zonder EXPR, resulteert "
-
#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
#~ msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn"
#~ msgid "Unknown Signal #"
#~ msgstr "Onbekend signaalnummer"
-
-# Dit is een commandonaam.
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-# Dit is een commandonaam.
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-# Dit is een commandonaam.
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De licentie is GPLv2+: GNU GPL versie 2 of later.\n"
-#~ "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć: %s"
# ???
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nie można znaleźć mapy klawiszy dla polecenia"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brak zamykającego `%c' w %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: brak separującego dwukropka"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': nie można usunąć dowiązania w mapie poleceń"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "rozwijanie nawiasów: nie można przydzielić pamięci dla %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
"rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla elementów w "
"liczbie %u"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla `%s'"
msgid "invalid hex number"
msgstr "błędna liczba szesnastkowa"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "nieprawidłowa liczba"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie można usunąć: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: jest katalogiem"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: plik jest za duży"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "błąd importu definicji funkcji dla `%s'"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: nie można uruchomić: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "nie można wstrzymać"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, że dane polecenie jest wyłączone.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nie można używać więcej niż jednego spośród -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "pozycja historii"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nieprawidłowy znacznik czasu"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nie można używać innych opcji przy `-x'"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumentami muszą być numery procesów lub zadań"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "spodziewano się wyrażenia"
msgid "array variable support required"
msgstr "wymagana obsługa zmiennych tablicowych"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': brak znaku formatującego"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': błędne określenie formatu czasu"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem z analizą formatu: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "brak cyfry unikodowej dla \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: nieprawidłowo określony limit czasu"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "wyjście przez `return' możliwe tylko z funkcji lub skryptu"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "ścieżka do %s jest zapamiętana (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: nieprawidłowy argument stanowiący ograniczenie"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': złe polecenie"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: nie można odczytać ograniczenia: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "ograniczenie"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: nie można zmienić ograniczenia: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': nieprawidłowy operator trybu symbolicznego"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': nieprawidłowy znak trybu symbolicznego"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nieustawiona zmienna"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejściowe: auto-wylogowanie\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "nie można przekierować standardowego wejścia z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] nadal istnieje"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "błąd potoku"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia source (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceń"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: zły interpreter"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: nie można uruchomić: nie znaleziono wymaganego pliku"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "przekroczone ograniczenie poziomu rekursji dla wyrażenia"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "niedomiar stosu rekursji"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "błąd składniowy w wyrażeniu"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "próba przypisania do nie-zmiennej"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "błąd składniowy w przypisaniu zmiennej"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "dzielenie przez 0"
# ???
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "błąd: zły prefiks operatora przypisującego"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "spodziewano się `:' w wyrażeniu warunkowym"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "wykładnik mniejszy niż 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "brakujący `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "błąd składni: spodziewany argument"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "błąd składni: nieprawidłowy operator arytmetyczny"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (błędny znacznik to \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "nieprawidłowa podstawa arytmetyczna"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "błędna stała całkowita"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "wartość za duża na podstawę"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnętrznym"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokującego dla deskryptora %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powłoki"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: brak bieżących zadań"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: zadanie zostało przerwane"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu uniknięcia nieskończonego oczekiwania"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linia %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (zrzut pamięci)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(katalog: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodło się"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: brak kontroli zadań w tle"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "w tej powłoce nie ma kontroli zadań"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "przekroczono maksymalną liczbę dokumentów w miejscu"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `%c'"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `%c'"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "błąd składni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "błąd składni przy `%s'"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "błąd składni"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Użyj \"%s\", aby opuścić tę powłokę.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `)'"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskryptor pliku poza zakresem"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nie można nadpisać istniejącego pliku"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograniczony: nie można przekierować wyjścia"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie są wspierane bez sieci"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "błąd przekierowania: nie można powielić deskryptora pliku"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nieprawidłowa opcja"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nie można ustawić uid-a na %d: efektywny uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nie można ustawić gid-a na %d: efektywny gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nie można uruchomić debuggera; tryb diagnostyczny wyłączony"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: jest katalogiem"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Nie mam nazwy!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, wersja %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Użycie:\t%s [długa opcja GNU] [opcja] ...\n"
"\t%s [długa opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Długie opcje GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcje powłoki:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywołanie)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s lub -o opcja\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskać więcej informacji o opcjach powłoki, napisz `%s -c \"help "
"set\"'.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskać więcej informacji o poleceniach wewnętrznych powłoki,\n"
"napisz `%s -c help'.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Do zgłaszania błędów należy używać polecenia `bashbug'.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "strona domowa basha: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Ogólna pomoc przy użytkowaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidłowa operacja"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nieznany sygnał #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego `%s' w %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "podstawienie polecenia: zignorowano zerowy bajt na wejściu"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: błędne rozwinięcie niebezpośrednie"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': błędna nazwa zmiennej"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: złe podstawienie"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametr nieustawiony"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: wyrażenie dla podłańcucha < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"przyszłe wersje powłoki będą wymuszać obliczenie jako podstawienie "
"arytmetyczne"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "brak pasującego: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ma pusty exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "nieprawidłowy znak %d w exportstr dla %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: wartość zgodności poza zakresem"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nazwa ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nazwa[=wartość] ...] lub export -p"
#: builtins.c:148
" Zawsze zwracany jest fałsz."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Polecenie zwraca stan POLECENIA lub fałsz, jeśli POLECENIE nie zostało\n"
" znalezione."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie zwraca prawdę, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Synonim `declare' - p. `help declare'."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję, wystąpi błąd przy\n"
" przypisaniu zmiennej lub powłoka nie wykonuje żadnej funkcji."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n"
" wystąpi błąd."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Zwracany jest stan wyjściowy polecenia lub prawdę, jeśli polecenie jest\n"
" puste."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
"koniec\n"
" opcji lub błąd."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"wystąpi\n"
" błąd przekierowania."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Opuszczenie powłoki z kodem zakończenia N. Jeśli N pominięto, kodem\n"
" zakończenia będzie kod zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Opuszczenie powłoki logowania z kodem zakończenia N. Zwraca błąd, jeśli\n"
" powłoka nie jest powłoką logowania."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; wartość niezerowa\n"
" w przypadku błędu."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fałsz, jeśli wystąpi\n"
" błąd."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Zwracana jest prawda, chyba że sterowanie zadaniami nie jest włączone\n"
" lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Zwracana jest prawda, chyba że nie znaleziono NAZWY lub podano błędną\n"
" opcję."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Zwracana jest prawda, chyba że WZORCA nie znaleziono lub podano błędną\n"
" opcję."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd.\n"
" Jeśli użyto -x, zwracany jest stan wyjściowy POLECENIA."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub ZADANIE."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest sukces, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Jeśli wartością ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n"
" w pozostałych przypadkach zwracane jest 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" błąd przypisania zmiennej albo podano nieprawidłowy deskryptor dla\n"
" argumentu -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeśli powłoka nie wykonuje żadnej\n"
" funkcji ani skryptu."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
"do\n"
" odczytu."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że N jest ujemne lub większe niż $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"jeśli\n"
" PLIKU nie udało się odczytać."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
"wystąpi\n"
" błąd."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Zwracana jest prawda, jeśli wartością WYRAŻENIA jest prawda; fałsz, gdy\n"
" wartością WYRAŻENIA jest fałsz lub podano błędny argument."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagający, by\n"
" ostatnim argumentem był `]' pasujący do początkowego `['."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zawsze prawda."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny SYGNAŁ lub błędną opcję."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"jeśli\n"
" którakolwiek nie zostanie znaleziona."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędne uprawnienia lub błędną "
"opcję."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" Zwracany jest stan zakończenia ID; niepowodzenie, jeśli ID jest\n"
" nieprawidłowe lub podano błędną opcję."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"podano\n"
" nieprawidłową opcję."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie zwraca status zakończenia POTOKU poleceń."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie coproc zwraca status wyjścia 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest sukces, chyba że NAZWA jest tylko do odczytu."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest stan wznowionego zadania."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Zwracane jest 1, jeśli wartością WYRAŻENIA jest 0; 0 w przeciwnym "
"wypadku."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" 0 lub 1 w zależności od wartości WYRAŻENIA."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny być zapisywane na liście\n"
" \t\thistorii.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
"katalogu\n"
" się nie powiedzie."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
"katalogu\n"
" się nie powiedzie."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
"jeśli\n"
" podano błędną opcję lub NAZWA-OPCJI jest wyłączona."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub zapis albo\n"
" przypisanie zakończy się niepowodzeniem."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA nie ma\n"
" zdefiniowanej specyfikacji dopełniania."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"tylko\n"
" do odczytu, lub nie jest tablicą indeksowaną."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-17 05:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 08:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "subscrito de matriz inválido"
-#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
-#: variables.c:3101
+#: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
+#: variables.c:3099
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: a remover atributo nameref"
-#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: impossível converter matriz indexada para associativa"
-#: arrayfunc.c:777
+#: arrayfunc.c:789
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: impossível atribuir a índice não numérico"
-#: arrayfunc.c:822
+#: arrayfunc.c:841
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: tem de usar subscrito ao atribuir a matriz associativa"
-#: bashhist.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create: %s"
-msgstr "%s: impossível criar: %s"
+#: bashhist.c:464
+msgid "cannot create"
+msgstr "impossível criar"
-#: bashline.c:4479
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command: impossível encontrar mapa de teclado para o comando"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: impossível encontrar mapa de teclado para o "
+"comando"
-#: bashline.c:4637
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: o 1º carácter não-espaço não é \"\"\""
-#: bashline.c:4666
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sem \"%c\" de fecho em %s"
-#: bashline.c:4697
+#: bashline.c:4873
#, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: separador dois pontos em falta"
+msgid "%s: missing separator"
+msgstr "%s: separador em falta"
-#: bashline.c:4733
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "\"%s\": impossível desassociar no mapa de teclado do comando"
-#: braces.c:327
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansão: impossível alocar memória para %s"
-#: braces.c:406
+#: braces.c:403
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "expansão: falha ao alocar memória para %u elementos"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
+msgstr "expansão de chaveta: falha ao alocar memória para %s elementos"
-#: braces.c:451
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansão: falha ao alocar memória para \"%s\""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "\"%s\": aliás inválido"
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:123
msgid "line editing not enabled"
msgstr "edição de linha não activada"
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:208
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "\"%s\": mapa de teclado inválido"
-#: builtins/bind.def:252
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s: impossível ler: %s"
+#: builtins/bind.def:277
+msgid "cannot read"
+msgstr "impossível ler"
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\": nome de função desconhecido"
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:361
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s: não tem associação a qualquer tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:365
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pode ser chamado via "
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "\"%s\": impossível desassociar"
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
msgstr "total de ciclos"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "só tem significado num ciclo \"for\", \"while\" ou \"until\""
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-" current one; the top frame is frame 0."
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
msgstr ""
"Devolve o contexto da actual chamada a sub-rotina.\n"
" \n"
-" Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\". Com EXPR, devolve\n"
+" Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\". Com EXPR, devolve\n"
" \"$linha $sub-rotina $nomefich\"; esta informação extra pode ser usada\n"
" para obter um rasto da pilha.\n"
" \n"
" O valor de EXPR indica quantas chamadas deve recuar antes da\n"
" actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
+" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
+" devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou "
+"EXPR\n"
" seja inválida."
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME não definida"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:335
msgid "null directory"
msgstr "pasta nula"
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:345
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD não definida"
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "linha %d: "
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uso: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: a opção requer um argumento"
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: requer um argumento numérico"
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: não encontrado"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#: builtins/common.c:198 shell.c:878
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opção inválida"
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nome de opção inválido"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 error.c:461
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": identificador inválido"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
msgstr "número octal inválido"
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal inválido"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: especificação de sinal inválida"
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "\"%s\": especificação de pid ou tarefa inválida"
-#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variável só de leitura"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:248
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
msgstr "%s: impossível atribuir"
-#: builtins/common.c:281
+#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fora do intervalo"
-#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fora do intervalo"
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: tarefa inexistente"
-#: builtins/common.c:299
+#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: sem controlo da tarefa"
-#: builtins/common.c:301
+#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "sem controlo da tarefa"
-#: builtins/common.c:311
+#: builtins/common.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid job specification"
+msgstr "%s: especificação de tarefa inválida"
+
+#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restrita"
-#: builtins/common.c:313
+#: builtins/common.c:291
msgid "restricted"
msgstr "restrita"
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:298
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: não é interno da consola"
-#: builtins/common.c:330
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "erro de escrita: %s"
+#: builtins/common.c:307
+msgid "write error"
+msgstr "erro de escrita"
-#: builtins/common.c:338
-#, c-format
-msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "erro ao definir atributos do terminal: %s"
+#: builtins/common.c:314
+msgid "error setting terminal attributes"
+msgstr "erro ao definir atributos do terminal"
-#: builtins/common.c:340
-#, c-format
-msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "erro ao obter atributos do terminal: %s"
+#: builtins/common.c:316
+msgid "error getting terminal attributes"
+msgstr "erro ao obter atributos do terminal"
-#: builtins/common.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao obter a pasta actual: %s: %s\n"
+#: builtins/common.c:611
+msgid "error retrieving current directory"
+msgstr "erro ao obter a pasta actual"
-#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificação de tarefa ambígua"
-#: builtins/common.c:971
+#: builtins/common.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
+msgstr "%s: a especificação da tarefa requer \"%%\" inicial"
+
+#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgstr "ajuda indisponível nesta versão"
-#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#: builtins/common.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: não é uma matriz indexada"
+
+#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: impossível desactivar: %s só de leitura"
-#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: impossível desactivar"
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nome de acção inválido"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
-#: builtins/complete.def:873
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: sem especificação de conclusão"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: a opção -F pode não resultar como esperado"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: a opção -C pode não resultar como esperado"
-#: builtins/complete.def:846
+#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "a função de conclusão não está em execução"
-#: builtins/declare.def:137
+#: builtins/declare.def:139
msgid "can only be used in a function"
msgstr "só pode ser usado numa função"
-#: builtins/declare.def:437
+#: builtins/declare.def:471
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "impossível usar \"-f\" para fazer funções"
-#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: função só de leitura"
-#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: variável de referência não pode ser uma matriz"
-#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#: builtins/declare.def:567 variables.c:3346
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: não são permitidas auto-referências de nameref"
-#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
-#: variables.c:3356
+#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referência circular de nome"
-#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome"
-#: builtins/declare.def:856
+#: builtins/declare.def:908
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: impossível destruir variáveis de matriz assim"
-#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#: builtins/declare.def:914
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: impossível converter matriz associativa em indexada"
-#: builtins/declare.def:891
+#: builtins/declare.def:943
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: atribuição de matriz composta citada obsoleta"
-#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "carregamento dinâmico indisponível"
-#: builtins/enable.def:376
+#: builtins/enable.def:389
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossível abrir objecto partilhado %s: %s"
-#: builtins/enable.def:405
+#: builtins/enable.def:408
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr "%s: nomes internos não podem conter barras"
+
+#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossível encontrar %s no objecto partilhado %s: %s"
-#: builtins/enable.def:422
+#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: interno dinâmico já carregado"
-#: builtins/enable.def:426
+#: builtins/enable.def:444
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "carregamento da função %s devolve falha (%d): não carregada"
-#: builtins/enable.def:551
+#: builtins/enable.def:565
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: não carregada dinamicamente"
-#: builtins/enable.def:577
+#: builtins/enable.def:591
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossível eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: é uma pasta"
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:143
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: não é um ficheiro normal"
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:152
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ficheiro muito grande"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: impossível executar o binário"
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
+msgid "cannot execute binary file"
+msgstr "impossível executar o ficheiro binário"
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#: builtins/evalstring.c:478
#, c-format
-msgid "%s: cannot execute: %s"
-msgstr "%s: impossível executar: %s"
+msgid "%s: ignoring function definition attempt"
+msgstr "%s: a ignorar tentativa de definição de função"
+
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
+msgid "cannot execute"
+msgstr "impossível executar"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "não é consola de sessão: use \"exit\""
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Há tarefas interrompidas.\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Há tarefas em curso.\n"
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "sem comando encontrado"
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
msgstr "especificação de histórico"
-#: builtins/fc.def:444
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: impossível abrir ficheiro temporário: %s"
+#: builtins/fc.def:462
+msgid "cannot open temp file"
+msgstr "impossível abrir ficheiro temporário"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
msgstr "actual"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:159
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "tarefa %d começou sem controlo de tarefa"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing desactivado"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabela de hash vazia\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "nenhum tópico de ajuda para \"%s\". Tente \"help help\", \"man -k %s\" ou \"info %s\"."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"nenhum tópico de ajuda para \"%s\". Tente \"help help\", \"man -k %s\" ou "
+"\"info %s\"."
-#: builtins/help.def:223
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open: %s"
-msgstr "%s: impossível abrir: %s"
+#: builtins/help.def:214
+msgid "cannot open"
+msgstr "impossível abrir"
-#: builtins/help.def:523
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "erro de leitura"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Estes comandos de consola são definidos internamente. Insira \"help\" para ver a lista.\n"
+"Estes comandos de consola são definidos internamente. Insira \"help\" para "
+"ver a lista.\n"
"Insira \"help nome\" para saber mais sobre a função \"nome\".\n"
"Use \"info bash\" para saber mais sobre a consola em geral.\n"
"Use \"man -k ou \"info\" para saber mais sobre comandos não listados.\n"
"Um asterisco (*) junto a um nome significa que o comando está inactivo.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:159
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossível usar mais de um -anrw"
-#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
-#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "posição do histórico"
-#: builtins/history.def:338
+#: builtins/history.def:280
+msgid "empty filename"
+msgstr "nome de ficheiro vazio"
+
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parâmetro nulo ou não definido"
+
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: datação inválida"
-#: builtins/history.def:449
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: falha na expansão do histórico"
-#: builtins/inlib.def:71
-#, c-format
-msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: falha inlib"
-
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "não são permitidas mais opções com \"-x\""
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: os argumentos têm de ser IDs de processos ou tarefas"
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "esperada expressão"
-#: builtins/mapfile.def:180
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: não é uma matriz indexada"
-
-#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificação de descritor de ficheiro inválida"
-#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
-#, c-format
-msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: descritor de ficheiro inválido: %s"
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
+msgid "invalid file descriptor"
+msgstr "descritor de ficheiro inválido"
-#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: total de linhas inválido"
-#: builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: origem de matriz inválida"
-#: builtins/mapfile.def:321
+#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: callback inválida"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "nome de variável de matriz vazio"
-#: builtins/mapfile.def:375
+#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr "requerido suporte a variáveis de matriz"
-#: builtins/printf.def:430
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "%s: carácter de formato em falta"
-#: builtins/printf.def:485
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "\"%c\": especificação de formato de hora inválida"
-#: builtins/printf.def:708
+#: builtins/printf.def:711
+msgid "string length"
+msgstr "tamanho da cadeia"
+
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": carácter de formato inválido"
-#: builtins/printf.def:734
-#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "aviso: %s: %s"
-
-#: builtins/printf.def:822
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema de análise de formato: %s"
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "dígito hex em falta para \\x"
-#: builtins/printf.def:934
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "dígito unicode em falta para \\%c"
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "nenhuma outra pasta"
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: argumento inválido"
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<sem pasta actual>"
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "pilha de pastas vazia"
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "índice da pilha de pastas"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Mostrar a lista de pastas actualmente lembradas. As pastas\n"
" -N\tmostra a N entrada a contar da direita da lista mostrada por\n"
" \tpastas quando chamada sem opções, começando com zero."
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" \n"
" O \"dirs\" interno mostra a pilha de pastas."
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" O \"dirs\" interno mostra a pilha de pastas."
-#: builtins/read.def:308
+#: builtins/read.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificação de inacção inválida"
-#: builtins/read.def:827
-#, c-format
-msgid "read error: %d: %s"
-msgstr "erro de leitura: %d: %s"
-
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "só pode usar \"return\" a partir de uma função ou script baseado"
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "impossível desactivar simultaneamente uma função e uma variável"
-#: builtins/set.def:969
+#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: não é variável de matriz"
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: não é função"
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: impossível exportar"
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
msgstr "total de trocas"
-#: builtins/shopt.def:323
+#: builtins/shopt.def:332
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "impossível definir e desactivar opções da consola em simultâneo"
-#: builtins/shopt.def:444
+#: builtins/shopt.def:457
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nome de opção da consola inválido"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:143
msgid "filename argument required"
msgstr "requerido argumento de nome de ficheiro"
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:179
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: ficheiro não encontrado"
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
msgstr "impossível suspender"
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "impossível suspender uma consola de sessão"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/test.def:146 test.c:926
+msgid "missing `]'"
+msgstr "\"]\" em falta"
+
+#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s usa o aliás \"%s\"\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s é palavra-chave da consola\n"
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s é uma função\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s é opção interna especial da consola\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s é uma função\n"
+
+#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s é opção interna da consola\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s é %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s tem hash (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argumento de limite inválido"
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": comando errado"
-#: builtins/ulimit.def:464
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get limit: %s"
-msgstr "%s: impossível obter limite: %s"
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
+msgid "cannot get limit"
+msgstr "impossível obter limite"
-#: builtins/ulimit.def:490
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
-#, c-format
-msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-msgstr "%s: impossível modificar limite: %s"
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
+msgid "cannot modify limit"
+msgstr "impossível modificar limite"
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "número octal"
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "\"%c\": operador de modo simbólico inválido"
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "\"%c\": carácter de modo simbólico inválido"
-#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " linha "
-#: error.c:164
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "último comando: %s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "A abortar..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM.: "
-#: error.c:310
+#: error.c:261
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
msgstr "Aviso de DEPURAÇÃO: "
-#: error.c:488
+#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "erro de comando desconhecido"
-#: error.c:489
+#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "tipo de comando errado"
-#: error.c:490
+#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr "conector errado"
-#: error.c:491
+#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "salto errado"
-#: error.c:529
+#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variável desassociada"
-#: eval.c:243
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aDemasiada inacção à espera de entrada: sessão terminada\n"
-#: execute_cmd.c:555
-#, c-format
-msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "impossível redireccionar entrada padrão de /dev/null: %s"
+#: execute_cmd.c:606
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
+msgstr "impossível redireccionar entrada padrão de /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1317
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "FORMATOHORA: \"%c\": carácter de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2391
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe"
-#: execute_cmd.c:2524
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "erro de pipe"
-#: execute_cmd.c:4923
+#: execute_cmd.c:4100
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr "expressão regular inválida \"%s\": %s"
+
+#: execute_cmd.c:4102
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr "expressão regular inválida \"%s\""
+
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: nível máximo de aninhamento de eval excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:4935
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nível máximo de aninhamento de fonte excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:5043
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nível máximo de aninhamento de função excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:5598
+#: execute_cmd.c:5754
+msgid "command not found"
+msgstr "comando não encontrado"
+
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrito: impossível especificar \"/\" em nomes de comando"
-#: execute_cmd.c:5715
-#, c-format
-msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: comando não encontrado"
+#: execute_cmd.c:6176
+msgid "bad interpreter"
+msgstr "interpretador errado"
-#: execute_cmd.c:5957
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: execute_cmd.c:5975
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: impossível executar: ficheiro requerido não encontrado"
-#: execute_cmd.c:6000
-#, c-format
-msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: interpretador errado"
-
-#: execute_cmd.c:6037
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: impossível executar binário: %s"
-
-#: execute_cmd.c:6123
-#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s: é uma opção interna especial"
-
-#: execute_cmd.c:6175
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossível duplicar fd %d para fd %d"
-#: expr.c:263
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "nível de recursão da expressão excedido"
-#: expr.c:291
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "sub-fluxo da pilha de recursividade"
-#: expr.c:478
-msgid "syntax error in expression"
-msgstr "erro de sintaxe na expressão"
+#: expr.c:485
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética na expressão"
-#: expr.c:522
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentativa de atribuição a não-variável"
-#: expr.c:531
-msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável"
+#: expr.c:538
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética na atribuição de variável"
-#: expr.c:545 expr.c:912
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "divisão por 0"
-#: expr.c:593
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "problema: símbolo expassign errado"
-#: expr.c:647
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "\":\" esperados para expressão condicional"
-#: expr.c:973
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "expoente menor que 0"
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identificador esperado após pré-incremento ou pré-decremento"
-#: expr.c:1057
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" em falta"
-#: expr.c:1108 expr.c:1492
-msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "erro de sintaxe: operando esperado"
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética: esperado operando"
+
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr "--: a atribuição requer lvalue"
-#: expr.c:1494
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético inválido"
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr "++: a atribuição requer lvalue"
-#: expr.c:1518
+#: expr.c:1509
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética: operador aritmético inválido"
+
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (símbolo de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1578
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1587
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constante inteira inválida"
-#: expr.c:1603
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "valor muito grande para a base"
-#: expr.c:1652
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expressão\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: impossível aceder a pastas-mãe"
-#: input.c:99 subst.c:6208
+#: general.c:459
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s: é uma opção interna especial"
+
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossível repor modo nodelay para fd %d"
-#: input.c:266
+#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "impossível alocar novo descritor de ficheiro para entrada bash de fd %d"
+msgstr ""
+"impossível alocar novo descritor de ficheiro para entrada bash de fd %d"
-#: input.c:274
+#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer já existe para o novo fd %d"
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:549
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pipe pgrp"
-#: jobs.c:907
+#: jobs.c:910
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:960
+#: jobs.c:962
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1279
+#: jobs.c:1380
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid %d aparece em tarefa em execução %d"
-#: jobs.c:1397
+#: jobs.c:1496
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "a eliminar tarefa interrompida %d com grupo de processo %ld"
-#: jobs.c:1502
+#: jobs.c:1620
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcado como ainda activo"
-#: jobs.c:1839
+#: jobs.c:1949
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid não existente"
-#: jobs.c:1854
+#: jobs.c:1963
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinal %d"
-#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+#: jobs.c:1974 jobs.c:2000
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+#: jobs.c:1979 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Interrompido"
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Interrompido(%s)"
-#: jobs.c:1881
+#: jobs.c:1987
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
-#: jobs.c:1898
+#: jobs.c:2004
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Feito(%d)"
-#: jobs.c:1900
+#: jobs.c:2006
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Sair de %d"
-#: jobs.c:1903
+#: jobs.c:2009
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado desconhecido"
-#: jobs.c:1990
+#: jobs.c:2105
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(núcleo despejado) "
-#: jobs.c:2009
+#: jobs.c:2124
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2250
+#: jobs.c:2391
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid filho (%ld para %ld)"
-#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld não é um filho desta consola"
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: sem registo do processo %ld"
-#: jobs.c:3223
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_tarefa: tarefa %d está interrompida"
-#: jobs.c:3551
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: sem tarefas actuais"
-#: jobs.c:3558
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: tarefa terminada"
-#: jobs.c:3567
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: tarefa %d já em 2º plano"
-#: jobs.c:3793
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: a ligar WNOHANG para evitar bloquieo indefinido"
-#: jobs.c:4307
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linha %d: "
-#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd agora: %s)\n"
-#: jobs.c:4378
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou"
-#: jobs.c:4434
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: sem controlo de tarefa em 2º plano"
-#: jobs.c:4450
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de linha"
-#: jobs.c:4460
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossível definir grupo de processo do terminal (%d)"
-#: jobs.c:4495
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "não há controlo de tarefa nesta consola"
-#: lib/malloc/malloc.c:367
+#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserção falhada: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:383
+#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"\r\n"
"malloc: %s:%d: asserção frustrada\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: lib/malloc/malloc.c:892
+#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloqueio na lista livre clobbered"
-#: lib/malloc/malloc.c:980
+#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: chamado com argumento de bloco já liberto"
-#: lib/malloc/malloc.c:983
+#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: chamado com argumento de bloco não alocado"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
-#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: sub-fluxo detectado; magic8 corrompido"
-#: lib/malloc/malloc.c:1014
+#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: tamanho dos pontos inicial e final difere"
-#: lib/malloc/malloc.c:1176
+#: lib/malloc/malloc.c:1155
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: chamado com argumento de bloco não alocado"
-#: lib/malloc/malloc.c:1191
+#: lib/malloc/malloc.c:1170
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
-#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: sub-fluxo detectado; magic8 corrompido"
-#: lib/malloc/malloc.c:1205
+#: lib/malloc/malloc.c:1184
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: tamanho dos pontos inicial e final difere"
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: tabela de alocação cheia com FIND_ALLOC?\n"
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p já na tabela como alocado?\n"
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p já na tabela como livre?\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "base inválida"
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: anfitrião desconhecido"
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: serviço inválido"
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: especificação de caminho de rede errada"
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "operações de rede não suportadas"
-#: locale.c:219
-#, c-format
-msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s)"
-
-#: locale.c:221
-#, c-format
-msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s): %s"
-
-#: locale.c:294
-#, c-format
-msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s)"
-
-#: locale.c:296
-#, c-format
-msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s): %s"
+#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
+msgid "cannot change locale"
+msgstr "impossível alterar o idioma"
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Tem correio em $_"
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Tem novo correio em $_"
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "O correio em %s já foi lido\n"
-#: make_cmd.c:314
+#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "erro de sintaxe: requerida expressão aritmética"
-#: make_cmd.c:316
+#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "erro de sintaxe: \";\" inesperado"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "erro de sintaxe: \"((%s))\""
-#: make_cmd.c:569
+#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipo de instrução %d errado"
-#: make_cmd.c:668
+#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "here-document na linha %d delimitado por fim-de-ficheiro (desejado \"%s\")"
+msgstr ""
+"here-document na linha %d delimitado por fim-de-ficheiro (desejado \"%s\")"
-#: make_cmd.c:769
+#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr "make_redirection: instrução de redireccionamento \"%d\" fora do intervalo"
+msgstr ""
+"make_redirection: instrução de redireccionamento \"%d\" fora do intervalo"
-#: parse.y:2428
+#: parse.y:2572
#, c-format
-msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
-msgstr "consola_getc: consola_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"consola_getc: consola_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha "
+"truncada"
+
+#: parse.y:2864
+msgid "script file read error"
+msgstr "erro de leitura do ficheiro de script"
-#: parse.y:2921
+#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "total here-document máximo excedido"
-#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado ao procurar \"%c\" correspondentes"
-#: parse.y:4452
+#: parse.y:5006
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado ao procurar \"]]\""
-#: parse.y:4457
+#: parse.y:5011
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional: símbolo inesperado \"%s\""
-#: parse.y:4461
+#: parse.y:5015
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional"
-#: parse.y:4539
+#: parse.y:5093
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "símbolo inesperado \"%s\", esperado \")\""
-#: parse.y:4543
+#: parse.y:5097
msgid "expected `)'"
msgstr "esperado \")\""
-#: parse.y:4571
+#: parse.y:5127
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador unário condicional"
-#: parse.y:4575
+#: parse.y:5131
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para operador unário condicional"
-#: parse.y:4621
+#: parse.y:5178
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "símbolo \"%s\" inesperado, esperado operador binário condicional"
-#: parse.y:4625
+#: parse.y:5182
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "esperado operador binário condicional"
-#: parse.y:4647
+#: parse.y:5211
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador binário condicional"
-#: parse.y:4651
+#: parse.y:5215
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para operador binário condicional"
-#: parse.y:4662
+#: parse.y:5226
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "símbolo \"%c\" inesperado em comando condicional"
-#: parse.y:4665
+#: parse.y:5229
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "símbolo \"%s\" inesperado em comando condicional"
-#: parse.y:4669
+#: parse.y:5233
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "símbolo %d inesperado em comando condicional"
-#: parse.y:6118
+#: parse.y:6827
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+"erro de sintaxe perto de símbolo \"%s\" inesperado ao procurar \"%c\" "
+"correspondente"
+
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe junto a símbolo \"%s\" inesperado"
-#: parse.y:6137
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe junto a \"%s\""
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6867
+#, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
+msgstr ""
+"erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado do comando \"%s\" na linha %d"
+
+#: parse.y:6869
+#, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado do comando na linha %d"
+
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:6216
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para sair da consola.\n"
-#: parse.y:6394
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperado ao procurar o \")\" correspondente"
-#: pcomplete.c:1132
+#: pathexp.c:897
+msgid "invalid glob sort type"
+msgstr "tipo de ordenação de glob inválida"
+
+#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: função \"%s\" não encontrada"
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: possível ciclo de repetição"
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: conector \"%d\" errado"
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: descritor de ficheiro inválido"
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: ponteiro de ficheiro NULL"
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1545
+#: print_cmd.c:1597
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": carácter de formato inválido"
-#: redir.c:150 redir.c:198
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descritor de ficheiro fora de alcance"
+#: redir.c:201
+msgid "ambiguous redirect"
+msgstr "redireccionamento ambíguo"
+
#: redir.c:205
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous redirect"
-msgstr "%s: redireccionamento ambíguo"
+msgid "cannot overwrite existing file"
+msgstr "impossível sobrescrever ficheiro existente"
-#: redir.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: impossível sobrescrever ficheiro existente"
+#: redir.c:210
+msgid "restricted: cannot redirect output"
+msgstr "restricto: impossível redireccionar saída"
-#: redir.c:214
-#, c-format
-msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restricto: impossível redireccionar saída"
+#: redir.c:215
+msgid "cannot create temp file for here-document"
+msgstr "impossível criar ficheiro temporário para here-document"
#: redir.c:219
-#, c-format
-msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "impossível criar ficheiro temporário para here-document: %s"
-
-#: redir.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: impossível atribuir fd a variável"
+msgid "cannot assign fd to variable"
+msgstr "impossível atribuir fd a variável"
-#: redir.c:650
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port não suportado em trabalho de rede"
-#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redireccionamento: impossível duplicar fd"
-#: shell.c:353
+#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "impossível encontrar /tmp, por favor crie-a!"
-#: shell.c:357
+#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp tem de ser um nome de pasta válido"
-#: shell.c:826
+#: shell.c:827
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "modo pretty-printing ignorado em consolas interactivas"
-#: shell.c:972
+#: shell.c:969
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opção inválida"
-#: shell.c:1343
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossível definir uid como %d: uid efectiva %d"
-#: shell.c:1354
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossível definir gid como %d: gid efectiva %d"
-#: shell.c:1544
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "impossível iniciar o depurador; modo de depuração desactivado"
-#: shell.c:1658
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: é uma pasta"
-#: shell.c:1907
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Não tenho nome!"
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versão %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Uso:\t%s [opção longa GNU] [opção] ...\n"
"\t%s [opção longa GNU] [opção] script-file ...\n"
-#: shell.c:2064
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opções longas GNU:\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opções da consola:\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\tcomando -ilrsD ou -c ou -O shopt_option\t\t(só chamada)\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\topção -%s ou -o\n"
-#: shell.c:2094
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Insira \"%s -c \"help set\"\" para mais informação sobre opções da consola.\n"
+msgstr ""
+"Insira \"%s -c \"help set\"\" para mais informação sobre opções da consola.\n"
-#: shell.c:2095
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Insira \"%s -c help\" para mais informação sobre comandos internos da consola.\n"
+msgstr ""
+"Insira \"%s -c help\" para mais informação sobre comandos internos da "
+"consola.\n"
-#: shell.c:2096
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use o comando \"bashbug\" para reportar erros.\n"
-#: shell.c:2098
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr "Página inicial do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr "página inicial do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2099
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda geral para usar programas GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:765
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operação inválida"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal desconhecido #%d"
-#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "má substituição: sem \"%s\" de fecho em %s"
-#: subst.c:3307
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossível atribuir lista a membro de matriz"
-#: subst.c:6048 subst.c:6064
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossível fazer pipe para substituição de processo"
-#: subst.c:6124
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossível fazer filho para substituição de processo"
-#: subst.c:6198
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossível abrir pipe chamado %s para leitura"
-#: subst.c:6200
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossível abrir pipe chamado %s para escrita"
-#: subst.c:6223
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "imossível duplicar pipe chamado %s como fd %d"
-#: subst.c:6370
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada"
-#: subst.c:6533
+#: subst.c:6962
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr "function_substitute: impossível abrir ficheiro anónimo para saída"
+
+#: subst.c:7036
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr ""
+"function_substitute: impossível duplicar ficheiro anónimo como saída padrão"
+
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossível fazer pipe para substituição de comando"
-#: subst.c:6580
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossível fazer filho para substituição de comando"
-#: subst.c:6613
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: impossível duplicar pipe como fd 1"
-#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
-#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansão indirecta inválida"
-#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nome de variável inválido"
-#: subst.c:7478
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parâmetro não definido"
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: má substituição"
-#: subst.c:7480
+#: subst.c:8224
#, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parâmetro nulo ou não definido"
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parâmetro não definido"
-#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressão de sub-cadeia < 0"
-#: subst.c:9560 subst.c:9587
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: má substituição"
-
-#: subst.c:9678
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossível atribuir desta forma"
-#: subst.c:10111
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
-msgstr "futuras versões da consola vão forçar a avaliação como uma substituição aritmética"
+#: subst.c:10855
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"futuras versões da consola vão forçar a avaliação como uma substituição "
+"aritmética"
-#: subst.c:10795
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "má substituição: sem \"\"\" de fecho em %s"
-#: subst.c:11874
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "sem par:%s"
-#: test.c:147
+#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "argumento esperado"
-#: test.c:156
+#: test.c:164
#, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
-msgstr "%s: expressão inteira esperada"
+msgid "%s: integer expected"
+msgstr "%s: esperado inteiro"
-#: test.c:265
+#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "\")\" esperado"
-#: test.c:267
+#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "\")\" esperado, encontrado %s"
-#: test.c:469 test.c:814
+#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: operador bináro esperado"
-#: test.c:771 test.c:774
+#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: operador unáro esperado"
-#: test.c:896
-msgid "missing `]'"
-msgstr "\"]\" em falta"
-
-#: test.c:914
+#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "erro de sintaxe: \"%s\" esperado"
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de sinal inválido"
-#: trap.c:323
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "gestor de trap: nível máximo de gestor de captura excedido (%d)"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:455
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor errado em trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:416
+#: trap.c:459
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: gestor de sinal é SIG_DFL, a reenviar %d (%s) para mim próprio"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: gestor de sinal é SIG_DFL, a reenviar %d (%s) para mim "
+"próprio"
-#: trap.c:509
+#: trap.c:592
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinal errado %d"
-#: variables.c:424
+#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
+msgid "frame not found"
+msgstr "moldura não encontrada"
+
+#: variables.c:441
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar definição de função para \"%s\""
-#: variables.c:838
+#: variables.c:864
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "nível da consola (%d) muito alto, a repor para 1"
-#: variables.c:2642
+#: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
+#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
+#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
+#: variables.c:3841
+#, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "%s: profundidade máxima de nameref (%d) excedida"
+
+#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variável: sem contexto de função no âmbito actual"
-#: variables.c:2661
+#: variables.c:2660
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: não pode atribuir um valor à variável"
-#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#: variables.c:2831 variables.c:2884
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr "%s: impossível herdar valor de tipo incompatível"
-#: variables.c:3459
+#: variables.c:3437
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: a atribuir inteiro à referência de nome"
-#: variables.c:4390
+#: variables.c:4387
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: sem contexto de função no âmbito actual"
-#: variables.c:4757
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s tem exportstr nulo"
-#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter %d inválido em exportstr para %s"
-#: variables.c:4777
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "sem \"=\" em exportstr para %s"
-#: variables.c:5317
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: cabeça de consola_variables não é contexto de função"
-#: variables.c:5330
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: sem contexto de global_variables"
-#: variables.c:5410
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr "pop_scope: cabeça de consola_variables não é âmbito de ambiente temporário"
+msgstr ""
+"pop_scope: cabeça de consola_variables não é âmbito de ambiente temporário"
-#: variables.c:6400
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossível abrir como FICHEIRO"
-#: variables.c:6405
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para descritor de ficheiro trace"
-#: variables.c:6450
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora do intervalo"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47 version2.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:51
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:90
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, versão %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:95
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Este é um programa gratuito; pode alterá-lo e distribuí-lo à vontade."
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:96
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Não há QUALQUER GARANTIA, até aos limites previstos pela Lei."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: impossível alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: impossível alocar %lu bytes"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: impossível alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: impossível alocar %lu bytes"
msgstr "unalias [-a] nome [nome ...]"
#: builtins.c:53
-msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m mapa de teclado] [-f ficheiro] [-q nome] [-u nome] [-r seqtecl] [-x seqtecl:comando-consola] [seqtecl:função-readline ou comando-readline]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa de teclado] [-f ficheiro] [-q nome] [-u nome] [-r "
+"seqtecl] [-x seqtecl:comando-consola] [seqtecl:função-readline ou comando-"
+"readline]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "caller [expr]"
#: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [pst]"
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "comando [-pVv] comando [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "help [-dms] [padrão ...]"
#: builtins.c:123
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
-msgstr "history [-c] [-d desvio] [n], history -anrw [ficheiro] ou history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d desvio] [n], history -anrw [ficheiro] ou history -ps arg "
+"[arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [tarefaspec ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
-msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | tarefaspec ... ou kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | tarefaspec ... ou kill -l "
+"[sigspec]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t inacção] [-u fd] [nome ...]"
+msgid ""
+"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-Eers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
+"pedir] [-t expiração] [-u fd] [nome ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-msgid "source filename [arguments]"
-msgstr "source ficheiro [argumentos]"
+msgid "source [-p path] filename [arguments]"
+msgstr "source [-p caminho] ficheiro [argumentos]"
#: builtins.c:154
-msgid ". filename [arguments]"
-msgstr ". ficheiro [argumentos]"
+msgid ". [-p path] filename [arguments]"
+msgstr ". [-p caminho] ficheiro [argumentos]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[acção] espec_sinal ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr "! TÚNEL"
+
+#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for NOME [in PALAVRAS ... ] ; do COMANDOS; done"
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMANDOS; done"
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done"
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] pipeline"
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case PALAVRA in [PADRÃO [| PADRÃO]...) COMANDOS ;;]... esac"
-#: builtins.c:194
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else COMANDOS; ] fi"
-
#: builtins.c:196
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else "
+"COMANDOS; ] fi"
+
+#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [NOME] comando [redireccionamentos]"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "nome de função { COMANDOS ; } ou nome () { COMANDOS ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ COMANDOS ; }"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
msgstr "job_spec [&]"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( expressão ))"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ expressão ]]"
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variáveis - nomes e significados de algumas variáveis da consola"
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | pasta]"
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nomeopção ...]"
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
-#: builtins.c:231
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
-msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A acção] [-G "
+"padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] "
+"[-P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
-#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]"
+#: builtins.c:237
+msgid ""
+"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-V nomevar] [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] "
+"[-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-"
+"S sufixo] [palavra]"
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opção] [-DEI] [nome ...]"
-#: builtins.c:242
-msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "mapfile [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantia] [matriz]"
-
#: builtins.c:244
-msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "readarray [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [matriz]"
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantia] [matriz]"
+
+#: builtins.c:246
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [matriz]"
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definir ou mostrar aliás.\n"
" -p\timprimir todos os aliás definidos em formato reutilizável\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" alias devolve verdadeiro a não ser que seja fornecido um NOME para o qual\n"
+" alias devolve verdadeiro a não ser que seja fornecido um NOME para o "
+"qual\n"
"ainda não haja um aliás."
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
" \n"
" Devolve sucesso a não ser que NOME seja um aliás inexistente."
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
+" If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
+"treat\n"
+" them as readline command names and restrict output to those names.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Definir associações de teclas e variáveis para Readline.\n"
" \n"
-" Associar uma sequência de teclas a uma função ou macro Readline, ou\n"
-" defina uma variável Readline. A sintaxe de argumento não-opção é equivalente\n"
-" à encontrada em ~/.inputrc, mas tem de ser passada como argumento único:\n"
+" Associa uma sequência de teclas a uma função ou macro Readline, ou\n"
+" define uma variável Readline. A sintaxe de argumento não-opção é "
+"equivalente\n"
+" à encontrada em ~/.inputrc, mas tem de ser passada como argumento "
+"único:\n"
" e.g., bind \"\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file\".\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -m maptecl Use MAPTECL como mapa de teclado para a duração deste\n"
-" comando. Nomes de mapas aceitáveis são emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" -m maptecl Usa MAPTECL como mapa de teclado para a "
+"duração deste\n"
+" comando. Nomes de mapas aceitáveis são "
+"emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, "
+"vi-move,\n"
" vi-command, e vi-insert.\n"
-" -l Listar nomes de funções.\n"
-" -P Listar nomes de funções e associações.\n"
-" -p Listar funções funçãos e associações de forma a que possam\n"
+" -l Lista nomes de funções.\n"
+" -P Lista nomes de funções e associações.\n"
+" -p Listar funções e associações de forma a que "
+"possam\n"
" ser reutilizados como entrada.\n"
-" -S Listar sequências de teclas que chamem macros e seus valores\n"
-" -s Listar sequências de teclas que chamem macros e seus valores\n"
-" de forma a que possam ser reutilizados como entrada.\n"
-" -V Listar nomes de variáveis e seus valores\n"
-" -v Listar nomes de variáveis e seus valores de forma a que possam\n"
+" -S Lista sequências de teclas que chamem macros "
+"e seus valores\n"
+" -s Lista sequências de teclas que chamem macros "
+"e seus valores\n"
+" de forma a que possam ser reutilizados como "
+"entrada.\n"
+" -V Lista nomes de variáveis e seus valores\n"
+" -v Lista nomes de variáveis e seus valores de "
+"forma a que possam\n"
" ser reutilizados como entrada.\n"
-" -q nome-função Consultar que teclas chamaram a função em causa.\n"
-" -u nome-função Unbind all keys which are bound to the named função.\n"
-" -r seqtecl Remover associação de SEQTECL.\n"
-" -f nomefich Ler associações de teclas a partir de NOMEFICH.\n"
-" -x seqtecl:comando-consola\tCausa a execuçaõ de COMANDO-SHELL quando\n"
+" -q nome-função Consulta que teclas chamam a função em causa.\n"
+" -u nome-função Desassocia todas as teclas ligadas à função em "
+"causa.\n"
+" -r seqtecl Remove associação de SEQTECL.\n"
+" -f nomefich Lê associações de teclas a partir de NOMEFICH.\n"
+" -x seqtecl:comando-consola\tCausa a execução de COMANDO-CONSOLA "
+"quando\n"
" \t\t\t\tSEQTECL for inserido.\n"
-" -X Listarsequências de teclas associadas a -x e comandos ligados\n"
-" de forma a que possam ser reutilizados como entrada.\n"
+" -X Lista sequências de teclas associadas a -x e "
+"comandos ligados\n"
+" de forma a que possam ser reutilizados como "
+"entrada.\n"
" \n"
+" Se restarem argumentos após processar a opção, as opções -p e -P tratam-"
+"nos\n"
+" como nomes de comando readline e restringem a saída a esses nomes.\n"
+" \n"
" Estado de saída:\n"
-" bind devolve 0 a não ser que seja dada uma opção desconhecida ou ocorra um erro."
+" bind devolve 0 a não ser que seja dada uma opção desconhecida ou ocorra "
+"um erro."
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:335
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
msgstr ""
"Sair de ciclos for, while, ou until.\n"
" \n"
-" Sai de um ciclo FOR, WHILE ou UNTIL. Se N for especificado, quebrar N ciclos\n"
+" Sai de um ciclo FOR, WHILE ou UNTIL. Se N for especificado, quebrar N "
+"ciclos\n"
" envolventes.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" O estado de saída é 0 a não ser que N não seja maior ou igual que 1."
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:347
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" O estado de saída é 0 a não ser que N não seja maior ou igual que 1."
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:359
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
msgstr ""
"Executa comandos internos da consola.\n"
" \n"
-" Executa SHELL-INTERNO com argumentos ARGs sem realizar procura do comando.\n"
+" Executa SHELL-INTERNO com argumentos ARGs sem realizar procura do "
+"comando.\n"
" Útil quando deseja re-implementar um comando interno da consola como\n"
-" função da consola, mas tem de executar o comando interno dentro da função.\n"
+" função da consola, mas tem de executar o comando interno dentro da "
+"função.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve o estado de saída de SHELL-INTERNO ou falso se SHELL-INTERNO não\n"
+" Devolve o estado de saída de SHELL-INTERNO ou falso se SHELL-INTERNO "
+"não\n"
" for um comando interno da consola."
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:374
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
+" Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou "
+"EXPR\n"
" seja inválida."
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:392
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
-" HOME shell variable.\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Alterar a pasta de trabalho da consola.\n"
" \n"
-" Altera a pasta actual para PASTA. A PASTA predefinida é o valor da variável\n"
-" HOME.\n"
+" Altera a pasta actual para PASTA. A PASTA pré-definida é o valor da "
+"variável\n"
+" HOME. Se PASTA for \"-\", é convertida para $OLDPWD.\n"
" \n"
" A variável CDPATH define o caminho de procura para a pasta que contém\n"
-" PASTA. Nomes de pasta alternativos em CDPATH são separados por \":\" (:).\n"
-" Um nome de pasta nulo é equivalente à pasta actual. Se PASTA começar com\n"
+" PASTA. Nomes de pasta alternativos em CDPATH são separados por dois "
+"pontos (:).\n"
+" Um nome de pasta nulo é equivalente à pasta actual. Se PASTA começar "
+"com\n"
" uma barra (/), CDPATH não é usada.\n"
" \n"
-" Se a pasta não for encontrada e a opção de consola \"cdable_vars\" estiver definida,\n"
-" a palavra é assumida como nome de variável. Se essa variável tiver um valor,\n"
+" Se a pasta não for encontrada e a opção de consola \"cdable_vars\" "
+"estiver definida,\n"
+" a palavra é assumida como nome de variável. Se essa variável tiver um "
+"valor,\n"
" será usado como PASTA.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -L\tforçar seguimento de ligações simbólicas: resolve ligações\n"
+" -L\tforça seguimento de ligações simbólicas: resolve ligações\n"
" \t\tsimbólicas em PASTA após processar instâncias de \"..\"\n"
" -P\tusa a estrutura física de pastas sem seguir ligações\n"
" \t\tsimbólicas: resolve ligações simbólicas em PASTA antes de\n"
" \t\tprocessar instâncias de \"..\"\n"
" -e\tse a opção -P for usada e a pasta de trabalho actual não puder\n"
-" \t\tser determinada com sucesso, sair com\n"
+" \t\tser determinada com sucesso, sai com\n"
" \t\testado não-zero\n"
-" -@\tem sistemas que o suportam, apresentar um ficheiro com atributos\n"
+" -@\tem sistemas que o suportam, apresentar um ficheiro com "
+"atributos\n"
" \t\testendidos como uma pasta contendo os atributos do ficheiro.\n"
" \n"
-" A predefinição é seguir ligações simbólicas, como se \"-L\" fosse especificada.\n"
-" \"..\" é processado colocando o componente de caminho imediatamente anterior\n"
+" A pré-definição é seguir ligações simbólicas, como se \"-L\" fosse "
+"especificada.\n"
+" \"..\" é processado colocando o componente de caminho imediatamente "
+"anterior\n"
" como barra ou o começo de PASTA.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve 0 se a pasta for alterada e se $PWD for definida com sucesso quando\n"
+" Devolve 0 se a pasta for alterada e se $PWD for definida com sucesso "
+"quando\n"
" -P é usada; caso contrário, não-zero."
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:430
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
" \t\ttrabalho\n"
" -P\timprimir a pasta física, sem quaisquer ligações simbólicas\n"
" \n"
-" Por predefinição, \"pwd\" comporta-se como se \"-L\" fosse especificada.\n"
+" Por predefinição, \"pwd\" comporta-se como se \"-L\" fosse "
+"especificada.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve 0 a não ser que seja indicada uma opçãoinválida ou a pasta actual\n"
+" Devolve 0 a não ser que seja indicada uma opçãoinválida ou a pasta "
+"actual\n"
" não possa ser lida."
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:447
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Sempre com sucesso."
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:458
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Sempre com sucesso."
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:467
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Falha sempre."
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Executar um comando simples ou mostrar informação sobre comandos.\n"
" \n"
-" Executa COMANDO com ARGS suprimindo procura de funções da consola ou mostra\n"
-" informação acerca dos COMANDOs especificados. Pode ser usado para chamar comandos\n"
+" Executa COMANDO com ARGS suprimindo procura de funções da consola ou "
+"mostra\n"
+" informação acerca dos COMANDOs especificados. Pode ser usado para "
+"chamar comandos\n"
" em disco quando existe uma função com o mesmo nome.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -p usar valor predefinido para CAMINHO que garanta que se encontram\n"
+" -p usar valor predefinido para CAMINHO que garanta que se "
+"encontram\n"
" todos os utilitários padrão\n"
-" -v imprimir uma descrição de COMANDO similar ao interno \"type\"\n"
+" -v imprimir uma descrição de COMANDO similar ao interno "
+"\"type\"\n"
" -V imprimir uma descrição mais detalhada de COMANDO\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve o estado de saída de COMANDO ou falha se COMANDO não for encontrado."
+" Devolve o estado de saída de COMANDO ou falha se COMANDO não for "
+"encontrado."
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
-" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Define valores e atributos de variáveis.\n"
" \n"
" Declara variáveis e dá-lhes atributos. Se não indicar NOMEs,\n"
-" mostrar os atributos e valores de todas as variáveis.\n"
+" mostra os atributos e valores de todas as variáveis.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -f\trestringe acção ou exibição a nomes e definições de função\n"
" -F\trestringe exibição só a nomes de função (mais nº de linha e\n"
" \t\tficheiro fonte ao depurar)\n"
-" -g\tcria variáveis globais quando usado numa função da consola; senão\n"
+" -g\tcria variáveis globais quando usado numa função da consola; "
+"senão\n"
" \t\té ignorada\n"
" -I\tse está a criar uma variável local, herdar atributos e valor\n"
" \t\tduma variável com o mesmo nome num âmbito anterior\n"
" -A\tpara tornar NOMEs matrizes associativas (se suportado)\n"
" -i\tpara dar a NOMEs o atributo \"integer\"\n"
" -l\tpara converter NOMEs em minúsculas ao atribuir\n"
-" -n\ttornar NOME uma referência à variável chamada pelo seu valor\n"
+" -n\ttorna NOME uma referência à variável chamada pelo seu valor\n"
" -r\tpara tornar NOMEs só de leitura\n"
" -t\tpara dar a NOMEs o atributo \"trace\"\n"
" -u\tpara converter NOMEs em maiúsculas ao atribuir\n"
" -x\tpara tornar NOMEs exportáveis\n"
" \n"
-" Usar \"+\" em vez de \"-\" desliga o atributo indicado.\n"
+" Usar \"+\" em vez de \"-\" desliga o atributo indicado, excepto para "
+"a,\n"
+" A, e r.\n"
" \n"
" Variáveis com o atributo integer têm avaliação aritmética (veja o\n"
" comando \"let\") realizada quando lhe é atribuído um valor.\n"
" \n"
-" Quando usado numa função, \"declare\" torna NOMEs locais, como o comando\n"
+" Quando usado numa função, \"declare\" torna NOMEs locais, como o "
+"comando\n"
" \"local\". A opção \"-g\" suprime este comportamento.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou ocorra um\n"
+" Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou "
+"ocorra um\n"
" erro de atribuição da variável."
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Um sinónimo para \"declare\". Veja \"help declare\"."
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
" be any option accepted by `declare'.\n"
" \n"
+" If any NAME is \"-\", local saves the set of shell options and restores\n"
+" them when the function returns.\n"
+" \n"
" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Cria uma variável local chamada NOME e dá-lhe VALOR. OPÇÃO pode\n"
" ser qualquer opção aceite por \"declare\".\n"
" \n"
-" Variáveis locais só podem ser usadas dentro de uma função; só são visíveis\n"
+" Se qualquer NOME for \"-\", local grava o conjunto de opções de consola\n"
+" e restaura-as quando a função voltar.\n"
+" \n"
+" Variáveis locais só podem ser usadas dentro de uma função; só são "
+"visíveis\n"
" para a função onde foram definidas e para os seus filhos.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida seja fornecida, ocorra \n"
+" Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida seja fornecida, "
+"ocorra \n"
" um erro de atribuição ou a consola não esteja a executar uma função."
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Opções:\n"
" -n\tnaõ acrescentar nova linha\n"
" -e\tpermitir interpretação dos escapes seguintes com barra esquerda\n"
-" -E\tsuprimir explicitamente interpretação de escapes com barra esquerda\n"
+" -E\tsuprimir explicitamente interpretação de escapes com barra "
+"esquerda\n"
" \n"
-" \"echo\" interpreta os seguintes caracteres de escapes com barra esquerda:\n"
+" \"echo\" interpreta os seguintes caracteres de escapes com barra "
+"esquerda:\n"
" \\a\talerta (bell)\n"
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuprimir mais saídas\n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita."
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita."
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
+" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
+"current\n"
+" directory.\n"
+" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-"Activar e desactivar internos da consola.\n"
+"Activar e desactivar comandos internos da consola.\n"
" \n"
" Activa e desactiva comandos internos da consola. Desativar permite\n"
-" executar um comando de disco com o mesmo nome que comando interno\n"
+" executar um comando de disco com o mesmo nome que o comando interno\n"
" sem ter de usar um caminho completo.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -a\timprimir lista de internos mostrando se estão ou não activos\n"
-" -n\tdesactivar cada NOME ou mostrar uma lista de internos desactivados\n"
-" -p\timprimir a lista de internos em formato reutilizável\n"
-" -s\timprimir só os nomes de internos \"especiais\" Posix\n"
+" -a\timprime a lista de internos mostrando se estão ou não activos\n"
+" -n\tdesactiva cada NOME ou mostra uma lista de internos "
+"desactivados\n"
+" -p\timprime a lista de internos em formato reutilizável\n"
+" -s\timprime só os nomes de internos \"especiais\" Posix\n"
" \n"
" Opções que controlam o carregamento dinâmico:\n"
-" -f\tCarregar interno NOME de objecto partilhado NOMEFICH\n"
-" -d\tRemover um interno carregado com -f\n"
+" -f\tCarrega interno NOME de objecto partilhado NOMEFICH\n"
+" -d\tRemove um interno carregado com -f\n"
" \n"
" Sem opções, cada NOME é activado.\n"
" \n"
-" Para usar o \"test\" encontado em $PATH em vez do interno da consola\n"
-" insira \"enable -n test\".\n"
+" Em sistemas com carregamento dinâmico, a variável de consola "
+"BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" define um caminho de procura para a pasta contendo NOMEFICHs que\n"
+" não contenham uma barra. Pode incluir \".\" para forçar uma procura na\n"
+" pasta actual.\n"
+" \n"
+" Para usar o \"teste\" encontado em $PATH em vez do interno da consola\n"
+" insira \"enable -n teste\".\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que NOME não seja um interno da consola ou ocorra um erro."
+" Devolve sucesso a não ser que NOME não seja um interno da consola ou "
+"ocorra um erro."
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Executa argumentos como comando da consola.\n"
" \n"
-" Combina ARGs numa única cadeia, usa o resultado como entrada da consola,\n"
+" Combina ARGs numa única cadeia, usa o resultado como entrada da "
+"consola,\n"
" e executa os comandos resultantes.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve estado de saída do comando ou sucesso se o comando for nulo."
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
msgstr ""
"Analisa argumentos da opção.\n"
" \n"
-" Getopts é usado pelos procedimentos da consola para analisar parâmetros posicionais\n"
+" Getopts é usado pelos procedimentos da consola para analisar parâmetros "
+"posicionais\n"
" como opções.\n"
" \n"
" CADEIAOPÇÕES contém as letras de opção a reconhecer; se uma letra\n"
" Se não houver um argumento requerido, o getopts põe um \":\" no NOME e\n"
" define OPTARG como o carácter de opção encontrado. Se o getopts não\n"
" estiver em modo silêncio e for vista uma opção inválida, o getopts\n"
-" põe \"?\" no NOME e limpa OPTARG. Se não houver um argumento requerido,\n"
+" põe \"?\" no NOME e limpa OPTARG. Se não houver um argumento "
+"requerido,\n"
" é posto \"?\" no NOME, OPTARG é limpo e é imprimida uma mensagem de\n"
" diagnóstico.\n"
" \n"
" CADEIAOPÇÕES não seja \":\". OPTERR tem o valor 1 predefinido.\n"
" \n"
" O getopts normalmente analisa os parâmetros posicionais, mas se\n"
-" os argumentosforem dados como valores ARG, são eles que são analisados.\n"
+" os argumentosforem dados como valores ARG, são eles que são "
+"analisados.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso se encontrar uma opção; falha se o fim da opção for\n"
" encontrado ou se ocorrer um erro."
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
"Substitui a consola com o comando indicado.\n"
" \n"
-" Executar COMANDO, substituindo esta consola pelo programa especificado.\n"
-" ARGUMENTOS tornam-se os argumentos de COMANDO. Se COMANDO não for especificado,\n"
+" Executar COMANDO, substituindo esta consola pelo programa "
+"especificado.\n"
+" ARGUMENTOS tornam-se os argumentos de COMANDO. Se COMANDO não for "
+"especificado,\n"
" quaisquer redireccionamentos têm efeito na consola actual.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -c\texecuta COMANDO com um ambiente vazio\n"
" -l\tpõe uma barra no argumento 0 de COMANDO\n"
" \n"
-" Se o comando não puder ser executado, uma consola não interactiva sai, a não ser que\n"
+" Se o comando não puder ser executado, uma consola não interactiva sai, "
+"a não ser que\n"
" a opção de consola \"execfail\" esteja definida.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que COMANDO não seja encontrado ou ocorra um erro de redireccionamento."
+" Devolve sucesso a não ser que COMANDO não seja encontrado ou ocorra um "
+"erro de redireccionamento."
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Sai da consola com estado N. Se N for omitido, o estado de saída\n"
" é o do último comando executado."
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Sai de uma consola com sessão.\n"
" \n"
-" Sai de uma consola com sessão com estado de saída N. Devolve um erro se não for\n"
+" Sai de uma consola com sessão com estado de saída N. Devolve um erro "
+"se não for\n"
" executado numa consola com sessão."
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
+" The history builtin also operates on the history list.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"Mostra ou executa comandos da lista do histórico.\n"
" \n"
-" fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lsiat do histórico.\n"
-" PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo, ou PRIMEIRO pode ser\n"
-" cadeia, que significa o comando mais recente começado por essa\n"
+" fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lista do "
+"histórico.\n"
+" PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo, ou "
+"PRIMEIRO pode ser\n"
+" uma cadeia, que significa o comando mais recente começado por essa\n"
" cadeia.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -e NOMEED\tseleciona o editor a usar. A predefinição é FCEDIT, depois EDITOR,\n"
+" -e NOMEED\tselecciona o editor a usar. A pré-definição é FCEDIT, "
+"depois EDITOR,\n"
" \t\tdepois vi\n"
-" -l \tlistar linhas em vez de editar\n"
-" -n\tomitir nºs de linha ao ouvir\n"
-" -r\treverter a ordem das linhas (mais recentes primeiro)\n"
+" -l \tlista linhas em vez de editar\n"
+" -n\tomite números de linha ao ouvir\n"
+" -r\treverte a ordem das linhas (mais recentes primeiro)\n"
" \n"
" Com o formato \"fc -s [pat=rep ...] [comando]\", COMANDO é\n"
" re-executado após a substituição VELHO=NOVO ser realizada.\n"
" \n"
" Um aliás útil a usar aqui é r=\"fc -s\", para que inserir \"r cc\"\n"
-" executa o último comando começado por \"cc\" e inserir \"r\" re-executa\n"
+" executa o último comando começado por \"cc\" e inserir \"r\" re-"
+"executa\n"
" o último comando.\n"
" \n"
+" O interno de histórico também opera na lista de histórico.\n"
+" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso ou estado do comando executado; não-zero se ocorrer um erro."
+" Devolve sucesso ou estado do comando executado; não-zero se ocorrer um "
+"erro."
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Estado do comando colocado em 1º plano ou falha se ocorrer um erro."
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Move a tarefa para 2º plano.\n"
" \n"
-" Coloca a tarefa identificada com cada JOB_SPEC em 2º plano, como se tivessem\n"
-" sido iniciados com \"&\". Se JOB_SPEC não existir, é usada a noção da consola de\n"
+" Coloca a tarefa identificada com cada JOB_SPEC em 2º plano, como se "
+"tivessem\n"
+" sido iniciados com \"&\". Se JOB_SPEC não existir, é usada a noção da "
+"consola de\n"
" tarefa actual.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefas esteja inactivo ou ocorra um erro."
+" Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefas esteja inactivo ou "
+"ocorra um erro."
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
" \t\tde comandos lembrados.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que NOME não seja encontrado ou indique uma opção inválida."
+" Devolve sucesso a não ser que NOME não seja encontrado ou indique uma "
+"opção inválida."
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Mostra informação sobre comandos internos.\n"
" \n"
" Mostra breves resumos de comandos internos. Se PADRÃO for\n"
-" especificado, dá ajuda detalhada em todos os comandos que cumpram PADRÃO,\n"
+" especificado, dá ajuda detalhada em todos os comandos que cumpram "
+"PADRÃO,\n"
" senão imprime a lista de tópicos de ajuda.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" PADRÃO\tPadrão que especifica um tópico de ajuda\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que PADRÃO não seja encontrado ou indique uma opção inválida."
+" Devolve sucesso a não ser que PADRÃO não seja encontrado ou indique uma "
+"opção inválida."
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:859
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
-" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+" no effect and return success.\n"
+" \n"
+" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
"Mostra ou manipula a lista do histórico.\n"
" \n"
" Mostra a lista do histórico com nºs de linha, prefixando cada entrada\n"
-" modificada com um \"*\". Um argumento de N lista só as últimas N entradas.\n"
+" modificada com um \"*\". Um argumento de N lista só as últimas N "
+"entradas.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -c\tlimpa a lista eliminado todas as entradas\n"
" -d desvio\telimina a entrada do histórico na posição DESVIO.\n"
" \t\tDesvios negativos contam-se do final da lista do histórico\n"
" \n"
-" -a\tacrescenta linhas de histórico desta sessão ao ficheiro de histórico\n"
-" -n\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do ficheiro de histórico\n"
+" -a\tacrescenta linhas de histórico desta sessão ao ficheiro de "
+"histórico\n"
+" -n\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do ficheiro de "
+"histórico\n"
" \t\te acrescenta-as à lista de histórico\n"
" -r\tlê o ficheiro de histórico e acrescenta o conteúdo à lista de\n"
" \t\thistórico\n"
" -s\tacrescenta ARGs à lista de histórico como entrada única\n"
" \n"
" Se NOMEFICH for dado, é usado como ficheiro de histórico. Senão,\n"
-" se FICHHIST tiver um valor, será usado, caso contrário ~/.bash_history.\n"
+" se FICHHIST tiver um valor, será usado. Se NOMEFICH não existir\n"
+" e FICHHIST não estiver definido ou for nulo, as opções -a, -n, -r, e -w\n"
+" não têm efeito e devolvem sucesso.\n"
" \n"
-" Se a variável HISTTIMEFORMAT estiver definida e não for nula, o valor é usado\n"
-" como cadeia de formato para strftime(3) para imprimir o carimbo associado\n"
-" a cada entrada de histórico mostrada. Senão, não são imprimidos quaisquer carimbos.\n"
+" O interno fc também opera na lista de histórico.\n"
+" \n"
+" Se a variável HISTTIMEFORMAT estiver definida e não for nula, o valor é "
+"usado\n"
+" como cadeia de formato para strftime(3) para imprimir o carimbo "
+"associado\n"
+" a cada entrada de histórico mostrada. Senão, não são imprimidos "
+"quaisquer carimbos.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro."
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" -r\trea cadeiae saída a tarefas em execução\n"
" -s\trea cadeiae saída a tarefas paradas\n"
" \n"
-" Se -x for usado, COMANDO é executado após todas as especificações de tarefas\n"
-" que aparecem em ARGS terem sido substituídas pela ID de processo do líder de\n"
+" Se -x for usado, COMANDO é executado após todas as especificações de "
+"tarefas\n"
+" que aparecem em ARGS terem sido substituídas pela ID de processo do "
+"líder de\n"
" grupo do processo dessat tarefa.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro.\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro.\n"
" Se -x for usado, devolve o estado de saída de COMANDO."
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" \n"
" Opções:\n"
" -a\tremove todas as tarefas se JOBSPEC não for indicado\n"
-" -h\tmarcar cada JOBSPEC para que SIGHUP não seja enviado para a tarefa\n"
+" -h\tmarcar cada JOBSPEC para que SIGHUP não seja enviado para a "
+"tarefa\n"
" \t\tse a consola receber um SIGHUP\n"
" -r\tremove só tarefas em execução\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida ou JOBSPEC seja indicada."
+" Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida ou JOBSPEC seja "
+"indicada."
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" \t\tassumidos como nºs de sinal para listar os nomes\n"
" -L\tsinónimo de -l\n"
" \n"
-" Mata um interno da consola por dois motivos: permite usar as IDs de tarefa\n"
+" Mata um interno da consola por dois motivos: permite usar as IDs de "
+"tarefa\n"
" em vez de IDs de processo e permite matar processos se o limite de\n"
" processos que pode criar for atingido.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro."
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
"Avalia as expressões aritméticas.\n"
" \n"
" Avalia cada ARG como uma expressão aritmética. A avaliação é feita em\n"
-" inteiros de largura fixa sem verificação de transporte, embora a divisão\n"
-" por 0 seja sinalizada como erro. A seguinte lista de operadores é agrupada\n"
+" inteiros de largura fixa sem verificação de transporte, embora a "
+"divisão\n"
+" por 0 seja sinalizada como erro. A seguinte lista de operadores é "
+"agrupada\n"
" em níveis de igual prioridade. Os níveis estão listados\n"
" por ordem de precedência decrescente.\n"
" \n"
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tatribuição\n"
" \n"
-" As variáveis de consola são permitidas como operandos. O nome da variável\n"
-" é substituído pelo seu valor (convertido em inteiro de largura fixa) dentro\n"
+" As variáveis de consola são permitidas como operandos. O nome da "
+"variável\n"
+" é substituído pelo seu valor (convertido em inteiro de largura fixa) "
+"dentro\n"
" de uma expressão. A variável não tem de ter o seu atributo inteiro\n"
" activado para ser usado numa expressão.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Se o último ARG for avaliado como 0, let devolve 1; senão let devolve 0."
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Lê uma linha da entrada padrão e divide-a em campos.\n"
" \n"
" Lê uma linha da entrada padrão ou do descritor de ficheiro FD\n"
" se a opção -u for usada. A linha é dividida em campos como na divisão\n"
-" de palavras e a primeira palavra é atribuída ao primeiro NOME, a segunda\n"
-" ao segundo NOME, e assim por diante, com quaisquer palavras que sobrem \n"
-" atribuídas ao último NOME. Só caracteres encontrados em $IFS são reconhecidos\n"
-" como delimitadores de palavras. Por defeito, a barra esquerda \"\\\" escapa \n"
+" de palavras e a primeira palavra é atribuída ao primeiro NOME, a "
+"segunda\n"
+" ao segundo NOME, e assim por diante, com quaisquer palavras que "
+"sobrem \n"
+" atribuídas ao último NOME. Só caracteres encontrados em $IFS são "
+"reconhecidos\n"
+" como delimitadores de palavras. Por defeito, a barra esquerda \"\\\" "
+"escapa \n"
" delimitadores e novas linhas.\n"
" \n"
" Se não indicar NOMEs, a linha é armazenada na variável RESPONDER.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -a matriz\tatribui as palavras lidas a índices sequenciais da MATRIZ\n"
+" -a matriz\tatribui as palavras lidas a índices sequenciais da "
+"MATRIZ\n"
" \t\tcomeçando em zero\n"
-" -d delim\tcontinua até que o primeiro carácter de DELIM seja lido, em vez de\n"
+" -d delim\tcontinua até que o primeiro carácter de DELIM seja lido, "
+"em vez de\n"
" \t\tnewline\n"
" -e\tusa Readline para obter a linha\n"
+" -E\tusa Readline para obter a linha e usar a pré-definição de "
+"conclusão\n"
+" \t\bash, em vez da conclusão pré-definida de Readline\n"
" -i texto\tusa TEXTO como texto inicial para Readline\n"
" -n ncars\tvolta após ler NCARS caracteres em vez de esperar\n"
-" \t\tpor newline, mas respeita um delimitador se estiver\n"
-" \t\tantes de NCARS caracteres\n"
-" -N ncars\tvolta após ler exactamente NCARS caracteres, a não ser que\n"
+" \t\tpor newline, mas respeita um delimitador se forem\n"
+" \t\\lidos menos de NCARS caracteres antes do delimitador\n"
+" -N ncars\tvolta após ler exactamente NCARS caracteres, a não ser "
+"que\n"
" \t\tEOF seja encontrado ou a leitura esteja inactiva, ignorando\n"
" \t\tqualquer delimitador\n"
-" -p prompt\timprime PROMPT na saída sem newline final antes de\n"
+" -p prompt\timprime PROMPT sem newline final antes de\n"
" \t\ttentar ler\n"
" -r\tnão permite que barras esquerdas escapem qualquer carácter\n"
" -s\tnão ecoa entradas vindas de um terminal\n"
" -u fd\tlê do descritor de ficheiro FD em vez da entrada padrão\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" O código devolvido é zero, a não ser que end-of-file seja encontrado, haja\n"
-" inacção (caso em que é maior que 128), ocorra um erro de atribuição de variável,\n"
+" O código devolvido é zero, a não ser que end-of-file seja encontrado, "
+"haja\n"
+" inacção (caso em que é maior que 128), ocorra um erro de atribuição de "
+"variável,\n"
" ou seja indicado um descritor de ficheiro inválido como argumento de -u."
-#: builtins.c:1042
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" executado dentro da função ou script.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve N, ou falha se a consola não estiver a executar uma função ou script."
+" Devolve N, ou falha se a consola não estiver a executar uma função ou "
+"script."
-#: builtins.c:1055
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
+" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
" Opções:\n"
" -a Marca variáveis modificadas ou criadas para exportação.\n"
" -b Notifica o fim da tarefa imediatamente.\n"
-" -e Sai imediatamente se um comando sair com estado diferente de zero.\n"
+" -e Sai imediatamente se um comando sair com estado diferente de "
+"zero.\n"
" -f Desactiva geração de nome de ficheiro (globbing).\n"
-" -h Recordar localização de comandos à medida que são procurados.\n"
-" -k Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente para um\n"
+" -h Recorda localização de comandos à medida que são procurados.\n"
+" -k Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente para "
+"um\n"
" comando, não só os que precedem o nome do comando.\n"
" -m Activa o controlo de tarefas.\n"
" -n Lê comandos, mas não os executa.\n"
" history activa histórico de comandos\n"
" ignoreeof a consola não sai após ler EOF\n"
" interactive-comments\n"
-" permite que comentários apareçam em comandos interactivos\n"
+" permite que comentários apareçam em "
+"comandos interactivos\n"
" keyword igual a -k\n"
" monitor igual a -m\n"
" noclobber igual a -C\n"
" nounset igual a -u\n"
" onecmd igual a -t\n"
" physical igual a -P\n"
-" pipefail o valor devolvido de um pipeline é o estado do\n"
-" último comando a sair com estado não-zero,\n"
-" ou zero se nenhum saiu com estado não-zero\n"
-" posix altera o comportamento do bash onde a operação\n"
-" predefinida diferir da norma Posix para cumprir\n"
+" pipefail o valor devolvido de um túnel é o estado do\n"
+" último comando a sair com estado não-"
+"zero,\n"
+" ou zero se nenhum saiu com estado não-"
+"zero\n"
+" posix altera o comportamento do bash onde a "
+"operação\n"
+" pré-definida diferir da norma Posix para "
+"cumprir\n"
" a norma\n"
" privileged igual a -p\n"
" verbose igual a -v\n"
" -p Activado sempre que as ID de utilizador reais e efectivas não\n"
" coincidam. Desactiva o processamento do ficheiro $ ENV e a \n"
" importação de funções da consola. Desligar esta opção faz com\n"
-" que os uid e gid efectivos sejam definidos para os uid e gid reais.\n"
-" -t Sair depois de ler e executar um comando.\n"
+" que os uid e gid efectivos sejam definidos para os uid e gid "
+"reais.\n"
+" -t Sai depois de ler e executar um comando.\n"
" -u Trata as variáveis não definidas como erro ao substituir.\n"
" -v Imprime as linhas de entrada da consola à medida que são lidas.\n"
" -x Imprime comandos e seus argumentos à medida que são executados.\n"
-" -B a consola realizará expansão de suporte\n"
-" -C Se definido, não permitir que ficheiros normais existentes sejam\n"
+" -B a consola realizará expansão de chavetas\n"
+" -C Se definido, não permite que ficheiros normais existentes sejam\n"
" sobrescritos pelo redireccionamento da saída.\n"
" -E se definido, ERR é herdada pelas funções de consola.\n"
" -H Activa estilo ! de substituição do histórico. Esta bandeira\n"
-" está activada por predefinição, em consolas interativas.\n"
+" está activada por pré-definição, em consolas interativas.\n"
" -P Se definido, não resolve ligações simbólicas ao executar\n"
-" comandos como \"cd\" que altera a pasta actual.\n"
-" -T Se definido, DEBUG e RETURN são herdadas por funções de consola.\n"
+" comandos como \"cd\" que alteram a pasta actual.\n"
+" -T Se definido, DEBUG e RETURN são herdadas por funções de "
+"consola.\n"
" -- Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros posicionais.\n"
" Se não houver mais argumentos, os parâmetros posicionais\n"
" são limpos.\n"
-" - Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros posicionais.\n"
+" - Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros "
+"posicionais.\n"
" As opções -x e -v são desactivadas.\n"
" \n"
+" Se -o for indicado sem option-name, set imprime as definições de opções\n"
+" actuais da consola. S +o for indicado sem option-name, set imprime\n"
+" uma série de comandos set para recriar as definições de opções actuais.\n"
+" \n"
" Usar + em vez de - faz com que as bandeiras sejam desactivadas. As\n"
" bandeiras também podem ser usadas por chamada da consola. O actual\n"
" conjunto de bandeiras pode ser encontrado em $-. Os n restantes ARGs\n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida."
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" Algumas variáveis não podem ser limpas; veja também \"readonly\".\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja só de leitura."
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
+"só de leitura."
-#: builtins.c:1162
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
"Define o atributo de exportação em variáveis de consola.\n"
" \n"
" Marca cada NOME para exportação automática para o ambiente de futuros\n"
-" comandos executados. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR antes de exportar.\n"
+" comandos executados. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR antes de "
+"exportar.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -f\trefere funções de consola\n"
" Um argumento \"--\" desactiva futuro processamento da opção.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja inválido."
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
+"inválido."
-#: builtins.c:1181
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" -a\trefere a variáveis de matriz indexadas\n"
" -A\trefere a variáveis de matriz associativas\n"
" -f\trefere a funções de consola\n"
-" -p\tmostra uma lista de todas as variáveis ou funções só de leitura,\n"
+" -p\tmostra uma lista de todas as variáveis ou funções só de "
+"leitura,\n"
" \t\tdependendo ou não se a opção -f é indicada\n"
" \n"
" Um argumento \"--\" desactiva futuro processamento da opção.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja inválido."
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
+"inválido."
-#: builtins.c:1203
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que N seja negativo ou maior que $#."
-#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
-" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
-" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
-" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
-" when FILENAME is executed.\n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
+" -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
+" separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
+" supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
+" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
+"executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
msgstr ""
"Executa comandos de um ficheiro na consola actual.\n"
" \n"
-" Lê e execute comandos do NOMEFICH na consola actual. As\n"
-" entradas em $PATH são usadas para encontrar a pasta contendo NOMEFICH.\n"
-" Se nenhum ARGUMENTO for fornecido,tornam-se parâmetros posicionais\n"
-" quando NOMEFICH é executado.\n"
+" Lê e executa comandos do NOMEFICH na consola actual. Se a\n"
+" opção -p for indicada, o argumento PATH é tratado como lista\n"
+" separada por vírgulas de pastas a procurar por NOMEFICH. Se -p não\n"
+" for indicada, NOMEFICH é procurado no $PATH. Se indicar quaisquer "
+"ARGUMENTOS,\n"
+" tornar-se-ão os parâmetros posicionais quando NOMEFICH for executado.\n"
+"\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado em NOMEFICH; falha se\n"
" NOMEFICH não pode ser lido."
-#: builtins.c:1246
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
"Suspende a execução da consola.\n"
" \n"
" Suspende a execução desta consola até receber um sinal SIGCONT.\n"
-" Se não forem forçadas, as consolas com sessão não podem ser suspensas.\n"
+" Se não forem forçadas, as consolas com sessão e consolas sem tarefas\n"
+" não podem ser suspensas.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -f\tforçar a suspensão, mesmo que seja uma consola com sessão\n"
+" -f\tforça a suspensão, mesmo que seja uma consola com sessão ou\n"
+" \t\to controlo de tarefa não esteja activo.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefa esteja inactivo ou ocorra um erro."
+" Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefa esteja inactivo ou "
+"ocorra um erro."
-#: builtins.c:1262
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
"Avalia a expressão condicional.\n"
" \n"
" Sai com estado 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) dependendo da\n"
-" avaliação de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. Expressões\n"
-" uinárias são frequentemente usadas para examinar o estado de um ficheiro. Há\n"
+" avaliação de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. "
+"Expressões\n"
+" uinárias são frequentemente usadas para examinar o estado de um "
+"ficheiro. Há\n"
" também operadores de cadeias e operadores de comparação numérica.\n"
" \n"
" O comportamento do teste depende do número de argumentos. Leia a\n"
" \n"
" -a FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existir.\n"
" -b FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for bloqueio especial.\n"
-" -c FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for especial de caracteres.\n"
+" -c FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for especial de "
+"caracteres.\n"
" -d FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for uma pasta.\n"
" -e FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existir.\n"
-" -f FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existe e é um ficheiro normal.\n"
+" -f FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existe e é um ficheiro "
+"normal.\n"
" -g FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for set-group-id.\n"
" -h FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for uma ligação simbólica.\n"
" -L FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for uma ligação simbólica.\n"
-" -k FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro tiver o bit \"sticky\" definido.\n"
+" -k FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro tiver o bit \"sticky\" "
+"definido.\n"
" -p FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for um pipe com nome.\n"
" -r FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for legível.\n"
" -s FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existe e não está vazio.\n"
" -u FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for set-user-id.\n"
" -w FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for gravável por si.\n"
" -x FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for executável por si.\n"
-" -O FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente sua propriedade.\n"
-" -G FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente propriedade do seu grupo.\n"
-" -N FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro foi modificado desde a última vez que foi lido.\n"
+" -O FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente sua "
+"propriedade.\n"
+" -G FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente "
+"propriedade do seu grupo.\n"
+" -N FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro foi modificado desde a "
+"última vez que foi lido.\n"
" \n"
-" FICHEIRO1 -nt FICHEIRO2 Verdadeiro se o ficheiro1 for mais novo que\n"
-" o ficheiro2 (de acordo com a data de modificação).\n"
+" FICHEIRO1 -nt FICHEIRO2 Verdadeiro se o ficheiro1 for mais novo "
+"que\n"
+" o ficheiro2 (de acordo com a data "
+"de modificação).\n"
" \n"
-" FICHEIRO1 -ot FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for mais antigo que o ficheiro2.\n"
+" FICHEIRO1 -ot FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for mais antigo que "
+"o ficheiro2.\n"
" \n"
-" FICHEIRO1 -ef FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for uma ligação rígida a file2.\n"
+" FICHEIRO1 -ef FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for uma ligação "
+"rígida a file2.\n"
" \n"
" Operadores de cadeias:\n"
" \n"
" CADEIA1 != CADEIA2\n"
" Verdadeiro se as cadeias não são iguais.\n"
" CADEIA1 < CADEIA2\n"
-" Verdadeiro se CADEIA1 ficar antes de CADEIA2 lexicamente.\n"
+" Verdadeiro se CADEIA1 ficar antes de CADEIA2 "
+"lexicamente.\n"
" CADEIA1 > CADEIA2\n"
-" Verdadeiro se CADEIA1 ficar após CADEIA2 lexicamente.\n"
+" Verdadeiro se CADEIA1 ficar após CADEIA2 "
+"lexicamente.\n"
" \n"
" Outros operadores:\n"
" \n"
-" -o OPÇÃO Verdadeiro se a opção de consola OPÇÃO está activada.\n"
-" -v VAR Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver definida.\n"
-" -R VAR Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver definida e for um nome\n"
+" -o OPÇÃO Verdadeiro se a opção de consola OPÇÃO está "
+"activada.\n"
+" -v VAR Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver "
+"definida.\n"
+" -R VAR Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver "
+"definida e for um nome\n"
" referência.\n"
" ! EXPR Verdadeiro se EXPR for falso.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 Verdadeiro se EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiros.\n"
" arg1 OP arg2 Testes aritméticos. OP é um de -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt, ou -ge.\n"
" \n"
-" Operadores binários aritméticos devolvem verdadeiro se ARG1 for igual, não\n"
+" Operadores binários aritméticos devolvem verdadeiro se ARG1 for igual, "
+"não\n"
" igual, menor que, menor ou igual que, maior que ou maior ou igual que\n"
" ARG2.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso se EXPR for avaliada como verdadeiro; falha se EXPR for\n"
+" Devolve sucesso se EXPR for avaliada como verdadeiro; falha se EXPR "
+"for\n"
" avaliado como falso ou for indicado um argumento inválido."
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Este é um sinónimo para o interno \"test\", mas o último argumento tem\n"
" de ser um \"]\" literal, para fechar o \"[\" aberto."
-#: builtins.c:1353
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Mostrar tempos de processo.\n"
" \n"
-" Imprime os tempos acumulados de utilizador e sistema para a consola e todos\n"
+" Imprime os tempos acumulados de utilizador e sistema para a consola e "
+"todos\n"
" os seus processos-filho.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Sempre com sucesso."
-#: builtins.c:1365
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
-" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
-" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
-" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
-" with each signal.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
+"command\n"
+" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
+"ACTION\n"
+" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+" option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
-" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
+"least\n"
+" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+" \t\ttogether.\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Capturar sinais e outros eventos.\n"
" \n"
" Define e activa gestores a executar quando a consola recebe sinais ou\n"
" outras condições.\n"
" \n"
-" ARG é um comando a ser lido e executado quando a consola recebe o(s)\n"
-" sinal(is) SIGNAL_SPEC. Se ARG estiver ausente (e um único SIGNAL_SPEC\n"
-" for fornecido) ou \"-\", cada sinal especificado é reposto no seu valor\n"
-" original. Se ARG for a cadeia nula, cada SIGNAL_SPEC será ignorado\n"
+" ACÇÃO é um comando a ser lido e executado quando a consola recebe o(s)\n"
+" sinal(is) SIGNAL_SPEC. Se ACÇÃO estiver ausente (e um único "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" for fornecido) ou \"-\", cada sinal especificado é reposto no seu "
+"valor\n"
+" original. Se ACÇÃO for a cadeia nula, cada SIGNAL_SPEC será ignorado\n"
" pela consola e pelos comandos que chama.\n"
" \n"
-" Se um SIGNAL_SPEC for EXIT (0) ARG é executado na saída da consola. Se\n"
-" SIGNAL_SPEC é DEBUG, ARG é executado antes de cada comando simples. Se\n"
-" SIGNAL_SPEC é RETURN, ARG é executado cada vez que uma função de consola\n"
-" ou um script executado pelo . ou os internos terminam a execução. SIGNAL_SPEC\n"
-" de ERR significa executar ARG cada vez que uma falha do comando faça com\n"
-" que a consola sair quando a opção -e está activa.\n"
+" Se um SIGNAL_SPEC for EXIT (0) ACÇÃO é executado na saída da consola. "
+"Se\n"
+" SIGNAL_SPEC é DEBUG, ACÇÃO é executado antes de cada comando simples e\n"
+" outros comandos seleccionados. Se SIGNAL_SPEC é RETURN, ACÇÃO é "
+"executado\n"
+" cada vez que uma função de consola ou um script executado pelo . ou os "
+"internos\n"
+" terminam a execução. SIGNAL_SPEC de ERR significa executar ACÇÃO cada "
+"vez\n"
+" que uma falha do comando faça com que a consola saia quando a opção -e\n"
+" está activa.\n"
" \n"
" Se nenhum argumento for fornecido, trap imprime a lista de comandos \n"
-" associados a cada sinal.\n"
+" associados a cada sinal capturado de forma a que possa ser reutilizado\n"
+" como entrada de consola para restaurar as mesmas disposições de sinal.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -l imprime uma lista de nomes de sinais e seus números correspondentes\n"
-" -p mostra os comandos trap associados a cada SIGNAL_SPEC\n"
-" \n"
-" Cada SIGNAL_SPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou um número de sinal.\n"
-" Os nomes dos sinais são insensíveis a maiúsculas e o prefixo SIG é opcional.\n"
+" -l\timprime uma lista de nomes de sinais e seus números "
+"correspondentes\n"
+" -p\tmostra os comandos trap associados a cada SIGNAL_SPEC capturado "
+"de\n"
+" \t\tforma a que possa ser reutilizado como entrada de consola; ou "
+"para todos os\n"
+" \t\tsinais capturados, se não houver argumentos.\n"
+" \n"
+" Cada SIGNAL_SPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou um número de "
+"sinal.\n"
+" Os nomes dos sinais são insensíveis a maiúsculas e o prefixo SIG é "
+"opcional.\n"
" Um sinal pode ser enviado para a consola com \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que SIGSPEC seja inválido ou indique uma opção inválida."
+" Devolve sucesso a não ser que SIGSPEC seja inválido ou indique uma "
+"opção inválida."
-#: builtins.c:1401
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
"Mostra informações sobre o tipo de comando.\n"
" \n"
" \t\tque seria executado\n"
" -p\tdevolve o nome do ficheiro em disco que seria executado,\n"
" \t\tou nada se \"type -t NOME\" não devolver \"file\"\n"
-" -t\tdevolve uma só palavra de entre \"alias\", \"keyword\", \"function\"\n"
-" \t\t\"builtin\", \"file\" ou \"\", se NOME for um aliás, palavra reservada\n"
+" -t\tdevolve uma só palavra de entre \"alias\", \"keyword\", "
+"\"function\"\n"
+" \t\t\"builtin\", \"file\" ou \"\", se NOME for um aliás, palavra "
+"reservada\n"
" \t\tda consola, função de consola, interno da consola, ficheiro em\n"
" \t\tdisco, ou não encontrados, respectivamente\n"
" \n"
" Nome do comando NOME a interpretar.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso se todos os NOMEs forem encontrados; falha se algum não for."
+" Devolve sucesso se todos os NOMEs forem encontrados; falha se algum não "
+"for."
-#: builtins.c:1432
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
-" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-" number of processes.\n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+" which accept unscaled values.\n"
+" \n"
+" When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
+" increments.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Modifica os limites de recursos da consola.\n"
" \n"
-" Fornece controlo sobre os recursos disponíveis para consola e processos\n"
+" Fornece controlo sobre os recursos disponíveis para consola e "
+"processos\n"
" que cria, em sistemas que permitem esse controlo.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -c\to tamanho máximo dos ficheiros núcleo criados\n"
" -d\to tamanho máximo do segmento de dados de um processo\n"
" -e\ta prioridade máxima de agendamento (\"nice\")\n"
-" -f\to tamanho máximo dos ficheiros escritos pela consola e seus filhos\n"
+" -f\to tamanho máximo dos ficheiros escritos pela consola e seus "
+"filhos\n"
" -i\to número máximo de sinais pendentes\n"
" -k\to número máximo de kqueues alocados para este processo\n"
" -l\to tamanho máximo que um processo pode bloquear na memória\n"
" -m\to tamanho máximo do conjunto residente\n"
" -n\to número máximo de descritores de ficheiros abertos\n"
-" -p\to tamanho do buffer do pipe\n"
+" -p\to tamanho do buffer do túnel\n"
" -q\to número máximo de bytes nas filas de mensagens POSIX\n"
" -r\ta prioridade máxima de agendamento em tempo real\n"
" -s\to tamanho máximo da pilha\n"
" -v\to tamanho da memória virtual\n"
" -x\to número máximo de bloqueios de ficheiros\n"
" -P\to número máximo de pseudo-terminais\n"
-" -R\to tempo máximo que um processo em tempo real pode executar antes de bloquear\n"
-" -T\to número máximo de threads\n"
+" -R\to tempo máximo que um processo em tempo real pode executar antes "
+"de bloquear\n"
+" -T\to número máximo de fios\n"
" \n"
" Nem todas as opções estão disponíveis em todas as plataformas.\n"
" \n"
" Se LIMIT for indicada, é o novo valor do recurso especificado; Os\n"
" valores LIMIT especiais \"soft\", \"hard\" e \"unlimited\" representam\n"
-" o limite flexível actual, o limite rígido actual e nenhum limite, respectivamente.\n"
+" o limite flexível actual, o limite rígido actual e nenhum limite, "
+"respectivamente.\n"
" Caso contrário, é imprimido o valor actual do recurso especificado. Se\n"
-" nenhuma opção for indicada, então -f é assumido.\n"
+" nenhuma opção for indicada, -f é assumido.\n"
" \n"
-" Os valores estão em incrementos de 1024 bytes, exceto para -t, que é em segundos,\n"
-" -p, que é em incrementos de 512 bytes e -u, que é um número de processos\n"
-" sem escala.\n"
+" Os valores estão em incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, que é "
+"em segundos,\n"
+" -p, que é em incrementos de 512 bytes, -R, que é em in micro-segundos;\n"
+" -b, que é em bytes; e -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, e -P,\n"
+" que aceita valores sem escala.\n"
" \n"
+" Em modo posix, os valores fornecidos com -c e -f estão em\n"
+" incrementos de 512-byte.\n"
+" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou ocorra um erro."
+" Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou "
+"ocorra um erro."
-#: builtins.c:1483
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
msgstr ""
"Mostrar ou definir a máscara do modo de ficheiro.\n"
" \n"
-" Define a máscara do utilizador de criação de ficheiro para MODO. Se MODO\n"
+" Define a máscara do utilizador de criação de ficheiro para MODO. Se "
+"MODO\n"
" for omitido, imprime o valor actual da máscara.\n"
" \n"
" Se MODO começa com um dígito, é interpretado como um número octal;\n"
-" caso contrário, é uma cadeia de modo simbólico como a aceite por chmod(1).\n"
+" caso contrário, é uma cadeia de modo simbólico como a aceite por "
+"chmod(1).\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -p\tse MODO for omitido, saída de forma a que possa ser reutilizado como entrada\n"
-" -S\ttorna a saída simbólica; caso contrário, a saída é um número octal\n"
+" -p\tse MODO for omitido, saída de forma a que possa ser reutilizado "
+"como entrada\n"
+" -S\ttorna a saída simbólica; caso contrário, a saída é um número "
+"octal\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que MODO seja inválido ou indique uma opção inválida."
+" Devolve sucesso a não ser que MODO seja inválido ou indique uma opção "
+"inválida."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
msgstr ""
"Aguarda a conclusão da tarefa e devolve o estado de saída.\n"
" \n"
-" Espera por cada processo identificado por uma ID, que pode ser uma ID de\n"
-" processo ou uma especificação de tarefa e relata o estado final. Se não\n"
-" for dada uma ID, aguarda por todos os processos-filho actualmente activos e o\n"
-" estado de saída é zero. Se ID for uma especificação de tarefa, espera por\n"
+" Espera por cada processo identificado por uma ID, que pode ser uma ID "
+"de\n"
+" processo ou uma especificação de tarefa e relata o estado final. Se "
+"não\n"
+" for dada uma ID, aguarda por todos os processos-filho actualmente "
+"activos e o\n"
+" estado de saída é zero. Se ID for uma especificação de tarefa, espera "
+"por\n"
" todos os processos no pipeline da tarefa.\n"
" \n"
-" Se a opção -n for fornecida, espera por uma tarefa única da lista de IDs ou\n"
+" Se a opção -n for fornecida, espera por uma tarefa única da lista de "
+"IDs ou\n"
" se não indicar IDs, pela conclusão da tarefa seguinte devolve\n"
" o seu estado de saída.\n"
" \n"
-" Se a opção -p for indicada, o identificador de processo ou tarefa da tarefa\n"
+" Se a opção -p for indicada, o identificador de processo ou tarefa da "
+"tarefa\n"
" para a qual foi devolvido o estado de saída é atribuído à variável VAR\n"
-" nomeada pelo argumento da opção. A variável estará indefinida inicialmente,\n"
+" nomeada pelo argumento da opção. A variável estará indefinida "
+"inicialmente,\n"
" antes de qualquer atribuição. Útil só quando a opção -n é indicada.\n"
" \n"
-" Se a opção -f for indicada e o controlo de tarefas estiver activo, espera que\n"
-" a ID especificada termine, em vez de esperar por uma alteração de estado.\n"
+" Se a opção -f for indicada e o controlo de tarefas estiver activo, "
+"espera que\n"
+" a ID especificada termine, em vez de esperar por uma alteração de "
+"estado.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve o estado da última ID; falha se a ID for inválida ou for indicada\n"
+" Devolve o estado da última ID; falha se a ID for inválida ou for "
+"indicada\n"
" uma opção inválida, ou se -n for indicada e a consola não tiver filhos\n"
" inesperados."
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Aguarda a conclusão do processo e devolve o estado de saída.\n"
" \n"
-" Espera por cada processo especificado por uma PID e reporta o estado final.\n"
-" Se PID não for dada, aguarda por todos os processos-filho actualmente activos,\n"
+" Espera por cada processo especificado por uma PID e reporta o estado "
+"final.\n"
+" Se PID não for dada, aguarda por todos os processos-filho actualmente "
+"activos,\n"
" e o estado devolvido é zero. A PID tem de ser uma ID de processo.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve o estado da última PID; falha se PID for inválido ou for indicada\n"
+" Devolve o estado da última PID; falha se PID for inválido ou for "
+"indicada\n"
" uma opção inválida."
-#: builtins.c:1549
+#: builtins.c:1593
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+" return status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+"Executar TÚNEL, o que pode ser um comando simples, e negar\n"
+" estado do retorno de TÚNEL.\n"
+" \n"
+" Estado da saída:\n"
+" a negação lógica do estado do retorno de TÚNEL."
+
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
msgstr ""
"Executa comandos para cada membro numa lista.\n"
" \n"
-" O ciclo \"for\" executa uma seqüência de comandos para cada membro numa\n"
-" lista de itens. Se \"in PALAVRAS ...;\" não estiver presente, \" in \"$@\" \" é\n"
-" assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME está definido para esseelemento,\n"
+" O ciclo \"for\" executa uma seqüência de comandos para cada membro "
+"numa\n"
+" lista de itens. Se \"in PALAVRAS ...;\" não estiver presente, \" in "
+"\"$@\" \" é\n"
+" assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME está definido para "
+"esseelemento,\n"
" e os COMANDOS são executados.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" \t\tCOMANDOS\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
-" EXP1, EXP2 e EXP3 são expressões aritméicas. Se alguma delas for omitida\n"
+" EXP1, EXP2 e EXP3 são expressões aritméicas. Se alguma delas for "
+"omitida\n"
" comporta-se como se fosse avaliada como 1.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1581
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1602
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
"Reporta o tempo consumido pela execução do pipeline.\n"
" \n"
" Executa PIPELINE e imprime um resumo do tempo real, tempo de CPU do,\n"
-" utilizador e tempo de CPU do sistema na execução de PIPELINE quando terminar.\n"
+" utilizador e tempo de CPU do sistema na execução de PIPELINE quando "
+"terminar.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -p\timprime o resumo do tempo no formato portátil Posix\n"
" Estado de saída:\n"
" O estado devolvido é o estado de PIPELINE."
-#: builtins.c:1619
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1631
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Executa comandos com base em condicional.\n"
" \n"
" A lista \"if COMANDOS\" é executada. Se o estado de saída for zero, é\n"
-" executada a lista \"then COMANDOS\". Caso contrário, cada lista \"elif COMANDOS\"\n"
-" é executado por sua vez e se o estado de saída for zero, a correspondente\n"
-" lista \"then COMANDOS\" é executada e o comando if é concluído. De outra forma,\n"
-" a lista \"else COMANDOS\" é executada, se presente. O estado de saída da\n"
-" construção inteira é o estado de saída do último comando executado, ou zero\n"
+" executada a lista \"then COMANDOS\". Caso contrário, cada lista \"elif "
+"COMANDOS\"\n"
+" é executado por sua vez e se o estado de saída for zero, a "
+"correspondente\n"
+" lista \"then COMANDOS\" é executada e o comando if é concluído. De "
+"outra forma,\n"
+" a lista \"else COMANDOS\" é executada, se presente. O estado de saída "
+"da\n"
+" construção inteira é o estado de saída do último comando executado, ou "
+"zero\n"
" se nenhuma condição for verdadeira.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1672
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
msgstr ""
"Cria um co-processo chamado NOME.\n"
" \n"
-" Executa COMANDO assincronamente, com a saída e a entrada padrão ligadas\n"
+" Executa COMANDO assincronamente, com a saída e a entrada padrão "
+"ligadas\n"
" via pipe a descritores de ficheiro atribuídos a índices 0 e 1 de uma \n"
" variável de matriz NOME na consola em execução.\n"
" O NOME predefinido é \"COPROC\".\n"
" Estado de saída:\n"
" O comando coproc devolve um estado de saída 0."
-#: builtins.c:1686
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que NOME seja só de leitura."
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado da tarefa retomada."
-#: builtins.c:1727
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve 1 se EXPRESSÃO avaliar como 0; senão, devolve 0."
-#: builtins.c:1739
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
"Executa o comando condicional.\n"
" \n"
" Devolve um estado de 0 ou 1, dependendo da avaliação da expressão\n"
-" condicional EXPRESSÃO. As expressões são compostas pelas mesmas primárias\n"
-" usadas pelo interno \"test\" e pode ser combinado com os seguintes operadores:\n"
+" condicional EXPRESSÃO. As expressões são compostas pelas mesmas "
+"primárias\n"
+" usadas pelo interno \"test\" e pode ser combinado com os seguintes "
+"operadores:\n"
" \n"
" ( EXPRESSÃO )\tDevolve o valor de EXPRESSÃO\n"
" ! EXPRESSÃO\t\tVerdadeiro se EXPRESSÃO for falsa; senão falso\n"
-" EXPR1 && EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiras; senão falso\n"
-" EXPR1 || EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 ou EXPR2 forem verdadeiras; senão falso\n"
-" \n"
-" Quando os operadores \"==\" e \"! =\" são usados, a cadeia à direita do operador\n"
-" é usada como padrão e é feita a comparação de padrões. Quando o operador \"= ~\"\n"
-" é usado, a cadeia à direita do operador é comparada como expressão regular.\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiras; senão "
+"falso\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 ou EXPR2 forem verdadeiras; "
+"senão falso\n"
+" \n"
+" Quando os operadores \"==\" e \"! =\" são usados, a cadeia à direita do "
+"operador\n"
+" é usada como padrão e é feita a comparação de padrões. Quando o "
+"operador \"= ~\"\n"
+" é usado, a cadeia à direita do operador é comparada como expressão "
+"regular.\n"
" \n"
" Os operadores && e || não avaliam EXPR2 se EXPR1 for suficiente para\n"
" determinar o valor da expressão."
-#: builtins.c:1765
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" BASH_VERSION\tInformações de versão para esta bash.\n"
" CDPATH\tUma lista de pastas separadas por \":\" para procurar\n"
" \t\tpor pastas dadas como argumentos a \"cd\".\n"
-" GLOBIGNORE\tUma lista de padrões separada por \":\" que descreve nomes de\n"
+" GLOBIGNORE\tUma lista de padrões separada por \":\" que descreve nomes "
+"de\n"
" ficheiro a ignorar pela expansão do nome do caminho.\n"
-" HISTFILE\tNome de ficheiro onde o seu histórico de comandos é armazenado.\n"
+" HISTFILE\tNome de ficheiro onde o seu histórico de comandos é "
+"armazenado.\n"
" HISTFILESIZE\tNúmero máximo de linhas que este ficheiro pode conter.\n"
" HISTSIZE\tNúmero máximo de linhas de histórico a que uma consola em \n"
" \t\texecução pode aceder.\n"
" \t\tvazia antes que a consola saia (predefinição 10).\n"
" \t\tQuando não definido, EOF significa o fim da entrada.\n"
" MACHTYPE\tDescrição do sistema actual em que a bash está em execução.\n"
-" MAILCHECK\tFrequência, em segundos, com que a bash procura novo correio.\n"
+" MAILCHECK\tFrequência, em segundos, com que a bash procura novo "
+"correio.\n"
" MAILPATH\tLista de ficheiros separados por \":\" onde a bash procura\n"
" \t\tnovas mensagens.\n"
" OSTYPE\tVersão Unix em que esta versão da bash está em execução.\n"
" \t\t\"substring\" significa que a palavra de comando deve ser igual\n"
" \t\ta uma sub-cadeia da tarefa. Qualquer outro valor significa que\n"
" \t\to comando deve ser um prefixo de uma tarefa interrompida.\n"
-" histchars\tCaracteres que controlam a expansão do histórico e substituições\n"
+" histchars\tCaracteres que controlam a expansão do histórico e "
+"substituições\n"
" \t\trápidas. O primeiro carácter é o carácter de subtituição do\n"
" \t\thistórico, normalmente \"!\". O 2º é o de substituição rápida,\n"
" \t\thabitualmente \"^\". O terceiro é o comentário do histórico,\n"
" \t\tnormalmente \"#\".\n"
-" HISTIGNORE\tLista de padrões separada por \":\" usados para decidir quais\n"
+" HISTIGNORE\tLista de padrões separada por \":\" usados para decidir "
+"quais\n"
" \t\tos comandos que devem ser gravados na lista de histórico.\n"
-#: builtins.c:1822
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a\n"
" troca de pastas falhe."
-#: builtins.c:1856
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a troca\n"
" de pastas falhe."
-#: builtins.c:1886
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" \t\tpor zero.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro."
-#: builtins.c:1917
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Devolve sucesso se OPTNOME estiver activado; falha se indicar uma opção\n"
" inválida ou OPTNOME esteja desactivada."
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
-" printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
+"described\n"
+" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formata e imprime ARGUMENTOS sob controlo do FORMATO.\n"
" \n"
" FORMATO é uma cadeia de caracteres que contém três tipos de objectos: \n"
" caracteres simples, que são simplesmente copiados para a saída padrão;\n"
-" sequências de escape, que são convertidas e copiadas para a saída padrão; e\n"
-" especificações de formato, cada uma das quais causa a impressão do argumento\n"
+" sequências de escape, que são convertidas e copiadas para a saída "
+"padrão; e\n"
+" especificações de formato, cada uma das quais causa a impressão do "
+"argumento\n"
" sucessivo seguinte.\n"
" \n"
-" Além das especificações de formato padrão descritas em printf (1),\n"
-" printf interpreta:\n"
+" Além das especificações de formato padrão csndiouxXeEfFgGaA descritas\n"
+" em printf (3), printf interpreta:\n"
" \n"
" %b\texpande sequências de escape para o argumento correspondente\n"
-" %q\tcita o argumento de forma a ser reutilizado como entrada de consola\n"
-" %(fmt)T\timprime a cadeia de data-hora resultante da utilização do FMT\n"
+" %q\tcita o argumento de forma a ser reutilizado como entrada de "
+"consola\n"
+" %Q\tcomo %q, masaplica qualquer precisão ao argumento sem aspas\n"
+" \t\tantes de as aplicar\n"
+" %(fmt)T\timprime a cadeia de data-hora resultante da utilização do "
+"FMT\n"
" \t\tcomo formato para strftime(3)\n"
" \n"
-" O formato é reutilizado conforme necessário para consumir todos os argumentos.\n"
-" E se há menos argumentos do que o formato requer, especificações de formato\n"
-" extra comportam-se como um valor zero ou uma cadeia nula, conforme apropriado,\n"
+" O formato é reutilizado conforme necessário para consumir todos os "
+"argumentos.\n"
+" E se há menos argumentos do que o formato requer, especificações de "
+"formato\n"
+" extra comportam-se como um valor zero ou uma cadeia nula, conforme "
+"apropriado,\n"
" tenha sido fornecido.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro de\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro de\n"
" escrita ou atribuição."
-#: builtins.c:1974
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
-" allows them to be reused as input.\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
+"way\n"
+" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Especifica como os argumentos devem ser concluídos por Readline.\n"
" \n"
-" Para cada NOME, especifica como os argumentos devem ser concluídos. Se não \n"
-" fornecer opções, as especificações de conclusão existentes são imprimidas\n"
+" Para cada NOME, especifica como os argumentos devem ser concluídos. Se "
+"não \n"
+" fornecer opções ou NOMEs, as especificações de conclusão existentes são "
+"imprimidas\n"
" de forma a permitir que sejam reutilizadas como entrada.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -p\timprime especificações de conclusão existentes em formato reutilizável\n"
+" -p\timprime especificações de conclusão existentes em formato "
+"reutilizável\n"
" -r\tremove uma especificação de conclusão para cada NOME, ou, se não\n"
" \t\tforneceu NOMEs, todas as especificações de conclusão\n"
-" -D\taplica as conclusões e acções como predefinição para comandos\n"
+" -D\taplica as conclusões e acções como pré-definição para comandos\n"
" \t\tsem qualquer especificação de conclusão definida\n"
" -E\taplica as conclusões e acções a comandos -- \"vazios\"\n"
" \t\tconclusão tentada numa linha em branco\n"
" \t\tcomando)\n"
" \n"
" Quando a conclusão é tentada, as acções são aplicadas na ordem em que \n"
-" as opções de letras maiúsculas estão listadas acima. Se forem fornecidas múltiplas\n"
-" opções, a opção -D toma precedência sobre -E e ambas têm precedência sobre -I.\n"
+" as opções de letras maiúsculas estão listadas acima. Se forem fornecidas "
+"múltiplas\n"
+" opções, a opção -D toma precedência sobre -E e ambas têm precedência "
+"sobre -I.\n"
" \n"
" Estado da saída:\n"
-"devolve sucesso a não ser que seja fornecida uma opção inválida ou ocorra um erro."
+"devolve sucesso a não ser que seja fornecida uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro."
-#: builtins.c:2004
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
-" WORD are generated.\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
+"matches\n"
+" against WORD.\n"
+" \n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
+"indexed\n"
+" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
" possíveis conclusões. Se o argumento PALAVRA opcional for fornecido,\n"
" são geradas comparações com PALAVRA.\n"
" \n"
+" Se a opção -V for indicada, armazena as possíveis conclusões na matriz\n"
+" indexada NOMEVAR, em vez de as imprimir na saída padrão.\n"
+" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro."
-#: builtins.c:2019
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
msgstr ""
"Modifica ou mostra as opções de conclusão.\n"
" \n"
-" Modifica as opções de conclusão para cada NOME, ou, se não fornecer NOME,\n"
-" a conclusão actualmente em execução. Se nenhuma OPÇÃO for fornecida, imprime\n"
-" as opções de conclusão para cada NOME ou a especificação de conclusão actual.\n"
+" Modifica as opções de conclusão para cada NOME, ou, se não fornecer "
+"NOME,\n"
+" a conclusão actualmente em execução. Se nenhuma OPÇÃO for fornecida, "
+"imprime\n"
+" as opções de conclusão para cada NOME ou a especificação de conclusão "
+"actual.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" \t-o opção\tDefine opção de conclusão OPÇÃO para cada NOME\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" \n"
-" Cada NOME refere-se a um comando para o qual uma especificação de conclusão\n"
-" deve ter sido anteriormente definida usando o interno \"complete\". Se não\n"
+" Cada NOME refere-se a um comando para o qual uma especificação de "
+"conclusão\n"
+" deve ter sido anteriormente definida usando o interno \"complete\". Se "
+"não\n"
" forneceu NOMEs, compopt tem de ser chamado por uma função actualmente a\n"
-" gerar conclusões e as opções para esse gerador de conclusões actualmente\n"
+" gerar conclusões e as opções para esse gerador de conclusões "
+"actualmente\n"
" em execução são modificadas.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME não tenha\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME não "
+"tenha\n"
" uma especificação de conclusão definida."
-#: builtins.c:2050
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Lê linhas da entrada padrão para uma variável de matriz indexada.\n"
" \n"
-" Lê linhas da entrada padrão para a variável de matriz indexada MATRIZ, ou\n"
-" do descritor de ficheiro FD se a opção -u for fornecida. A variável MAPFILE\n"
+" Lê linhas da entrada padrão para a variável de matriz indexada MATRIZ, "
+"ou\n"
+" do descritor de ficheiro FD se a opção -u for fornecida. A variável "
+"MAPFILE\n"
" é a MATRIZ predefinida.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -d delim\tUsa DELIM para terminar as linhas, em vez de nova linha\n"
" -n total\tCopia no máximo TOTAL linhas. Se TOTAL for 0, copia todas\n"
-" -O origem\tComeça a atribuir a MATRIZ no índice ORIGEM. A predefinição é 0\n"
+" -O origem\tComeça a atribuir a MATRIZ no índice ORIGEM. A predefinição "
+"é 0\n"
" -s total\tDescarta as primeiras TOTAL linhas lidas\n"
-" -t\tRemove um DELIM inicial de cada linha lida (predefinição é nova linha)\n"
+" -t\tRemove um DELIM inicial de cada linha lida (predefinição é nova "
+"linha)\n"
" -u fd\tLê linhas do descritor de ficheiro FD em vez da entrada padrão\n"
" -C retorno\tAvalia RETORNO cada vez que QUANTUM linhas são lidas\n"
" -c quantum\tEspecifica o número de linhas lidas entre cada chamada a\n"
" matriz a ser atribuído e a linha a ser atribuída a esse elemento\n"
" como argumentos adicionais.\n"
" \n"
-" Se não for fornecido com uma origem explícita, mapfile limpa MATRIZ antes\n"
+" Se não for fornecido com uma origem explícita, mapfile limpa MATRIZ "
+"antes\n"
" de lhe fazer atribuições.\n"
" \n"
" Estado de saída:\n"
-" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida, MATRIZ seja só\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida, MATRIZ seja "
+"só\n"
" de leitura ou não seja uma matriz indexada."
-#: builtins.c:2086
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" Um sinónimo para \"mapfile\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Devolve o contexto da actual chamada a sub-rotina.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\". Com EXPR, devolve\n"
+#~ " \"$linha $sub-rotina $nomefich\"; esta informação extra pode ser "
+#~ "usada\n"
+#~ " para obter um rasto da pilha.\n"
+#~ " \n"
+#~ " O valor de EXPR indica quantas chamadas deve recuar antes da\n"
+#~ " actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
+#~ " Estado de saída:\n"
+#~ " Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função "
+#~ "ou EXPR\n"
+#~ " seja inválida."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot open: %s"
+#~ msgstr "%s: impossível abrir: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: inlib failed"
+#~ msgstr "%s: falha inlib"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "aviso: %s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+#~ msgstr "%s: impossível executar binário: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+#~ msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s): %s"
+
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: chave de matriz associativa inválida"
# Brazilian Portuguese translation for bash
-# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>, 2002.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015-2023.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 14:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 19:45-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 45.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
-msgstr "subscript de array incorreto"
+msgstr "subscrito de array incorreto"
#: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
#: variables.c:3099
#: arrayfunc.c:841
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: deve-se usar subscript ao atribuir um array associativo"
+msgstr "%s: %s: deve-se usar subscrito ao atribuir um array associativo"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: impossível criar: %s"
+msgstr "impossível criar"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: impossível localizar mapa de teclas para comando"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: primeiro caractere não-espaço em branco não é `\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sem `%c' de fechamento em %s"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s faltando separador dois-pontos"
+msgstr "%s: faltando separador"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': não foi desassociar no comando keymap"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansão de chaves: impossível alocar memória para %s"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %u elementos"
+msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %s elementos"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para `%s'"
msgstr "`%s': nome de mapa de teclas inválido"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: impossível ler: %s"
+msgstr "impossível ler"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
# help caller
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "número do hexa inválido"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
msgstr "nenhum controle de trabalho"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: especificação de tempo limite inválida"
+msgstr "%s: especificação de trabalho inválida"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: não é um comando interno do shell"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "erro de escrita: %s"
+msgstr "erro de escrita"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "erro ao definir atributos do terminal: %s"
+msgstr "erro ao definir atributos do terminal"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "erro ao obter atributos do terminal: %s"
+msgstr "erro ao obter atributos do terminal"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: erro ao obter o diretório atual: %s: %s\n"
+msgstr "erro ao obter o diretório atual"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: especificação de trabalho ambígua"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: a opção requer um argumento"
+msgstr "%s: a especificação de trabalho requer `%%' no início"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "impossível usar `-f' para criar funções"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: função somente para leitura"
#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome"
+msgstr "`%s': nome de variável inválido para referência de nome"
#: builtins/declare.def:908
#, c-format
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nomes de comandos internos não podem conter barras"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossível excluir: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: é um diretório"
#: builtins/evalfile.c:143
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s: não é um arquivo irregular"
+msgstr "%s: não é um arquivo comum"
#: builtins/evalfile.c:152
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: arquivo é muito grande"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário"
+msgstr "impossível executar o arquivo binário"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "erro ao importar a definição da função para `%s'"
+msgstr "%s: ignorando tentativa de definição da função"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: impossível executar: %s"
+msgstr "impossível executar"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "especificação do histórico"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: impossível abrir arquivo temporário: %s"
+msgstr "impossível abrir arquivo temporário"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"ou `info %s'."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "impossível suspender"
+msgstr "impossível abrir"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "erro de leitura"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Um asterisco (*) próximo ao nome significa que o comando está desabilitado.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossível usar mais de um dentre -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "posição no histórico"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "nome de variável array vazio"
+msgstr "nome de arquivo vazio"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: marca de tempo inválida"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expansão do histórico falhou"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nenhuma outra opção permitida com `-x'"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumentos devem ser IDs de trabalhos ou processo"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "esperava uma expressão"
msgstr "%s: especificação de descritor de arquivo inválida"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: descritor de arquivo inválido: %s"
+msgstr "descritor de arquivo inválido"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "requer suporte a variável de array"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': faltando caractere de formato"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificação de formato de tempo inválida"
-#: builtins/printf.def:705
-#, fuzzy
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr "mais recente começado por estes caracteres."
+msgstr "tamanho da string"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': caractere de formato inválido"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema ao analisar formato: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "faltando dígito hexa para \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "faltando dígito unicode para \\%c"
" \t\tremove o primeiro diretório e `popd +1', o segundo.\n"
" \n"
" -N\tRemove a n-ésima entrada a contar da direita da lista\n"
-" \t\tmostrada por `dirs', iniciando com zero. Ex.: `popd +0'\n"
+" \t\tmostrada por `dirs', iniciando com zero. Ex.: `popd -0'\n"
" \t\tremove o último diretório e `popd -1', o penúltimo.\n"
" \n"
" O comando interno `dirs' exibe a pilha de diretório."
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificação de tempo limite inválida"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erro de leitura: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr "impossível suspender um shell de login."
+msgstr "impossível suspender um shell de login"
#: builtins/test.def:146 test.c:926
msgid "missing `]'"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está na tabela hash (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argumento limite inválido"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': comando incorreto"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: impossível obter limite: %s"
+msgstr "impossível obter limite"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: impossível modificar limite: %s"
+msgstr "impossível modificar limite"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': caractere de modo simbólico inválido"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variável não associada"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
"\atempo limite de espera excedido aguardando entrada: fim automático da "
"sessão\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "impossível redirecionar a entrada padrão para /dev/null: %s"
+msgstr "impossível redirecionar a entrada padrão para /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': caractere de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "erro de `pipe'"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "expressão regular inválida `%s': %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "expressão regular inválida `%s'"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: excedido o nível máximo de aninhamento de `eval' (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de `function' (%d)"
+msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de fonte (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de avaliação (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: comando não encontrado"
+msgstr "comando não encontrado"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: interpretador incorreto"
+msgstr "interpretador incorreto"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: impossível: o arquivo requerido não encontrado"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "excedido o nível de recursividade da expressão"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "esvaziamento de pilha de recursão"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "erro de sintaxe na expressão"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética na expressão"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentativa de atribuição para algo que não é uma variável"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética na atribuição de variável"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "divisão por 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "erro de programação: token incorreto passado para expassign()"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "esperava `:' para expressão condicional"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponente menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "esperava identificador após pré-acréscimo ou pré-decréscimo"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "faltando `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "erro de sintaxe: esperava operando"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética: esperava operando"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: atribuição requer lvalue"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: atribuição requer lvalue"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético inválido"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética: operador aritmético inválido"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (token de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
-msgstr "contante inteira inválida"
+msgstr "constante inteira inválida"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "valor muito grande para esta base de numeração"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expressão\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': é um comando interno especial"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
#: jobs.c:2105
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr "(imagem do núcleo gravada)"
+msgstr "(imagem do núcleo gravada) "
#: jobs.c:2124
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "`setpgid' filho (%ld para %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: o pid %ld não é um processo filho deste shell"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Sem registro do processo %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: trabalho %d está parado"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nenhum trabalho atual"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: o trabalho terminou"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: o trabalho %d já está em plano de fundo"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ativando WNOHANG para evitar bloqueio indefinido"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s, linha %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (imagem do núcleo gravada)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd agora: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nenhum controle de trabalho em plano de fundo"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina da linha"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossível definir grupo do processo do terminal (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nenhum controle de trabalho neste shell"
msgstr "sem suporte a operações de rede"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s)"
+msgstr "impossível alterar locale"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "erro de escrita: %s"
+msgstr "erro de leitura do arquivo de script"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "excedido o número máximo de here-document"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `%c' correspondente"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "token inesperado %d em comando condicional"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `%c' correspondente"
+msgstr ""
+"erro de sintaxe próximo ao token inesperado `%s' enquanto procurava por `%c' "
+"correspondente"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo ao token inesperado `%s'"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo a `%s'"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
+msgstr "erro de sintaxe: fim inesperado do arquivo do comando `%s' na linha %d"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
+msgstr "erro de sintaxe: fim inesperado de arquivo do comando na linha %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para sair do shell.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `)' correspondente"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "base inválida"
+msgstr "tipo inválido de ordem de glob"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': caractere de formato inválido"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descritor de arquivo fora dos limites"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: redirecionamento ambíguo"
+msgstr "redirecionamento ambíguo"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: impossível sobrescrever arquivo existente"
+msgstr "impossível sobrescrever arquivo existente"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restrição: impossível redirecionar saída"
+msgstr "restrição: impossível redirecionar saída"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "impossível criar arquivo temporário para here-document: %s"
+msgstr "impossível criar arquivo temporário para here-document"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: impossível atribuir fd a variável"
+msgstr "impossível atribuir fd a variável"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "sem suporte a /dev/(tcp|udp)/máquina/porta sem rede"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redirecionamento: impossível duplicar fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opção inválida"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossível definir uid para %d: uid efetivo %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossível definir gid para %d: gid efetivo %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "possível iniciar o depurador; modo de depuração desabilitado"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: É um diretório"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Eu não tenho nome!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versão %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Utilização:\t%s [opção-longa-GNU] [opção] ...\n"
"\t%s [opção-longa-GNU] [opção] arquivo-de-script ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "opções-longas-GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opções do shell:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-ilrsD or -c comando ou -O opção-shopt\t\t(somente para chamada)\n"
+msgstr "\t-ilrsD or -c comando ou -O opção_shopt\t\t(somente para chamada)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o opção\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Digite `%s -c \"help set\"' para mais informações sobre as opções do shell.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Digite `%s -c help' para mais informações sobre os comandos internos do "
"shell.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Uso o comando `bashbug' para relatar erros.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "página do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda geral sobre uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operação inválida"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal desconhecido #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituição incorreta: sem `%s' de fechamento em %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossível atribuir uma lista a um membro de um array"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossível criar `pipe' para a substituição do processo"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossível criar um processo filho para a substituição do processo"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossível abrir `pipe' %s para leitura"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossível abrir `pipe' %s para escrita"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossível duplicar `pipe' %s como descritor de arquivo (fd) %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: impossível abrir arquivo anônimo para saída"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo "
-"(fd) 1"
+"function_substitute: impossível duplicar o arquivo anônimo como saída padrão"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossível criar um `pipe' para substituição do comando"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossível criar um processo filho para substituição do comando"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo "
"(fd) 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansão indireta inválida"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nome de variável inválido"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituição incorreta"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parâmetro não inicializado"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressão de substring < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"versões futuras do shell vão forçar avaliação como um substituto aritmético"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituição incorreta: sem \"`\" de fechamento em %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "sem correspondência: %s"
msgstr "esperava argumento"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: esperava expressão de número inteiro"
+msgstr "%s: esperava número inteiro"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler: sinal incorreto %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: arquivo não encontrado"
+msgstr "quadro não encontrado"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "excedido o número máximo de here-document"
+msgstr "%s: excedido o tamanho máximo de nameref (%d)"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nenhum contexto de função no escopo atual"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s possui a string de exportação nula"
# exportstr é uma variável no código fonte do bash (arquivo variiables.c)
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractere inválido na %d na exportstr para %s"
# exportstr é uma variável no código fonte do bash (arquivo variiables.c)
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Sem `=' na exportstr para %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: cabeça de shell_variables não é um contexto de função"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nenhum contexto em no global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: cabeça de shell_variables não é um escopo de ambiente temporário"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossível abrir como ARQUIVO"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para rastrear descritor de arquivo"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora dos limites"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
"html>\n"
msgstr ""
"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>.\n"
+"html>\n"
#: version.c:90
#, c-format
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa-teclas] [-f arquivo] [-q nome] [-u nome] [-r seq-"
-"teclas] [-x seq-teclas:comando-shell] [seq-teclas:função-de-readline ou "
+"teclas] [-x seq-teclas:comando-shell] [seq-teclas:função-de-readline ou "
"comando-readline]"
#: builtins.c:56
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
-msgstr "builtin [COMANDO-INTERNO-SHELL [ARG ...]]"
+msgstr "builtin [comando-interno-shell [arg ...]]"
#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
-msgstr "caller [EXPR]"
+msgstr "caller [expr]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [DIR]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
-msgstr "command [-pVv] COMANDO [ARG ...]"
+msgstr "command [-pVv] comando [arg ...]"
#: builtins.c:78
msgid ""
"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
"[name ...]"
msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [NOME[=VALOR] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[NOME ...]"
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nome[=valor] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[nome ...]"
#: builtins.c:80
msgid ""
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr "local [OPÇÃO] NOME[=VALOR] ..."
+msgstr "local [opção] nome[=valor] ..."
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr "echo [-neE] [ARG ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr "echo [-n] [ARG ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr "enable [-a] [-DnPs] [-f ARQUIVO] [NOME ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f arquivo] [nome ...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
-msgstr "eval [ARG ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr ""
-"fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRIMEIRO] [ÚLTIMO] ou fc -s [ANTIGO=NOVO] [COMANDO]"
+"fc [-e editor] [-lnr] [primeiro] [último] ou fc -s [antigo=novo] [comando]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
-msgstr "fg [ESPEC-JOB]"
+msgstr "fg [espec_job]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
-msgstr "bg [ESPEC-JOB ...]"
+msgstr "bg [espec_job ...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
-msgstr "hash [-lr] [-p CAMINHO] [-dt] [NOME ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p caminho] [-dt] [nome ...]"
#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr "help [-dms] [PADRÃO ...]"
+msgstr "help [-dms] [padrão ...]"
#: builtins.c:123
msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
-"history [-c] [-d POSIÇÃO] [n] ou history -anrw [ARQUIVO] ou history -ps ARG "
-"[ARG...]"
+"history [-c] [-d posição] [n] ou history -anrw [arquivo] ou history -ps arg "
+"[arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [ESPEC-JOB ...] ou jobs -x COMANDO [ARGS]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [espec_job ...] ou jobs -x comando [args]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [ESPEC-JOB ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [espec_job ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
-"kill [-s SIGSPEC | -n SIGNUM | -SIGSPEC] PID | ESPEC-JOB ... ou kill -l "
-"[SIGSPEC]"
+"kill [-s espec_sinal | -n num_sinal | -espec_sinal] pid | espec_job ... ou "
+"kill -l [espec_sinal]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let ARG [ARG ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a ARRAY] [-d DELIM] [-i TEXTO] [-n NCHARS] [-N NCHARS] [-p "
-"CONFIRMAR ] [-t TEMPO] [-u FD] [NOME ...]"
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i texto] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"mensagem] [-t tempo] [-u fd] [nome ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o OPÇÃO-NOME] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o opção-nome] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NOME ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [NOME[=VALOR] ...] ou export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
+msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [-aAf] [NOME[=VALOR] ...] ou readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [nome[=valor] ...] ou readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source arquivo [argumentos]"
+msgstr "source [-p caminho] arquivo [argumentos]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". arquivo [argumentos]"
+msgstr ". [-p caminho] arquivo [argumentos]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] espec-sinal ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[ação] espec_sinal ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr "type [-apt] nome [nome ...]"
+msgstr "type [-afptP] nome [nome ...]"
#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [PID ...]"
+msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
-msgstr "time [-p] linha-comandos"
+msgstr "time [-p] pipeline"
#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
-msgstr "escpec-job [&]"
+msgstr "espec_job [&]"
#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nome-opção ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nome_opção ...]"
#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W "
-"lista-palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S "
+"lista_de_palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S "
"sufixo] [nome ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W lista-"
-"palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S sufixo] "
-"[palavra]"
+"compgen [-V nome_var] [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W "
+"lista_de_palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S "
+"sufixo] [palavra]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
" \n"
" Status de saída:\n"
" `alias' retorna verdadeiro, a menos que seja fornecido um NOME para\n"
-" o qual não se tenha definido um apelido"
+" o qual não se tenha definido um apelido."
# help unalias
#: builtins.c:280
# help bind
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" associados em uma forma que pode ser usada como\n"
" entrada.\n"
" \n"
+" Se os argumentos permanecerem após o processamento da opção, as opções -"
+"p\n"
+" e -P os tratarão como nomes de comando readline e restringirão a saída "
+"a\n"
+" esses nomes.\n"
+" \n"
" Status de saída:\n"
" `bind' retorna 0 a mesmo que uma opção desconhecida seja fornecida ou\n"
" um erro ocorrer."
msgstr ""
"Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
" \n"
-" Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\". Com EXPR, retorna\n"
-" \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada "
-"para\n"
-" fornecer um rastro da pilha.\n"
+" Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\". Com EXPR, retorna\n"
+" \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada\n"
+" para fornecer um rastro da pilha.\n"
" \n"
" O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes do\n"
" atual; o quadro do topo é o quadro 0.\n"
# help cd
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
"Altera o diretório de trabalho do shell.\n"
" \n"
" Altera o diretório atual para DIR, sendo o padrão de DIR o mesmo valor\n"
-" da variável HOME.\n"
+" da variável HOME. Se DIR é \"-\", é convertido para $OLDPWD.\n"
" \n"
" A variável CDPATH define o caminho de pesquisa para o diretório "
"contendo\n"
" dois-pontos (:). Um nome de diretório nulo é o mesmo que o diretório\n"
" atual. Se DIR inicia com uma barra (/), então CDPATH não é usada.\n"
" \n"
-" Se o diretório não for encontrado e a opção `cdable_vars` estiver "
+" Se o diretório não for encontrado e a opção `cdable_vars' estiver "
"definida\n"
" no shell, a palavra é presumida como sendo o nome de uma variável. Se\n"
" tal variável possuir um valor, este valor é usado para DIR.\n"
# help command
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" encontrado."
# help declare
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \t\te arquivo fonte, na depuração)\n"
" -g\tcria variáveis globais quando usado em uma função do shell;\n"
" \t\tdo contrário, ignorado\n"
+" -I\tse estiver criar uma variável local, herda os atributos e o valor\n"
+" \t\tde uma variável com o mesmo nome em um escopo anterior\n"
" -p\texibe os atributos e valores de cada NOME\n"
" \n"
" Opções que definem atributos:\n"
-" -a\tpara fazer NOMEs serem arrrays indexados (se houver suporte)\n"
-" -A\tpara fazer NOMEs serem arrrays associativos (se houver suporte)\n"
+" -a\tpara fazer NOMEs serem arrays indexados (se houver suporte)\n"
+" -A\tpara fazer NOMEs serem arrays associativos (se houver suporte)\n"
" -i\tpara fazer NOMEs terem o atributo `integer'\n"
" -l\tpara converter o valor de cada NOME para minúsculo em sua "
"atribuição\n"
"atribuição\n"
" -x\tpra fazer NOMEs exportar\n"
" \n"
-" Usar `+' ao invés de `-' desliga o atributo dado.\n"
+" Usar `+' ao invés de `-' desliga o atributo dado, exceto por a, A e r.\n"
" \n"
" Variáveis com o atributo `integer' têm sua avaliação aritmética (veja o\n"
" comando `let') realizada quando é atribuído um valor à variável.\n"
" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida tenha sido fornecida ou\n"
" ocorrer um erro de atribuição de variável."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Um sinônimo para `declare'. Veja `help declare'."
# help local
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" \n"
" Cria uma variável local chamada NOME e lhe dá VALOR. OPÇÃO pode ser\n"
" qualquer opção aceita pelo `declare'.\n"
+"\n"
+" Se qualquer NOME for \"-\", o local salva o conjunto de opções do shell\n"
+" e as restaura quando a função retorna.\n"
" \n"
" Variáveis locais podem ser usadas apenas em uma função; elas são "
"visíveis\n"
" uma função."
# help echo
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" \n"
" Opções:\n"
" -n\tnão anexa uma nova linha\n"
-" -e\thabilita interpretação de escapes de contrabarra a seguir\n"
-" -E\texplicitação suprime interpretação de escapes de contrabarra\n"
+" -e\thabilita interpretação de escapes de barra invertida a seguir\n"
+" -E\texplicitação suprime interpretação de escapes de barra invertida\n"
" \n"
-" `echo' interpreta os caracteres escapados por contrabarra:\n"
+" `echo' interpreta os caracteres escapados por barra invertida:\n"
" \\a\talerta (bipe)\n"
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuprime futuras saídas\n"
" \\r\tretorno de carro (carrier return)\n"
" \\t\tTAB horizontal\n"
" \\v\tTAB vertical\n"
-" \\\\\tcontrabarra\n"
+" \\\\\tbarra invertida\n"
" \\0nnn\to caractere cujo código ASCII é NNN (octal). NNN pode\n"
" \t\tter 0 a 3 dígitos octais\n"
" \\xHH\to caractere de 8 bits cujo valor é HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tpode ter um ou dois dígitos hexa\n"
" \\uHHHH\to caractere Unicode cujo valor é o valor hexadecimal HHHH.\n"
" \t\tHHHH pode ter um a quatro dígitos hexa.\n"
-" \\UHHHHHHHH o caractere Unicode cujo valor é o valor hexadecimal\n"
+" \\UHHHHHHHH o caractere Unicode cujo valor é o valor hexadecimal\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH pode ter um a oito dígitos hexa.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna sucesso, a menos que ocorra um erro de escrita."
# help echo
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Retorna sucesso, a menos que ocorra um erro de escrita."
# help enable
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" -n\tdesabilita cada NOME ou exibe uma lista de comandos\n"
" \t\tinternos desabilitados\n"
" -p\texibe a lista de comandos internos em um formato usável\n"
-" -s\texibe apenas nomes dos comandos internos 'especial' Posix\n"
+" -s\texibe apenas nomes dos comandos internos `special' do Posix\n"
" \n"
" Opções de controle de carregamento dinâmico:\n"
" -f\tcarrega comando interno NOME do objeto compartilhado ARQUIVO\n"
" -d\tremove um comando interno carregado com -f\n"
" \n"
" Não sendo informado uma opção, cada NOME é habilitado.\n"
+"\n"
+" Em sistemas com carregamento dinâmico, a variável de shell\n"
+" BASH_LOADABLES_PATH define um caminho de pesquisa para o diretório\n"
+" que contém ARQUIVOs que não contêm uma barra. Pode incluir \".\" para\n"
+" forçar uma pesquisa do diretório atual.\n"
" \n"
" Para usar o `test' encontrado em $PATH, ao invés da versão de comando\n"
" interno do shell, digite `enable -n test'.\n"
" ou ocorrer um erro."
# help eval
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Retorna status de saída do comando ou sucesso, se o comando for nulo."
# help getopts
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" for encontrado ou ocorrer um erro."
# help exec
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" erro no redirecionamento."
# help exit
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" de saída é o mesmo do último comando executado."
# help exit
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" se não for executada em um shell de login."
# help fc
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" -n\t\tomite números de linhas ao listar\n"
" -r\t\tordem reversa de linhas (mais novos listados primeiro)\n"
" \n"
-" Com o formato `fc -s [ANTIGO=NOVO ...] [COMANDO]', COMANDO é\n"
+" Com o formato `fc -s [antigo=novo ...] [comando]', COMANDO é\n"
" re-executado após a substituição ANTIGO=NOVO ser realizada.\n"
" \n"
" Um apelido útil para usar isso é r='fc -s', de forma que digitar `r cc'\n"
" executa o último comando iniciando com `cc' e digitar `r' re-executa\n"
" o último comando.\n"
+"\n"
+" O comando interno history também opera na lista de histórico.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna sucesso ou status do comando executado; ocorrendo um erro,\n"
" retorna não-zero."
# help fg
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
msgstr ""
"Move um trabalho para o primeiro plano.\n"
" \n"
-" Coloca o trabalho identificado por ESPEC-JOB em primeiro plano,\n"
-" tornando o trabalho atual. Se ESPEC-JOB não estiver presente,\n"
+" Coloca o trabalho identificado por ESPEC_JOB em primeiro plano,\n"
+" tornando o trabalho atual. Se ESPEC_JOB não estiver presente,\n"
" a noção do shell de trabalho atual é usada.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
"erro."
# help bg
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
msgstr ""
"Move trabalhos para o plano de fundo.\n"
"\n"
-" Coloca os trabalhos identificados por ESPEC-JOB em plano de fundo,\n"
-" como se eles tivessem sido iniciado com `&'. Se ESPEC-JOB não\n"
+" Coloca os trabalhos identificados por ESPEC_JOB em plano de fundo,\n"
+" como se eles tivessem sido iniciado com `&'. Se ESPEC_JOB não\n"
" estiver presente, a noção do shell de trabalho atual é usada.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" habilitado ou ocorra um erro."
# help hash
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" inválida seja fornecida."
# help help
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Retorna sucesso, a menos que PADRÃO não seja encontrado ou uma opção\n"
" inválida seja fornecida."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" -s\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n"
" \n"
" Se ARQUIVO for fornecido, ele é usado como o arquivo de histórico.\n"
-" Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será usado;\n"
-" senão, usa de ~/.bash_history.\n"
+" Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será usado.\n"
+" Se ARQUIVO não for fornecido e HISTFILE não for definido ou for nulo,\n"
+" as opções -a, -n, -r e -w não terão efeito e retornarão sucesso.\n"
+"\n"
+" O comando interno fc também opera na lista de histórico.\n"
" \n"
" Se a variável HISTTIMEFORMAT for definida e não for nula, seu valor é\n"
" usado como uma string de formato para strftime(3) para mostrar a marca\n"
" ocorra um erro."
# help jobs
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
msgstr ""
"Exibe status de trabalhos.\n"
" \n"
-" Lista os trabalhos ativos. ESPEC-JOB restringe a saída àquele trabalho.\n"
+" Lista os trabalhos ativos. ESPEC_JOB restringe a saída àquele trabalho.\n"
" Não sendo informado qualquer opção, o status de todos os trabalhos\n"
" ativos é exibido.\n"
" \n"
" ocorra um erro. Se -x for usado, retorna o status de saída do COMANDO."
# help disown
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Remove trabalhos do shell atual.\n"
" \n"
-" Remove cada argumento ESPEC-JOB da tabela de trabalhos ativos. Sem\n"
-" qualquer ESPEC-JOB, o shell usa sua noção de trabalho atual.\n"
+" Remove cada argumento ESPEC_JOB da tabela de trabalhos ativos. Sem\n"
+" qualquer ESPEC_JOB, o shell usa sua noção de trabalho atual.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -a\tremove todos os trabalhos se ESPEC-JOB não for fornecido\n"
-" -h\tmarca cada ESPEC-JOB, de forma que SIGHUP não seja fornecido\n"
+" -a\tremove todos os trabalhos se ESPEC_JOB não for fornecido\n"
+" -h\tmarca cada ESPEC_JOB, de forma que SIGHUP não seja fornecido\n"
" \t\tao trabalho, caso o shell receba um SIGHUP\n"
" -r\tremove apenas trabalhos em execução\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
-" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida ou ESPEC-JOB inválido\n"
+" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida ou ESPEC_JOB inválido\n"
" sejam fornecidos."
# help kill
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
msgstr ""
"Envia um sinal para um trabalho.\n"
"\n"
-" Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC-JOB o sinal\n"
-" informado por SIGSPEC ou SIGNUM. Se SIGSPEC e SIGNUM\n"
+" Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC_JOB o sinal\n"
+" informado por ESPEC_SINAL ou NUM_SINAL. Se ESPEC_SINAL e NUM_SINAL\n"
" não estiverem presentes, então, SIGTERM é presumido.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" ocorra um erro."
# help let
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" let retorna 0."
# help read
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" -d delim continua até o primeiro caractere de DELIM ser lido, ao\n"
" invés de nova linha\n"
" -e usa Readline para obter a linha\n"
+" -E usa Readline para obter a linha e usa a completação\n"
+" padrão do bash em vez da completação padrão do Readline\n"
" -i texto usa TEXTO como o texto inicial para Readline\n"
" -n nchars retorna após ler NCHARS caracteres, ao invés de esperar\n"
" por uma nova linha, mas respeita um delimitador se "
" arquivo inválido seja fornecido como argumento para -u."
# help return
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" script."
# help set
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
"posicionais.\n"
" As opções -x e -v são desligadas.\n"
" \n"
+" Se -o for fornecido sem nome de opção, `set' imprime as configurações "
+"de\n"
+" opção de shell atuais. Se +o for fornecido sem nome de opção, `set' "
+"imprime\n"
+" uma série de comandos do `set' para recriar as configurações de opção "
+"atuais.\n"
+" \n"
" Usar +, ao invés de -, causa essas sinalizações serem desligadas. As\n"
" sinalizações também podem ser usadas por meio de chamada do shell. As\n"
" sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n "
" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida."
# help unset
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" um NOME seja somente-leitura."
# help export
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" NOME seja inválido."
# help readonly
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" NOME seja inválido."
# help shift
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Retorna sucesso, a menos que N seja negativo ou maior que $#."
# help source
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Executa comandos de um arquivo no shell atual.\n"
" \n"
-" Lê e executa comandos de ARQUIVO no shell atual. As entradas em\n"
-" $PATH são usadas para localizar o diretório contendo ARQUIVO. Se\n"
-" quaisquer ARGUMENTOS forem fornecidos, eles se tornam parâmetros\n"
+" Lê e executa comandos de ARQUIVO no shell atual. Se a opção -p for\n"
+" fornecida, o argumento PATH será tratado como uma lista separada\n"
+" por dois pontos de diretórios para procurar por ARQUIVO.\n"
+" Se -p não for fornecido, $PATH será pesquisado para encontrar FILENAME.\n"
+" Se quaisquer ARGUMENTOS forem fornecidos, eles se tornam parâmetros\n"
" posicionais quando ARQUIVO é executado.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" ARQUIVO não puder ser lido."
# help suspend
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"Suspende execução do shell.\n"
" \n"
" Suspende a execução deste shell até que receba um sinal SIGCONT.\n"
-" A menos que seja forçado, `shells` de login não podem ser suspensas.\n"
+" A menos que seja forçado, `shells` de login e `shells' de sem\n"
+" controle de trabalho não podem ser suspensas.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -f\tforça a suspensão, ainda que o shell seja um de login\n"
+" -f\tforça a suspensão, ainda que o shell seja um de login ou\n"
+" \tseu controle de trabalho não esteja habilitado.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna sucesso, a menos que controle de trabalho não esteja habilitado\n"
" ou ocorra um erro."
# help test
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" avaliada como falsa ou um argumento inválido for informado."
# help [
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" argumento deve ser um `]' literal, para corresponder ao `[' que abriu."
# help times
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Sempre com sucesso."
# help trap
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Define e ativa manipuladores a serem executados quando o shell recebe\n"
" sinais ou outras condições.\n"
" \n"
-" ARG é um comando a ser lido e executado quando o shell recebe o\n"
-" ESPEC-SINAL do(s) sinal(is). Se ARG for vazio (e um único ESPEC-SINAL\n"
+" AÇÃO é um comando a ser lido e executado quando o shell recebe o\n"
+" ESPEC_SINAL do(s) sinal(is). Se AÇÃO for vazio (e um único ESPEC_SINAL\n"
" for informado) ou `-', cada sinal especificado é redefinido para seu\n"
-" valor original. Se ARG for uma string nula, cada ESPEC-SINAL é ignorado\n"
+" valor original. Se AÇÃO for uma string nula, cada ESPEC_SINAL é "
+"ignorado\n"
" pela seu shell e pelos comados chamados por ela.\n"
" \n"
-" Se um ESPEC-SINAL for EXIT (0), ARG é executado na saída do shell.\n"
-" Se ESPEC-SINAL for DEBUG, ARG é executado antes de todo comando.\n"
-" Se ESPEC-SINAL for RETURN, ARG é executado toda vez que uma função ou\n"
-" um script shell executados pelos comandos internos `.' ou `source'\n"
-" finalizarem suas execuções. Um ESPEC-SINAL sendo ERR significa executar\n"
-" ARG toda vez que uma falha do comando poderia causar o shell sair,\n"
-" quando a opção -e está habilitada.\n"
+" Se um ESPEC_SINAL for EXIT (0), AÇÃO é executado na saída do shell.\n"
+" Se ESPEC_SINAL for DEBUG, AÇÃO é executado antes de todo comando "
+"simples\n"
+" e selecionado em outros comandos. Se ESPEC_SINAL for RETURN, AÇÃO é\n"
+" executado toda vez que uma função ou um script shell executados pelos\n"
+" comandos internos `.' ou `source' finalizarem suas execuções.\n"
+" Um ESPEC_SINAL sendo ERR significa executar AÇÃO toda vez que uma falha\n"
+" do comando poderia causar o shell sair, quando a opção -e está "
+"habilitada.\n"
" \n"
" Se nenhum argumento for fornecido, `trap' imprime a lista de comandos\n"
-" associados a cada sinal.\n"
+" associados a cada sinal capturado em um formato que pode ser "
+"reutilizado\n"
+" como entrada de shell para restaurar as mesmas disposições de sinal.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -l\timprime uma lista de nomes de sinais e seus números\n"
" \t\tcorrespondentes\n"
-" -p\texibe os comandos associados ao tratamento com cada\n"
-" \t\tESPEC-SINAL\n"
-" \n"
-" Cada ESPEC-SINAL é um nome de sinal em <signal.h> ou um número\n"
+" -p\texibe os comandos associados a cada ESPEC_SINAL em um formato\n"
+" \t\tque pode ser reutilizado como entrada de shell; ou para todos\n"
+" \t\tos sinais de `trap' se nenhum argumento for fornecido\n"
+" -P\texibe os comandos associados a cada ESPEC_SINAL. Pelo menos\n"
+" \t\tum ESPEC_SINAL deve ser fornecido. -P e -p não podem ser\n"
+" \t\tusados juntos.\n"
+" \n"
+" Cada ESPEC_SINAL é um nome de sinal em <signal.h> ou um número\n"
" de sinal. Nomes de sinais são sensíveis a caracteres maiúsculo e\n"
" minúsculo e o prefixo SIG (sinal) é opcional. Um SINAL pode ser enviado\n"
" para o shell com \"kill -SINAL $$\".\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
-" Retorna sucesso, a menos que um ESPEC-SINAL seja inválido ou\n"
+" Retorna sucesso, a menos que um ESPEC_SINAL seja inválido ou\n"
" uma opção inválida seja fornecida."
# help type
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" deles não for encontrado."
# help ulimit
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" respectivamente. Do contrário, o valor atual do recurso especificado\n"
" é impresso. Se nenhuma opção for fornecida, então -f é presumida.\n"
" \n"
-" Valores estão em acréscimos de 1024 bytes, exceto para -t, que está\n"
-" em segundos; -p, que é em 512 bytes; e -u, que é um número sem\n"
-" escala de processos.\n"
+" Os valores estão em acréscimos de 1024 bytes, exceto para -t, que está\n"
+" em segundos; -p, que está em incrementos de 512 bytes; -R, que está em\n"
+" microssegundos; -b, que está em bytes; e -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u,\n"
+" -x e -P, que aceitam valores não dimensionados.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida ou\n"
" ocorra um erro."
# help umask
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" inválida seja fornecida."
# help wait
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" Se a opção -p for fornecida, o identificador de processo ou trabalho do\n"
" trabalho, ao qual o status de saída é retornado, é atribuído à variável\n"
" VAR nomeada pelo argumento da opção.A variável terá sua definição\n"
-" removida inicialmente, antes de qualquer atribuição.Isso é útil quando.\n"
+" removida inicialmente, antes de qualquer atribuição. Isso é útil "
+"somente\n"
+" quando a opção -n for fornecida.\n"
+" \n"
+" Se a opção -f for fornecida, e o controle de tarefas estiver "
+"habilitado,\n"
+" aguarda o ID especificado concluir, em vez de aguardar que altere\n"
+" o status.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último ID; falha, se ID for inválido ou uma opção\n"
" filho inesperado."
# help wait
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"Espera por conclusão de processo e retorna o status de saída.\n"
" \n"
" Espera por cada processo especificado por um PID e relata seu status\n"
-" de término. SE PID não for fornecido, espera por todos os processos\n"
+" de término. Se o PID não for fornecido, espera por todos os processos\n"
" filhos atualmente ativos e o status de retorno é zero. PID deve ser\n"
" um ID de processo.\n"
" \n"
" Retorna o status do último ID; falha, se ID for inválido ou uma opção\n"
" inválida for fornecida."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Executa PIPELINE, que pode ser um comando simples, e nega o status de\n"
+" retorno do PIPELINE.\n"
+"\n"
+" Status de saída:\n"
+" A negação lógica do status de retorno do PIPELINE."
# help for
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último comando executado."
-# help for (( (?)
-#: builtins.c:1614
+# help for\ \(\( -- loop for aritmético
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Retorna o status do último comando executado."
# help select
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Retorna o status do último comando executado."
# help time
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" O status de retorno é o status retornado por LINHA-COMANDOS."
# help case
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Retorna o status do último comando executado."
# help if
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Retorna o status do último comando executado."
# help while
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Retorna o status do último comando executado."
# help until
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último comando executado."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" O comando coproc retorna um status de saída de 0."
# help function
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Retorna sucesso, a menos que NOME seja somente-leitura."
# help -m {
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último comando executado."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
msgstr ""
"Resume trabalho em primeiro plano.\n"
" \n"
-" Equivalente ao argumento ESPEC-JOB para comando `fg'. Resume um\n"
-" trabalho parado ou enviado para plano de fundo. ESPEC-JOB pode\n"
+" Equivalente ao argumento ESPEC_JOB para comando `fg'. Resume um\n"
+" trabalho parado ou enviado para plano de fundo. ESPEC_JOB pode\n"
" especificar tanto um nome de trabalho quanto um número de trabalho.\n"
-" ESPEC-JOB seguido de um `&' coloca o trabalho em plano de fundo,\n"
+" ESPEC_JOB seguido de um `&' coloca o trabalho em plano de fundo,\n"
" como se a especificação do trabalho tivesse sido fornecida como um\n"
" argumento para `bg'.\n"
" \n"
" Retorna o status de um trabalho resumido."
# help '(('
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Retorna 1, se EXPRESSÃO for avaliada como 0; do contrário, retorna 0."
# help '['
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 ou 1 dependendo do valor de EXPRESSÃO."
# help variables
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\t\t\tsubstituição rápida. O primeiro caractere é o de\n"
" \t\t\t\tsubstituição de histórico, normalmente `!'. O segundo\n"
" \t\t\t\té o caractere `quick substitution', normalmente `^'.\n"
-" \t\t\t\tO terceiro é o caractere `quick sbustitution',\n"
+" \t\t\t\tO terceiro é o caractere `history comment',\n"
" \t\t\t\tnormalmente `#'\n"
" HISTIGNORE\t\tUma lista separada por dois-pontos de padrões usados para\n"
" \t\t\t\tdecidir quais comandos deveriam ser salvos na lista de\n"
" \t\t\t\thistórico.\n"
# help pushd
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" a alteração de diretório falhar."
# help popd
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" \t\tremove o primeiro diretório e `popd +1', o segundo.\n"
" \n"
" -N\tRemove a n-ésima entrada a contar da direita da lista\n"
-" \t\tmostrada por `dirs', iniciando com zero. Ex.: `popd +0'\n"
+" \t\tmostrada por `dirs', iniciando com zero. Ex.: `popd -0'\n"
" \t\tremove o último diretório e `popd -1', o penúltimo.\n"
" \n"
" O comando interno `dirs' exibe a pilha de diretório.\n"
" a alteração de diretório falhar."
# help dirs
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" ocorrer um erro."
# help shopt
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
msgstr ""
"Define e remove definições de opções de shell.\n"
" \n"
-" Altera a configuração de cada opção shell NOME-OPÇÃO. Sem qualquer\n"
-" argumento de opção, lista cada OPTNAME fornecido com uma indicação\n"
-" de se cada uma está definida ou não.\n"
+" Altera a configuração de cada opção shell NOME_OPÇÃO. Sem qualquer\n"
+" argumento de opção, lista cada NOME_OPÇÃO fornecido, ou todas as\n"
+" opções de shell se nenhum NOME_OPÇÃO forem fornecidos, com uma\n"
+" indicação de se cada uma está definida ou não.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -o\trestringe NOME-OPÇÃO àqueles definidos para usar com `set -o'\n"
+" -o\trestringe NOME_OPÇÃO àqueles definidos para usar com `set -o'\n"
" -p\timprime cada opção shell com uma indicação de seu status\n"
" -q\tsuprime a saída\n"
-" -s\thabilita (set) com NOME-OPÇÃO\n"
-" -u\tdesabilita (unset) com NOME-OPÇÃO\n"
+" -s\thabilita (set) com NOME_OPÇÃO\n"
+" -u\tdesabilita (unset) com NOME_OPÇÃO\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
-" Retorna sucesso, se NOME-OPÇÃO estiver habilitado; falha, se uma\n"
-" opção inválida for fornecida ou NOME-OPÇÃO estiver desabilitado."
+" Retorna sucesso, se NOME_OPÇÃO estiver habilitado; falha, se uma\n"
+" opção inválida for fornecida ou NOME_OPÇÃO estiver desabilitado."
# help printf
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
msgstr ""
"Formata e imprime ARGUMENTOS sob controle de FORMATO.\n"
" \n"
-" Options:\n"
+" Opções:\n"
" -v var\tatribui a saída à variável shell VAR, ao invés de exibi-la\n"
" \t\t\tna saída padrão\n"
" \n"
" para a saída padrão; e especificações de formatos, cada um que causa\n"
" impressão do próximo argumento sucessivo.\n"
" \n"
-" Além das especificações de formato padrão descritas em printf(1),\n"
-" printf interpreta:\n"
+" Além dos caracteres padrão de formato csndiouxXeEfFgGaA descritas\n"
+" em printf(1), printf interpreta:\n"
" \n"
-" %b\texpande sequências de escape com contrabarras no argumento\n"
+" %b\texpande sequências de escape com barras invertidas no argumento\n"
" \t\tcorrespondente\n"
-" %q\tcita o argumento de uma forma que pode ser usado como entrada\n"
-" \t\tno shell\n"
+" %q\tcoloca aspas em volta do argumento de uma forma que pode ser\n"
+" \t\tusado como entrada no shell\n"
" %Q\tcomo %q, mas aplica qualquer precisão ao argumento sem aspas\n"
" \t\tantes de adicionar aspas\n"
" %(fmt)T\texibe a string de data-hora resultante do uso de FMT como\n"
" ocorra um erro de escrita ou atribuição."
# help complete
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
"Especifica como argumentos são completados por Readline.\n"
" \n"
" Para cada NOME, especifica como argumentos são completados. Se nenhuma\n"
-" opção for fornecida, especificações existente para completar são\n"
-" impressas em uma forma que permite-as serem usadas como entrada.\n"
+" opção ou NOMEs forem fornecidos, exibe as especificações existente para\n"
+" completar em uma forma que permite-as serem usadas como entrada.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -p\timprime especificações existentes de completar em um formato "
" ocorra um erro."
# help compgen
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
msgstr ""
"Exibe possibilidades de completação dependendo das opções.\n"
" \n"
-" Tem a intenção de ser usado de dentro de uma função shell gerando\n"
-" completações possíveis. Se o argumento opcional PALAVRA for fornecido,\n"
-" comparações entre PALAVRA é gerada.\n"
+" Destinado a ser usado de dentro de uma função shell gerando "
+"completações\n"
+" possíveis. Se o argumento PALAVRA opcional estiver presente, gera\n"
+" correspondências contra PALAVRA.\n"
+"\n"
+" Se a opção -V for fornecida, armazena as possíveis conclusões no array\n"
+" indexado NOME_VAR em vez de exibi-las na saída padrão.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida ou\n"
" ocorra um erro."
# help compopt
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" \n"
" Cada NOME se refere a um comando para o qual uma especificação de\n"
" completação deve ter sido definida anteriormente usando o comando\n"
-" interno `complete'. Se nenhum NOME for fornecido, `compopt` deve\n"
+" interno `complete'. Se nenhum NOME for fornecido, `compopt' deve\n"
" ser chamado por uma função atualmente gerando completações e as\n"
" opções para aquele gerador de completações atualmente em execução\n"
" são modificados.\n"
" NOME não tem uma especificação de completação definida."
# help mapfile
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" MAPFILE é o ARRAY padrão.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -d dlim Usa DELIM para terminar linhas, ao invés de nova linha\n"
+" -d delim Usa DELIM para terminar linhas, ao invés de nova linha\n"
" -n número Copia no máximo NÚMERO linhas. Se NÚMERO for 0, todas "
"as\n"
" linhas são copiadas\n"
" somente leitura ou não for um array indexado."
# help readarray
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" Um sinônimo para `mapfile'."
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: impossível abrir: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: inlib falhou"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: impossível alterar locale (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: impossível alterar locale (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s): %s"
-
# help caller
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ "do\n"
#~ " atual; o quadro do topo é o quadro 0."
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot open: %s"
+#~ msgstr "%s: impossível abrir: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: inlib failed"
+#~ msgstr "%s: inlib falhou"
+
#, c-format
#~ msgid "warning: %s: %s"
#~ msgstr "aviso: %s: %s"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+#~ msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: impossível alterar locale (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: impossível alterar locale (%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+#~ msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s): %s"
+
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: chave de array associativo inválida"
#~ msgstr "false"
#~ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
-#~ msgstr "disown [-h] [-ar] [ESPEC-JOB ...]"
+#~ msgstr "disown [-h] [-ar] [espec_job ...]"
# não traduzir, este é um comando
#~ msgid "times"
#~ msgstr ""
#~ "Envia um sinal para um trabalho.\n"
#~ "\n"
-#~ " Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC-JOB o sinal\n"
+#~ " Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC_JOB o sinal\n"
#~ " informado por SIGSPEC ou SIGNUM. Se SIGSPEC e SIGNUM\n"
#~ " não estiverem presentes, então, SIGTERM é presumido.\n"
#~ " \n"
#~ " comando, e não apenas aqueles que precedem o nome do comando.\n"
#~ " -m Controle de trabalho está habilitado.\n"
#~ " -n Lê comandos, mas não os executa.\n"
-#~ " -o NOME-OPÇÃO\n"
-#~ " Define a variável correspondendo a NOME-OPÇÃO:\n"
+#~ " -o NOME_OPÇÃO\n"
+#~ " Define a variável correspondendo a NOME_OPÇÃO:\n"
#~ " allexport mesmo que -a\n"
#~ " braceexpand mesmo que -B\n"
#~ " emacs usa interface de edição de linha estilo Emacs\n"
#~ "suprimido. Se a opção -e for fornecida, a interpretação dos seguintes"
#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
-#~ msgstr "caracteres após a contrabarra é ativada:"
+#~ msgstr "caracteres após a barra invertida é ativada:"
#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
#~ msgstr "\t\\a\talerta (bell)"
#~ msgstr "\t\\v\ttabulação vertical (vt)"
#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
-#~ msgstr "\t\\\\\tcontrabarra"
+#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida"
#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
#~ msgstr "\t\\num\to caracter com código ASCII igual a NUM (octal)."
#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
#~ msgstr ""
-#~ "significa entrada `textual', desabilitando a interpretação da contrabarra."
+#~ "significa entrada `textual', desabilitando a interpretação da barra "
+#~ "invertida."
#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
#~ msgstr ""
#~ "opcionais."
#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
-#~ msgstr "A opção -s ativa (set) cada NOME-OPÇÃO; a opção -u desativa cada"
+#~ msgstr "A opção -s ativa (set) cada NOME_OPÇÃO; a opção -u desativa cada"
#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
#~ msgstr ""
-#~ "NOME-OPÇÃO. A opção -q suprime a saída; o status de término indica se"
+#~ "NOME_OPÇÃO. A opção -q suprime a saída; o status de término indica se"
#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
-#~ msgstr "cada NOME-OPÇÃO foi ativado ou desativado A opção -o restringe"
+#~ msgstr "cada NOME_OPÇÃO foi ativado ou desativado A opção -o restringe"
#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
-#~ msgstr "NOME-OPÇÃO para aqueles definidos para uso através de `set -o'."
+#~ msgstr "NOME_OPÇÃO para aqueles definidos para uso através de `set -o'."
#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
#~ msgstr "Sem nenhuma opção, ou com a opção -p, uma lista com todas as"
# Mesajele în limba română pentru pachetul bash.
-# Copyright (C) 2003 - 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 20219, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2019.
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2025.
#
# Cronologia traducerii fișierului „bash”:
# Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bash 3.2 (19% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iun-2022.
# Corectare a unei greșeli de dactilografiere prezentă din versiunea 5.1, făcută de R-GC, noi-2023.
# Corectare „mail” → „coresondență / mesaj(e)” în versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iul-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.3-rc1, făcută de R-GC, apr-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-06 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && "
"(n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: arrayfunc.c:63
"matrice asociative"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+msgstr "nu s-a putut crea"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru "
"comandă"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
"%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nu se închide „%c” în %s"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)"
+msgstr "%s: lipsește separatorul"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s”: nu se poate înlătura combinația de taste atribuită la comandă"
# Aici, trebuie folosit forma de plural, așa cum am făcut-o, sau cea de singular:
# extindere (de) acoladă?
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansiunea de acolade: nu se poate aloca memorie pentru %s"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru %u elemente"
+msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru %s elemente"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru „%s”"
msgstr "`%s': nume de combinație de taste nevalid"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: nu s-a putut citii: %s"
+msgstr "nu s-a putut citii"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
# «bash -c "help caller"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "număr hexazecimal nevalid"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "număr nevalid"
msgstr "nu există un control de lucrări"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: specificație a timpului de expirare nevalidă"
+msgstr "%s: specificație a lucrării nevalidă"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: nu este o comandă internă"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "eroare de scriere: %s"
+msgstr "eroare de scriere"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "eroare la configurarea atributelor terminalului: %s"
+msgstr "eroare la configurarea atributelor terminalului"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului: %s"
+msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului"
-# - Eroare la preluarea...
+# R-GC, scrie:- Eroare la preluarea...
# - Eroare la obținerea...
# - Eroare la recuperarea...
# Am ales prima variantă, dar este cea mai bună,
# în contextul dat?
+# *****
+# În versiunea 5.3-rc1, am modificat
+# traducerea, conform celei de-a
+# doua variente expuse.
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: eroare la preluarea directorului curent: %s: %s\n"
+msgstr "eroare la obținerea directorului curent"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: specificație de lucrare, ambiguă"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: opțiunea necesită un argument"
+msgstr "%s: specificația sarcinii trebuie să înceapă cu „%%”"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nu se poate utiliza „-f” pentru a face funcții"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funcție protejată la scriere"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: numele comenzilor interne nu pot conține bare oblice"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nu se poate șterge: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: este un director"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fișierul este prea mare"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar"
+msgstr "nu se poate executa fișierul binar"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "eroare în importarea definiției funcției pentru „%s”"
+msgstr "%s: se ignoră încercarea de definire a funcției"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: nu se poate executa: %s"
+msgstr "nu se poate executa"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "specificație de istoric"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: nu se poate deschide fișierul temporal: %s"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul temporal"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"sau «man -k %s» sau «info %s»."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "nu se poate suspenda"
+msgstr "nu se poate deschide"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "eroare de citire"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
# Mă gîndesc dacă n-ar suna mai bine fraza, dacă
# înlocuiesc „unul” cu „un argument”, așa:
# nu se poate folosi mai mult de un argument dintre -anrw
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nu se poate folosi mai mult de o opțiune dintre „-a, -n, -r sau -w”"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "poziție în registrul istoric al comenzilor"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "nume de variabilă matrice gol"
+msgstr "nume de fișier gol"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametru nul sau nedefinit"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: marcaj de timp nevalid"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: a eșuat expansiunea istoriei"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nu sunt permise alte opțiuni cu „-x”"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumentele trebuie să fie ID-uri de proces sau de lucrări"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "se așteaptă expresie"
msgstr "%s: specificație de descriptor de fișier nevalidă"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: descriptor de fișier nevalid: %s"
+msgstr "descriptor de fișier nevalid"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "este necesar suport pentru variabilă matrice"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s”: lipsește caracterul de format"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c”: specificație a formatului de timp nevalidă"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "lungimea șirului"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c”: caracter de format nevalid"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problemă cu analizarea formatului: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "lipsește o cifră hexazecimală pentru \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "lipsește o cifră unicode pentru \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: specificație a timpului de expirare nevalidă"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "eroare de citire: %d: %s"
-
# Comentariu:
# Eram un pic indecis asupra formei finale a traducerii,
# așa că am început să trag cu ochiul la traducerile
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s este asociat(hashed) (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: limită de argument nevalidă"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c”: comandă incorectă"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: nu se poate obține limita: %s"
+msgstr "nu se poate obține limita"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limită"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: nu se poate modifica limita: %s"
+msgstr "nu se poate modifica limita"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c”: operator de mod simbolic nevalid"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c”: caracter de mod simbolic nevalid"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabilă neasociată"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed expirat așteptând introducerea datelor: auto-logout\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "nu se poate redirecționa intrarea standard de la /dev/null: %s"
+msgstr "nu se poate redirecționa intrarea standard de la /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: caracter de format nevalid"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] încă există"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "eroare de linie de conectare"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "expresie regulată nevalidă „%s”: %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "expresie regulată nevalidă „%s”"
# Opinie/Motivație:
# am ales să traduc nesting = suprapunere
# nesting = imbricare
# pentru că consider că este vorba de efectul procesului (evaluările, ce vin una după alta,suprapunîndu-se) și nu de-a numi procesul în sine
# În plus, mi se pare că sună mult mai normal la ureche
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de «eval» (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de funcții (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: comandă negăsită"
+msgstr "comandă negăsită"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica „/” în numele comenzilor"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: interpret greșit"
+msgstr "interpret greșit"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: nu se poate executa: fișierul necesar nu a fost găsit"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
"nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depășit"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "eroare de sintaxă în expresie"
+msgstr "eroare de sintaxă aritmetică în expresie"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "s-a încercat asignare către non-variabilă"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "eroare de sintaxă în atribuirea variabilei"
+msgstr "eroare de sintaxă aritmetică în atribuirea variabilei"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "împărțire la 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "eroare: simbol de atribuire al expresiei greșit"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "se aștepta „:” după expresia condițională"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent mai mic de 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "se aștepta un identificator după pre-increment sau pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "„)” lipsește"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand"
+msgstr "eroare de sintaxă aritmetică: se aștepta un operand"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: atribuirea necesită o valoare lvalue"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: atribuirea necesită o valoare lvalue"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "eroare de sintaxă: operator aritmetic nevalid"
+msgstr "eroare de sintaxă aritmetică: operator aritmetic nevalid"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (identificatorul erorii este „%s”)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "bază aritmetică nevalidă"
# «→ un mic typo la „întreg”»
# ===
# Ok, corecție aplicată; graba... e de vină
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "constantă de număr întreg nevalidă"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "valoare prea mare pentru bază"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: eroare în expresie\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s”: este o comandă internă specială"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nu se poate redefini modul „nodelay” pentru descriptorul de fișier %d"
# «wait», nu se traduce; aici, și în mesajele următoare,
# face parte din categoria cuvintelor ce nu se traduc.
# Datorită contextului în care se află.
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nu este un proces-copil al acestui shell"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Nu există nicio înregistrare a procesului %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: lucrarea %d este oprită"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nu există lucrări actuale"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: lucrarea a fost terminată"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: lucrarea %d se află deja în fundal"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linie %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir.lucru actual: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp a eșuat"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nu există control de lucrări în fundal"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplină linie"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nu se poate configura grupul de procese din terminal (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nu există niciun control de lucrări în acest shell"
msgstr "operațiunile de rețea nu sunt acceptate"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s)"
+msgstr "nu se poate schimba parametrul de limbă"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
#: parse.y:2864
msgid "script file read error"
-msgstr ""
+msgstr "eroare de citire a fișierului script"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "identificator neașteptat %d în comanda condițională"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-"sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru "
-"„%c”"
+"eroare de sintaxă lângă simbolul neașteptat „%s” în timp ce se căuta "
+"coincidența pentru „%c”"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă „%s”"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă „%s”"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
+msgstr ""
+"eroare de sintaxă: sfârșit neașteptat de fișier de la comanda «%s» pe linia "
+"%d"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
+msgstr ""
+"eroare de sintaxă: sfârșit neașteptat de fișier de la comandă pe linia %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "eroare de sintaxă"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilizați „%s” pentru a părăsi shell-ul.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
"sfârșit neașteptat al fișierului în timp ce se căuta după perechea lui „)”"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "bază nevalidă"
+msgstr "tip de sortare globală (folosind caractere joker) nevalid"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c”: caracter de format nevalid"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fișier în afara intervalului"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: redirectare ambiguă"
+msgstr "redirecționare ambiguă"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: nu se poate suprascrie fișierul existent"
+msgstr "nu se poate suprascrie fișierul existent"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restricționat: nu se poate redirecționa ieșirea"
+msgstr "restricționat: nu se poate redirecționa ieșirea"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "nu se poate crea un fișier temporar pentru «here-document»: %s"
+msgstr "nu se poate crea un fișier temporar pentru «here-document»"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
+msgstr "nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
# Întrebare: este mai bine/corect
# „..... fără o conexiune de rețea”
# «→conexiunea trebuie să fie LA rețea în ambele cazuri, „conexiune de rețea” este doar un tip de conexiune (fizică sau virtuală), iar „conexiunea la rețea” reprezintă accesul calculatorului la o rețea anume. (aici se subînțelege o rețea de alte calulatoare fie ea LAN sau WAN)»
# ===
# Ok, corecție aplicată
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
"nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "eroare de redirectare: nu se poate duplica descriptorul de fișier"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opțiune nevalidă"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nu se poate stabili uid la %d: uid efectiv %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nu se poate stabili gid la %d: gid efectiv %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nu se poate porni depanatorul; modul de depanare a fost dezactivat"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Este un director"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Nu am nici un nume!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versiunea %s-(%s)\n"
# acest mesaj, și următoarele, pot să fie
# vizualizate, rulînd comanda:
# «bash --help».
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Utilizare:\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] ...\n"
"\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] fișier-script ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opțiuni lungi GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opțiuni ale shell-ului:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD sau -c comandă sau -O shopt_option\t\t(doar invocare)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s sau -o opțiune\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile "
"shell-ului.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne "
"ale shell-ului.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilizați comanda «bashbug» pentru a raporta erori.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Pagina principală a lui „bash”: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operație nevalidă"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Semnal necunoscut #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "înlocuire greșită: nu se închide „%s” în %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nu se poate atribui o listă unui membru al matricei"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nu se poate crea linia de conectare pentru substituția procesului"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituirea procesului: %s"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nu se poate deschide linia de conectare numită %s pentru citire"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nu se poate deschide linia de conectare numită %s pentru scriere"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nu se poate duplica linia de conectare numită %s ca fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituție de comandă: octetul null din intrare este ignorat"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
+"function_substitute: nu se poate deschide un fișier anonim pentru ieșire"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-"command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de "
-"fișier 1(fd 1)"
+"function_substitute: nu se poate duplica fișierul anonim ca ieșire standard"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nu se poate crea linia de conectare pentru substituția de comandă"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituția de comandă"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de "
"fișier 1(fd 1)"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nume de variabilă nevalid pentru referința numelui"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nume de variabilă nevalid"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituție nevalidă"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametru nedefinit"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresie subșir < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție "
"aritmetică"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "înlocuire greșită: fără „`” de închidere în %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nicio potrivire: %s"
msgstr "se aștepta un parametru"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: se aștepta o expresie întreagă (integer)"
+msgstr "%s: se aștepta un număr întreag (integer)"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler: semnal nevalid %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: nu s-a găsit fișierul"
+msgstr "cadrul nu a fost găsit"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"
+msgstr "%s: adâncimea maximă a nameref (%d) a fost depășită"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nu există context de funcție în domeniul actual"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s are exportstr nul"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caracter nevalid %d în exportstr pentru %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nu există „=” în exportstr pentru %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de "
"funcție"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nu există un context global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu "
"temporar"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nu se poate deschide ca FIȘIER"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valoare nevalidă pentru descriptorul fișierului de urmărire"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valoarea de compatibilitate în afara intervalului"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Drepturi de autor © 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [expr]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-p "
-"prompt] [-t timp] [-u fd] [nume ...]"
+"read [-Eers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-"
+"p prompt] [-t timp-limită] [-u fd] [nume ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nume ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nume[=valoare] ...] sau export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source nume_fișier [argumente]"
+msgstr "source [-p rută] nume_fișier [argumente]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". nume_fișier [argumente]"
+msgstr ". [-p rută] nume_fișier [argumente]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] id_semnal ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[acțiune] id_semnal ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"P prefix] [-S sufix] [nume ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W "
-"listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-P prefix] [-S "
-"sufix] [cuvânt]"
+"compgen [-V nume-variabilă] [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G "
+"tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-"
+"P prefix] [-S sufix] [cuvânt]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
# «bash -c "help bind"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
"comenzile asociate într-o\n"
" formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
" \n"
+" Dacă rămân argumente după procesarea opțiunilor, opțiunile „-p” și „-P” "
+"le\n"
+" tratează ca nume de comenzi readline și limitează ieșirea la aceste "
+"nume.\n"
+" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" «bind» returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
"nerecunoscută, sau apare o eroare."
# «bash -c "help cd"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
" \n"
" Schimbă directorul actual cu DIR. DIR implicit este valoarea variabilei "
"de \n"
-" shell HOME.\n"
+" shell HOME. Dacă DIR este „-”, acesta este convertit în $OLDPWD.\n"
" \n"
" Variabila CDPATH definește calea de căutare pentru directorul care "
"conține\n"
# «bash -c "help command"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
# «help declare», din «bash»;
# «bash -c "help declare"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
"atribuire\n"
" -x\tpentru a exporta NUME\n"
" \n"
-" Utilizarea a „+” în loc de „-”, dezactivează atributul dat.\n"
+" Utilizarea a „+” în loc de „-”, dezactivează atributul dat, cu excepția\n"
+" atributelor a, A și r.\n"
" \n"
" Variabilele cu atributul întreg au o evaluare aritmetică (vezi comanda\n"
" «let») efectuată atunci când variabilei i se atribuie o valoare.\n"
# «help typeset», din «bash»;
# «bash -c "help typeset"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
# «help local», din «bash»;
# «bash -c "help local"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Creează o variabilă locală numită NUME și îi dă această VALOARE.\n"
" OPȚIUNE poate fi orice opțiune acceptată de «declare».\n"
" \n"
+" Dacă un nume este „-”, local salvează setul de opțiuni ale shell-ului "
+"și\n"
+" le restabilește atunci când funcția returnează.\n"
+" \n"
" Variabilele locale pot fi utilizate numai în cadrul unei funcții; sunt\n"
" vizibile numai pentru funcția în care sunt definite și pentru copiii\n"
" acesteia.\n"
# «help echo», din «bash»;
# «bash -c "help echo"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează succes cu excepția cazului în care apare o eroare de scriere."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
# «help enable», din «bash»;
# «bash -c "help enable"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" Fără opțiuni, fiecare NUME este activat.\n"
" \n"
+" Pe sistemele cu încărcare dinamică, variabila shell BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" definește o rută de căutare pentru directorul care conține NUME_FIȘIERe\n"
+" care nu conțin o bară oblică. Aceasta poate include „.” pentru a forța\n"
+" căutarea în directorul curent.\n"
+" \n"
" Pentru a utiliza comanda «test» găsită în $PATH în loc de comanda "
"internă\n"
" de shell, tastați «enable -n test».\n"
# «help eval», din «bash»;
# «bash -c "help eval"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
# «help getopts», din «bash»;
# «bash -c "help getopts"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
# «help exec», din «bash»;
# «bash -c "help exec"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
# «help exit», din «bash»;
# «bash -c "help exit"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
# «help logout», din «bash»;
# «bash -c "help logout"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
# «help fc», din «bash»;
# «bash -c "help fc"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
"Afișează sau execută comenzi din lista istoricului.\n"
-" \n"
+"\n"
" «fc» se utilizează pentru a lista sau edita și re-executa comenzi din "
"lista\n"
" istoricului.\n"
"fi\n"
" un șir, ceea ce înseamnă cea mai recentă comandă care începe cu acel "
"șir.\n"
-" \n"
+"\n"
" Opțiuni:\n"
" -e NUME_EDIT\n"
-" \t\tselectează ce editor să utilizat. Implicit este FCEDIT, apoi \n"
+" \t\tselectează ce editor să utilizat. Implicit este FCEDIT, apoi\n"
" \t\tEDITOR, apoi vi\n"
" -l \tlistează linii în loc să editeze\n"
" -n\tomite numerele de rând la listare\n"
" -r\tinversează ordinea liniilor (cele mai noi sunt listate primele)\n"
-" \n"
+"\n"
" Cu formatul «fc -s [tipar=înloc ...] [comanda]», COMANDA este re-"
"executată\n"
" după ce este efectuată înlocuirea VECHE=NOUĂ.\n"
-" \n"
+"\n"
" Un alias util de folosit cu aceasta, este «r='fc -s'», astfel încât "
-"tastând \n"
+"tastând\n"
" «r cc» se execută ultima comandă ce începe cu „cc” și tastând «r» se "
"execută\n"
" din nou ultima comandă folosită.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Comanda internă «history» operează, de asemenea, pe lista istoricului.\n"
+"\n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează succesul sau starea comenzii executate; diferit de zero dacă\n"
" apare o eroare."
# «help fg», din «bash»;
# «bash -c "help fg"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
# «help bg», din «bash»;
# «bash -c "help bg"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
# «help hash», din «bash»;
# «bash -c "help hash"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
# «help help», din «bash»;
# «bash -c "help help"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
# «help history», din «bash»;
# «bash -c "help history"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" \n"
" Dacă NUME_FIȘIER este dat, acesta este utilizat ca fișierul "
"istoricului.\n"
-" Altfel, dacă HISTFILE are o valoare, aceasta este folosită, dacă nu "
-"are,\n"
-" se folosește ~/.bash_history.\n"
+" Altfel, dacă HISTFILE are o valoare, aceasta este folosită. Dacă\n"
+" NUME_FIȘIER nu este furnizat și HISTFILE nu este definit sau este nul,\n"
+" opțiunile „-a”, „-n”, „-r” și „-w” nu au niciun efect și returnează un\n"
+" rezultat de succes..\n"
" \n"
" Dacă variabila HISTTIMEFORMAT este definită și nu este nulă, valoarea ei "
"este\n"
# «help jobs», din «bash»;
# «bash -c "help jobs"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
# «help disown», din «bash»;
# «bash -c "help disown"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
# «help kill», din «bash»;
# «bash -c "help kill"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
# «help let», din «bash»;
# «bash -c "help let"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
# «help read», din «bash»;
# «bash -c "help read"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
"loc\n"
" \t\tde linia nouă\n"
" -e\tutilizează Readline pentru a obține linia\n"
+"\n"
+" -E\tutilizează Readline pentru a obține linia și utilizează "
+"completarea\n"
+" \t\timplicită bash în locul completării implicite a Readline\n"
" -i text\tutilizează TEXT ca text inițial pentru Readline\n"
" -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să "
"aștepte\n"
# «help return», din «bash»;
# «bash -c "help return"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
# «help set», din «bash»;
# «bash -c "help set"», din «bash», sau dintr-un
# shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" - Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
" Opțiunile -x și -v sunt dezactivate.\n"
" \n"
+" Dacă -o este furnizat fără nume de opțiune, «set» afișează valorile\n"
+" curente ale opțiunilor shell-ului. Dacă +o este furnizat fără nume de\n"
+" opțiune, «set» afișează o serie de comenzi set pentru a recrea valorile\n"
+" actuale ale opțiunilor.\n"
+" \n"
" Utilizarea lui „+” în loc de „-”, face ca aceste opțiuni să fie "
"dezactivate.\n"
" Opțiunile pot fi folosite și la invocarea shell-ului. Setul actual de \n"
# «help unset», din «bash»;
# «bash -c "help unset"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
# «help export», din «bash»;
# «bash -c "help export"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
# «help readonly», din «bash»;
# «bash -c "help readonly"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
# «help shift», din «bash»;
# «bash -c "help shift"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
# «help source», din «bash»;
# «bash -c "help source"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Execută comenzi dintr-un fișier în shell-ul curent.\n"
" \n"
-" Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent. "
-"Intrările \n"
-" din $PATH sunt utilizate pentru a găsi directorul care conține "
-"NUME_FIȘIER.\n"
-" Dacă sunt furnizate ARGUMENTE, acestea devin parametrii de poziție "
-"atunci\n"
-" când este executat NUME_FIȘIER.\n"
+" Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent. Dacă "
+"este\n"
+" furnizată opțiunea -p, argumentul PATH este tratat ca o listă de "
+"directoare\n"
+" separate prin două puncte care trebuie căutate pentru NUME_FIȘIER. Dacă -"
+"p\n"
+" nu este furnizată, $PATH este căutată pentru a găsi NUME_FIȘIER. Dacă "
+"sunt\n"
+" furnizate ARGUMENTE, acestea devin parametrii poziționali atunci când\n"
+" NUME_FIȘIER este executat.\n"
" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează starea ultimei comenzi executate în NUME_FIȘIER; eșuează "
# «help suspend», din «bash»;
# «bash -c "help suspend"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" \n"
" Suspendă execuția acestui shell până când primește un semnal SIGCONT.\n"
" Cu excepția cazului în care sunt forțate, shell-urile de autentificare "
-"nu pot \n"
-" fi suspendate.\n"
+"și\n"
+" shell-urile fără control al lucrărilor nu pot fi suspendate.\n"
" \n"
" Opțiuni:\n"
" -f\tforțează suspendarea, chiar dacă shell-ul este un shell de\n"
# «help test», din «bash»;
# «bash -c "help test"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
# «help [», din «bash»;
# «bash -c "help ["», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
# «help times», din «bash»;
# «bash -c "help times"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
# «help trap», din «bash»;
# «bash -c "help trap"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"când\n"
" shell-ul primește semnale sau apar alte evenimente.\n"
" \n"
-" ARG este o comandă care trebuie citită și executată atunci când shell-"
-"ul\n"
-" primește semnalul(ele) SIGNAL_SPEC. Dacă ARG este absentă (și este\n"
+" ACȚIUNE este o comandă care trebuie citită și executată atunci când "
+"shell-ul\n"
+" primește semnalul(ele) SIGNAL_SPEC. Dacă ACȚIUNEA este absentă (și "
+"este\n"
" furnizat un singur SIGNAL_SPEC) sau „-”, fiecare semnal specificat este\n"
-" restabilit la valoarea sa originală. Dacă ARG este un șir nul, fiecare\n"
+" restabilit la valoarea sa originală. Dacă ACȚIUNEA este un șir nul, "
+"fiecare\n"
" SIGNAL_SPEC este ignorat de către shell și de comenzile pe care le "
"invocă.\n"
" \n"
-" Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ARG este executat la ieșirea din "
-"shell.\n"
-" Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARG este executat înainte de fiecare "
-"comandă\n"
-" simplă. Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ARG este executat de fiecare "
-"dată \n"
-" când o funcție shell sau un script rulat din . sau comanda internă "
-"«source»\n"
-" se termină de executat. Un SIGNAL_SPEC de ERR face ca ARG să fie "
-"executat\n"
-" de fiecare dată când eșecul unei comenzi ar determina terminarea shell-"
-"ului\n"
-" atunci când opțiunea „-e” este activată. \n"
+" Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ACȚIUNEA este executată la ieșirea "
+"din\n"
+" shell.\n"
+" Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ACȚIUNEA este executată înainte de "
+"fiecare\n"
+" comandă simplă. Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ACȚIUNEA este executată "
+"de\n"
+" fiecare dată când o funcție shell sau un script rulat din . sau comanda\n"
+" internă «source» se termină de executat. Un SIGNAL_SPEC de ERR face ca\n"
+" ACȚIUNEA să fie executată de fiecare dată când eșecul unei comenzi ar\n"
+" determina terminarea shell-ului atunci când opțiunea „-e” este "
+"activată. \n"
" \n"
-" Dacă nu sunt furnizate argumente, «trap» afișează lista de comenzi "
+" Dacă nu sunt furnizate argumente, „trap” afișează lista de comenzi "
"asociate\n"
-" fiecărui semnal.\n"
+" fiecărui semnal blocat într-o formă care poate fi reutilizată ca intrare "
+"în\n"
+" shell pentru a restabili aceleași dispoziții ale semnalului.\n"
" \n"
" Opțiuni:\n"
" -l\tafișează o listă de nume de semnale și numerele corespunzătoare\n"
" \tale acestora\n"
-" -p\tafișează comenzile de captură asociate fiecărui SIGNAL_SPEC\n"
+" -p\tafișează comenzile «trap» asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC într-o\n"
+" \t\tformă care poate fi reutilizată ca intrare shell; sau pentru toate\n"
+" \t\tsemnalele capturate dacă nu sunt furnizate argumente\n"
+" -P\tafișează comenzile «trap» asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC. Cel "
+"puțin\n"
+" \t\tun SIGNAL_SPEC trebuie să fie furnizat. Opțiunile -P și -p nu pot "
+"fi\n"
+" \t\tutilizate împreună.\n"
" \n"
" Fiecare SIGNAL_SPEC este fie un nume de semnal în <signal.h>, fie un "
"număr\n"
# «help type», din «bash»;
# «bash -c "help type"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
# «help ulimit», din «bash»;
# «bash -c "help ulimit"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" \n"
" Valorile sunt în incremente de 1024 de octeți, cu excepția lui „-t”, "
"care\n"
-" este în secunde, a lui „-p”, care este în incremente de 512 octeți și a "
-"lui\n"
-" „-u”, care este un număr nescalat de procese.\n"
+" este în secunde;\n"
+" „-p”, care este în incremente de 512 octeți; „-R”, care este în "
+"microseconde;\n"
+" „-b”, care este în octeți; și „-e”, „-i”, „-k”, „-n”, „-q”, „-r”, „-u”, "
+"„-x”,\n"
+" și „-P”, care acceptă valori nescalate.\n"
+" \n"
+" În modul posix, valorile furnizate cu „-c” și „-f” sunt în incremente "
+"de\n"
+" 512 octeți.\n"
" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
# «help umask», din «bash»;
# «bash -c "help umask"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
# «help wait», din «bash»;
# «bash -c "help wait"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" dată o opțiune nevalidă sau dacă „-n” este furnizată și shell-ul nu are\n"
" niciun copil pe care să-l aștepte."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"dată\n"
" o opțiune nevalidă."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Execută PIPELINE, care poate fi o simplă comandă, și inversează\n"
+" starea de returnare a PIPELINE.\n"
+" \n"
+" Starea de ieșire:\n"
+" Negarea logică a stării de returnare a PIPELINE."
# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# «help for», din «bash»;
# «bash -c "help for"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
# «help 'for (('», din «bash»;
# «bash -c "help 'for (('"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
# «help select», din «bash»;
# «bash -c "help select"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
# «help time», din «bash»;
# «bash -c "help time"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
# «help case», din «bash»;
# «bash -c "help case"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
# «help if», din «bash»;
# «bash -c "help if"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
# «help while», din «bash»;
# «bash -c "help while"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
# «help until», din «bash»;
# «bash -c "help until"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
# «help coproc», din «bash»;
# «bash -c "help coproc"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
# «help function», din «bash»;
# «bash -c "help function"», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME este protejat la "
-"scriere"
+"scriere."
# R-GC, scrie:
# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
# «help -m {», din «bash»;
# «bash -c "help -m {», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează starea ultimei comenzi executate."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
# «help '(('», din «bash»;
# «bash -c "help '(('», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
# «help '[['», din «bash»;
# «bash -c "help '[['», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
# «help variables», din «bash»;
# «bash -c "help variables», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
# «help pushd», din «bash»;
# «bash -c "help pushd», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
# «help popd», din «bash»;
# «bash -c "help popd», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
# «help dirs», din «bash»;
# «bash -c "help dirs», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
# «help shopt», din «bash»;
# «bash -c "help shopt», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
# «help printf», din «bash»;
# «bash -c "help printf», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" ieșirea standard; și specificații de format, fiecare dintre acestea \n"
" determinând imprimarea următorului argument succesiv.\n"
" \n"
-" În plus față de specificațiile de format standard descrise în "
-"printf(1),\n"
-" «printf» interpretează:\n"
+" În plus față de caracterele de format standard csndiouxXeEfFgGaA "
+"descrise\n"
+" în printf(3), «printf» interpretează:\n"
" \n"
" %b\texpandează secvențele de eludare de bară inversată,\n"
" \tîn argumentul corespunzător\n"
# «help complete», din «bash»;
# «bash -c "help complete», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
msgstr ""
"Specifică modul în care argumentele vor fi completate de Readline.\n"
" \n"
-" Pentru fiecare NUME, specifică cum vor fi completate argumentele. Dacă\n"
-" nu sunt furnizate opțiuni, specificațiile de completare existente sunt\n"
-" imprimate într-un mod care să permită reutilizarea lor ca intrare\n"
+" Pentru fiecare NUME, specifică cum vor fi completate argumentele. Dacă "
+"nu\n"
+" sunt furnizate opțiuni sau NUME, afișează specificațiile de finalizare\n"
+" existente într-un mod care să permită reutilizarea acestora ca intrare.\n"
" \n"
" Opțiuni:\n"
" -p\tafișează specificațiile de completare existente într-un format\n"
# «help compgen», din «bash»;
# «bash -c "help compgen», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
"generează\n"
" posibile completări. Dacă este furnizat argumentul opțional CUVÂNT, se\n"
" generează potriviri cu CUVÂNT.\n"
+"\n"
+" \n"
+" Dacă este furnizată opțiunea „-V”, stochează completările posibile în\n"
+" matricea indexată NUME_VARIABILĂ în loc să le imprime la ieșirea "
+"standard.\n"
" \n"
" Starea de ieșire:\n"
" Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
# «help compopt», din «bash»;
# «bash -c "help compopt», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
# «help mapfile», din «bash»;
# «bash -c "help mapfile», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
# «help readarray», din «bash»;
# «bash -c "help array», din «bash», sau
# dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 09:34+0300\n"
"Last-Translator: Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: не удаётся создать файл: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: не удаётся найти раскладку для команды"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: первый непробельный символ не является «\"»"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нет закрывающего «%c» в %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: отсутствует разделитель-двоеточие"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "«%s»: не удаётся отменить привязку в keymap команды"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "расширение скобки: не удаётся выделить память для %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "расширение скобки: не удалось выделить память для %u элементов"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "расширение скобки: не удалось выделить память для «%s»"
msgid "invalid hex number"
msgstr "недопустимое шестнадцатеричное число"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "недопустимое число"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "«-f» нельзя использовать для создания функций"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: значение функции можно только считать"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не удаётся удалить: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: это каталог"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файл слишком велик"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: не удаётся запустить бинарный файл"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "ошибка импорта определения функции для «%s»"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: не удаётся запустить: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "не удаётся приостановить"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "ошибка чтения: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"отключена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "нельзя использовать больше одного параметра -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "положение журнала команд"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "пустое имя переменной массива"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметр не задан или пустой"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: недопустимая метка времени"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: не удалось расширить журнал команд"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "с параметром «-x» нельзя указывать другие параметры"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументами должны быть идентификаторы процессов или заданий"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "ожидается выражение"
msgid "array variable support required"
msgstr "требуется поддержка переменных массива"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: отсутствует символ форматирования"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: недопустимое указание формата времени"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
#, fuzzy
msgid "string length"
msgstr "начинающуюся с этой строки."
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: недопустимый символ форматирования"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "ошибка анализа формата: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "отсутствует шестнадцатеричная цифра для \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "отсутствует цифра Юникода для \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: недопустимое указание тайм-аута"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "ошибка чтения: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "возврат можно выполнить только из функции или исходного скрипта"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "для %s вычислен хэш (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: недопустимый аргумент ограничения"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: недопустимая команда"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: не удаётся получить ограничение: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: не удаётся изменить ограничение: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "«%c»: недопустимый оператор символьного режима"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: недопустимый знак символьного режима"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: не заданы границы переменной"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aпревышено время ожидания ввода: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "не удаётся перенаправить стандартный ввод из /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: недопустимый символ форматирования"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] всё ещё существует"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "ошибка конвейера"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: достигнут максимальный уровень вложенности eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: достигнут максимальный уровень вложенности source (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: достигнут максимальный уровень вложенности функций (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: команда не найдена"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: ограниченный режим: в названиях команд нельзя использовать косую черту "
"«/»"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: неверный интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: не удаётся запустить бинарный файл"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не удаётся скопировать файловый дескриптор %d в %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "слишком много вложенных выражений"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "отрицательное переполнение стека вложенных выражений"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "синтаксическая ошибка в выражении"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "значение можно присвоить только переменной"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "синтаксическая ошибка в назначении переменной"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "ошибка: недопустимый маркер присвоения выражения"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "в условном выражении должен быть символ «:»"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "экспонента меньше нуля"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"после предварительного инкремента или декремента ожидается идентификатор"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "отсутствует символ «)»"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "синтаксическая ошибка: ожидается операнд"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "ошибка синтаксиса: недопустимый математический оператор"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (неверный маркер «%s»)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "недопустимое математическое основание"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "недопустимая целочисленная константа"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "слишком большое значение для основания"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: ошибка выражения\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: это специальная встроенная команда"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не удаётся сбросить режим nodelay для файлового дескриптора %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "дочерний setpgid (%ld к %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
"wait: процесс %ld не является дочерним процессом этого командного процессора"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: нет записей процесса %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: задание %d остановлено"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: нет текущих заданий"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: выполнение задания прервано"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задание %d уже выполняется в фоновом режиме"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld: включается WNOHANG, чтобы предотвратить появление неопределённого "
"блока"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: строка %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (образ памяти сброшен на диск)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(рабочий каталог: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: ошибка вызова getpgrp"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: нельзя управлять заданиями в фоновом режиме"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: дисциплина строки"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не удаётся задать группу процесса терминала (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "этот командный процессор не может управлять заданиями"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "достигнуто максимальное число переменных here-document"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «%c»"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неожиданный маркер %d в условной команде"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «%c»"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "синтаксическая ошибка рядом с неожиданным маркером «%s»"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "синтаксическая ошибка рядом с «%s»"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "синтаксическая ошибка: неожиданный конец файла"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "синтаксическая ошибка: неожиданный конец файла"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "синтаксическая ошибка: неожиданный конец файла"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "синтаксическая ошибка"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Для выхода из командного процессора используйте «%s».\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «)»"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: недопустимый символ форматирования"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловый дескриптор за пределами диапазона"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: неоднозначное перенаправление"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не удаётся перезаписать существующий файл"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ограниченный режим: не удаётся перенаправить вывод"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "не удаётся создать временный файл для блока here-document: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: не удаётся присвоить файловый дескриптор переменной"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не поддерживается без сети"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "ошибка перенаправления: не удаётся создать копию файлового дескриптора"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: недопустимый параметр"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "не удаётся установить UID %d: эффективный UID %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "не удаётся установить GID %d: эффективный GID %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "не удаётся запустить отладчик: режим отладки отключён"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: это каталог"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Не удаётся определить название"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Использование:\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] ...\n"
"\t\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] файл_скрипта ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Длинные параметры GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Параметры командного процессора:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD или -c команда или -O короткие_параметры\t\t(только при запуске)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s или -o параметр\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Для получения дополнительных сведений о параметрах командного процессора "
"введите «%s -c \"help set\"».\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Для получения дополнительных сведений о встроенных командах введите «%s -c "
"help».\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Для отправки сообщений об ошибках используйте команду «bashbug».\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Домашняя страница bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Общая справка по использованию программ GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: недопустимая операция"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Неизвестный номер сигнала %d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "неверная подстановка: нет закрывающей «%s» в %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: не удаётся присвоить список элементу массива"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не удаётся создать конвейер для подстановки процесса"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не удаётся создать дочерний процесс для подстановки"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не удаётся открыть именованный конвейер %s для чтения"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не удаётся открыть именованный конвейер %s для записи"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"не удаётся скопировать именованный конвейер %s в файловый дескриптор %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "подстановка команды: во входных данных проигнорирован нулевой байт"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
"command_substitute: не удаётся скопировать конвейер в файловый дескриптор 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не удаётся создать конвейер для подстановки команды"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не удаётся создать дочерний процесс для подстановки команды"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: не удаётся скопировать конвейер в файловый дескриптор 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: недопустимое название переменной для ссылки на имя"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: недопустимое непрямое раскрытие"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: недопустимое имя переменной"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: недопустимая подстановка"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: параметр не задан"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: заданное подстрокой выражение меньше нуля"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: такое присвоение невозможно"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"в будущих версиях командный процессор оценка будет выполняться как "
"математическая подстановка"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "неверная подстановка: нет закрывающей «`» в %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нет совпадений: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: в текущей области отсутствует контекст функции"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s имеет пустую exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "недопустимый символ %d в exportstr для %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "отсутствует «=» в exportstr для %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: заголовок shell_variables не является контекстом функции"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: отсутствует контекст global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: заголовок shell_variables не является областью временного "
"окружения"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не удаётся открыть как ФАЙЛ"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: недопустимое значение для дескриптора файла трассировки"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: значение совместимости за пределами диапазона"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2020."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [имя ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [имя[=значение ...] или export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние выхода КОМАНДЫ или ошибку, если КОМАНДА не найдена."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла\n"
" ошибка присвоения."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Устарел. См. «help declare»."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" ошибка присвоения переменной или командный процессор не выполняет "
"функцию."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если не произошла ошибка записи."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если не произошла ошибка записи."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Возвращает успех, если указанное имя не является встроенной командой или "
"не произошла ошибка."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние выхода команды или успех, если команда пустая."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
"достигнут\n"
" конец параметров или возникла ошибка."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" Возвращает успех, если команда не была найдена или не возникла ошибка "
"перенаправления."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Закрывает командный процессор с состоянием N. Если N не указан,\n"
" состоянием выхода будет состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Закрывает командный процессор login с состоянием выхода N. Возвращает\n"
" ошибку, если выполняется не в командном процессоре login."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Возвращает успех или состояние выполненной команды. В случае ошибки "
"возвращает ненулевое состояние."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Возвращает состояние команды, переведённой в интерактивный режим, или "
"ошибку, если возникла ошибка."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Возвращает успех, если не включено управление заданиями или не произошла "
"ошибка."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" Возвращает успех, если команда была найдена или был указан допустимый "
"параметр."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" Возвращает успех, если был найден шаблон или был указан допустимый "
"параметр."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
"ошибка.\n"
" Если указан параметр -x, возвращает состояние выхода команды."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или задание."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Если последний АРГУМЕНТ имеет значение 0, let возвращает 1. В противном "
"случае let возвращает 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
"присвоения переменной\n"
" или не был указан недопустимый файловый дескриптор как аргумент для -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Возвращает N или ошибку, если командный процессор не выполняет функцию "
"или скрипт."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или указанное имя "
"доступно для записи."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или имя."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или имя."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если N положительный или меньше $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"ошибку,\n"
" если файл не удаётся прочитать."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Возвращает успех, если не включено управление заданиями или не произошла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"ложно\n"
" или указан недопустимый аргумент."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Это синоним встроенной команды test, но последним аргументом должна\n"
" быть скобка «]», соответствующая открывающей «[»."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Всегда возвращает успех."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый сигнал или параметр."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" Возвращает успех, если все указанные имена были найдены, или ошибку в "
"противном случае."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый РЕЖИМ или параметр."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" Возвращает состояние последнего идентификатора. Возвращает ошибку, если\n"
" указан недопустимый идентификатор или параметр."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Возвращает состояние последнего идентификатора. Возвращает ошибку, если\n"
" указан недопустимый идентификатор или параметр."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращаемое состояние соответствует состоянию выхода конвейера."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние выхода команды."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает успех, если переменная ИМЯ доступно для записи."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние последней выполненной команды."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает состояние возобновлённого задания."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Состояние выхода:\n"
" Возвращает 1, если выражение равно 0, в противном случае возвращает 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Состояние выхода:\n"
" 0 или 1 в зависимости от значения выражения."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
"команды,\n"
" \t\tкоторые должны быть сохранены в журнале.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или удалось\n"
" перейти в каталог."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или удалось\n"
" перейти в каталог."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" Возвращает успех, если указанный параметр включён. Возвращает ошибку,\n"
" если был указан недопустимый параметр или параметр отключён."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"ошибка\n"
" записи или присвоения."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или для имени\n"
" определена спецификация завершения."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
"доступен для записи\n"
" и является индексированным."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "neplatné číslo"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresár"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "nie je možné suspendovať"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "poloha histórie"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: neplatný názov voľby"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "očakával sa výraz"
msgid "array variable support required"
msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neplatný argument limitu"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: chybný príkaz"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "obmedzenie"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: neviazaná premenná"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "chyba rúry"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "delenie nulou"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassign token"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menší ako 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "chýba „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neplatný aritmetický základ"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skončila"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riadok %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd teraz: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neplatná voľba"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: je adresár"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám meno!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Voľby shellu:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
"(builtins) shellu.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámy signál #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substitúcia"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
"substitúciu"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "bez zhody: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s má null exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Zastaralé. Pozri „help declare“."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
" shell práve nevykonáva funkciu."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
" alebo ak sa vyskytne chyba."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
" presmerovania."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
" hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
" spustený v login shelli."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
" chyba."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
" chyba."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
" Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
" čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
" možné SÚBOR načítať."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vždy vráti 0."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
" voľba."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
" \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
" zápise či priradení."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
" špecifikáciu dopĺňania."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
" nie je to indexované pole."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: ni mogoče ustvariti: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ni mogoče najti tipkovne razvrstitve za ukaz"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brez zaključka `%c' v %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: manjka ločilnik dvopičja"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': ni mogoče odvezati"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr "neveljavno šestnajstiško število"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "neveljavno število"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "ni mogoče uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za branje"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ni mogoče izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je mapa"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "napaka med uvozom določila funkcije `%s'"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: ni mogoče izvesti: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "ni mogoče dati v pripravljenost"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogočen.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "ni mogoče uporabiti več kot eno od -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "položaj zgodovine"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "prazno ime spremenljivke polja"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: razširitev zgodovine je spodletela"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "druge možnosti niso dovoljene z `-x'"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenti morajo biti določila opravila ali posla"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "izraz je bil pričakovan"
msgid "array variable support required"
msgstr "potrebna podpora spremenljivke polja"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': manjka znak oblike"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': neveljavno določilo vrste časa"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': neveljaven znak oblike"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "manjka šestnajstiška števka za \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "manjka števka s podporo unicode za \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neveljavno določilo časovne omejitve"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "`return' lahko vrne samo iz funkcije ali skripte z izvorno kodo"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je razpršeno (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': slab ukaz"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: ni mogoče dobiti omejitve: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "omejitev"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: ni mogoče spremeniti omejitve: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': neveljaven operator simbolnega načina"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': neveljaven znak simbolnega načina"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nedoločena spremenljivka"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\apotekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "ni mogoče preusmeriti običajnega vnosa iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "napaka cevi"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: ukaza ni mogoče najti"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omejeno: ni mogoče določiti `/' v imenih ukaza"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: slab tolmač"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "ni mogoče podvajati fd %d v fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "stopnja rekurzivnosti izraza presežena"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "prekoračitev spodnje meje sklada rekurzivnosti"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "delitev z 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "hrošč: slab žeton expassign"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' pričakovano za pogojni izraz"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manjši kot 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po predhodnem večanju ali manjšanju je pričakovano določilo"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "manjka `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "skladenjska napaka: pričakovan operand"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetični operand"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neveljavna aritmetična zbirka"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "vrednost je prevelika za zbirko"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: napaka izraza\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: ni takšnega posla"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posel je uničen"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za preprečitev nedoločenosti bloka"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: vrstica %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (izpis jedra)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd zdaj: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ni mogoče nastaviti skupine opravil terminala (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "brez nadzora posla v tej lupini"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nepričakovan žeton %d v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu nepričakovanega žetona `%s'"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "skladenjska napaka"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uporabite \"%s\", če želite zapustiti lupino.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "opisnik datoteke je izven dosega"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: dvoumna preusmeritev"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ni mogoče prepisati obstoječe datoteke"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: omejitev: ni mogoče preusmeriti izhoda"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "ni mogoče ustvariti začasne datoteke za here-document: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoče podvajati fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neveljavna možnost"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: je mapa"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Ni imena!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, različica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Uporaba:\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] ...\n"
"\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dolge možnosti GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Možnosti lupine:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD ali ukaz -c ali -O shopt_option\t\t(samo sklicevanje)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ali možnost -o\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Vpišite `%s -c \"help set\"' za več podrobnosti o možnostih lupine.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Vpišite `%s -c help' za več podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poročanje hroščev.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznan signal #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka `%s' v %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti seznama članu polja"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: slaba zamenjava"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: izraz podniza < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ni mogoče dodeliti na tak način"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"prihodnje različice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetično zamenjavo"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ni ujemanja: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ima prazen exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ni `=' v exportstr za %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ni mogoče odpreti kot DATOTEKO"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s izven dosega"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [ime ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [ime[=vrednost] ...] ali export -p"
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje končanja UKAZA ali neuspešno, če UKAZA ni mogoče najti."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Zastarelo. Oglejte si `help declare'."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost, pride\n"
" do napake ali pa lupina ne izvaja funkcije."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če IME ni vgrajena lupina ali če pride do napake."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje končanja ali uspešno, če je ukaz prazen."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" Vrne uspešno, če je možnost najdena; neuspešno, če pride\n"
" do konca možnosti ali do napake."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če UKAZ ni najden ali pride do napake preusmeritve."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Konča lupino s stanjem N. Če je N izpuščen, se uporabi stanje\n"
" končanja zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Konča prijavno lupino s stanjem končanja N. Vrne napako, če se\n"
" ne izvede v prijavni lupini."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno ali stanje izvedenega ukaza; ne-ničelno, če pride do napake."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Stanje ukaza, postavljenega v ospredje, ali neuspešno, če se\n"
" pojavi napaka."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če IME ni najdeno ali če je dana neveljavna možnost."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" Vrne uspešno, razen če VZOREC ni najden ali pa je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Vrne uspešno, razen če je podana neveljavna možnost ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
" napake. Če se uporabi -x, vrne stanje končanja UKAZA."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je dano\n"
" DOLOČILO_POSLA."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Stanje končanja\n"
" Če zadnji ARG ovrednoti na 0, let vrne 1; sicer let vrne 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" omejitev prekoračena ali če je dan neveljaven opisnik datotek kot\n"
" argument v -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Stanje končanja\n"
" Vrne N ali neuspešno, če lupina ne izvede funkcije ali skripta."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Stanje končanja\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je IME samo\n"
" za branje."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je N negativen ali večji kot $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n"
" neuspešno, če IMENA_DATOTEKE ni mogoče brati."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" Vrne uspešno, če IZRAZ ovrednoti prav, neuspešno vrne, če IZRAZ \n"
" ovrednoti napak ali če je dan neveljaven argument."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n"
" mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vedno uspešno."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Vrne uspešno, razen če je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna "
"možnost."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" Vrne uspešno, če so vsa IMENA najdena; vrne neuspešno, če katero\n"
" ni najdeno."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če je NAČIN neveljaven ali če je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" Vrne stanje ID-ja; vrne neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" Vrne stanje ID-ja; neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Stanje končanja je stanje končanja CEVOVODA."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje končanja UKAZA."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je IME samo za branje."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje obnovljenega posla."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne 1, če je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" 0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tZ dvopičjem ločen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n"
" \t\tza odločanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do napake."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" Vrne uspešno, če je IME_MOŽNOSTI omogočeno; neuspešno, če je\n"
" dana neveljavna možnost ali če je IME_MOŽNOSTI onemogočeno."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"napake\n"
" branja ali dodelitve."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n"
" nima določenega določila dopolnjevanja."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n"
" za branje ali pa ni zabeleženo polje."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 22:19-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr ""
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr ""
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr ""
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr ""
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr ""
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr ""
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
msgstr ""
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr ""
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
msgstr ""
msgid "cannot open"
msgstr ""
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr ""
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr ""
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:909
-msgid "read error"
-msgstr ""
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
msgstr ""
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr ""
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr ""
msgid "%s: unbound variable"
msgstr ""
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr ""
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr ""
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr ""
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr ""
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr ""
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr ""
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr ""
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr ""
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr ""
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr ""
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr ""
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr ""
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr ""
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr ""
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr ""
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
msgstr ""
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr ""
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr ""
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr ""
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr ""
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr ""
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr ""
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr ""
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr ""
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr ""
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr ""
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr ""
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:51
msgstr ""
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr ""
#: builtins.c:148
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# Serbian translation for bash.
# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
+# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007-2008.
# Serbian linux distribution cp6Linux
# Copyright © 2007 Marko Uskokovic
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2022.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 00:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-20 05:41+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "%s: %s: мора користити индекс приликом додељивања придруживог низа"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: не могу да направим: %s"
+msgstr "не могу да направим"
#: bashline.c:4628
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "нема затварајућег „%c“ у %s"
#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: недостаје раздвојник двотачке"
+msgstr "%s: недостаје раздвојник"
#: bashline.c:4906
#, c-format
msgstr "ширење заграде: не могу да доделим меморију за „%s“"
#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "ширење заграде: нисам успео да доделим меморију за %u елемента"
+msgstr "ширење заграде: нисам успео да доделим меморију за %s елемента"
#: braces.c:442
#, c-format
msgstr "„%s“: неисправан назив мапе кључа"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: не могу да читам: %s"
+msgstr "не могу да читам"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
#: builtins/bind.def:365
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "„%s“ не може бити призвано путем"
+msgstr "„%s“ не може бити призвано путем "
#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
#, c-format
msgstr "једино има смисла у петљи „for“, „while“, или „until“"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr "%d. ред:"
+msgstr "%d. ред: "
#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "упозорење:"
+msgstr "упозорење: "
#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: употреба:"
+msgstr "%s: употреба: "
#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
#, c-format
msgstr "нема управљања послом"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: неиÑ\81пÑ\80авна одÑ\80едба вÑ\80еменÑ\81ког иÑ\81Ñ\82ека"
+msgstr "%s: неиÑ\81пÑ\80авна одÑ\80едба поÑ\81ла"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: није уграђеност шкољке"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "грешка писања: %s"
+msgstr "грешка писања"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "грешка подешавања особина терминала: %s"
+msgstr "грешка подешавања особина терминала"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "грешка добављања особина терминала: %s"
+msgstr "грешка добављања особина терминала"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: грешка довлачења текућег директоријума: %s: %s\n"
+msgstr "грешка довлачења текућег директоријума"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: нејасна одредба посла"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: опÑ\86иÑ\98а заÑ\85Ñ\82ева аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
+msgstr "%s: одÑ\80едба поÑ\81ла заÑ\85Ñ\82ева водеÑ\9bе â\80\9e%%â\80\9c"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: уграђени називи не смеју да садрже косе црте"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
#: shell.c:1690
-#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку"
+msgstr "не могу да извршим бинарну датотеку"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "грешка увоза одреднице функције за „%s“"
+msgstr "%s: занемарујем покушај дефиниције функције"
#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: не могу да извршим: %s"
+msgstr "не могу да извршим"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "одредба историјата"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: не могу да отворим привремену датотеку: %s"
+msgstr "не могу да отворим привремену датотеку"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"нема тема помоћи које одговарају „%s“. Покушајте „help help“ или „man -k "
-"%s“ или „info %s“."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "нема тема помоћи које одговарају „%s“. Покушајте „help help“ или „man -k %s“ или „info %s“."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "не могу да обуставим"
+msgstr "не могу да отворим"
#: builtins/help.def:500
#, c-format
msgstr "положај историјата"
#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
msgid "empty filename"
-msgstr "пÑ\80азан назив пÑ\80оменÑ\99иве низа"
+msgstr "пÑ\80азан назив даÑ\82оÑ\82еке"
#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
#, c-format
msgstr "%s: неисправна одредба описника датотеке"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: неисправан описник датотеке: %s"
+msgstr "неисправан описник датотеке"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
#: builtins/printf.def:705
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "дужина ниске"
#: builtins/printf.def:805
#, c-format
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Приказује списак тренутно запамћених директоријума. Директоријуми\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -n\tПотискује нормалну замену директоријума приликом уклањања\n"
-" \t директоријума из спремника, тако да се ради само са "
-"спремником.\n"
+" \t директоријума из спремника, тако да се ради само са спремником.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
" +N\tУклања н-ти унос бројећи с лева на списку кога приказује\n"
msgstr "%s: неисправна одредба временског истека"
#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
msgid "read error"
-msgstr "грешка читања: %d: %s"
+msgstr "грешка читања"
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "„%c“: лоша наредба"
#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: не могу да добавим ограничење: %s"
+msgstr "не могу да добавим ограничење"
#: builtins/ulimit.def:496
msgid "limit"
msgstr "ограничење"
#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: не могу да изменим ограничење: %s"
+msgstr "не могу да изменим ограничење"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
#: error.c:261
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
-msgstr "упозорење ПРОЧИШЋАВАЊА:"
+msgstr "упозорење ПРОЧИШЋАВАЊА: "
#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "\aистекло је време чекајући на улаз: сам се одјављујем\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "не могу да преусмерим стандардни улаз из „/dev/null:“: %s"
+msgstr "не могу да преусмерим стандардни улаз из „/dev/null“"
#: execute_cmd.c:1404
#, c-format
#: execute_cmd.c:4092
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "неисправан регуларни израз „%s“: %s"
#: execute_cmd.c:4094
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неисправан регуларни израз „%s“"
#: execute_cmd.c:5048
#, c-format
msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања функције (%d)"
#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
msgid "command not found"
-msgstr "%s: нема такве наредбе"
+msgstr "нема такве наредбе"
#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgstr "%s: ограничено: не могу да наведем / у називима наредби"
#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: лош тумач"
+msgstr "лош тумач"
#: execute_cmd.c:6159
#, c-format
msgstr "недоток спремника дубачења"
#: expr.c:471
-#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "садржајна грешка у изразу"
+msgstr "грешка аритметичке синтаксе у изразу"
#: expr.c:515
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "покушано је додељивање у не-променљиву"
#: expr.c:524
-#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "садржајна грешка у додели променљиве"
+msgstr "грешка аритметичке синтаксе у додели променљиве"
#: expr.c:538 expr.c:905
msgid "division by 0"
msgstr "недостаје )"
#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "садржајна грешка: очекиван је операнд"
+msgstr "грешка аритметичке синтаксе: очекиван је операнд"
#: expr.c:1450 expr.c:1471
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: додела захтева l-вредност"
#: expr.c:1452 expr.c:1473
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: додела захтева l-вредност"
#: expr.c:1491
-#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "садржајна грешка: неисправан аритметички оператор"
+msgstr "грешка аритметичке синтаксе: неисправан аритметички оператор"
#: expr.c:1514
#, c-format
#: jobs.c:2105
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr "(језгрени избачај)"
+msgstr "(језгрени избачај) "
#: jobs.c:2124
#, c-format
#: jobs.c:4638
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
-msgstr "%s: ред %d:"
+msgstr "%s: ред %d: "
#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
#, c-format
msgstr "радње мреже нису подржане"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: не могу да изменим језик (%s)"
+msgstr "не могу да изменим језик"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
#: parse.y:2572
#, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: величина_реда_улаза_шкољке (%zu) је премашила НАЈВЕЋУ_ВЕЛИЧИНУ "
-"(%lu): ред је скраћен"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: величина_реда_улаза_шкољке (%zu) је премашила НАЈВЕЋУ_ВЕЛИЧИНУ (%lu): ред је скраћен"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "грешка писања: %s"
+msgstr "грешка читања датотеке скрипте"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "неочекивани симбол „%d“ у условној наредби"
#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "неоÑ\87екивани кÑ\80аÑ\98 даÑ\82оÑ\82еке приликом тражења поклапања „%c“"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ñ\81инÑ\82акÑ\81е близÑ\83 неоÑ\87екиване Ñ\81кÑ\83пине â\80\9e%sâ\80\9c приликом тражења поклапања „%c“"
#: parse.y:6823
#, c-format
msgstr "садржајна грешка близу „%s“"
#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "садржајна грешка: неочекивани крај датотеке"
+msgstr "грешка синтаксе: неочекиван крај датотеке из „%s“ наредбе у %d. реду"
#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "садржајна грешка: неочекивани крај датотеке"
+msgstr "грешка синтаксе: неочекиван крај датотеке из наредбе у %d. реду"
#: parse.y:6867
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапајуће )"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "неиÑ\81пÑ\80авна оÑ\81нова"
+msgstr "неиÑ\81пÑ\80авна вÑ\80Ñ\81Ñ\82а Ñ\80еÑ\92аÑ\9aа Ñ\88аблон поÑ\80еÑ\92еÑ\9aа"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgstr "описник датотеке је ван опсега"
#: redir.c:200
-#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: нејасно преусмерење"
+msgstr "нејасно преусмерење"
#: redir.c:204
-#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: не могу да препишем постојећу датотеку"
+msgstr "не могу да препишем постојећу датотеку"
#: redir.c:209
-#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: ограничено: не могу да преусмерим излаз"
+msgstr "ограничено: не могу да преусмерим излаз"
#: redir.c:214
-#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "не могу да направим привремену датотеку за документ-овде: %s"
+msgstr "не могу да направим привремену датотеку за документ-овде"
#: redir.c:218
-#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: не могу да доделим фд променљивој"
+msgstr "не могу да доделим описника датотеке променљивој"
#: redir.c:633
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
#: subst.c:6960
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: не могу да отворим анонимну датотеку за излаз"
#: subst.c:7034
-#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: не могу да удвостручим спојку као фд 1"
+msgstr "function_substitute: не могу да удвостручим анонимну датотеку као стандардни излаз"
#: subst.c:7208 subst.c:7229
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "$%s: не могу дадоделим на овај начин"
#: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "будућа издања шкољке ће приморати процену као аритметичку замену"
#: subst.c:11552
msgstr "очекиван је аргумент"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: очекиван је израз целог броја"
+msgstr "%s: очекиван је цео број"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
#: trap.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: руковалац сигналом је „SIG_DFL“, поново шаљем %d (%s) "
-"мени самом"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: руковалац сигналом је „SIG_DFL“, поново шаљем %d (%s) мени самом"
#: trap.c:592
#, c-format
msgstr "trap_handler: лош сигнал %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: нисам пронашао датотеку"
+msgstr "нисам нашао оквир"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "премашен је највећи број „овде-документ“"
+msgstr "%s: премашена је највећа дубина упуте назива (%d)"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "%s: %s: вреднсот сагласности је ван опсега"
#: version.c:50
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Ауторска права © 2022. Фондација слободног софтвера, Доо."
+msgstr "Ауторска права © 2024. Фондација слободног софтвера, Инк."
#: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Дозвола ОЈЛи3+: Гнуова ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Дозвола ОЈЛи3+: Гнуова ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:90
#, c-format
#: version.c:95
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Ово је слободан софтвер; слободни сте да га мењате и да га расподељујете."
+msgstr "Ово је слободан софтвер; слободни сте да га мењате и да га расподељујете."
#: version.c:96
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "unalias [-a] назив [назив ...]"
#: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m мапа кључа] [-f датотека] [-q назив] [-u назив] [-r низ "
-"кључа] [-x низ кључа:наредба-шкољке] [низ кључа:функција-читањареда или "
-"наредба-читањареда]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m мапа кључа] [-f датотека] [-q назив] [-u назив] [-r низ кључа] [-x низ кључа:наредба-шкољке] [низ кључа:функција-читањареда или наредба-читањареда]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "caller [израз]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [дир]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [дир]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "command [-pVv] command [арг ...]"
#: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [назив[=вредност] ...] или declare -p [-"
-"aAfFilnrtux] [назив ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [назив[=вредност] ...] или declare -p [-aAfFilnrtux] [назив ...]"
#: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] назив[=вредност] ... или typeset -p [-"
-"aAfFilnrtux] [назив ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] назив[=вредност] ... или typeset -p [-aAfFilnrtux] [назив ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "help [-dms] [шаблон ...]"
#: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d померај] [n] или history -anrw [датотека] или history -ps "
-"arg [аргумент...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d померај] [n] или history -anrw [датотека] или history -ps arg [аргумент...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [одредба_посла ... | пид ...]"
#: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s одредба-сигнала | -n бр.сигнала | -sigspec] пиб | одредба_посла ... "
-"или kill -l [одредба_посла]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s одредба-сигнала | -n бр.сигнала | -sigspec] пиб | одредба_посла ... или kill -l [одредба_посла]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [аргумент ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a низ] [-d ограничи] [-i текст] [-n н-знак] [-N н-знак] [-p "
-"упит] [-t временски рок] [-u фд] [назив ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a низ] [-d ограничи] [-i текст] [-n н-знак] [-N н-знак] [-p упит] [-t временски рок] [-u фд] [назив ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source датотека [аргументи]"
+msgstr "source [-p путања] датотека [аргументи]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". датотека [аргументи]"
+msgstr ". [-p путања] датотека [аргументи]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ арг... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[арг] одредба_сигнала ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[радња] одредба_сигнала ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! РЕД_СПОЈКЕ"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "case РЕЧ у [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]...) НАРЕДБЕ ;;]... esac"
#: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if НАРЕДБЕ; then НАРЕДБЕ; [ elif НАРЕДБЕ; then НАРЕДБЕ; ]... [ else "
-"НАРЕДБЕ; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if НАРЕДБЕ; then НАРЕДБЕ; [ elif НАРЕДБЕ; then НАРЕДБЕ; ]... [ else НАРЕДБЕ; ] fi"
#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "printf [-v променљива] format [аргументи]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o опција] [-A радња] [-G "
-"општапутања] [-W списакречи] [-F функција] [-C наредба] [-X путањауслова] [-"
-"P префикс] [-S суфикс] [назив ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o опција] [-A радња] [-G општапутања] [-W списакречи] [-F функција] [-C наредба] [-X путањауслова] [-P префикс] [-S суфикс] [назив ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o опција] [-A радња] [-G општапутања] [-W "
-"списакречи] [-F функција] [-C наредба] [-X путањауслова] [-P префикс] [-S "
-"суфикс] [реч]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V променљива] [-abcdefgjksuv] [-o опција] [-A радња] [-G општа-путања] [-W списак-речи] [-F функција] [-C наредба] [-X путања-филтера] [-P префикс] [-S суфикс] [реч]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o опција] [-DEI] [назив ...]"
#: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d раздвој] [-n број] [-O порекло] [-s број] [-t] [-u фд] [-C "
-"опозив] [-c количина] [низ]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d раздвој] [-n број] [-O порекло] [-s број] [-t] [-u фд] [-C опозив] [-c количина] [низ]"
#: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d гранич] [-n број] [-O порекло] [-s број] [-t] [-u фд] [-C "
-"опозив] [-c количина] [низ]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d гранич] [-n број] [-O порекло] [-s број] [-t] [-u фд] [-C опозив] [-c количина] [низ]"
#: builtins.c:258
msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Одређује или приказује псеудониме.\n"
" Без аргумената, „alias“ исписује списак псеудонима у поново\n"
" употрбљивом облику „alias НАЗИВ=ВРЕДНОСТ“ на стандардном излазу.\n"
" \n"
-" У супротном, псеудоним се одређује за сваки НАЗИВ чија ВРЕДНОСТ је "
-"дата.\n"
+" У супротном, псеудоним се одређује за сваки НАЗИВ чија ВРЕДНОСТ је дата.\n"
" Претходећи размак у ВРЕДНОСТИ доводи до тога да следећа реч бива\n"
" проверена за заменом псеудонима када је псеудоним раширен.\n"
" \n"
" Резултат је успешан осим ако НАЗИВ није постојећи псеудоним."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
-" If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+" If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
" them as readline command names and restrict output to those names.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Повезује низ тастера ка функцији читања реда или макроу, или подешава\n"
" променљиву читања реда. Синтакса не-опционог аргумента је иста као и\n"
" она која се налази у „~/.inputrc“, али мора бити прослеђена као један\n"
-" аргумент: нпр., bind „\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file“.\n"
+" аргумент: нпр., bind „\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Опције:\n"
-" -m мапа тастера Користи МАПУ_ТАСТЕРА као мапу тастера "
-"за трајање ове\n"
-" наредбе. Прихватљиви називи мапе "
-"тастера су: „emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-"
-"ctlx, vi, vi-move,\n"
+" -m мапа тастера Користи МАПУ_ТАСТЕРА као мапу тастера за трајање ове\n"
+" наредбе. Прихватљиви називи мапе тастера су: „emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, и vi-insert“.\n"
" -l Исписује називе функција.\n"
" -P Исписује називе функција и свезе.\n"
-" -p Испсиује функције и свезе у облику "
-"који може бити поново\n"
+" -p Исписује функције и свезе у облику који може бити поново\n"
" коришћен као улаз.\n"
-" -S Исписује низове тастера који призивају "
-"макрое и њихове вредности\n"
-" -s Исписује низове тастера који призивају "
-"макрое и њихове вредности\n"
-" у облику који може бити поново "
-"коришћен као улаз.\n"
-" -V Исписује називе и вредности "
-"променљивих\n"
-" -v Исписује називе и вредности "
-"променљивих у облику који може бити\n"
+" -S Исписује низове тастера који призивају макрое и њихове вредности\n"
+" -s Исписује низове тастера који призивају макрое и њихове вредности\n"
+" у облику који може бити поново коришћен као улаз.\n"
+" -V Исписује називе и вредности променљивих\n"
+" -v Исписује називе и вредности променљивих у облику који може бити\n"
" поново коришћен као улаз.\n"
-" -q назив-функције Пропитује о томе који тастери "
-"призивају именовану функцију.\n"
-" -u назив-функције Развезује све тастере који су "
-"привезани за именовану функцију.\n"
-" -r низ тастера Укалања свезу за НИЗ_ТАСТЕРА.\n"
-" -f назив датотеке Чита свезе тастера из "
-"НАЗИВА_ДАТОТЕКЕ.\n"
-" -x низ_тастера:наредба-шкољке Доводи до извршавања НАРЕДБЕ-ШКОЉКЕ "
-"приликом уноса\n"
+" -q назив-функције Пропитује о томе који тастери призивају именовану функцију.\n"
+" -u назив-функције Развезује све тастере који су привезани за именовану функцију.\n"
+" -r низ тастера Уклања свезу за НИЗ_ТАСТЕРА.\n"
+" -f назив датотеке Чита свезе тастера из НАЗИВА_ДАТОТЕКЕ.\n"
+" -x низ_тастера:наредба-шкољке Доводи до извршавања НАРЕДБЕ-ШКОЉКЕ приликом уноса\n"
" \t\t\t НИЗА_ТАСТЕРА.\n"
-" -X Исписује свезе низова тастера са -x и "
-"придружене наредбе у облику\n"
-" који може бити поново коришћен као "
-"улаз.\n"
+" -X Исписује свезе низова тастера са -x и придружене наредбе у облику\n"
+" који може бити поново коришћен као улаз.\n"
+" \n"
+" Ако аргументи остану након обраде опције, опције „-p“ и „-P“ их сматрају\n"
+" каоназиве наредби реда-читања и ограничавају излаз на те називе.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" „bind“ даје 0 осим ако није дата непозната опција или ако не дође до "
-"грешке."
+" „bind“ даје 0 осим ако није дата непозната опција или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:335
msgid ""
msgstr ""
"Излазне петље „for“, „while“, или „until“.\n"
" \n"
-" Излази из петље FOR, WHILE или UNTIL. Ако је наведено N, слама N "
-"затварајућих\n"
+" Излази из петље FOR, WHILE или UNTIL. Ако је наведено N, слама N затварајућих\n"
" петљи.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" \n"
" Извршава УГРАЂЕНОСТ-ШКОЉКЕ са аргументима АРГ-и без обављања тражења\n"
" наредбе. Ово је корисно када желите поново да примените уграђеност\n"
-" шкољке као функцију шкољке, али морате да извршите уграђеност у "
-"функцији.\n"
+" шкољке као функцију шкољке, али морате да извршите уграђеност у функцији.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје излазно стање УГРАЂЕНОСТИ-ШКОЉКЕ, или нетачност ако УГРАЂЕНОСТ-"
-"ШКОЉКЕ\n"
+" Даје излазно стање УГРАЂЕНОСТИ-ШКОЉКЕ, или нетачност ако УГРАЂЕНОСТ-ШКОЉКЕ\n"
" није уграђеност шкољке."
#: builtins.c:374
" није исправан."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Мења радни директоријум шкољке.\n"
" \n"
-" Мења текући директоријум у ДИР. Основни ДИР је вредност променљиве\n"
-" шкољке „ЛИЧНО“.\n"
+" Мења текући директоријум у ДИР. Основни ДИРЕКТОРИЈУМ је вредност\n"
+" променљиве шкољке ЛИЧНЕ ФАСЦИКЛЕ. Ако је ДИР -, претвара се у „$OLDPWD“.\n"
" \n"
-" Променљива „ЦДПУТАЊА“ одређује путању претраге за директоријум који "
-"садржи\n"
-" ДИР. Заменски називи директоријума у ЦДПУТАЊИ су раздвојени двотачком "
-"(:).\n"
-" Назив ништавног директоријума је исти као текући директоријум. Ако ДИР "
-"почиње\n"
+" Променљива „ЦДПУТАЊА“ одређује путању претраге за директоријум који садржи\n"
+" ДИР. Заменски називи директоријума у ЦДПУТАЊИ су раздвојени двотачком (:).\n"
+" Назив ништавног директоријума је исти као текући директоријум. Ако ДИР почиње\n"
" косом цртом (/), тада се ЦДПУТАЊА не користи.\n"
" \n"
" Ако се не нађе директоријум, а опција шкољке „cdable_vars“ је подешена,\n"
" -L\tприморава праћење симболичких веза: решава симболичке везе у\n"
" ДИР-у након обраде примерака „..“\n"
" -P\tкористи физичку структуру директоријума без праћења симболичких\n"
-" веза: решава симболичке везе у ДИР-у пре обраде3 примерака "
-"„..“\n"
+" веза: решава симболичке везе у ДИР-у пре обраде3 примерака „..“\n"
" -e\tако је достављена опција „-P“, а текући радни директоријум не\n"
" може бити успешно одређен, излази са не-нултим стањем\n"
-" -@ на системима који подржавају, представља датотеку са "
-"проширеним\n"
+" -@ на системима који подржавају, представља датотеку са проширеним\n"
" особинама као директоријум који садржи особине датотеке\n"
" \n"
" Основно је да прати симболичке везе, као да је наведено „-L“.\n"
" „..“ се обрађује уклањањем претходног састојка назива путање назад на\n"
-" коÑ\81Ñ\83 Ñ\86Ñ\82Ñ\80ицу или на почетак ДИР-а.\n"
+" коÑ\81Ñ\83 Ñ\86Ñ\80Ñ\82ицу или на почетак ДИР-а.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје 0 ако је директоријум измењен, и ако је $PWD успешно подешено када "
-"је\n"
+" Даје 0 ако је директоријум измењен, и ако је $PWD успешно подешено када је\n"
" коришћено „-P“; у супротном вредност различиту од нуле."
#: builtins.c:430
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
"Извршава једноставну наредбу или приказује податке о наредбама.\n"
" \n"
" Покреће НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА потискујући тражење функције шкољке, или\n"
-" приказује податке о наведеним НАРЕДБАМА. Може да се користи за "
-"позивање\n"
+" приказује податке о наведеним НАРЕДБАМА. Може да се користи за позивање\n"
" наредби на диску када постоји функција са истим називом.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" Даје излазно стање НАРЕДБЕ, или неуспех ако се НАРЕДБА не пронађе."
#: builtins.c:495
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" -g\tствара опште променљиве када се користи у функцији шкољке;\n"
" у супротном се занемарује\n"
" -I\tако ствара локалну променљиву, наслеђује атрибуте и вредност\n"
-" променљиве са истим називом на претходном досегу\n"
+" променљиве са истим називом на претходном досегу\n"
" -p\tприказује особине и вредност сваког НАЗИВА\n"
" \n"
" Опције које подешавају особине:\n"
" -u\tда претвори вредност сваког НАЗИВА у велика слова при додели\n"
" -x\tда уради извоз НАЗИВА\n"
" \n"
-" Употреба + уместо - искључује дату особину.\n"
+" Употреба + уместо - искључује дату особину, осим за „a“,\n"
+" „A“ и „r“\n"
" \n"
" Променљиве са особином целог броја имају аритметичку процену (видите\n"
" наредбу „let“) обављену када се променљивој додели вредност.\n"
" „local“. Опција „-g“ потискује ово понашање.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или "
-"ако\n"
+" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако\n"
" не дође до грешке доделе променљиве."
#: builtins.c:538
" Синоним за „declare“. Погледајте „help declare“."
#: builtins.c:546
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Ствара месну променљиву звану НАЗИВ, и даје јој ВРЕДНОСТ. ОПЦИЈА може\n"
" бити свака опција коју прихвати „declare“.\n"
" \n"
+" Ако је неки НАЗИВ „-“, локал чува скуп опција шкољке и враћа их\n"
+" када се врати функција.\n"
+" \n"
" Месне променљиве могу бити коришћене једино у функцији; виде их једино\n"
-" функције у којима су одређене и уњиховим породима.\n"
+" функције у којима су одређене и у њиховим породима.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Резултат је позитиван осим ако се не достави неисправна опција, ако не "
-"дође\n"
+" Резултат је позитиван осим ако се не достави неисправна опција, ако не дође\n"
" до грешке додељивања променљиве, или ако шкољка не извршава функцију."
#: builtins.c:566
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" \\t\tводоравни табулатор\n"
" \\v\tусправни табулатор\n"
" \\\\\tконтра коса црта\n"
-" \\0nnn\tзнак чији АСКРИ код јесте „NNN“ (октално). „NNN“ може бити "
-"од\n"
+" \\0nnn\tзнак чији АСКРИ код јесте „NNN“ (октално). „NNN“ може бити од\n"
" \t 0 до 3 окталне цифре\n"
-" \\xHH\tосмобитни знак чија вредност јесте „HH“ (хексадецимално). "
-"„HH“\n"
+" \\xHH\tосмобитни знак чија вредност јесте „HH“ (хексадецимално). „HH“\n"
" може бити једна или две хексадецималне цифре\n"
-" \\uHHHH\tзнак Јуникода чија вредност јесте хексадецимална вредност "
-"„HHHH“.\n"
+" \\uHHHH\tзнак Јуникода чија вредност јесте хексадецимална вредност „HHHH“.\n"
" \t\t„HHHH“ може имати једну до четири хексадецималне цифре.\n"
" \\UHHHHHHHH знак Јуникода чија вредност јесте хексадецимална вредност\n"
-" \t\t„HHHHHHHH“. „HHHHHHHH“ може бити једна од осам хексадецималних "
-"цифара.\n"
+" \t\t„HHHHHHHH“. „HHHHHHHH“ може бити једна од осам хексадецималних цифара.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
" Даје позитиван резултат осим ако не дође до грешке писања."
" Даје позитиван резултат осим ако не дође до грешке писања."
#: builtins.c:621
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
" directory.\n"
" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
msgstr ""
"Укључује и искључује уграђености шкољке.\n"
" \n"
-" Укључује и искључује уграђене наредбе шкољке. Искључивање вам "
-"омогућава\n"
+" Укључује и искључује уграђене наредбе шкољке. Искључивање вам омогућава\n"
" да извршите наредбу диска која носи исти назив као уграђеност шкољке\n"
" без коришћења пуне путање.\n"
" \n"
" \n"
" Без опција, сваки НАЗИВ је укључен.\n"
" \n"
+" На системима са динамичким утоваром, променљива шкољке BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" дефинише путању претраге за директоријум који садржи НАЗИВЕДАТОТЕКА које не\n"
+" садрже косу црту. Може да обухвати . да примора претрагу текућег\n"
+" директоријума.\n"
+" \n"
" Да користите „test“ пронађен у $ПУТАЊИ уместо издања уграђености\n"
" шкољке, укуцајте „enable -n test“.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако НАЗИВ није уграђеност шкољке или ако не "
-"дође до грешке."
+" Даје позитиван резултат осим ако НАЗИВ није уграђеност шкољке или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:654
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" о грешци. У овом режиму, поруке о грешкама се не исписују. Ако је\n"
" виђена неисправна опција, поставља знак опцијепронађен у ОПЦАРГ-у. Ако\n"
" захтевани аргумент није нађен, поставља двотачку „:“ у НАЗИВ и подешава\n"
-" ОПЦАРГ на нађени знак опције. Ако „добави_опцију“ није у нечујном "
-"режиму,\n"
+" ОПЦАРГ на нађени знак опције. Ако „добави_опцију“ није у нечујном режиму,\n"
" а виђена је неисправна опција, онда поставља знак питања „?“ у НАЗИВ и\n"
-" расподешава ОПЦАРГ. Ако није пронађен захтевани аргумент, питање „?“ "
-"се\n"
-" поставља у НАЗИВУ, ОПЦАРГ се расподешава, а исписује се порука о "
-"дијагнози.\n"
-" \n"
-" Ако променљива шкољке ОПЦГРЕШКА има вредност 0, „добави_опцију“ "
-"искључује\n"
-" исписивање порука о грешкама, чак и ако први знак ОПЦНИСКЕ није "
-"двотачка.\n"
+" расподешава ОПЦАРГ. Ако није пронађен захтевани аргумент, питање „?“ се\n"
+" поставља у НАЗИВУ, ОПЦАРГ се расподешава, а исписује се порука о дијагнози.\n"
+" \n"
+" Ако променљива шкољке ОПЦГРЕШКА има вредност 0, „добави_опцију“ искључује\n"
+" исписивање порука о грешкама, чак и ако први знак ОПЦНИСКЕ није двотачка.\n"
" ОПЦГРЕШКА има вредност 1 по основи.\n"
" \n"
-" „Добави_опцију“ обично обрађује положајне параметре, али ако су "
-"аргументи\n"
+" „Добави_опцију“ обично обрађује положајне параметре, али ако су аргументи\n"
" достављени као АРГ вредности, онда се они обрађују.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат ако је пронађена опција; неуспех ако се наиђе "
-"на\n"
+" Даје позитиван резултат ако је пронађена опција; неуспех ако се наиђе на\n"
" крај опције или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:708
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Замењује шкољку датом наредбом.\n"
" \n"
" Извршава НАРЕДБУ, замењујући ову шкољку наведеним програмом. АРГУМЕНТИ\n"
-" постају аргументи НАРЕДБЕ. Ако није наведена НАРЕДБА, свако "
-"преусмеравање\n"
+" постају аргументи НАРЕДБЕ. Ако није наведена НАРЕДБА, свако преусмеравање\n"
" има дејства у текућој шкољци.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -c\t\tизвршава НАРЕДБУ са празним окружењем\n"
" -l\t\tпоставља цртицу у нултом аргументу НАРЕДБЕ\n"
" \n"
-" Ако наредба не може бити извршена, постоји не-међудејствена шкољка, "
-"осим\n"
+" Ако наредба не може бити извршена, постоји не-међудејствена шкољка, осим\n"
" ако није подешена опција шкољке „execfail“.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако НАРЕДБА није нађена или ако не дође до "
-"грешке преусмеравања."
+" Даје позитиван резултат осим ако НАРЕДБА није нађена или ако не дође до грешке преусмеравања."
#: builtins.c:729
msgid ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Напушта шкољку пријављивања.\n"
" \n"
-" Напушта шкољку пријављивања са излазним стањем N. Даје грешку ако није "
-"извршено\n"
+" Напушта шкољку пријављивања са излазним стањем N. Даје грешку ако није извршено\n"
" у шкољци пријављивања."
#: builtins.c:748
-#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" The history builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Приказује или извршава наредбе са списка историјата.\n"
" \n"
-" „fc“ се користи за исписивање или уређивање и за поновно извршавање "
-"наредби\n"
-" са списка историјата. ПРВИ и ПОСЛЕДЊИ могу бити бројеви који наводе "
-"опсег,\n"
-" или ПРВИ може бити ниска, што значи да најсвежија наредба почиње том "
-"ниском.\n"
+" „fc“ се користи за исписивање или уређивање и за поновно извршавање наредби\n"
+" са списка историјата. ПРВИ и ПОСЛЕДЊИ могу бити бројеви који наводе опсег,\n"
+" или ПРВИ може бити ниска, што значи да најсвежија наредба почиње том ниском.\n"
" \n"
" Опције:\n"
-" -e ЕНАЗИВ\t бира уређивача за коришћење. Основно је „FCEDIT“, затим "
-"„EDITOR“,\n"
+" -e ЕНАЗИВ\t бира уређивача за коришћење. Основно је „FCEDIT“, затим „EDITOR“,\n"
" \t\t затим „vi“\n"
" -l \t прави списак редова уместо да уређује\n"
" -n\t изоставља бројеве редова приликом стварања списка\n"
" покреће последњу наредбу која почиње са „cc“ а „r“ поново извршава\n"
" последњу наредбу.\n"
" \n"
+" Уграђеност историјата такође ради над списком историјата.\n"
+" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат или стање извршене наредбе; не-нулу ако дође до "
-"грешке."
+" Даје позитиван резултат или стање извршене наредбе; не-нулу ако дође до грешке."
#: builtins.c:780
msgid ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Премешта посао у позадину.\n"
" \n"
-" Поставља посао одређен сваком „JOB_SPEC“ у позадину, као да су "
-"покренути\n"
+" Поставља посао одређен сваком „JOB_SPEC“ у позадину, као да су покренути\n"
" са &. Ако „JOB_SPEC“ није присутно, користи се шкољкино поимање\n"
" текућег посла.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није укључено управљање послом или ако "
-"не дође до грешке."
+" Даје позитиван резултат осим ако није укључено управљање послом или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:809
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
" \t\tзапамћених наредби.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако се НАЗИВ не нађе или ако је дата "
-"неисправна опција."
+" Даје позитиван резултат осим ако се НАЗИВ не нађе или ако је дата неисправна опција."
#: builtins.c:834
msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Приказује податке о уграђеним наредбама.\n"
" \n"
" ШАБЛОН\tШаблон који наводи тему помоћи\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако ШАБЛОН није пронађен или ако је дата "
-"неисправна опција."
+" Даје позитиван резултат осим ако ШАБЛОН није пронађен или ако је дата неисправна опција."
#: builtins.c:858
-#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Приказује или управља списком историјата.\n"
" \n"
-" Приказује списак историјата са бројевима редова, постављајући ипред\n"
+" Приказује списак историјата са бројевима редова, постављајући испред\n"
" сваког измењеног уноса *. Аргумент N исписује само последња N уноса.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -c\t чисти списак историјата бришући све уносе\n"
-" -d померај брише унос историјата на померају ПОМЕРАЈ.\n"
+" -d померај\t брише унос историјата на померају ПОМЕРАЈ.\n"
" \n"
" -a\t додаје редове историјата из ове сесије у датотеку историјата\n"
-" -n\t чита све редове историјата који нису прочитани из датотеке "
-"историјата\n"
+" -n\t чита све редове историјата који нису прочитани из датотеке историјата\n"
" \t\tи додаје их на списак историјата\n"
" -r\t чита датотеку историјата и додаје садржај на списак историјата\n"
" -w\t пише текући историјат у датотеку историјата\n"
" -s\t додаје АРГ-те на списак историјата као један унос\n"
" \n"
" Ако је дата ДАТОТЕКА, користи се као датотека историјата. У супротном,\n"
-" ако ДАТОТЕКА_ИСТОРИЈАТА има вредност, она се користи, другачије „~/."
-"bash_history“.\n"
+" ако ДАТОТЕКА_ИСТОРИЈАТА има вредност, она се користи. Ако ДАТОТЕКА\n"
+" није достављена и ДАТОТЕКА ИСТОРИЈАТА није постављена или је ништавна,\n"
+" опције „-a, -n, -r, -w“ немају дејства а излаз је успешан.\n"
" \n"
-" Ако је променљива ЗАПИСВРЕМЕНАИСТОРИЈАТА подешена и није ништавна, "
-"користи се\n"
-" њена вредност као ниска записа за „strftime(3)“ да исписше временску "
-"ознаку придружену\n"
-" сваком приказаном уносу историјата. У супротном временске ознаке се не "
-"исписују.\n"
+" Уграђеност „fc“ такође ради над списком историјата.\n"
+" \n"
+" Ако је променљива ЗАПИСВРЕМЕНАИСТОРИЈАТА подешена и није ништавна, користи се\n"
+" њена вредност као ниска записа за „strftime(3)“ да исписше временску ознаку придружену\n"
+" сваком приказаном уносу историјата. У супротном временске ознаке се не исписују.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не "
-"дође до грешке."
+" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:899
msgid ""
" -r\tограничава излаз на покренуте послове\n"
" -s\tограничава излаз на заустављене послове\n"
" \n"
-" Ако је достављено „-x“, НАРЕДБА се покреће након што се све одредбе "
-"посла које\n"
-" се јављају у АРГУМЕНТИМА замене ИБ-ом процеса тог вође групе процеса "
-"посла.\n"
+" Ако је достављено „-x“, НАРЕДБА се покреће након што се све одредбе посла које\n"
+" се јављају у АРГУМЕНТИМА замене ИБ-ом процеса тог вође групе процеса посла.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не "
-"дође до грешке.\n"
+" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не дође до грешке.\n"
" Ако се користи „-x“, даје излазно стање НАРЕДБЕ."
#: builtins.c:926
" \n"
" Опције:\n"
" -a\tуклања све послове ако није достављена ОДРЕДБАПОСЛА\n"
-" -h\tозначава сваку ОДРЕДБУПОСЛА тако да СИГНАЛГОРЕ није послат послу "
-"ако\n"
+" -h\tозначава сваку ОДРЕДБУПОСЛА тако да СИГНАЛГОРЕ није послат послу ако\n"
" \t шкољка прими СИГНАЛГОРЕ\n"
" -r\tуклања само покренуте послове\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или "
-"ОДРЕДБАПОСЛА."
+" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ОДРЕДБАПОСЛА."
#: builtins.c:945
msgid ""
"Шаље сигнал послу.\n"
" \n"
" Шаље процесима препознатих ПИБ-ом или ОДРЕДБОМПОСЛА сигнал именован\n"
-" ОДРЕДБОМСИГНАЛА или БРОЈЕМСИГНАЛА. Ако није присутно ни "
-"ОДРЕДБА_СИГНАЛА\n"
+" ОДРЕДБОМСИГНАЛА или БРОЈЕМСИГНАЛА. Ако није присутно ни ОДРЕДБА_СИГНАЛА\n"
" ни БРОЈ_СИГНАЛА, подразумева се ТЕРМ_СИГНАЛА.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" \t се да су бројеви сигнала за које називи требају бити исписани\n"
" -L\tсиноним за „-l“\n"
" \n"
-" „Kill“ је уграђеност шкољке из два разлога: омогућава да ИБ-ови послова "
-"буду\n"
-" коришћени уместо ИБ-ова процеса, и омогућава убијање процеса ако је "
-"достигнуто\n"
+" „Kill“ је уграђеност шкољке из два разлога: омогућава да ИБ-ови послова буду\n"
+" коришћени уместо ИБ-ова процеса, и омогућава убијање процеса ако је достигнуто\n"
" ограничење процеса које можете да направите.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не "
-"дође до грешке."
+" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:969
msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
" Ако се последњи АРГ процени на 0, исписује 1; у супротном даје 0."
#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Чита ред са стандардног улаза и дели га на поља.\n"
" \n"
-" ЧиÑ\82а Ñ\98едан Ñ\80ед Ñ\81а Ñ\81Ñ\82андаÑ\80дног Ñ\83лаза, или из опиÑ\81ника даÑ\82оÑ\82еке ФД\n"
+" ЧиÑ\82а Ñ\98едан Ñ\80ед Ñ\81а Ñ\81Ñ\82андаÑ\80дног Ñ\83лаза, или из опиÑ\81ника даÑ\82оÑ\82еке Ð\9eД\n"
" ако је достављена опција „-u“. Ред је подељен на поља као при дељењу\n"
" речи, а прва реч се додељује првом НАЗИВУ, друга реч другом НАЗИВУ,\n"
" и тако редом, са сваком наредном речју додељеном последњем НАЗИВУ.\n"
-" Само знаци пронађени у „$IFS“ се признају за граничнике речи. По "
-"основи,\n"
+" Само знаци пронађени у „$IFS“ се признају за граничнике речи. По основи,\n"
" знак контра косе црте мења значење знакова граничника и новог реда.\n"
" \n"
-" Ако нису достављени НАЗИВИ, читани ред је смештен у променљивој "
-"ОДГОВОР.\n"
+" Ако нису достављени НАЗИВИ, читани ред је смештен у променљивој ОДГОВОР.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -a низ\t додељује читање речи секвенцијалним индексима променљиве\n"
" -d гран\t наставља све док се не прочита први знак ГРАНИЧНИКА,\n"
" \t\t радије него нови ред\n"
" -e\t користи читање реда да добије ред у међудејственој шкољци\n"
+" -E\t користи читање реда да добије ред и користи основно довршавање\n"
+" \t\t баша уместо основног довршавања читања реда\n"
" -i текст\t користи ТЕКСТ као почетни текст за читање реда\n"
-" -n n-знака даје резултат након читања знакова N-ЗНАКОВА радије него "
-"да\n"
+" -n n-знака даје резултат након читања знакова N-ЗНАКОВА радије него да\n"
" \t\t чека на нови ред, али поштује граничника ако је прочитано\n"
" \t\t мање знакова од N-ЗНАКОВА пре граничника\n"
-" -N n-знака даје резултат само након читања тачно знакова N-ЗНАКОВА, "
-"осим\n"
+" -N n-знака даје резултат само након читања тачно знакова N-ЗНАКОВА, осим\n"
" \t\t ако не наиђе на крај датотеке или ако не истекне време читања,\n"
" занемарујући све граничнике\n"
-" -p упит\t исписује ниску УПИТ без пратећег новог реда пре покушаја "
-"читања\n"
+" -p упит\t исписује ниску УПИТ без пратећег новог реда пре покушаја читања\n"
" -r\t не дозвољава контра косим цртама да преломе ниједан од знакова\n"
" -s\t не оглашава улаз који долази са терминала\n"
-" -t истек\t неуспех временског рока и давања резултата ако читав ред "
-"улаза\n"
+" -t истек\t неуспех временског рока и давања резултата ако читав ред улаза\n"
" \t\t није прочитан за време од ВРЕМЕ_РОК секунде. Вредност променљиве\n"
-" \t\t ВИСТЕКА је основни временски рок. ВРЕМЕНСКИ_РОК може бити "
-"разломак.\n"
+" \t\t ВИСТЕКА је основни временски рок. ВРЕМЕНСКИ_РОК може бити разломак.\n"
" \t\t Ако је ВРЕМЕНСКИ_РОК 0, читање даје резултат одмах, без покушаја\n"
" \t\t читања некох података, дајући позитиван резултат само ако је улаз\n"
" \t\t доступан на наведеном описнику датотеке. Излазно стање је веће\n"
" \t\t од 128 ако је временски рок прекорачен\n"
-" -u Ñ\84д\t Ñ\87иÑ\82а из опиÑ\81ника даÑ\82оÑ\82еке Ð¤Д уместо са стандардног улаза\n"
+" -u Ñ\84д\t Ñ\87иÑ\82а из опиÑ\81ника даÑ\82оÑ\82еке Ð\9eД уместо са стандардног улаза\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Резултат је нула, осим ако се не наиђе на крај датотеке, не истекне "
-"време\n"
-" читања (у том случају је већи од 128), ако не дође до грешке доделе "
-"променљиве,\n"
-" или ако се не достави неисправан описник датотеке као аргумент опције „-"
-"u“."
+" Резултат је нула, осим ако се не наиђе на крај датотеке, не истекне време\n"
+" читања (у том случају је већи од 128), ако не дође до грешке доделе променљиве,\n"
+" или ако се не достави неисправан описник датотеке као аргумент опције „-u“."
#: builtins.c:1064
msgid ""
" Даје N, или неуспех ако шкољка не извршава функцију или спис."
#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -a Означава променљиве које су измењене или направљене за извоз.\n"
-" -b Ð\9eдмаÑ\85 обавеÑ\88Ñ\82ава о окнÑ\87авању посла.\n"
+" -b Ð\9eдмаÑ\85 обавеÑ\88Ñ\82ава о оконÑ\87ању посла.\n"
" -e Одмах излази ако наредба постоји са не-нултим стањем.\n"
" -f Искључује стварање назива датотеке (уопштавање).\n"
" -h Памти место наредби као што су тражене.\n"
" nounset исто као -u\n"
" onecmd исто као -t\n"
" physical исто као -P\n"
-" pipefail вредност резултата спојнице јесте стање последње "
-"наредбе\n"
-" за прекид са не-нултим стањем, или са нулом ако "
-"ниједна\n"
+" pipefail вредност резултата спојнице јесте стање последње наредбе\n"
+" за прекид са не-нултим стањем, или са нулом ако ниједна\n"
" наредба није завршила са не-нултим стањем\n"
-" posix мења понашање баша где се основна радња "
-"разликује\n"
+" posix мења понашање баша где се основна радња разликује\n"
" од стандарда Посикса да би одговарала стандарду\n"
" privileged исто као -p\n"
" verbose исто као -v\n"
" vi користи сучеље уређивања реда у стилу вија\n"
" xtrace исто као -x\n"
-" -p Укључено кад год се ибови стварног и ефективног корисника не "
-"подударају.\n"
-" Искључује обраду датотеке „$ENV“ и увоз функција шкољке. "
-"Искључивање ове\n"
-" опције доводи до тога да ефективни јиб и гиб буду подешени на "
-"стварни\n"
+" -p Укључено кад год се ибови стварног и ефективног корисника не подударају.\n"
+" Искључује обраду датотеке „$ENV“ и увоз функција шкољке. Искључивање ове\n"
+" опције доводи до тога да ефективни јиб и гиб буду подешени на стварни\n"
" јиб и гиб.\n"
" -t Излази након читања и извршавања једне наредбе.\n"
" -u Сматра променљиве расподешавања за грешку приликом замењивања.\n"
" по основи када је шкољка међудејствена.\n"
" -P Ако је подешено, не решава симболичке везе приликом извршавања\n"
" наредби као што је „cd“ која мења текући директоријум.\n"
-" -T Ако је подешено, хватања ПРОЧИШЋАВАЊА и РЕЗУЛТАТА се наслеђују "
-"функцијама шкољке.\n"
+" -T Ако је подешено, хватања ПРОЧИШЋАВАЊА и РЕЗУЛТАТА се наслеђују функцијама шкољке.\n"
" -- Додељује све преостале аргументе положајним параметрима.\n"
" Ако нема преосталих аргумената, положајни параметри се\n"
" расподешавају.\n"
" - Додељује све преостале аргументе положајним параметрима.\n"
" Опције „-x“ и „-v“ су искључене.\n"
" \n"
+" Ако је „-o“ достављено без назива опције, поставља испис поставки опција\n"
+" текуће шкољке. Ако је „+o“ достављено без назива опције, поставља испис\n"
+" серије наредби скупа да направи поставке текуће опције.\n"
+" \n"
" Коришћење + радије него - доводи до искључивања ових опција. Опције\n"
" могу такође бити коришћене над призивањем шкољке. Текући скуп опција\n"
-" може бити пронађен у $-. Преосталих n АРГ-та јесу положајни параметри\n"
+" може бити пронађен у $-. Преосталих n АРГ-а јесу положајни параметри\n"
" и додељени су, по реду, $1, $2, .. $n. Ако нису дати АРГументи, све\n"
" променљиве шкољке се исписују.\n"
" \n"
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" -n\tсматра сваки НАЗИВ као упуту назива и расподешава\n"
" \t саму променљиву радије него упуте променљиве\n"
" \n"
-" Без опција, „unset“ прво покушава да расподеси променљиву, а ако то не "
-"успе,\n"
+" Без опција, „unset“ прво покушава да расподеси променљиву, а ако то не успе,\n"
" покушава да расподеси функцију.\n"
" \n"
" Неке променљиве не могу бити расподешене; видите такође „readonly“.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако је "
-"НАЗИВ само за читање."
+" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако је НАЗИВ само за читање."
#: builtins.c:1188
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" Аргумент „--“ искључује даљу обраду опције.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако је дата неисправна опција или је НАЗИВ "
-"неисправан."
+" Даје позитиван резултат осим ако је дата неисправна опција или је НАЗИВ неисправан."
#: builtins.c:1207
msgid ""
msgstr ""
"Означава променљиве шкољке непроменљивим.\n"
" \n"
-" Означава сваки НАЗИВ као само за читање; вредности тих НАЗИВА не могу "
-"бити\n"
-" измењене подсеквенционалним додељивањем. Ако је достављена ВРЕДНОСТ, "
-"додељује\n"
+" Означава сваки НАЗИВ као само за читање; вредности тих НАЗИВА не могу бити\n"
+" измењене подсеквенционалним додељивањем. Ако је достављена ВРЕДНОСТ, додељује\n"
" ВРЕДНОСТ пре него ли јеозначи само за читање.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -a\tупућује на променљиве пописивог низа\n"
" -A\tупућује на променљиве придруживог низа\n"
" -f\tупућује на функције шкољке\n"
-" -p\tприказује списак свих променљивих и функција само за читање, "
-"зависно\n"
+" -p\tприказује списак свих променљивих и функција само за читање, зависно\n"
" од тога да ли је опција „-f“ дата или није\n"
" \n"
" Аргумент „--“ искључује даље обрађивање опције.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако је "
-"НАЗИВ неисправан."
+" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако је НАЗИВ неисправан."
#: builtins.c:1229
msgid ""
" Резултати су успешни осим ако N није негативно иливеће од $#."
#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
" separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
" supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
msgstr ""
"Извршава наредбе из датотеке у текућој шкољци.\n"
" \n"
-" Чита и извршава наредбе из ДАТОТЕКЕ у текућој шкољци. Уноси у\n"
-" $ПУТАЊИ се користе за налажење директоријума који садржи ДАТОТЕКУ.\n"
-" Ако је достављен неки од АРГУМЕНТАТА, постају параметри положаја\n"
-" приликом извршавања ДАТОТЕКЕ.\n"
+" Чита и извршава наредбе из ДАТОТЕКЕ у текућој шкољки. Ако је опција\n"
+" „-p“ достављена, аргумент ПУТАЊА се сматра списак раздвојен двотачком\n"
+" директоријума у којима се тражи ДАТОТЕКА. Ако опција „-p“ није\n"
+" достављена, $ПУТАЊА се претражује да се нађе ДАТОТЕКА. Ако је достављен\n"
+" неки АРГУМЕНТ, постаје позициони параметар када се ДАТОТЕКА изврши.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
" Даје стање последње извршене наредбе у ДАТОТЕЦИ; не успева\n"
" ако назив ДАТОТЕКЕ не може бити прочитан."
#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
msgstr ""
"Обуставља извршавање шкољке.\n"
" \n"
-" Обуставља извршавање ове шкољке све док не прими сигнал БРОЈ_СИГНАЛА.\n"
-" Осим ако нису присиљене, шкољке пријављивања не могу бити обустављене.\n"
+" Обуставља извршавање ове шкољке све док не прими сигнал SIGCONT.\n"
+" Осим ако нису присиљене, шкољке пријављивања и шкољке без контроле\n"
+" посла не могу бити обустављене.\n"
" \n"
" Опције:\n"
-" -f\tприморава обустављање, чак и ако је шкољка пријављивања\n"
+" -f\tприморава обуставу, чак и ако је шкољка шкољка пријављивања или\n"
+" \t\tако контрола посла није укључена.\n"
" \n"
-" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није укључено управљање послом или ако "
-"не дође до грешке."
+" Стање излаза:\n"
+" Враћа успех осим ако контрола посла није укључена или ако дође до грешке."
#: builtins.c:1292
msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
" -c ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека посебног знака.\n"
" -d ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека директоријум.\n"
" -e ДАТОТЕКА Тачно ако датотека постоји.\n"
-" -f ДАТОТЕКА Тачно ако датотека постоји и ако је обична "
-"датотека.\n"
+" -f ДАТОТЕКА Тачно ако датотека постоји и ако је обична датотека.\n"
" -g ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека подеси-иб-групе.\n"
" -h ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека симболичка веза.\n"
" -L ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека симболичка веза.\n"
" -w ДАТОТЕКА Тачно ако у датотеку можете ви да пишете.\n"
" -x ДАТОТЕКА Тачно ако датотеку можете ви да извршите.\n"
" -O ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека заправо у вашем власништву.\n"
-" -G ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека заправо у власништву ваше "
-"групе.\n"
-" -N ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека измењена након последњег "
-"читања.\n"
+" -G ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека заправо у власништву ваше групе.\n"
+" -N ДАТОТЕКА Тачно ако је датотека измењена након последњег читања.\n"
" \n"
-" ДАТОТЕКА1 -nt ДАТОТЕКА2 Тачно ако је датотека1 новија од датотеке2 "
-"(према датуму измене).\n"
+" ДАТОТЕКА1 -nt ДАТОТЕКА2 Тачно ако је датотека1 новија од датотеке2 (према датуму измене).\n"
" \n"
" ДАТОТЕКА1 -ot ДАТОТЕКА2 Тачно ако је датотека1 старија од датотеке2.\n"
" \n"
-" ДАТОТЕКА1 -ef ДАТОТЕКА2 Тачно ако је датотека1 чврста веза до "
-"датотеке2.\n"
+" ДАТОТЕКА1 -ef ДАТОТЕКА2 Тачно ако је датотека1 чврста веза до датотеке2.\n"
" \n"
" Оператори ниске:\n"
" \n"
" \n"
" НИСКА1 = НИСКА2 Тачно ако су ниске једнаке.\n"
" НИСКА1 != НИСКА2 Тачно ако ниске нису једнаке.\n"
-" НИСКА1 < НИСКА2 Тачно ако НИСКА1 долази пре НИСКЕ2 "
-"лексикографски.\n"
-" НИСКА1 > НИСКА2 Тачно ако НИСКА1 долази после НИСКЕ2 "
-"лексикографски.\n"
+" НИСКА1 < НИСКА2 Тачно ако НИСКА1 долази пре НИСКЕ2 лексикографски.\n"
+" НИСКА1 > НИСКА2 Тачно ако НИСКА1 долази после НИСКЕ2 лексикографски.\n"
" \n"
" Остали оператори:\n"
" \n"
" -o ОПЦИЈА Тачно ако је опција шкољке ОПЦИЈА укључена.\n"
" -v ПРОМ Тачно ако је променљива шкољке ПРОМ подешена\n"
-" -R ПРОМ Тачно ако је променљива шкољке ПРОМ подешена и ако "
-"је упута назива.\n"
+" -R ПРОМ Тачно ако је променљива шкољке ПРОМ подешена и ако је упута назива.\n"
" ! ИЗРАЗ Тачно ако је израз нетачан.\n"
" ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 Тачно ако је тачан и израз1 И израз2.\n"
" ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2 Тачно ако је тачан или израз1 ИЛИ израз2.\n"
" \n"
-" арг1 ОП арг2 Аритметичка проба. ОП је једно од следећег: -eq, -"
-"ne,\n"
+" арг1 ОП арг2 Аритметичка проба. ОП је једно од следећег: -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
" \n"
-" Аритметички двочлани оператори дају тачно ако је АРГ1 једнак, није-"
-"једнак,\n"
+" Аритметички двочлани оператори дају тачно ако је АРГ1 једнак, није-једнак,\n"
" мањи-од, мањи-од-или-једнак, већи-од, или већи-од-или-једнак са АРГ2.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат ако се ИЗРАЗ процени на тачно; неуспех ако се "
-"ИЗРАЗ процени\n"
+" Даје позитиван резултат ако се ИЗРАЗ процени на тачно; неуспех ако се ИЗРАЗ процени\n"
" на нетачно или ако је дат неисправан аргумент."
#: builtins.c:1374
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Увек успешно."
#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
" option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
" \t\ttogether.\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Хвата сигнале и друге догађаје.\n"
" \n"
" Одређује и покреће руковаоце који ће бити покренути када шкољка прими\n"
" сигнале или друге услове.\n"
" \n"
-" АРГ је наредба за читање и извршавање када шкољка прими ОДРЕДБУ_СИГНАЛА\n"
-" сигнала. Ако АРГ недостаје (а достављена је једна ОДРЕДБА_СИГНАЛА) или\n"
-" „-“, сваки наведени сигнал се враћа на првобитну вредност. Ако је АРГ\n"
-" ништавна ниска свака ОДРЕДБА_СИГНАЛА се занемарује од стране шкољке и "
-"од\n"
+" РАДЊА је наредба за читање и извршавање када шкољка прими ОДРЕДБУ_СИГНАЛА\n"
+" сигнала. Ако РАДЊА недостаје (а достављена је једна ОДРЕДБА_СИГНАЛА) или\n"
+" „-“, сваки наведени сигнал се враћа на првобитну вредност. Ако је РАДЊА\n"
+" ништавна ниска свака ОДРЕДБА_СИГНАЛА се занемарује од стране шкољке и од\n"
" наредби које призива.\n"
" \n"
-" Ако је ОДРЕДБА_СИГНАЛА ИЗАЂИ (0) АРГ се извршава при изласку из шкољке.\n"
-" Ако је ОДРЕДБА_СИГНАЛА ПРОЧИСТИ, АРГ се извршава пре сваке једноставне\n"
-" наредбе. Ако је ОДРЕДБА_СИГНАЛА ВРАТИ, АРГ се извршава сваки пут када "
-"се\n"
-" заврши извршавање функције шкољке или списа покренутих . или "
-"уграђености\n"
-" извора. ОДРЕДБА_СИГНАЛА или ГРЕШКА значи извршавање АРГ-а сваки пут "
-"када\n"
-" би неуспех наредбе довео до изласка шкољке када је укључена опција „-"
-"e“.\n"
-" \n"
-" Ако нису достављени аргументи, „trap“ исписује списак наредби "
-"придружених\n"
-" сваком сигналу.\n"
+" Ако је ОДРЕДБА_СИГНАЛА ИЗАЂИ (0) РАДЊА се извршава при изласку из шкољке. Ако\n"
+" је ОДРЕДБА_СИГНАЛА ПРОЧИСТИ, РАДЊА се извршава пре сваке једноставне наредбе и\n"
+" изабране друге наредбе. Ако је ОДРЕДБА_СИГНАЛА ВРАТИ, РАДЊА се извршава сваки\n"
+" пут када се заврши извршавање функције шкољке или списа покренутих . или\n"
+" уграђености извора. ОДРЕДБА_СИГНАЛА ГРЕШКЕ значи извршавање РАДЊЕ сваки пут\n"
+" када би неуспех наредбе довео до изласка шкољке када је укључена опција „-e“.\n"
+" \n"
+" Ако нису достављени аргументи, „trap“ исписује списак наредби придружених сваком\n"
+" уловљеном сигналу у облику који се може поново користити као улаз шкољке за враћање\n"
+" истог простирања сигнала\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -l\tисписује списак назива сигнала и њихових одговарајућих бројева\n"
-" -p\tприказује наредбе хватања придружене свакој ОДРЕДБИ_СИГНАЛА\n"
+" -p\tприказује наредбе хватања придружене свакој ОДРЕДБИ_СИГНАЛА у\n"
+" \t\tоблику који се може поново користити као улаз шкољке; или за све ухваћене \n"
+" \t\tсигнале ако нису дати никакви аргументи\n"
+" -P\tприказује наредбе хватања придружене са сваком ОДРЕДБОМ_СИГНАЛА. Барем\n"
+" \t\tједна ОДРЕДБА_СИГНАЛА мора бити достављена. „-P“ и „-p“ се не могу користити\n"
+" \t\tзаједно.\n"
" \n"
-" Свака ОДРЕДБА_СИГНАЛА је или назив сигнала у <signal.h> или број "
-"сигнала.\n"
+" \n"
+" Свака ОДРЕДБА_СИГНАЛА је или назив сигнала у <signal.h> или број сигнала.\n"
" Називи сигнала нису осетљиви на величину слова а префикс СИГ је опција.\n"
" Сигнал може бити послат шкољци помоћу „kill -signal $$“.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим за неисправну ОДРЕДБА_СИГНАЛА или за "
-"неисправну опцију."
+" Даје позитиван резултат осим за неисправну ОДРЕДБА_СИГНАЛА или за неисправну опцију."
#: builtins.c:1438
msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Приказује податке о врсти наредбе.\n"
" \n"
" \t укључује псеудониме, уграђености, и функције, ако и само ако\n"
" \t опција „-p“ није такође коришћена\n"
" -f\tпотискује тражење функције шкољке\n"
-" -P\tприморава претрагу ПУТАЊЕ за сваким НАЗИВОМ, чак и ако је "
-"псеудоним,\n"
-" \t уграђеност, или функција, и враћа назив датотеке диска која ће "
-"бити\n"
+" -P\tприморава претрагу ПУТАЊЕ за сваким НАЗИВОМ, чак и ако је псеудоним,\n"
+" \t уграђеност, или функција, и враћа назив датотеке диска која ће бити\n"
" \t извршена\n"
" -p\tдаје или назив датотеке диска која ће бити извршена, или ништа\n"
" \t ако „type -t НАЗИВ“ неће дати „датотеку“.\n"
" -t\tисписује једну реч која је једна од следећих: „alias“, „keyword“,\n"
-" \t „function“, „builtin“, „file“ или „“, ако је НАЗИВ псеудоним, "
-"реч\n"
-" \t резервисана шкољком, функција шкољке, уграђеност шкољке, "
-"датотека диска,\n"
+" \t „function“, „builtin“, „file“ или „“, ако је НАЗИВ псеудоним, реч\n"
+" \t резервисана шкољком, функција шкољке, уграђеност шкољке, датотека диска,\n"
" или ако није пронађена\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
" НАЗИВ\tНазив наредбе за тумачење.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат ако су пронађени сви НАЗИВИ; неуспех ако ниједан "
-"није пронађен."
+" Даје позитиван резултат ако су пронађени сви НАЗИВИ; неуспех ако ниједан није пронађен."
#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -v\tвеличина виртуелне меморије\n"
" -x\tнајвећи број закључавања датотеке\n"
" -P\tнајвећи број псеудотерминала\n"
-" -R\tнајвеће време за које процес у реалном времену може да ради пре "
-"блокирања\n"
+" -R\tнајвеће време за које процес у реалном времену може да ради пре блокирања\n"
" -T\tнајвећи број нити\n"
" \n"
" Нису све опције доступне на свим платформама.\n"
" У супротном, тренутна вредност наведеног изворишта се исписује. Ако\n"
" није дата ниједна опција, онда се подразумева „-f“.\n"
" \n"
-" Вредности су у 1024-битном повећавању, изузев за „-t“ која је у "
-"секундама,\n"
-" „-p“ која се повећава за 512 бајта, и „-u“ која је произвољан број\n"
-" процеса.\n"
+" Вредности су у 1024-битном повећавању, изузев за „-t“ која је у секундама,\n"
+" „-p“ која се повећава за 512 бајта; -R која је у микросекундама;\n"
+" -b која је у бајтима; и „-e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, и -P“\n"
+" које прихватају нескалиране вредности.\n"
+" \n"
+" Када су у посикс режиму, вредности достављене са „-c“ и „-f“ су у 512-бајта\n"
+" повећању.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако "
-"не дође до грешке."
+" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:1524
msgid ""
" симболичка ниска режима као она коју прихвата „chmod(1)“.\n"
" \n"
" Опције:\n"
-" -p\tако је РЕЖИМ изостављен, исписује у облику који може бити поново "
-"коришћен као улаз\n"
+" -p\tако је РЕЖИМ изостављен, исписује у облику који може бити поново коришћен као улаз\n"
" -S\tчини излаз симболичким; у супротном излаз је октални број\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако је РЕЖИМ неисправан или ако је дата "
-"неисправна опција."
+" Даје позитиван резултат осим ако је РЕЖИМ неисправан или ако је дата неисправна опција."
#: builtins.c:1544
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" дат, чека на све тренутно радне потпроцесе, а излазно стање је нула.\n"
" Ако је ИБ одредба посла, чека на све процесе у тој спојници посла.\n"
" \n"
-" Ако је достављена опција „-n“, чека на појединачни посао са списка ИБ-"
-"ова,\n"
-" или, ако ИБ-ови нису достављени, на следећи посао да заврши и даје "
-"његово\n"
+" Ако је достављена опција „-n“, чека на појединачни посао са списка ИБ-ова,\n"
+" или, ако ИБ-ови нису достављени, на следећи посао да заврши и даје његово\n"
" излазно стање.\n"
" \n"
" Ако је достављена опција „-p, процес или одредник посла за посао\n"
" за који је дато излазно стање се додељује променљивој ПРОМ\n"
-" именованој аргументом опције. Променљива ће бити на почетку "
-"непостављена,\n"
-" пре неког додељивања. Ово је корисно само када је достављена опција „-"
-"n“.\n"
+" именованој аргументом опције. Променљива ће бити на почетку непостављена,\n"
+" пре неког додељивања. Ово је корисно само када је достављена опција „-n“.\n"
" \n"
" Ако је достављена опција „-f“, а контрола посла је укључена, чека на\n"
" наведени ИБ да оконча, уместо да чека на њега да промени статус.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
" Исписује стање последњег ИБ-а; неуспех ако је ИБ неисправан или ако је\n"
-" дата неисправна опција, или ако је достављено „-n“ а шкољка нема "
-"„unwaited-for“\n"
+" дата неисправна опција, или ако је достављено „-n“ а шкољка нема „unwaited-for“\n"
" пород."
#: builtins.c:1575
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Чека на довршавање процеса и даје излазно стање.\n"
" \n"
-" Чека на сваки процес наведен ПИБ-ом и извештава о његовом излазном "
-"стању.\n"
-" Ако ПИБ ниије дат, чека на све тренутно радне потпроцесе, а враћено "
-"стање\n"
+" Чека на сваки процес наведен ПИБ-ом и извештава о његовом излазном стању.\n"
+" Ако ПИБ ниије дат, чека на све тренутно радне потпроцесе, а враћено стање\n"
" је нула. ПИБ мора бити ИБ процеса.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Исписује стање последњег ПИБ-а; неуспех ако је ПИБ неисправан или ако је "
-"дата\n"
+" Исписује стање последњег ПИБ-а; неуспех ако је ПИБ неисправан или ако је дата\n"
" неисправна опција."
#: builtins.c:1590
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Извршава РЕДСПОЈКЕ, који може бити једноставна наредба и негира излазно\n"
+" стање РЕДАСПОЈКЕ.\n"
+" \n"
+" Излазно стање:\n"
+" Логичка негација излазног стања РЕДАСПОЈКЕ."
#: builtins.c:1600
msgid ""
" \t\tНАРЕДБЕ\n"
" \t\t(( ИЗРАЗ3 ))\n"
" \tdone\n"
-" ИЗРАЗ1, ИЗРАЗ2, и ИЗРАЗ3 јесу аритметички изрази. Ако је изостављен "
-"неки израз,\n"
+" ИЗРАЗ1, ИЗРАЗ2, и ИЗРАЗ3 јесу аритметички изрази. Ако је изостављен неки израз,\n"
" понаша се као да се процењује на 1.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Извршава наредбе на основу условности.\n"
" \n"
-" Извршава се списак „if НАРЕДБЕ“. Ако је његово излазно стање нула, тада "
-"се\n"
-" извршава списак „then НАРЕДБЕ“. У супротном, сваки списак „elif "
-"НАРЕДБЕ“\n"
-" се извршава на смену, и ако је његово излазно стање нула, одговарајући "
-"списак\n"
-" „then НАРЕДБЕ“ се извршава и наредба „if“ се завршава. У супротном, "
-"извршава\n"
-" се списак „else НАРЕДБЕ“, ако постоји. Излазно стање читаве "
-"конструкције је\n"
-" излазно стање последње извршене наредбе, или нула ако нема испробаног "
-"услова.\n"
+" Извршава се списак „if НАРЕДБЕ“. Ако је његово излазно стање нула, тада се\n"
+" извршава списак „then НАРЕДБЕ“. У супротном, сваки списак „elif НАРЕДБЕ“\n"
+" се извршава на смену, и ако је његово излазно стање нула, одговарајући списак\n"
+" „then НАРЕДБЕ“ се извршава и наредба „if“ се завршава. У супротном, извршава\n"
+" се списак „else НАРЕДБЕ“, ако постоји. Излазно стање читаве конструкције је\n"
+" излазно стање последње извршене наредбе, или нула ако нема испробаног услова.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
" Исписује стање последње извршене наредбе."
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
msgstr ""
"Одређује функцију шкољке.\n"
" \n"
-" Ствара функцију шкољке под називом НАЗИВ. Када се призове као једна "
-"наредба,\n"
-" НАЗИВ покреће НАРЕДБЕ у контексту шкољке позивања. Када се призове "
-"НАЗИВ,\n"
-" аргументи се прослеђују функцији као $1...$n, а назив функције се налази "
-"у\n"
+" Ствара функцију шкољке под називом НАЗИВ. Када се призове као једна наредба,\n"
+" НАЗИВ покреће НАРЕДБЕ у контексту шкољке позивања. Када се призове НАЗИВ,\n"
+" аргументи се прослеђују функцији као $1...$n, а назив функције се налази у\n"
" $НАЗИВУ_ФУНКЦИЈЕ.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
"Наставља посао у првом плану.\n"
" \n"
" Исто као и аргумент ОДРЕДБА_ПОСЛА у наредби „fg“. Наставља заустављени\n"
-" или посао у позадини. ОДРЕДБА_ПОСЛА може да наведе назив посла или "
-"број\n"
+" или посао у позадини. ОДРЕДБА_ПОСЛА може да наведе назив посла или број\n"
" посла. Пропративши ОДРЕДБУ_ПОСЛА са & поставља посао у позадину, као\n"
" да је одредба посла достављена као аргумент уз „bg“.\n"
" \n"
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
" \n"
" ( ИЗРАЗ )\t Даје вредност ИЗРАЗА\n"
" ! ИЗРАЗ\t\tТачно ако је ИЗРАЗ нетачан; у супротном нетачно\n"
-" ИЗРАЗ1 && ИЗРАЗ2\tТачно ако су и ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 тачни; у супротном "
-"нетачно\n"
-" ИЗРАЗ1 || ИЗРАЗ2\tТачно ако је или ИЗРАЗ1 или ИЗРАЗ2 тачан; у "
-"супротном нетачно\n"
+" ИЗРАЗ1 && ИЗРАЗ2\tТачно ако су и ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 тачни; у супротном нетачно\n"
+" ИЗРАЗ1 || ИЗРАЗ2\tТачно ако је или ИЗРАЗ1 или ИЗРАЗ2 тачан; у супротном нетачно\n"
" \n"
" КАда се користе оператори „==“ и „!=“, ниска са десне стране оператора\n"
-" се користи као шаблон а поређење са шаблоном се обавља. Када се "
-"користи\n"
+" се користи као шаблон а поређење са шаблоном се обавља. Када се користи\n"
" оператор „=~“, ниска са десне стране оператора се поклапа као регуларни\n"
" израз.\n"
" \n"
-" Оператори && и || не процењују ИЗРАЗ2 ако је ИЗРАЗ1 довољан за "
-"одређивање\n"
+" Оператори && и || не процењују ИЗРАЗ2 ако је ИЗРАЗ1 довољан за одређивање\n"
" вредности израза.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
" ИЗДАЊЕ_БАША Подаци о издању за овај Баш.\n"
" ЦДПУТАЊА Списак директоријума раздвојен двотачком за тражење\n"
" директоријума који су дати као аргументи за „cd“.\n"
-" ОПШТЕЗАНЕМАРИ Списак шаблона раздвојен двотачком који описује "
-"називе\n"
-" датотека који ће бити занемарени ширењем назива "
-"путање.\n"
-" ИСТОРИОТЕКА Назив датотеке у којој је смештен историјат "
-"наредби.\n"
-" ВЕЛИЧИНАИСТОРИОТЕКЕ Највећи број редова које може да садржи ова "
-"датотека.\n"
+" ОПШТЕЗАНЕМАРИ Списак шаблона раздвојен двотачком који описује називе\n"
+" датотека који ће бити занемарени ширењем назива путање.\n"
+" ИСТОРИОТЕКА Назив датотеке у којој је смештен историјат наредби.\n"
+" ВЕЛИЧИНАИСТОРИОТЕКЕ Највећи број редова које може да садржи ова датотека.\n"
" ВЕЛИЧИНАИСТОРИЈАТА Највећи број редова историјата којима покренута\n"
" шкољка може да приступи.\n"
" ЛИЧНО Потпуна путања до вашег директоријума пријављивања.\n"
" НАЗИВДОМАЋИНА Назив текућег домаћина.\n"
" ВРСТАДОМАЋИНА Врста процесора под којим ради ово издање Баша.\n"
-" ЗАНЕМАРИКРД Управља радњом шкољке при пријему знака за крај "
-"датотеке\n"
-" само као улаза. Ако је подешено, онда је његова "
-"вредност\n"
-" број знакова КРД-а који могу бити виђени у реду "
-"празног\n"
-" реда пре него ли шкољка изађе (основно је 10). "
-"Када\n"
+" ЗАНЕМАРИКРД Управља радњом шкољке при пријему знака за крај датотеке\n"
+" само као улаза. Ако је подешено, онда је његова вредност\n"
+" број знакова КРД-а који могу бити виђени у реду празног\n"
+" реда пре него ли шкољка изађе (основно је 10). Када\n"
" није подешено, КРД значи крај улаза.\n"
-" ВРСТАМАШИНЕ Ниска која описује текући систем на коме је Баш "
-"покренут.\n"
-" ПРОВЕРАПОШТЕ Колико често, у секундама, Баш првоерава нову "
-"пошту.\n"
-" ПУТАЊАПОШТЕ Списак датотека раздвојен двотачком које Баш "
-"проверава\n"
+" ВРСТАМАШИНЕ Ниска која описује текући систем на коме је Баш покренут.\n"
+" ПРОВЕРАПОШТЕ Колико често, у секундама, Баш првоерава нову пошту.\n"
+" ПУТАЊАПОШТЕ Списак датотека раздвојен двотачком које Баш проверава\n"
" за новом поштом.\n"
-" ВРСТАОСА Издање Јуникса на коме је покренуто ово издање "
-"Баша.\n"
-" ПУТАЊА Списак директоријума раздвојен двотачком за "
-"претрагу\n"
+" ВРСТАОСА Издање Јуникса на коме је покренуто ово издање Баша.\n"
+" ПУТАЊА Списак директоријума раздвојен двотачком за претрагу\n"
" приликом тражења наредби.\n"
" НАРЕДБА_УПИТА Наредба која ће бити извршена пре исписивања сваког\n"
" главног упита.\n"
" ТЕРМИНАЛ Назив врсте текућег терминала.\n"
" ЗАПИСВРЕМЕНА Излазни запис за статистике времена које приказује\n"
" резервисана реч „time“.\n"
-" сам_настави Не-ништа значи да је реч наредбе која се појављује "
-"на реду\n"
-" сама по себи прва тражена на списку тренутно "
-"заустављених\n"
-" послова. Ако се ту пронађе, тај посао се поставља у "
-"први\n"
-" план. Вредност „exact“ значи да реч наредбе мора "
-"тачно да\n"
-" одговара наредби на списку заустављених послова. "
-"Вредност\n"
-" „substring“ значи да реч наредбе мора да одговара "
-"поднисци\n"
-" посла. Свака друга вредност значи да наредба мора "
-"бити\n"
+" сам_настави Не-ништа значи да је реч наредбе која се појављује на реду\n"
+" сама по себи прва тражена на списку тренутно заустављених\n"
+" послова. Ако се ту пронађе, тај посао се поставља у први\n"
+" план. Вредност „exact“ значи да реч наредбе мора тачно да\n"
+" одговара наредби на списку заустављених послова. Вредност\n"
+" „substring“ значи да реч наредбе мора да одговара поднисци\n"
+" посла. Свака друга вредност значи да наредба мора бити\n"
" префикс заустављеног посла.\n"
-" знакисторијата Знаци који управљају ширењем историјата и брзом "
-"заменом.\n"
-" Први знак јесте знак замене историјата, обично је то "
-"„!“.\n"
-" Други јесте знак „брзе замене“, обично је то „^“. "
-"Трећи\n"
+" знакисторијата Знаци који управљају ширењем историјата и брзом заменом.\n"
+" Први знак јесте знак замене историјата, обично је то „!“.\n"
+" Други јесте знак „брзе замене“, обично је то „^“. Трећи\n"
" јесте знак „напомене историјата“, обично је то „#“.\n"
-" ЗАНЕМАРИИСТОРИЈАТ Списак шаблона раздвојен двотачком коришћених за "
-"одлучивање\n"
-" о наредбама које требају бити сачуване на списку "
-"историјата.\n"
+" ЗАНЕМАРИИСТОРИЈАТ Списак шаблона раздвојен двотачком коришћених за одлучивање\n"
+" о наредбама које требају бити сачуване на списку историјата.\n"
#: builtins.c:1873
msgid ""
" \n"
" Аргументи:\n"
" +N\tОкреће спремник тако да је N-ти директоријум на врху (бројећи\n"
-" са леве стране списка кога приказује „dirs“, почевши од "
-"нуле).\n"
+" са леве стране списка кога приказује „dirs“, почевши од нуле).\n"
" \n"
" -N\tОкреће спремник тако да је N-ти директоријум на врху (бројећи\n"
-" са десне стране списка кога приказује „dirs“, почевши од "
-"нуле).\n"
+" са десне стране списка кога приказује „dirs“, почевши од нуле).\n"
" \n"
" dir\tДодајеs ДИР у спремник директоријума на врху, учинивши га новим\n"
" \t текућим радним директоријумом.\n"
" Уграђеност „dirs“ приказује спремник директоријума.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није достављен неисправан аргумент или "
-"замена\n"
+" Даје позитиван резултат осим ако није достављен неисправан аргумент или замена\n"
" директоријума не успе."
#: builtins.c:1907
" \n"
" Опције:\n"
" -n\tПотискује уобичајену замену директоријума приликом уклањања\n"
-" \t директоријума из спремника, тако да се ради само са "
-"спремником.\n"
+" \t директоријума из спремника, тако да се ради само са спремником.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
" +N\tУклања N-ти унос почевши са леве стране списка кога приказује\n"
" \t директоријум, „popd +1“ други.\n"
" \n"
" -N\tУклања N-ти унос почевши са десне стране списка кога приказује\n"
-" \t „dirs“, почевши од нуле. На пример: „popd -0“ уклања "
-"последњи\n"
+" \t „dirs“, почевши од нуле. На пример: „popd -0“ уклања последњи\n"
" \t директоријум, „popd -1“ претпоследњи.\n"
" \n"
" Уграђеност „dirs“ приказује спремник директоријума.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није достављен неисправан аргумент или "
-"измена\n"
+" Даје позитиван резултат осим ако није достављен неисправан аргумент или измена\n"
" директоријума не успе."
#: builtins.c:1937
" \n"
" Аргументи:\n"
" +N\tПриказујеs N-ти унос бројећи са леве стране на списку кога\n"
-" приказује „dirs“ када се призове без опција, почевши од "
-"нуле.\n"
+" приказује „dirs“ када се призове без опција, почевши од нуле.\n"
" \n"
" -N\tПриказујеs N-ти унос бројећи са десне стране на списку кога\n"
-" приказује „dirs“ када се призове без опција, почевши од "
-"нуле.\n"
+" приказује „dirs“ када се призове без опција, почевши од нуле.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако "
-"не дође до грешке."
+" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:1968
msgid ""
msgstr ""
"Подешава и расподешава опције шкољке.\n"
" \n"
-" Мења подешавање сваке оције шкољке НАЗИВ_ОПЦИЈЕ. Без аргумената "
-"опција,\n"
+" Мења подешавање сваке оције шкољке НАЗИВ_ОПЦИЈЕ. Без аргумената опција,\n"
" исписује сваки достављени НАЗИВ_ОПЦИЈЕ, или све опције шкољке ако није\n"
" дат ниједан НАЗИВ_ОПЦИЈЕ, са назнаком да ли је свака подешена или није.\n"
" \n"
" -u\tискључује (расподешава) сваки НАЗИВ_ОПЦИЈЕ\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат ако је НАЗИВ_ОПЦИЈЕ укључен; неуспех ако је "
-"дата\n"
+" Даје позитиван резултат ако је НАЗИВ_ОПЦИЈЕ укључен; неуспех ако је дата\n"
" неисправна опција или ако је НАЗИВ_ОПЦИЈЕ искључен."
#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Обликује и исписује АРГУМЕНТЕ под управом ЗАПИСА.\n"
" ЗАПИС јесте ниска знака која садржи три врсте објекта: обични знаци,\n"
" који се једноставно умножавају на стандардни излаз; низови прекида\n"
" знака, који се претварају и умножавају на стандардни излаз; и одредбе\n"
-" записа, од којих свака доводи до исписивања следећег наредног "
-"аргумента.\n"
+" записа, од којих свака доводи до исписивања следећег наредног аргумента.\n"
" \n"
-" Ð\9aао додаÑ\82ак одÑ\80едбама Ñ\81Ñ\82андаÑ\80дног запиÑ\81а опиÑ\81аниÑ\85 Ñ\83 â\80\9eprintf(1)â\80\9c,\n"
-" „printf“ тумачи:\n"
+" Ð\9aао додаÑ\82ак одÑ\80едбама Ñ\81Ñ\82андаÑ\80дног запиÑ\81а знакова â\80\9ecsndiouxXeEfFgGaAâ\80\9c опиÑ\81аниÑ\85\n"
+" у „printf(3)“, „printf“ тумачи:\n"
" \n"
" %b\tшири низове прекида контра косе црте у одговарајући аргумент\n"
" %q\tцитира аргумент на начин како би био коришћен као улаз шкољке\n"
" %Q\tкао %q, али примењује сваку тачност на нецитирани аргумент пре\n"
" \t\tцитирања\n"
-" %(fmt)T исписује ниску датум-време резултирајући коришћењем ФМТ-а "
-"као\n"
+" %(fmt)T исписује ниску датум-време резултирајући коришћењем ФМТ-а као\n"
" ниске записа за „strftime(3)“\n"
" \n"
" Запис се поново користи јер је потребно утрошити све аргументе. Ако\n"
" дође до грешке писања или доделе."
#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
"Наводи како ће аргументе да доврши Читај ред.\n"
" \n"
" За сваки НАЗИВ, наводи како ће аргументи бити довршени. Ако опције\n"
-" ниÑ\81Ñ\83 доÑ\81Ñ\82авÑ\99ене, поÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе одÑ\80едбе довÑ\80Ñ\88аваÑ\9aа Ñ\81е иÑ\81пиÑ\81Ñ\83Ñ\98Ñ\83 на наÑ\87ин\n"
-" који омогућава да буду поново коришћене као улаз.\n"
+" или Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\98Ð\92Ð\98 ниÑ\81Ñ\83 доÑ\81Ñ\82авÑ\99ени, пÑ\80иказÑ\83Ñ\98е поÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе одÑ\80едбе довÑ\80Ñ\88аваÑ\9aа на\n"
+" наÑ\87ин коÑ\98и омогÑ\83Ñ\9bава да бÑ\83дÑ\83 поново коÑ\80иÑ\88Ñ\9bене као Ñ\83лаз.\n"
" \n"
" Опције:\n"
-" -p\tисписује постојеће одредбе довршавања у поново употребљивом "
-"запису\n"
+" -p\tисписује постојеће одредбе довршавања у поново употребљивом запису\n"
" -r\tуклања одредбу довршавања за сваки НАЗИВ, или, ако НАЗИВИ нису\n"
-" \t достављени, све одредбе довршавања\n"
+" \t\tдостављени, све одредбе довршавања\n"
" -D\tпримењује довршавања и радње као основне за радње\n"
-" \t без одређеног посебног довршавања\n"
+" \t\tбез одређеног посебног довршавања\n"
" -E\tпримењује довршавања и радње на „празне“ наредбе --\n"
-" \t довршавање покушано на празном реду\n"
+" \t\tдовршавање покушано на празном реду\n"
" -I\tпримењује довршавања и радње на почетну (обично наредбу) реч\n"
" \n"
-" Када се покуша са довршавањем, радње се примењују по редоследу опција\n"
-" великиÑ\85 Ñ\81лова наведениÑ\85 гоÑ\80е. Ð\9eпÑ\86иÑ\98а â\80\9e-Dâ\80\9c има пÑ\80венÑ\81Ñ\82во над â\80\9e-Eâ\80\9c, и обе "
-"имају предност у односу на „-I“.\n"
+" Када се покуша са довршавањем, радње се примењују по редоследу\n"
+" опÑ\86иÑ\98а великиÑ\85 Ñ\81лова наведениÑ\85 гоÑ\80е. Ð\90ко Ñ\98е доÑ\81Ñ\82авÑ\99ено виÑ\88е опÑ\86иÑ\98а\n"
+" опција „-D“ има првенство над „-E“ и обе имају предност у односу на „-I“.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако "
-"не дође до грешке."
+" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
" against WORD.\n"
" \n"
-" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Приказује могућа довршавања у зависности од опција.\n"
" \n"
" Замишљен за коришћење из функције шкољке стварајући могућа довршавања.\n"
-" Ако је достављен изборни аргумент РЕЧ, стварају се поређења са РЕЧЈУ.\n"
+" Ако је присутан изборни аргумент РЕЧ, стварају се поређења са РЕЧЈУ.\n"
+" \n"
+" Ако је опција -V достављена, чува могућа довршавања у индексираном\n"
+" низу НАЗИВПРОМЕНЉИВЕ уместо да их исписује на стандардни излаз.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако "
-"не дође до грешке."
+" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако не дође до грешке."
#: builtins.c:2073
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
" \n"
-" Сваки НАЗИВ упућује на наредбу за коју одредба довршавања мора "
-"претходно\n"
+" Сваки НАЗИВ упућује на наредбу за коју одредба довршавања мора претходно\n"
" бити одређена употребом уграђености „complete“. Ако НАЗИВИ нису дати,\n"
" „compopt“ мора бити позвано функцијом која тренутно ствара довршавања,\n"
" а опције ствараоца који тренутно извршава довршавање су измењене.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или "
-"НАЗИВ\n"
+" Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или НАЗИВ\n"
" нема одређену одредбу довршавања."
#: builtins.c:2104
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Чита редове са стандардног улаза у променљивој индексираног низа.\n"
" \n"
-" Чита редове са стандардног улаза у променљивој индексираног низа НИЗ, "
-"или\n"
-" из описника датотеке ОД ако је достављена опција „-u“. Променљива "
-"МАПОТЕКА\n"
+" Чита редове са стандардног улаза у променљивој индексираног низа НИЗ, или\n"
+" из описника датотеке ОД ако је достављена опција „-u“. Променљива МАПОТЕКА\n"
" јесте основни НИЗ.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -d гранич Користи ГРАНИЧНИК да оконча редове, уместо новог реда\n"
-" -n број Умножава највише БРОЈ редова. Ако је БРОЈ 0, умножавају "
-"се сви редови\n"
-" -O порекло Почиње додељивање НИЗУ при индексу ПОРЕКЛО. Основни "
-"индекс је 0\n"
+" -n број Умножава највише БРОЈ редова. Ако је БРОЈ 0, умножавају се сви редови\n"
+" -O порекло Почиње додељивање НИЗУ при индексу ПОРЕКЛО. Основни индекс је 0\n"
" -s број Одбацује првих БРОЈ прочитаних редова\n"
-" -t Уклања пратећи ГРАНИЧНИК из сваког прочитаног реда "
-"(основни нови ред)\n"
-" -u од Чита редове из описника датотеке ОД уместо са стандардног "
-"улаза\n"
-" -C опозив Процењује ОПОЗИВ сваког пута када се прочита КОЛИЧИНА "
-"редова\n"
-" -c количина Наводи број прочитаних редова између сваког позива за "
-"ОПОЗИВ\n"
+" -t Уклања пратећи ГРАНИЧНИК из сваког прочитаног реда (основни нови ред)\n"
+" -u од Чита редове из описника датотеке ОД уместо са стандардног улаза\n"
+" -C опозив Процењује ОПОЗИВ сваког пута када се прочита КОЛИЧИНА редова\n"
+" -c количина Наводи број прочитаних редова између сваког позива за ОПОЗИВ\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
" НИЗ Назив променљиве низа за податке датотеке\n"
" него што му додели.\n"
" \n"
" Излазно стање:\n"
-" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако је "
-"НИЗ само\n"
+" Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако је НИЗ само\n"
" за читање или није индексирани низ."
#: builtins.c:2140
" \n"
" Синоним за „mapfile“."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Даје садржај текућег позива подрутине.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Без ИЗРАЗА, даје „$ред $назив_датотеке“. Са ИЗРАЗОМ, даје\n"
+#~ " „$ред $подрутина $назив_датотеке“; овај додатни податак може бити\n"
+#~ " коришћен за обезбеђивање праћења спремника.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Вредност ИЗРАЗА показује колико кадрова позива да се иде уназад пре\n"
+#~ " текућег; први кадар је кадар 0."
+
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: не могу да отворим: %s"
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: није успело „inlib“"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "упозорење: %s: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: не могу да изменим језик (%s): %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Даје садржај текућег позива подрутине.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Без ИЗРАЗА, даје „$ред $назив_датотеке“. Са ИЗРАЗОМ, даје\n"
-#~ " „$ред $подрутина $назив_датотеке“; овај додатни податак може бити\n"
-#~ " коришћен за обезбеђивање праћења спремника.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Вредност ИЗРАЗА показује колико кадрова позива да се иде уназад пре\n"
-#~ " текућег; први кадар је кадар 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "упозорење: %s: %s"
-
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: неисправан кључ придруживог низа"
# Swedish translation of bash
-# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2025.
#
-# $Revision: 1.31 $
+# $Revision: 1.33 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-17 22:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-12 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
+msgstr "det går inte att skapa"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
"kommandot"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen avslutande ”%c” i %s"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: kolonseparator saknas"
+msgstr "%s: separator saknas"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "”%s”: det går inte att avbinda i kommandotangentbindning"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "klammerexpansion: det går inte att allokera minne för %s"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element"
+msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %s element"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för ”%s”"
msgstr "”%s”: ogiltigt tangentbindningsnamn"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: det går inte att läsa: %s"
+msgstr "det går inte att läsa"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "endast meningsfullt i en ”for”-, ”while”- eller ”until”-slinga"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
-"Returnera kontexten för det aktuella funktionsanropet.\n"
+"Returnerar kontexten för det aktuella funktionsanropet.\n"
" \n"
" Utan UTTR, returneras ”$rad $filnamn”. Med UTTR, returneras\n"
" ”$rad $subrutin $filnamn”. Denna extra information kan användas för\n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
msgstr "ingen jobbstyrning"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
+msgstr "%s: ogiltig jobbspecifikation"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "skrivfel: %s"
+msgstr "skrivfel"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s"
+msgstr "fel när terminalattribut ställdes in"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s"
+msgstr "fel när terminalattribut hämtades"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
+msgstr "fel när aktuell katalog hämtades"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
+msgstr "%s: en jobbspecifikation kräver ett inledande ”%%”"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "det går inte att använda ”-f” för att göra funktioner"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: endast läsbar funktion"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: inbyggda namn får inte innehålla snedstreck"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
+msgstr "det går inte att köra binär fil"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för ”%s”"
+msgstr "%s: ignorerar försök till funktionsdefinition"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: kan inte köra: %s"
+msgstr "kan inte köra"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "historiespecifikation"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s"
+msgstr "det går inte att öppna temporärfil"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"”info %s”."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "det går inte att suspendera"
+msgstr "det går inte att öppna"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "läsfel"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "historieposition"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
+msgstr "tomt filnamn"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ogiltig tidsstämpel"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med ”-x”"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "uttryck förväntades"
msgstr "%s: ogiltig filbeskrivarspecifikation"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
+msgstr "ogiltig filbeskrivare"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "”%s”: formateringstecken saknas"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "”%c”: ogiltig specifikation av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "stränglängd"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "”%c”: ogiltigt formateringstecken"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "formattolkningsproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "läsfel: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s är hashad (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "”%c”: felaktigt kommando"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"
+msgstr "kan inte avgöra gränsen"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "gräns"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"
+msgstr "kan inte ändra gränsen"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "”%c”: ogiltig operator för symboliskt läge"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "”%c”: ogiltigt tecken för symboliskt läge"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: obunden variabel"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s"
+msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ”%c”: ogiltigt formateringstecken"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "rörfel"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt reguljärt uttryck ”%s”: %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt reguljärt uttryck ”%s”"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: kommandot finns inte"
+msgstr "kommandot finns inte"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange ”/” i kommandonamn"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
+msgstr "felaktig tolk"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: det går inte att köra: en nödvändig fil finns inte"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underspill i rekursionsstacken"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "syntaxfel i uttrycket"
+msgstr "aritmetiskt syntaxfel i uttrycket"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning"
+msgstr "aritmetiskt syntaxfel i variabeltilldelning"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "fel: felaktig expassign-symbol"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "”:” förväntades i villkorligt uttryck"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponenten är mindre än 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "”)” saknas"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
+msgstr "aritmetiskt syntaxfel: en operand förväntades"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: tilldelning kräver ett l-värde"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: tilldelning kräver ett l-värde"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
+msgstr "aritmetiskt syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är ”%s”)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "felaktig heltalskonstant"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "värdet är för stort för basen"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: uttrycksfel\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "”%s”: är en speciell inbyggd"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: inga aktuella jobb"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobbet har avslutat"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rad %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesutskrift skapad)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(ak nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
msgstr "nätverksoperationer stöds inte"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)"
+msgstr "det går inte att ändra lokal"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"avhuggen"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "skrivfel: %s"
+msgstr "läsfel av skriptfilen"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande ”%c”"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande ”%c”"
+msgstr "syntaxfel nära oväntad symbol ”%s” vid sökning efter matchande ”%c”"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen ”%s”"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfel nära ”%s”"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
+msgstr "syntaxfel: oväntat filslut från kommandot ”%s” på rad %d"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
+msgstr "syntaxfel: oväntat filslut från kommandot på rad %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Använd ”%s” för att lämna skalet.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "oväntat filslut när matchande ”)” söktes"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "ogiltig bas"
+msgstr "ogiltig glob-sorteringstyp"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ”%c”: ogiltigt formateringstecken"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
+msgstr "tvetydig omdirigering"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: det går inte att skriva över en existerande fil"
+msgstr "det går inte att skriva över en existerande fil"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: begränsat: det går inte att omdirigera utdata"
+msgstr "begränsat: det går inte att omdirigera utdata"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
+msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
+msgstr "det går inte att tilldela fb till variabel"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "kan inte starta felsökaren, felsökningsläge avaktiverat"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Jag har inget namn!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU långa flaggor:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv ”%s -c 'help set'” för mer information om skalflaggor.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv ”%s -c help” för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Använd kommandot ”bashbug” för att rapportera fel.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash hemsida: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Okänd signal nr %d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande ”%s” i %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: kan inte öppna anonyma filer för utdata"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
+msgstr ""
+"function_substitute: det går inte att duplicera en anonym fil som standard ut"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: felaktig indirekt expansion"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: felaktigt variabelnamn"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: felaktig substitution"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametern är inte satt"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en "
"aritmetisk substitution"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande ”`” i %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen matchning: %s"
msgstr "argument förväntades"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades"
+msgstr "%s: heltal förväntades"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: filen finns inte"
+msgstr "ramen finns inte"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet"
+msgstr "%s: maximalt nameref-djup (%d) överskridet"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har tom exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget ”=” i exportstr för %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [uttr]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [kat]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [kat]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] "
+"read [-Eers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] "
"[-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
#: builtins.c:140
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [namn …]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source filnamn [argument]"
+msgstr "source [-p sökväg] filnamn [argument]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". filnamn [argument]"
+msgstr ". [-p sökväg] filnamn [argument]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] signalspec ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[åtgärd] signalspec …]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! RÖR"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"suffix] [namn …]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] "
-"[-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [ord]"
+"compgen [-V varnamn] [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] "
+"[-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [ord]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
" Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" kommandon på ett format som kan återanvändas som\n"
" indata.\n"
" \n"
+" Om argument återstår efter flagghanteringen betraktar flaggorna -p och -"
+"P\n"
+" dem som readline-kommandonamn och begränsar utdata till dessa namn.\n"
" Slutstatus:\n"
" bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar."
" ogiltigt."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
"Ändra skalets arbetskatalog.\n"
" \n"
" Ändra den aktuella katalogen till KAT. Standardvärde på KAT är värdet\n"
-" på skalvariabeln HOME.\n"
+" på skalvariabeln HOME. Om KAT är ”-” konverteras den till $OLDPWD.\n"
" \n"
" Variabeln CDPATH definierar sökvägen för katalogen som innehåller KAT.\n"
" Alternativa katalognamn i CDPATH separeras av ett kolon (:). Ett tomt\n"
" Misslyckas alltid."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"inte\n"
" finns."
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
"tilldelning\n"
" -x\tför att exportera NAMN\n"
" \n"
-" Användning av ”+” istället för ”-” slår av det angivna attributet.\n"
+" Genom att använda ”+” istället för ”-” slås det angivna attributet av,\n"
+" utom för a, A och r..\n"
" \n"
" För variabler med attributet heltal utförs aritmetisk beräkning (se\n"
" kommandot ”let”) när variabeln tilldelas ett värde.\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel vid\n"
" variabeltilldelning inträffar."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" En synonym för ”declare”. Se ”help declare”."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n"
" vara alla flaggor som accepteras av ”declare”.\n"
" \n"
+" Om något NAMN är ”-” sparar local uppsättningen av skalflaggor och\n"
+" återställer dem när funktionen returnerar.\n"
+" \n"
" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga "
"endast\n"
" för funktionen de definieras i och dess barn.\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel vid\n"
" variabeltilldelning inträffar eller skalet inte exekverar en funktion."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" -d\tTa bort en inbyggd inläst med -f\n"
" \n"
" Utan flaggor aktiveras varje NAMN.\n"
+"\n"
+" På system med dynamisk länkning definerar skalvariabeln\n"
+" BASH_LOADABLES_PATH en sökväg för katalogen som innehåller FILNAMN som\n"
+" inte innehåller ett snedstreck. Den kan innehålla ”.” för att tvinga\n"
+" fram sökning av den aktuella katalogen.\n"
" \n"
" För att använda den ”test” som finns i sökvägen istället för den i\n"
" skalet inbyggda versionen, skriv ”enable -n test”.\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
" flaggorna nås eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
" omdirigering inträffar."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
" hos det sist körda kommandot."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n"
" det inte körs i ett inloggningsskal."
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"skriva\n"
" ”r cc” kör senaste kommandot som börjar med ”cc” och att skriva ”r” kör\n"
" om senaste kommandot.\n"
+"\n"
+" Den inbyggda history arbetar även med historielistan.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
" om ett fel inträffar."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
" ett fel inträffar."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
"ges."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n"
" \n"
" Om FILNAMN anges används det som historiefil. Annars, om HISTFILE har\n"
-" ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n"
+" ett värde används det. Om FILNAMN inte anges och HISTFILE inte är satt\n"
+" eller tomt, har flaggorna -a, -n, -r och -w ingen effekt och returnerar\n"
+" lyckat resultat.\n"
" \n"
" Om variabeln HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde som\n"
" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar "
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
"inträffar.\n"
" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
"annars."
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n"
" \t\tnyrad\n"
" -e\tanvänd Readline för att få in raden\n"
+" -E\tanvänd Readline för att få in raden och använd bash\n"
+"\t\tstandardkomplettering istället för Readlines\n"
+" standardkomplettering\n"
" -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n"
" -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n"
" \t\tvänta på en nyrad, men ta hänsyn till en avgränsare om färre\n"
"eller\n"
" en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
" skript."
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
"positionsparametrar.\n"
" Flaggorna -x och -v slås av.\n"
" \n"
+" Om -o ges utan något flaggnamn skriver set ut de aktuella "
+"skalflaggornas\n"
+" inställning. Om +o ges utan något flaggnamn skriver set en serie med\n"
+" set-kommandon för att återkskapa de nuvarande flagginställningarna.\n"
+" \n"
" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. "
"Flaggorna\n"
" kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
" läsbart."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n"
" \n"
-" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. "
-"Posterna\n"
-" i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n"
-" något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n"
+" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. Om "
+"flaggan\n"
+" -p anges tas argumentet SÖKVÄG som en kolonseparerad lista med "
+"kataloger\n"
+" att söka efter FILNAMN i. Om -p inte anges söks $PATH för att hitta\n"
+" FILNAMN. Om några ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN\n"
+" körs.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
" om FILNAMN inte kan läsas."
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"Suspendera skalexekvering.\n"
" \n"
" Suspendera exekveringen av detta skal tills det får en SIGCONT-signal.\n"
-" Om det inte framtvingas kan inloggningsskal inte suspenderas.\n"
+" Om det inte framtvingas kan inloggningsskal och skal utan jobbstyrning.\n"
+" inte suspenderas.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n"
+"\t\teller jobbstyrning inte är aktiverat.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Detta är en synonym till det inbyggda ”test”, men det sista argumentet\n"
" måste vara en bokstavlig ”]”, för att matcha den inledande ”[”."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Definierar och aktiverar hanterare som skall köras när skalet tar emot\n"
" signaler eller andra omständigheter.\n"
" \n"
-" ARG är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar emot\n"
-" signalen SIGNALSPEC. Om ARG inte anges (och en ensam SIGNALSPEC ges)\n"
-" eller ”-” återställs varje angiven signal till sitt originalvärde. Om\n"
-" ARG är den tomma strängen ignoreras varje SIGNALSPEC av skalet och av\n"
+" ÅTGÄRD är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar "
+"emot\n"
+" signalen SIGNALSPEC. Om ÅTGÄRD saknas (och en ensam SIGNALSPEC ges)\n"
+" eller ”-” återställs varje angiven signal till sitt originalvärde. Om\n"
+" ÅTGÄRD är den tomma strängen ignoreras varje SIGNALSPEC av skalet och "
+"av\n"
" kommandon det startar.\n"
" \n"
-" Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ARG vid avslut från skalet. Om\n"
-" en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ARG före varje enkelt kommando. Om\n"
-" en SIGNALSPEC är RETURN exekveras ARG varje gång en skalfunktion eller\n"
-" ett skript kört med den inbyggda . eller source avslutar körningen. En\n"
-" SIGNALSPEC ERR betyder att köra ARG varje gång ett kommandos felstatus\n"
-" skulle fått skalet att avsluta om flaggan -e vore satt.\n"
+" Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ÅTGÄRD vid avslut från skalet.\n"
+" Om en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ÅTGÄRD före varje enkelt kommando "
+"och\n"
+" utvalda andra kommandon. Om en SIGNALSPEC är RETURN exekveras ÅTGÄRD "
+"varje\n"
+" gång en skalfunktion eller ett skript kört med den inbyggda . eller "
+"source\n"
+" avslutar körningen. En SIGNALSPEC ERR betyder att köra ÅTGÄRD varje "
+"gång\n"
+" ett kommandos felstatus skulle fått skalet att avsluta om flaggan -e "
+"vore\n"
+" satt.\n"
" \n"
" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till "
"varje\n"
-" signal.\n"
+" signal på ett format som kan återanvändas som skalindatea för att\n"
+" återställa samma signalhanteringar.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -l\tskriv en lista av signalnamn och deras motsvarande nummer\n"
-" -p\tvisa trap-kommandona associerade med varje SIGNALSPEC\n"
+" -p\tvisa trap-kommandona associerade med varje SIGNALSPEC på ett\n"
+"\t format som kan återanvändas som skalindata; eller för alla\n"
+"\t\tfångade signaler om inga argument anges\n"
+" -P\tvisa trap-kommandona associerade med varje SIGNALSPEC.\n"
+"\t\tÅtminstone SIGNALSPEC måste anges. -P och -p kan inte användas\n"
+"\t\ttillsammans.\n"
" \n"
" Varje SIGNALSPEC är antingen ett signalnamn i <signal.h> eller ett\n"
-" signalnummer. Signalnamn är skiftlägesokänsliga och SIG-prefixet är\n"
-" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med ”kill -signal $$”.\n"
+" signalnummer. Signalnamn är skiftlägesokänsliga och SIG-prefixet är\n"
+" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med ”kill -signal $$”.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig "
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n"
" ingen flagga ges antas -f.\n"
" \n"
-" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i "
-"steg\n"
-" på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n"
+" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t, som är i sekunder; -p som är i\n"
+" steg om 512 byte; -R, som är i mikrosekunder; -b, som är i byte; och\n"
+" -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x och -P som tar ett värde utan skala.\n"
+"\n"
+" I posix-läge är värden som ges till -c och -f i 512-bytesteg.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Kör RÖR, som kan vara ett enkelt kommando, och negera RÖR:ets\n"
+" returstatus.\n"
+"\n"
+" Slutstatus:\n"
+" Den logiska negationen av RÖR:ets returstatus."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
"formatspecifikationer,\n"
" där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n"
" \n"
-" Förutom de standardformatspecifikationer som beskrivs a printf(1),\n"
+" Förutom standardformattecknen csndiouxXeEfFgGaA som beskrivs a "
+"printf(3),\n"
" tolkar printf:\n"
" \n"
" %b\texpandera bakstrecksstyrsekvenser i motsvarande argument\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
" eller tilldelningsfel inträffar."
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Ange hur argument skal kompletteras av Readline.\n"
+"Ange hur argument skall kompletteras av Readline.\n"
" \n"
-" För varje NAMN, ange hur argument skall kompletteras. Om inga flaggor\n"
-" är givna skrivs nuvarande kompletteringsspecifikationer ut på ett sätt\n"
-" som gör att de kan användas som indata.\n"
+" För varje NAMN, ange hur argument skall kompletteras. Om inga flaggor\n"
+" eller NAMN ges, visa nuvarande kompletteringsspecifikationer på ett "
+"sätt\n"
+" som gör att de kan återanvändas som indata.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -p\tskriv existerande kompletteringsspecifikationer på ett\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
"Visa möjliga kompletteringar beroende på flaggorna.\n"
" \n"
" Avsett att användas inifrån en skalfunktion för att generera möjliga\n"
-" kompletteringar. Om det valfria argumentet ORD är givet genereras\n"
+" kompletteringar. Om det valfria argumentet ORD är givet, generera\n"
" matchningar av ORD.\n"
+"\n"
+" Om flaggan -V ges, lagra de möjliga kompletteringarna i den indexerade\n"
+" vektorn VARNAMN istället för att skriva dem på standard ut.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
" någon kompletteringsspecifikation definierad."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
" oföränderlig eller inte en indexerad vektor."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n"
" \n"
" En synonym till ”mapfile”."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: inlib misslyckades"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Returnerar kontexten för det aktuella subrutinsanropet.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Utan UTTR, returneras ”$rad $filnamn”. Med UTTR, returneras\n"
-#~ " ”$rad $subrutin $filnamn”. Denna extra information kan användas för\n"
-#~ " att ge en stackspårning.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Värdet på UTTR indikerar hur många anropsramar att gå tillbaka före "
-#~ "den\n"
-#~ " aktuella, toppramen är ram 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "varning: %s: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 22:49+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: iki nokta imi eksik"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': komut düğme eşleminde bağıntı kaldırılamıyor"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "destek genişletme: %u öge için bellek ayrılamıyor"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor"
msgid "invalid hex number"
msgstr "geçersiz onaltılık sayı"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: saltokunur işlev"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: silinemiyor: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: bir dizin"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "engellenemez"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "okuma hatası: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Bir adın yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "geçmiş konumu"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "boş bir dizilim değişken adı"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametre boş veya değer atanmamış"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: geçersiz zaman damgası"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "ifade bekleniyordu"
msgid "array variable support required"
msgstr "dizi değişken desteği gerekli"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': biçim karakteri eksik"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "biçim ayrıştırma sorunu: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\%c için unicode rakamı eksik"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "okuma hatası: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "yalnızca bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s çitilmiş (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': hatalı komut"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "sınır"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: bağlanmamış değişken"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "iletişim tüneli hatası"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: azami işlev yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: komut yok"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: çalıştırılamıyor: gerekli dosya bulunamadı"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "özyineleme yığını alttan taştı"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "ifadede sözdizim hatası"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "değişken atamada sözdizim hatası"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "sıfırla bölme"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "yazılım hatası: bad expassign token"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "üs sıfırdan küçük"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "eksik `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "sözdizim hatası: terim umuluyordu"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sözdizim hatası: geçersiz aritmetik işleci"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "geçersiz sayı tabanı"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "geçersiz tamsayı sabiti"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "değer taban için fazla büyük"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: ifade hatası\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "alt setpgid (şuradan: %ld şuraya: %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: iş %d durdu"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: geçerli iş yok"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: iş sonlanmış"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: iş %d zaten artalanda"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: satır %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd artık: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: arka planda iş denetimi yok"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "uçbirim süreç grubu (%d) ayarlanamaz"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "bu kabukta iş denetimi yok"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton %d"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "beklenmeyen jeton `%s' yakınında sözdizim hatası"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' yakınında sözdizim hatası"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizim hatası"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: belirsiz yönlendirme"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "uid %d olarak ayarlanamıyor: etkin uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "gid %d olarak ayarlanamıyor: etkin gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "hata ayıklayıcı başlatılamadı, hata ayıklama devre dışı"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Bir dizin"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Adsızım ben!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(yalnızca çağrı için)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s veya -o seçeneği\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
"yazın.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n"
"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "adlı boru %s okumak için açılamıyor"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "adlı boru %s yazmak için açılamıyor"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "adlı boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yok sayıldı"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: geçersiz değişken adı"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: hatalı ikame"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametre ayarlanmamış"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: altdizi ifadesi < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye "
"zorlayacak"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "eşleşme yok: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s boş exportstr içeriyor"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Telif hakkı (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ad ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [ad[=değer] ...] veya export -p"
#: builtins.c:148
" Her zaman başarısızdır."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUTun çıkış durumunu döndürür. KOMUT bulunamazsa başarısız olur."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"sürece\n"
" başarılı döner."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
"veya\n"
" kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Çıktı Durumu:\n"
" AD bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n"
" çıkış durumu döner."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n"
" kabuğunda bir hata döndürür."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda "
"sıfır harici değer döner."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Ön plana yerleştirilmiş komutun durumu veya hata olduğunda başarısız."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" İş denetimi etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" DİZGİ bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
"başarılı döner.\n"
" -x kullanılmışsa KOMUTun çıkış durumu döndürülür."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" N veya kabul bir işlev veya betik çalıştırmıyorsa başarısız döner."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Geçersiz seçenek belirtilmediği sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" DOSYAİSMİnde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAİSMİ\n"
" okunamazsa başarısız döner."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"geçersiz\n"
" argümanda başarısız döner."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n"
" kapatan `]' olmak zorundadır."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Her zaman başarılı döner."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n"
" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"verilmişse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
"verilmişse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" VERİYOLU döndürme değerini döndürür."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Çıktı Durumu:\n"
" En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Devam edilen görevin durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Çıktı Durumu:\n"
" İFADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" İFADE değerine göre 0 veya 1."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\tgerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
" \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
" olmadıkça başarılı döner."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
" olmadıkça başarılı döner."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde veya bir\n"
" atama hatası oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
#
# Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-17 19:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "%s: %s: при означенні асоціативних масивів слід вказувати ключ"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: не вдалося створити: %s"
+msgstr "не вдалося створити"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: не вдалося знайти відповідне призначення для "
"команди"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: перший непробільний символ не є «\"»"
# c-format
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нема заключної «%c» у %s"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник"
+msgstr "%s: пропущено роздільник"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "«%s»: не вдалося зняти призначення у мапі ключів команди"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "розкриття дужок: не вдалося отримати пам’ять для %s"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "розкриття дужок: не вдалося отримати об’єм пам’яті для %u елементів"
+msgstr "розкриття дужок: не вдалося отримати об’єм пам’яті для %s елементів"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "розкриття дужок: не вдалося отримати об’єм пам’яті для «%s»"
msgstr "«%s»: неправильна назва набору призначень клавіш"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: не вдалося прочитати: %s"
+msgstr "не вдалося виконати читання"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "має сенс лише усередині циклів `for', `while' та `until'"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "неправильне шістнадцяткове число"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "неправильне число"
msgstr "керування завданнями не ввімкнене"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: некоректне визначення часу очікування"
+msgstr "%s: некоректне визначення завдання"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: не є вбудованою командою оболонки"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "помилка запиÑ\81Ñ\83: %s"
+msgstr "помилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби запиÑ\81Ñ\83"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "помилка встановлення параметрів термінала: %s"
+msgstr "помилка встановлення параметрів термінала"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "помилка отримання параметрів термінала: %s"
+msgstr "помилка отримання параметрів термінала"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: помилка отримання поточного каталогу: %s: %s\n"
+msgstr "помилка отримання поточного каталогу"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: завдання вказано неоднозначно"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: параметр потребує аргументу"
+msgstr "%s: специфікація завдання має починатися з «%%»"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "`-f' не використовується для створення функцій"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: незмінна функція"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: у вбудованих назвах не можна використовувати символи похилих рисок"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не вдалося вилучити: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: це каталог"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файл завеликий"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: не вдалося виконати бінарний файл"
+msgstr "не вдалося виконати бінарний файл"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "помилка імпортування означення функції «%s»"
+msgstr "%s: ігноруємо спробу визначення функції"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: не вдалося виконати: %s"
+msgstr "не вдалося виконати"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "параметри журналу"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити тимчасовий файл: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"%s' або `info %s'."
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "не вдалоÑ\81Ñ\8f пÑ\80изÑ\83пинити"
+msgstr "не вдалоÑ\81Ñ\8f вÑ\96дкÑ\80ити"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "помилка читання"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Зірочка (*) поряд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw можуть зустрічатися лише один раз"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "позиція у журналу команд"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "порожня назва змінної-масиву"
+msgstr "порожня назва файла"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: некоректна часова позначка"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: невдалий пошук по журналу команд"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "не можна використовувати інші параметри разом з `-x'"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументи мають бути ідентифікаторами завдань чи процесів"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "очікувався вираз"
msgstr "%s: неправильно вказаний дескриптор файла"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: неправильний дескриптор файла: %s"
+msgstr "некоректний дескриптор файла"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "змінні-масиви не підтримуються"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: пропущено символ у шаблоні"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: помилкове визначення формату часу"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "довжина рядка"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: помилковий символ у шаблоні"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "проблема з обробкою форматування: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "пропущено шістнадцяткову цифру у \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "пропущено цифру Unicode у \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: некоректне визначення часу очікування"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "помилка читання: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s знаходиться в кеші (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: помилковий аргумент обмеження"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: неправильна команда"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: не вдалося отримати значення обмеження: %s"
+msgstr "не вдалося отримати значення обмеження"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "значення обмеження"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: не вдалося змінити обмеження: %s"
+msgstr "не вдалося змінити обмеження"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "«%c»: помилковий оператор у символьному режимі"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: помилковий символ у символьному режимі"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: неозначена змінна"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aчас очікування вводу вичерпано: автоматичний вихід\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "не вдалося переспрямувати /dev/null на стандартний ввід: %s"
+msgstr "не вдалося переспрямувати /dev/null на стандартний ввід"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: помилковий символ шаблону"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] все ще існує"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "помилка каналу"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний формальний вираз «%s»: %s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний формальний вираз: «%s»"
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: перевищено максимальний рівень вкладеності eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: перевищено максимальний рівень вкладеності джерела (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: перевищено максимальний рівень вкладеності функцій (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: команду не знайдено"
+msgstr "команди не знайдено"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: обмеження: не можна вказувати `/' у назві команди"
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор"
+msgstr "неправильний інтерпретатор"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: не вдалося виконати: не знайдено потрібного файла"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не вдалося створити копію файлового дескриптору %d у %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "рівень вкладення виразів перевищено"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "нестача стеку рекурсії"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "синтаксична помилка у виразі"
+msgstr "арифметична синтаксична помилка у виразі"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "спроба призначення не-змінної"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "синтаксична помилка при спробі надати змінній значення"
+msgstr "арифметична синтаксична помилка при спробі надати змінній значення"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "ділення на 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "вада: неправильна лексема у виразі"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "очікувалася `:' умовного виразу"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "експонента менша за 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "пре-інкремент чи пре-декремент потребують ідентифікатор"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "відсутня `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "синтаксична помилка: очікувався операнд"
+msgstr "арифметична синтаксична помилка: очікувався операнд"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: надання значення потребує lvalue"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: надання значення потребує lvalue"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "синтаксична помилка: помилковий арифметичний оператор"
+msgstr "арифметична синтаксична помилка: помилковий арифметичний оператор"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (позначка помилки \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "некоректна арифметична основа"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "некоректна ціла стала"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "завелике значення основи"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: помилка у виразі\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s є спеціальною вбудованою командою оболонки"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не вдалося перевстановити режим без затримки файлового дескриптору %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "зміна групи дочірнього процесу (%ld на %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: процес %ld не є відгалуженим від цієї оболонки"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Нема запису для процесу %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: завдання %d зупинене"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: немає поточних завдань"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: завдання завершилося"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: завдання %d вже працює в фоні"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: увімкнути WNOHANG, щоб уникнути нескінченного блокування"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: рядок %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (збережено знімок оперативної пам’яті)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(тепер РД: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: помилка getpgrp"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: немає керування завданнями у тлі"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації рядків"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не вдалося встановити групу процесу для термінала (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ця оболонка не може керувати завданнями"
msgstr "мережеві операції не підтримуються"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: не вдалося змінити локаль (%s)"
+msgstr "не вдалося змінити локаль"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"рядок обрізано"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "помилка запису: %s"
+msgstr "помилка читання файла скрипту"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "перевищено максимальну можливу кількість here-document"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "файл скінчився раніше, ніж було знайдено відповідний «%c»"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочікувана лексема %d в умовній команді"
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "файл скінчився раніше, ніж було знайдено відповідний «%c»"
+msgstr ""
+"синтаксична помилка поряд із неочікуваним жетоном «%s» при пошуку "
+"відповідного «%c»"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "синтаксична помилка коло неочікуваної лексеми «%s»"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "синтаксична помилка коло «%s»"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл"
+msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл з команди «%s» у рядку %d"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл"
+msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл з команди у рядку %d"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "синтаксична помилка"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Використовуйте \"%s\", щоб вийти з оболонки.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "файл скінчився, перш ніж було знайдено відповідну `)'"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cна оÑ\81нова"
+msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний Ñ\82ип Ñ\83поÑ\80Ñ\8fдковÑ\83ваннÑ\8f за замÑ\96нником"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: неправильний символ шаблону"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "дескриптор файла поза можливими межами"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: неоднозначне переспрямування"
+msgstr "неоднозначне переспрямування"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: заборонено перезаписувати наявні файли"
+msgstr "заборонено перезаписувати наявні файли"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: обмеження: переспрямування виводу заборонене"
+msgstr "обмеження: переспрямування виводу заборонене"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для here-document: %s"
+msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для here-document"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: не вдалося надати змінній значення дескриптора файла"
+msgstr "не вдалося надати змінній значення дескриптора файла"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не підтримується"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "помилка переспрямування: не вдалося створити копію дескриптора файла"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: помилковий параметр"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "не вдалося встановити uid %d: ефективним є uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "не вдалося встановити gid %d: ефективним є gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "не вдалося запустити засіб діагностики: режим діагностування вимкнено"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: це каталог"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "У мене нема назви!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, версія %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Використовуйте:\t%s [довгий параметр GNU] [параметр] ...\n"
"\t%s [довгий параметр GNU] [параметр] файл_сценарію ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Довгі параметри GNU:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Параметри оболонки:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD чи -c команда чи -O параметр_shopt\t\t(тільки на початку)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s чи -o параметр\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри "
"оболонки.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди "
"оболонки.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Домашня сторінка bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Загальна довідкова інформація щодо використання програмного забезпечення "
"GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: некоректна операція"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Невідомий сигнал №%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "неправильна заміна: немає заключної «%s» у %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: неможливо означити елемент масиву списком"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не вдалося створити канал для підставляння процесу"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не вдалося створити дочірній процес для підставляння процесу"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не вдалося відкрити іменований канал %s для читання"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не вдалося відкрити іменований канал %s для запису"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "не вдалося здублювати іменований канал %s як fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "заміна команди: проігноровано порожній байт у вхідних даних"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
+"function_substitute: не вдалося відкрити анонімний файл для виведення даних"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr ""
-"command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим "
-"деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80ом 1"
+"function_substitute: не можна дублювати анонімний файл як стандартне "
+"виведеннÑ\8f"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не вдалося створити канал для підставляння команди"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не вдалося створити дочірній процес для підставляння команди"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим "
"дескриптором 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: некоректна назва змінної для посилання за назвою"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: некоректне непряме розгортання"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: некоректна назва змінної"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: неправильна заміна"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: параметр не встановлено"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: підрядок коротший за 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не можна призначити таким чином"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
"у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни "
"арифметичних виразів"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "неправильна заміна: немає заключної \"`\" у %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нема відповідника: %s"
msgstr "очікувався аргумент"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: оÑ\87Ñ\96кÑ\83вавÑ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловий виÑ\80аз"
+msgstr "%s: мало бÑ\83Ñ\82и викоÑ\80иÑ\81Ñ\82ано Ñ\86Ñ\96ле знаÑ\87еннÑ\8f"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler: неправильний сигнал %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: файл не знайдено"
+msgstr "фрейм не знайдено"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "перевищено максимальну можливу кількість here-document"
+msgstr "%s: перевищено максимальну глибину nameref (%d)"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: немає контексту функції у поточній області"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s має нульове значення рядка експортування"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Помилковий символ %d у рядку експорту для %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "немає `=' у рядку експорту для %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: немає контексту global_variables"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не вдалося відкрити ФАЙЛ"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: некоректне значення дескриптора файла трасування"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: значення сумісності не належить припустимому діапазону значень"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022"
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024"
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [вираз]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [каталог]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [каталог]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let аргумент [аргумент ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-"
+"read [-Eers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-"
"N кількість-символів][-p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файла] "
"[назва ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [назва ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [назва[=значення] ...] чи export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source файл [аргументи]"
+msgstr "source [-p шлях] файл [аргументи]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". файл [аргументи]"
+msgstr ". [-p шлях] файл [аргументи]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ аргумент... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[аргумент] сигнал ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[дія] сигнал ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! КАНАЛ_ОБРОБКИ"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [назва ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W "
-"список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] "
-"[-S суфікс] [слово]"
+"compgen [-V змінна] [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-"
+"оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-"
+"фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [слово]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
" Завершується невдало, якщо НАЗВА не є визначеним псевдонімом."
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
"вхідними даними\n"
" для іншої програми.\n"
" \n"
+" Якщо після обробки параметрів лишаться аргументи, параметри -p і -P "
+"розроблятимуть\n"
+" їх як назви команд readline і обмежуватиме виведення до цих назв.\n"
+" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та не\n"
" виникло помилки під час виконання."
" або якщо ВИРАЗ є неправильним."
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
" \n"
" Змінює поточний каталог на КАТАЛОГ. Якщо КАТАЛОГ не вказано,\n"
" значення буде взято зі значення змінної середовища HOME.\n"
+" Якщо замість КАТАЛОГ вказано «-», його буде перетворено на $OLDPWD.\n"
" \n"
" Змінна CDPATH визначає набір каталогів, в яких слід шукати КАТАЛОГ.\n"
" Каталоги у цій змінній розділяються двокрапкою (:).\n"
" Команда завжди завершується невдало."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"буде\n"
" знайдено."
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
"НАЗВИ визначено.\n"
" -x\tЕкспортувати НАЗВИ.\n"
" \n"
-" Замінивши `+' на `-' можна вимкнути відповідну властивість.\n"
+" Замінивши `+' на `-' можна вимкнути відповідну властивість, окрім a,\n"
+" A і r.\n"
+".\n"
" \n"
" При означенні змінні з властивістю цілого числа виконується арифметичне\n"
" обчислення (див. команду `let') значення.\n"
"виникло\n"
" помилки під час виконання."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" Синонім `declare'. Дивіться `help declare'."
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
"бути\n"
" будь-яким параметром, що приймається командою `declare'.\n"
" \n"
+" Якщо якась з НАЗВ є «-», local зберігатиме набір параметрів оболонки і\n"
+" відновлюватиме їх при поверненні з функції.\n"
+" \n"
" Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх "
"видно\n"
" лише у функції, де їх визначено та її нащадках.\n"
" помилка під час надання змінній значення або якщо оболонка не виконує "
"функцію."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо виникне помилка запису."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо трапиться помилка запису."
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" Без параметрів вмикає кожну з НАЗВ.\n"
" \n"
+" У системах із динамічним завантаженням, змінна оболонки "
+"BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" визначає шлях пошуку каталогу, що містить ФАЙЛИ, який не містить "
+"символу\n"
+" похилої риски. Він може містити «.» для примусового пошуку поточного\n"
+" каталогу.\n"
+" \n"
" Щоб використовувати `test', що знаходиться десь у $PATH замість\n"
" вбудованої у оболонку версії, введіть `enable -n test'.\n"
" \n"
" Команда завершується невдало, якщо НАЗВА не є вбудованою командою\n"
" оболонки або якщо трапиться помилка під час виконання."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
"команди\n"
" є порожнім рядком, команда завершується успішно."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Команда завершується успішно, якщо знайдено параметр; помилково, якщо\n"
" параметри скінчилися або трапилася помилка."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Команда завершується невдало, якщо команду не буде знайдено або якщо\n"
" трапиться помилка переспрямування."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Виходить з оболонки, повертаючи статус N. Якщо N не вказано, береться\n"
" статус останньої запущеної команди."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
"команду\n"
" запущено не у оболонці сеансу."
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" `r cc' запустить останню команду, що починається з `cc', а `r' повторно\n"
" виконає останню команду.\n"
" \n"
+" Вбудоване значення history працює зі списком журналу.\n"
+" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується зі статусом запущених команд, або помилкою, якщо\n"
" трапиться помилка."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Команда завершується зі статусом завершення завдання, що переведене\n"
" у пріоритетний режим, або помилкою, якщо трапиться помилка."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
"якщо\n"
" трапиться помилка."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Команда завершується невдало, якщо НАЗВУ не вдалося знайти або якщо\n"
" вказано помилковий параметр."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" помилковий параметр."
# WTF??? history list += history + history file ???
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" \n"
" Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл журналу команд. "
"Інакше,\n"
-" якщо визначено $HISTFILE, береться її значення, якщо ні — ~/."
-"bash_history.\n"
+" якщо визначено $HISTFILE, береться її значення. Якщо ФАЙЛ не вказано,\n"
+" і не встановлено значення HISTFILE або значення є порожнім, параметри\n"
+" -a, -n, -r і -w не працюватимуть, а команда повертатиме значення\n"
+" успіху виконання.\n"
+" \n"
+" Крім того, вбудована команда fc працює зі списком журналу.\n"
" \n"
" Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього "
"рядку,\n"
"виникло\n"
" помилки під час виконання."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" виникло помилки під час виконання. При використанні -x команда\n"
" завершується зі статусом завершення КОМАНДИ."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи\n"
" ЗАВДАННЯ."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні аргументи та не\n"
" трапилося помилки під час виконання."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Якщо результатом обчислення останнього АРГУМЕНТУ є 0, let повертає 1,\n"
" інакше — 0."
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" \t\tпочинаючи з нульового.\n"
" -d роздільник\tЧитати ввід доки не знайдеться символ РОЗДІЛЬНИК\n"
" \t\t(замість кінця рядка, як звичайно).\n"
-" -e\t\tВикористовувати Readline для отримання рядку.\n"
+" -e\t\tВикористовувати Readline для отримання рядка.\n"
+" -E\tВикористовувати Readline для отримання рядка і використовувати\n"
+" \t\tтипове доповнення оболонки замість типового доповнення Readline\n"
" -i текст\tВказати початковий ТЕКСТ для Readline.\n"
" -n кількість\tПрипинити після зчитування КІЛЬКОСТІ символів, замість\n"
" \t\tтого, щоб чекати на кінець рядка.\n"
" встановлення значення змінної, або якщо із -u вказано неправильний "
"файловий дескриптор."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає N, або помилку, якщо викликана не у функції чи сценарії."
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" - Призначити аргументи, що залишилися позиційним параметрам.\n"
" Параметри -x та -v вимикаються.\n"
" \n"
+" \n"
+" Якщо -o вказано без назви параметра, set виводить поточні параметри\n"
+" оболонки. Якщо +o вказано без назви параметра, set виводить\n"
+" послідовність команд set для відтворення поточних параметрів.\n"
+" \n"
" Вимкнути параметр можна вказавши + замість -. Параметри можна змінювати\n"
" й після запуску оболонки. Наразі ввімкнені параметри можна побачити у\n"
" змінній $-. Залишкові аргументи вважаються позиційними параметрами\n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
"НАЗВА\n"
" доступна лише для читання."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та НАЗВИ."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та НАЗВИ."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо N менше за нуль чи більше за $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Виконує команди з файла у поточній оболонці.\n"
" \n"
-" Читає та виконує команди з ФАЙЛУ у поточній оболонці. Елементи $PATH\n"
-" використовуються при пошуку ФАЙЛУ. Якщо вказані АРГУМЕНТИ, вони стають\n"
-" позиційними параметрами при запуску ФАЙЛУ.\n"
+" Читає та виконує команди з ФАЙЛА у поточній оболонці. Якщо вказано\n"
+" параметр -p, аргумент ШЛЯХ буде оброблено як список відокремлених\n"
+" двокрапками каталогів, де слід шукати ФАЙЛ. Якщо -p не вказано, пошук\n"
+" ФАЙЛА відбуватимуться на основі змінної $PATH. Якщо вказані АРГУМЕНТИ,\n"
+" вони стають позиційними параметрами при запуску ФАЙЛА.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, "
"або\n"
" помилку, якщо ФАЙЛ не вдалося прочитати."
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"Призупиняє виконання оболонки.\n"
" \n"
" Призупиняє виконання оболонки до отримання сигналу SIGCONT. Зазвичай,\n"
-" оболонки сеансу не можуть бути призупинені.\n"
+" оболонки сеансу і оболонки без керування завданнями не можуть бути\n"
+" призупинені.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -f\tПризупинити, навіть якщо це оболонка сеансу.\n"
+" -f\tПризупинити, навіть якщо це оболонка сеансу або керування\n"
+" \t\tзавданнями не увімкнено.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо не ввімкнене керування завданнями чи\n"
" якщо трапиться помилка."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"вказано\n"
" помилковий аргумент чи ВИРАЗ хибний."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
"останнім\n"
" аргументом має бути `]'."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завжди успішна."
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Визначає та активує обробники для отриманих оболонкою сигналів чи інших\n"
" подій.\n"
" \n"
-" Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ є командою, яку буде запущено оболонкою при отриманні\n"
-" СÐ\98Ð\93Ð\9dÐ\90Ð\9bУ(Ð\86Ð\92). ЯкÑ\89о Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ не вказано (а СИГНАЛ вказано) або вказано\n"
+" Ð\94Ð\86Я є командою, яку буде запущено оболонкою при отриманні\n"
+" СÐ\98Ð\93Ð\9dÐ\90Ð\9bУ(Ð\86Ð\92). ЯкÑ\89о Ð\94Ð\86Ю не вказано (а СИГНАЛ вказано) або вказано\n"
" `-' як АРГУМЕНТ, кожен вказаний СИГНАЛ встановлюється у його\n"
-" поÑ\87аÑ\82ковий Ñ\81Ñ\82ан. ЯкÑ\89о Ð\90Ð Ð\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ є порожнім рядком, СИГНАЛ(И) буде\n"
+" поÑ\87аÑ\82ковий Ñ\81Ñ\82ан. ЯкÑ\89о Ð\94Ð\86Я є порожнім рядком, СИГНАЛ(И) буде\n"
" ігноруватися оболонкою та запущеними з неї командами.\n"
" \n"
-" Якщо СИГНАЛ є EXIT (0), АРГУМЕНТ буде виконано при виході з оболонки. "
-"Якщо\n"
-" СИГНАЛ є DEBUG, АРГУМЕНТ буде виконуватися перед кожною простою "
-"командою.\n"
+" Якщо СИГНАЛ є EXIT (0), ДІЮ буде виконано при виході з оболонки. Якщо\n"
+" СИГНАЛ є DEBUG, ДІЯ буде виконуватися перед кожною простою командою і\n"
+" вибраними іншими командами. Якщо СИГНАЛОМ є RETURN, ДІЮ буде виконано\n"
+" кожного разу, коли функцію або скрипт оболонки буде запущено . або\n"
+" завершиться виконання вбудованих функції source. СИГНАЛ ERR означає\n"
+" виконання ДІЇ кожного разу, коли аварія команди спричиняла б вихід з\n"
+" оболонки, якщо увімкнено параметр -e.\n"
" \n"
-" ЯкÑ\89о аÑ\80гÑ\83менÑ\82и взагалі не вказано, trap покаже список команд,\n"
+" ЯкÑ\89о Ð\94Ð\86Ю взагалі не вказано, trap покаже список команд,\n"
" призначених до сигналів.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -l\tВивести список сигналів та їх номерів.\n"
-" -p\tПоказати команди, призначені СИГНАЛАМ.\n"
+" -l\tвивести список сигналів та їх номерів.\n"
+" -p\tвивести команди trap, які пов'язано з кожним з СИГНАЛІВ, у\n"
+" \t\tформі, якою можна скористатися як вхідною для оболонки; або усіх\n"
+" \t\tзахоплених сигналів, якщо аргументів не вказано\n"
+" -P\tвивести команди trap, які пов'язано із кожним з СИГНАЛІВ. Має\n"
+" \t\tбути вказано принаймні один СИГНАЛ. -P і -p не можна "
+"використовувати\n"
+" \t\tодночасно.\n"
" \n"
" Кожен з СИГНАЛІВ має бути або назвою сигналу з <signal.h> або номером\n"
" номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс "
" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та "
"СИГНАЛИ."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
"якщо\n"
" хоч одне з них не вдасться знайти."
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" жодного параметра, береться -f.\n"
" \n"
" Значення можуть змінюватися із кроком у 1024 байти, за винятком -t,\n"
-" що вказується в секундах, -p, яке має крок 512 байтів та -u, що є\n"
-" кількістю процесів без кроку.\n"
+" що вказується в секундах, -p, яке має крок 512 байтів; -R, у "
+"мікросекундах;\n"
+" -b, у байтах; і -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x і -P,\n"
+" який приймає немасштабовані значення.\n"
+" \n"
+" У режимі posix значення, які вказано з -c і -f є 512-байтовими\n"
+" приростами.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи\n"
" трапилася помилка під час виконання."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильну МАСКУ та параметри."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
"не\n"
" має неочікуваних дочірніх процесів."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Повертає код помилки, якщо вказано неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи "
"параметр."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"Виконати КАНАЛ_ОБРОБКИ, який може бути простою командою і інвертувати стан\n"
+" виходу КАНАЛ_ОБРОБКИ.\n"
+" \n"
+" Стан виходу:\n"
+" Логічне заперечення стану повернення КАНАЛ_ОБРОБКИ."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення останньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення останньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення останньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення ЛАНЦЮЖКА-КОМАНД."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення останньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Команда повертає код завершення останньої виконаної команди або нуль,\n"
" якщо жодна з перевірених умов не була істинною."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення останньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Команда повертає код завершення останньої виконаної команди."
# WTF? How can it return exit code of _asynchronous_ process...
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда coproc повертає стан виходу 0."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо НАЗВА є незмінною."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Конструкція повертає код завершення останньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає статус продовженого завдання."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо результат обчислення ненульовий."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів, що використовуються\n"
" \t\tпри визначенні, чи зберігати команду у списку журналу.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Команда завершується невдало, якщо вказаний неправильний аргумент чи\n"
" якщо не вдалося змінити поточну каталог."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Команда завершується невдало, якщо вказано помилковий аргумент чи якщо\n"
" не вдалося змінити поточний каталог."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
"якщо\n"
" трапиться помилка."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Команда завершується успішно, якщо ПАРАМЕТР ввімкнено; невдало, якщо\n"
" вказано неправильні параметри чи ПАРАМЕТР вимкнено."
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" вказівки форматування, замість кожної з яких підставляється відповідний\n"
" аргумент.\n"
" \n"
-" Окрім стандартних вказівок форматування, описаних у printf(1)б\n"
+" Окрім стандартних вказівок форматування csndiouxXeEfFgGaA, описаних у "
+"printf(3),\n"
" printf також розуміє:\n"
" \n"
" %b\tІнтерпретувати спеціальні послідовності (що починаються зі\n"
"або\n"
" якщо трапиться помилка запису чи присвоєння."
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
msgstr ""
"Вказує, як буде завершувати аргументи readline.\n"
" \n"
-" Визначає як завершувати аргументи для НАЗВ. Якщо параметри не вказано,\n"
+" Визначає як завершувати аргументи для НАЗВ. Якщо параметрів або НАЗВ\n"
+" не вказано,\n"
" буде виведено поточні вказівки завершення аргументів у формі,\n"
" придатній для подальшого виконання.\n"
" \n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та не\n"
" трапиться помилки під час виконання."
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" можливих завершень. Якщо вказано необов’язковий аргумент СЛОВО,\n"
" генеруються завершення, що відповідають цьому слову.\n"
" \n"
+" Якщо вказано параметр -V, можливі завершення зберігатимуться у\n"
+" індексованому масиві ЗМІННА, а не виводитимуться до стандартного "
+"виведення.\n"
+" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри і не\n"
" трапиться помилки під час виконання."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та\n"
" вказівки завершень для НАЗВ існують."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
"або\n"
" якщо МАСИВ є незмінним."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" Синонім до `mapfile'."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Повертає контекст виконання поточної підпрограми.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Якщо ВИРАЗ не вказано, виводить \"$line $filename\". Інакше виводить\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; цю додаткову інформацію можна\n"
+#~ " використовувати для трасування стеку.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Значення ВИРАЗУ визначає на скільки рівнів викликів піднятися від\n"
+#~ " поточного; поточний рівень є нульовим."
+
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: не вдалося відкрити: %s"
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: помилка inlib"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "попередження: %s: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: не вдалося змінити локаль (%s): %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Повертає контекст виконання поточної підпрограми.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Якщо ВИРАЗ не вказано, виводить \"$line $filename\". Інакше виводить\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; цю додаткову інформацію можна\n"
-#~ " використовувати для трасування стеку.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Значення ВИРАЗУ визначає на скільки рівнів викликів піднятися від\n"
-#~ " поточного; поточний рівень є нульовим."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "попередження: %s: %s"
-
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: неправильний ключ асоціативного масиву"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 07:47+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: không thể tạo: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ phím (keymap) cho câu lệnh"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"”"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "thiếu dấu đóng “%c” trong %s"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "“%s”: không thể tháo"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: không thể phân bổ bộ nhớ cho %s"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho “%d” phần tử"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho “%s”"
msgid "invalid hex number"
msgstr "số thập lục không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "số không hợp lệ"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "không thể dùng “-f” để tạo hàm"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: hàm chỉ đọc"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: không thể xóa: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: là thư mục"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tập tin quá lớn"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "gặp lỗi khi nhập vào định nghĩa hàm cho “%s”"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: không thể thực thi: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "không thể ngưng"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "lỗi đọc: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Dấu sao (*) bên cạnh tên nghĩa là lệnh bị tắt.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "chỉ có thể dùng một của những tùy chọn -anrw"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "vị trí lịch sử"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "tên biến mảng vẫn trống"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi khai triển lịch sử"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "không cho phép dùng tùy chọn thêm với “-x”"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: đối số phải là ID tiến trình hoặc công việc"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "cần biểu thức"
msgid "array variable support required"
msgstr "cần hỗ trợ biến mảng"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "“%s”: thiếu ký tự định dạng"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "“%c”: đặc tả định dạng thời gian không đúng"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "“%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "vấn đề phân tích cú pháp định dạng: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "thiếu chữ số thập lục phân cho \\x"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "thiếu chữ số unicode cho \\%c"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: sai đặc tả thời gian chờ tối đa"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "lỗi đọc: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "chỉ có thể “return” từ một hàm hoặc văn lệnh được “source”"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s được băm (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "“%c”: câu lệnh sai"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: không thể lấy giới hạn: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "giới hạn"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: không thể sửa đổi giới hạn: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "“%c”: toán tử chế độ ký hiệu không hợp lệ"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "“%c”: ký tự chế độ ký hiệu không hợp lệ"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: biến chưa liên kết"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aquá thời hạn đợi dữ liệu nhập: tự động đăng xuất\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "lỗi ống dẫn"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: vượt quá mức độ eval lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: vượt quá mức độ nguồn lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: vượt quá mức độ các hàm lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/” trong tên lệnh"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "không thể nhân đôi fd %d thành fd %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "vượt quá ngưỡng đệ quy của biểu thức"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "tràn ngược ngăn xếp đệ quy"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "thử gán cho thứ không phải biến"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "chia cho không"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "lỗi: “token expassign” sai"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "cần “:” cho biểu thức điều kiện"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "số mũ nhỏ hơn 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "cần định danh sau tăng/giảm dần trước"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "thiếu “)”"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "lỗi cú pháp: cần toán hạng"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "lỗi cú pháp: toán tử số học không hợp lệ"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (thẻ bài lỗi là \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "cơ số (toán học) không hợp lệ"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: sai số lượng dòng"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "cơ số có giá trị quá lớn"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: lỗi biểu thức\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "“%s”: là lệnh tích hợp đặc biệt"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay” cho fd %d"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của hệ vỏ này"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Không có mục ghi về tiến trình %ld"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: không có công việc như vậy"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: công việc bị chấm dứt"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: công việc %d đã đang chạy nền"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: đang bật WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: dòng %d: "
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (xuất ra core)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd ngay: %s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
# Nghĩa chữ : dừng dịch
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "không có điều khiển công việc trong hệ vỏ này"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "vượt quá số lượng tài-liệu-đây tối đa"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “%c” tương ứng"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%d” trong câu lệnh điều kiện"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “%c” tương ứng"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "có lỗi cú pháp ở gần thẻ bài bất thường “%s”"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "lỗi cú pháp ở gần “%s”"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "lỗi cú pháp"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Dùng \"%s\" để rời hệ vỏ.\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “)” tương ứng"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: chuyển hướng chưa rõ ràng"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời cho tài liệu này: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: không thể gán fd vào biến"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ nếu không có mạng"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "lỗi chuyển hướng: không thể nhân đôi fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: tùy chọn không hợp lệ"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "không thể đặt uid thành %d: uid chịu tác động %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "không thể đặt gid thành %d: gid chịu tác động %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Là một thư mục"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "Không có tên!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, phiên bản %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Cách dùng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] …\n"
"\t\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] tập-tin-văn-lệnh …\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Tùy chọn dài:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Tùy chọn:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD hoặc -c lệnh hay -O tùy-chọn-ngắn\t\t(chỉ gọi)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s hoặc -o tùy-chọn\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Gõ “%s -c \"help set\"” để xem thông tin về các tùy chọn hệ vỏ.\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Gõ “%s -c help” để xem thông tin về các lệnh hệ vỏ tích hợp.\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Dùng lệnh “bashbug” để thông báo lỗi.\n"
"Báo cáo các lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Trang chủ bash: <http://www.gnu.org/software/bash/>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Trợ giúp chung về cách sử dụng phần mềm GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Tín hiệu lạ #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s” trong %s"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: triển khai gián tiếp không hợp lệ"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "“%s”: tên biến không hợp lệ"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: thay thế sai"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: biểu thức chuỗi con < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"phiên bản hệ vỏ mới sẽ ép buộc ước lượng dưới dạng một hàm thay thế số học"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "không khớp: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s có exportstr null"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "không có “=” trong exportstr cho %s"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là ngữ "
"cảnh hàm"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là phạm vi "
"môi trường tạm thời"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Tác quyền (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [TÊN …]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] …] hoặc export -p"
#: builtins.c:148
" Lúc nào cũng không thành công."
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Trả lại trạng thái thoát của LỆNH, hoặc thất bại nếu không tìm\n"
" thấy LỆNH."
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc gặp lỗi khi gán biến."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"\n"
" Lệnh này đã lạc hậu. Xem “help declare”."
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi,\n"
" hoặc nếu hệ vỏ không chạy hàm."
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi khi ghi."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi."
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải lệnh tích hợp hoặc gặp lỗi."
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái thoát của câu lệnh hay thành công nếu lệnh rỗng."
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" Trả lại thành công nếu tìm thấy một tùy chọn; không thành công nếu\n"
" gặp kết thúc các tùy chọn, hoặc nếu gặp lỗi."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi không tìm được LỆNH hoặc gặp lỗi chuyển hướng."
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Thoát khỏi hệ vỏ với trạng thái N. Không xác định N thì trạng thái\n"
" thoát là trạng thái của lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Thoát khỏi hệ vỏ đăng nhập với trạng thái N. Trả về lỗi nếu không\n"
" phải hệ vỏ đăng nhập."
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" Trả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi; gặp\n"
" lỗi thì khác số không."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Trạng thái của câu lệnh được nâng lên trước; hoặc thất bại nếu xảy\n"
" ra lỗi."
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Trả lại thành công nếu chức năng điều khiển công việc được bật và\n"
" không gặp lỗi."
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu tìm được TÊN và không đưa ra tùy chọn sai."
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu tìm được MẪU và không đưa ra tùy chọn sai."
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi.\n"
" Đưa ra “-x” thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn hay ĐTCV sai."
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Nếu ĐỐI-SỐ cuối cùng được định giá thành 0 thì trả về 1; không thì\n"
" trả về 0."
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin, hay chờ quá\n"
" lâu, hoặc đưa ra bộ mô tả tập tin sai làm đối số cho “-u”."
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Trả lại N, hoặc bị lỗi nếu hệ vỏ không đang chạy một hàm hay văn\n"
" lệnh."
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ phi gặp tùy chọn sai."
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN chỉ-đọc."
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn hay TÊN sai,"
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN không hợp lệ."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi N âm hay lớn hơn $#."
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thực thi trong\n"
" TẬP-TIN; không thành công nếu không thể đọc TẬP-TIN."
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" Trả lại thành công trừ khi chức năng điều khiển công việc không\n"
" được bật hoặc gặp lỗi."
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Trả lại thành công nếu BTHỨC định giá là Đúng; không thành công\n"
" nếu BTHỨC định giá thành Sai hay đối số được chỉ ra sai."
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Lệnh này cùng chức năng lệnh tích hợp \"test\", nhưng đối số cuối\n"
" cùng phải là ký tự “]” để khớp với “[” ở đầu."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Lúc nào cũng thành công."
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" Trả lại thành công trừ phi đưa ra ĐTTH sai hay tùy chọn\n"
" sai."
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" Trả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; bị lỗi nếu không tìm "
"thấy."
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay có lỗi phát sinh."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không có CHẾ_ĐỘ sai hay tùy chọn sai."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" Trả về trạng thái của ID cuối; không thành công nếu ID sai hoặc đưa\n"
" ra tùy chọn sai."
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Trả lại trạng thái của PID; không thành công nếu PID sai, hoặc nếu\n"
" đưa ra tùy chọn sai."
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trạng thái trả về là trạng thái trả về của ỐNG-DẪN."
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH."
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu TÊN không phải chỉ đọc."
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại."
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại 1 nếu BTHỨC tính là 0; không thì trả lại 0."
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" 0 hay 1 phụ thuộc vào giá trị của BTHỨC."
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tDanh sách mẫu cách bằng dấu hai chấm dùng để quyết định\n"
" \tnhững câu lệnh nào nên được lưu vào danh sách lịch sử.\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
" chuyển đổi thư mục."
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
" chuyển đổi thư mục."
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả về thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" Trả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật; không thành công nếu\n"
" đưa ra tùy chọn sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi khi ghi\n"
" hay gán."
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai, hoặc TÊN có một\n"
" đặc tả tự hoàn thiện được xác định."
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai và MẢNG không phải\n"
" chỉ đọc hay không là một mảng chỉ số."
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
# liushuyu <liushuyu011@gmail.com>, 2016.
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2016.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
-# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2021, 2022, 2024.
+# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2021, 2022, 2024, 2025.
#
# 本翻译目前采用的格式约定,和其他注意事项:
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-09 22:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:22+0800\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标"
#: bashhist.c:464
-#, fuzzy
msgid "cannot create"
-msgstr "%s: 无法创建:%s"
+msgstr "无法创建"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 无法找到命令的键映射"
# 为了可读性,不改动外层引号
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 第一个非空白字符不是 `\"'"
# %c == ' 或 ",为了可读性,不改动外层引号
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s 中没有右 `%1$c'"
-#: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4873
+#, c-format
msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: 缺å°\91å\86\92å\8f·å\88\86é\9a\94符"
+msgstr "%s: 缺少分隔符"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "\"%s\": 无法解除绑定命令键映射"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "大括号展开:无法为 %s 分配内存"
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:403
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "大括号展开:为 %u 个元素分配内存失败"
+msgstr "大括号展开:为 %s 个元素分配内存失败"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "大括号展开:为 \"%s\"分配内存失败"
msgstr "\"%s\": 无效的键映射名"
#: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
msgid "cannot read"
-msgstr "%s: 无法读取:%s"
+msgstr "无法读取"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgstr "仅在 \"for\"、\"while\" 或者 \"until\" 循环中有意义"
#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
msgid "invalid hex number"
msgstr "无效的十六进制数"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "无效的数字"
msgstr "无任务控制"
#: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: 指定的超时时间无效"
+msgstr "%s: 任务说明符无效"
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgstr "%s: 不是 shell 内建"
#: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "写入错误:%s"
+msgstr "写入错误"
#: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "设定终端属性时出错:%s"
+msgstr "设定终端属性时出错"
#: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "获取终端属性时出错:%s"
+msgstr "获取终端属性时出错"
#: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: 获取当前目录时出错:%s:%s\n"
+msgstr "获取当前目录时出错"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgstr "%s: 有歧义的任务说明符"
#: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: 选项需要一个参数"
+msgstr "%s: 任务说明符需要前导 \"%%\""
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "无法用 \"-f\" 生成函数"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: 只读函数"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 内建的名称不能包含斜杠"
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 无法删除:%s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 是一个目录"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 文件太大"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: 无法执行二进制文件"
+msgstr "无法执行二进制文件"
#: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "导入 \"%s\" 的函数定义时出错"
+msgstr "%s: 试图定义函数,已忽略"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: 无法执行:%s"
+msgstr "无法执行"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgstr "历史说明符"
#: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: 无法打开临时文件:%s"
+msgstr "无法打开临时文件"
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
"\"info %s\"。"
#: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
msgid "cannot open"
-msgstr "无法挂起"
+msgstr "无法打开"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "读取错误"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"名称旁边的星号 (*) 表示该命令被禁用。\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多只能使用 -anrw 选项中的一个"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "历史位置"
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
+#: builtins/history.def:280
msgid "empty filename"
-msgstr "空ç\9a\84æ\95°ç»\84å\8f\98é\87\8f名"
+msgstr "空ç\9a\84æ\96\87ä»¶名"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: 参数为空或未设置"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: 无效的时间戳"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: 历史展开失败"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "其他选项不能与 \"-x\" 同时使用"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: 参数必须是进程或任务 ID"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "需要表达式"
msgstr "%s: 指定的文件描述符无效"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: 无效的文件描述符:%s"
+msgstr "无效的文件描述符"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "array variable support required"
msgstr "需要数组变量支持"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": 缺少格式字符"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "\"%c\": 指定的时间格式无效"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "字符串长度"
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": 无效的格式字符"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "格式解析出现问题:%s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少十六进制数"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少 unicode 数"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 指定的超时时间无效"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "读取错误:%d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "只能在函数或者被 source 的脚本中使用 \"return\""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s 已被录入哈希表 (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: 无效的限制参数"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": 错误的命令"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: 无法获取限制:%s"
+msgstr "无法获取限制"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "限制"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: 无法修改限制:%s"
+msgstr "无法修改限制"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "\"%c\": 无效的符号模式运算符"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "\"%c\": 无效的符号模式字符"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未绑定的变量"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a等待输入超时:自动注销\n"
#: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入:%s"
+msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "时间格式:\"%c\": 无效的格式字符"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: 副进程 [%d:%s] 仍然存在"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "管道错误"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "无效的正则表达式 \"%s\":%s"
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无效的正则表达式 \"%s\""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大 source 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大函数嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
msgid "command not found"
-msgstr "%s: 未找到命令"
+msgstr "未找到命令"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 受限:无法在命令名中使用 \"/\""
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: 错误的解释器"
+msgstr "错误的解释器"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: 无法执行:找不到需要的文件"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "无法复制文件描述符 %d 到文件描述符 %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "超出表达式递归层数上限"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "递归栈下溢"
-#: expr.c:471
-#, fuzzy
+#: expr.c:485
msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "表达式中有语法错误"
+msgstr "表达式中有算术语法错误"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "尝试给非变量赋值"
-#: expr.c:524
-#, fuzzy
+#: expr.c:538
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "变量赋值中有语法错误"
+msgstr "变量赋值中有算术语法错误"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "除以 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: 错误的表达式赋值记号"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "条件表达式需要 \":\""
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指数小于 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "前缀自增或前缀自减运算符之后需要标识符"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少 \")\""
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "语法错误:需要操作数"
+msgstr "算术语法错误:需要操作数"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: 赋值操作需要左值"
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: 赋值操作需要左值"
-#: expr.c:1491
-#, fuzzy
+#: expr.c:1509
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "语法错误:无效的算术运算符"
+msgstr "算术语法错误:无效的算术运算符"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s(错误记号是 \"%s\")"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "无效的算术底数"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "无效的整数常数"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "值对于底数而言过大"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 表达式错误\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "\"%s\": 是特殊内建"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "无法为文件描述符 %d 重置 nodelay 模式"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "子进程 setpgid(%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld 不是当前 shell 的子进程"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: 没有进程 %ld 的记录"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 任务 %d 已停止"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: 无当前任务"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 任务已经终止"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 任务 %d 已在后台"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以避免无限阻塞"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 第 %d 行:"
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "(核心已转储)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(当前工作目录:%s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: 后台无任务控制"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 行规则"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "无法设定终端进程组 (%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中无任务控制"
msgstr "不支持网络操作"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: 无法改变区域设置 (%s)"
+msgstr "无法改变区域设置"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断"
#: parse.y:2864
-#, fuzzy
msgid "script file read error"
-msgstr "写入错误:%s"
+msgstr "脚本文件读取错误"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "超出最大立即文档计数"
# %c 可能为引号
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "寻找匹配的 `%c' 时遇到了未预期的 EOF"
msgstr "条件命令中有未预期的记号 %d"
# %c 可能为引号
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "寻找匹配的 `%c' 时遇到了未预期的 EOF"
+msgstr "寻找匹配的 \"%2$c\" 时,在未预期的记号 \"%1$s\" 附近有语法错误"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "未预期的记号 \"%s\" 附近有语法错误"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "\"%s\" 附近有语法错误"
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "语法错误:未预期的文件结束符"
+msgstr "语法错误:第 %2$d 行的 \"%1$s\" 命令中有未预期的文件结束符"
-#: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6869
+#, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "语法错误:未预期的文件结束符"
+msgstr "语法错误:第 %d 行的命令中有未预期的文件结束符"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "语法错误:未预期的文件结束符"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "语法错误"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "寻找匹配的 \")\" 时遇到了未预期的 EOF"
#: pathexp.c:897
-#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "无效的底数"
+msgstr "无效的通配符排序类型"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": 无效的格式字符"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "文件描述符超出范围"
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: 有歧义的重定向"
+msgstr "有歧义的重定向"
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: 无法覆盖已存在的文件"
+msgstr "无法覆盖已存在的文件"
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: 受限:无法重定向输出"
+msgstr "受限:无法重定向输出"
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "无法为立即文档创建临时文件:%s"
+msgstr "无法为立即文档创建临时文件"
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: 无法将文件描述符赋值给变量"
+msgstr "无法将文件描述符赋值给变量"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "没有网络时不支持 /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "重定向错误:无法复制文件描述符"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 无效的选项"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "无法将 uid 设为 %d:有效 uid %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "无法将 gid 设为 %d:有效 gid %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "无法启动调试器;调试模式已禁用"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 是一个目录"
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
# 这个是查看用户的 /etc/passwd 信息得到的名字。既然是用户的名字,就叫做无名氏吧。(有点想写“红领巾”来着。)
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "无名氏!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"用法:\t%s [GNU 长选项] [选项] ...\n"
"\t%s [GNU 长选项] [选项] 脚本文件 ...\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 长选项:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell 选项:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt 选项>\t\t(仅适合调用)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s 或 -o <选项>\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "请输入 `%s -c \"help set\"' 以获得关于 shell 选项的更多信息。\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信息。\n"
# 写如何报告程序错误的地方应该提到如何报告翻译问题。
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"请使用 \"bashbug\" 命令来报告程序错误。\n"
"请将翻译错误报告到 <i18n-zh@googlegroups.com>。\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 主页:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 无效的操作"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "未知信号 #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "错误的替换:在 %2$s 中没有右 `%1$s'"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 无法将列表赋值给数组成员"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "无法为进程替换创建管道"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "无法为进程替换创建子进程"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "无法打开命名管道 %s 进行读取"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "无法打开命名管道 %s 进行写入"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "无法将命名管道 %s 作为文件描述符 %d 复制"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "命令替换:忽略输入中的 null 字节"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: 无法打开匿名文件用于输出"
-#: subst.c:7034
-#, fuzzy
+#: subst.c:7036
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1"
+msgstr "function_substitute: 无法复制匿名文件用于标准输出"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "无法为命令替换创建管道"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "无法为命令替换创建子进程"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: 名称引用变量引用的变量名无效"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 无效的间接展开"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: 无效的变量名"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 错误的替换"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: 参数未设置"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: 子串表达式 < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 无法这样赋值"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "未来版本的 shell 会强制求值为算术替换"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "错误的替换:在 %s 中没有右 \"`\""
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "无匹配:%s"
msgstr "需要参数"
#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: 需要整数表达式"
+msgstr "%s: 需要整数"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
msgid "frame not found"
-msgstr "%s: 未找到文件"
+msgstr "%s: 未找到帧"
#: variables.c:441
#, c-format
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "超出最大立即文档计数"
+msgstr "%s: 超出最大名称引用深度 (%d)"
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 当前作用域中没有函数上下文"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 的 exportstr 为空"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s 的 exportstr 中没有 \"=\""
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部不是函数上下文"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部不是临时环境作用域"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: 无法作为 FILE 打开"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: 追踪文件描述符的值无效"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 兼容性的值超出范围"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 自由软件基金会"
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 自由软件基金会"
#: version.c:51
msgid ""
msgstr "caller [表达式]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [目录]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [目录]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "let 参数 [参数 ...]"
#: builtins.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示"
+"read [-Eers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示"
"符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]"
#: builtins.c:140
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [名称 ...]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [名称[=值] ...] 或 export -p"
#: builtins.c:148
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
-#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source 文件名 [参数]"
+msgstr "source [-p 路径] 文件名 [参数]"
#: builtins.c:154
-#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". 文件名 [参数]"
+msgstr ". [-p 路径] 文件名 [参数]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "[ 参数... ]"
#: builtins.c:166
-#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[参数] 信号说明符 ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[动作] 信号说明符 ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! 流水线"
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
"词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F "
-"函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
+"compgen [-V 变量名] [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词"
+"语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
" 返回成功,除非 <名称> 不是一个已存在的别名。"
#: builtins.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" -X 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命"
"令。\n"
" \n"
+" 如果在处理完选项之后还有剩余的参数,-p 和 -P 选项会将它们视为\n"
+" readline 命令名称,并将输出限制为只包含这些名称。\n"
+" \n"
" 退出状态:\n"
" bind 返回 0,除非使用了无法识别的选项,或者有错误发生。"
" 返回 0,除非 shell 不在执行一个 shell 函数,或者 <表达式> 无效。"
#: builtins.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
"改变 shell 工作目录。\n"
" \n"
" 改变当前目录至 <目录>。默认的 <目录> 是 shell 变量 HOME 的值。\n"
+" 如果 DIR 是 \"-\",它会被转换为 $OLDPWD。\n"
" \n"
" 变量 CDPATH 定义了搜索含有 <目录> 的目录的搜索路径。CDPATH 中额外的\n"
" 目录名称以冒号 (:) 隔开。空的 CDPATH 表示当前目录。如果 <目录> 以\n"
" 总是失败。"
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" 退出状态:\n"
" 返回 <命令> 的退出状态,或者当找不到 <命令> 时则返回失败。"
-#: builtins.c:495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:496
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -u\t使 <名称> 的值在赋值时转换为大写\n"
" -x\t将 <名称> 导出\n"
" \n"
-" 用 \"+\" 代替 \"-\" 会关闭指定的属性。\n"
+" 用 \"+\" 代替 \"-\" 会关闭指定的属性,a、A 和 r 除外。\n"
" \n"
" 带有 \"整数\" 属性的变量被赋值时将使用算术求值(见 \"let\" 命令)。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者发生变量赋值错误。"
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" 同 \"declare\"。参见 \"help declare\"。"
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" 创建一个名为 <名称> 的变量,并且将 <值> 赋给它。<选项> 可以是任何\n"
" 能被 \"declare\" 接受的选项。\n"
" \n"
+" 如果任何 <名称> 是 \"-\",local 会保存 shell 选项的集合,并在函数\n"
+" 返回时恢复它们。\n"
+" \n"
" 局部变量只能在函数内部使用,它们只对定义它们的函数及其子函数可见。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 执行一个函数。"
# 此字符串可以很好地测试各个 po 编辑器对转义字符的支持是否有 bug(手动斜眼)。poedit(至少在 <=3.0.1 版本中)对 \a 的处理存在 bug,如果你修改了这条翻译,请用纯文本编辑器检查一下 msgstr 里的 \a 前面是否是两个反斜杠。就算你用的不是 poedit,也最好检查一下所有的转义字符,看看是不是和 msgid 里的一致,如不一致请修改。
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非有写入错误发生。"
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非有写入错误发生。"
-#: builtins.c:621
-#, fuzzy
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" 不带选项时,启用每一个 <名称>。\n"
" \n"
+" 在支持动态加载的系统上,shell 变量 BASH_LOADABLES_PATH 可以定义一条\n"
+" 搜索路径,对于不带斜杠的 <文件名>,都使用这条路径来搜索。它可以\n"
+" 包含 \".\",以强制搜索当前目录。\n"
+" \n"
" 要使用 $PATH 中找到的 \"test\" 而不是 shell 内建的版本,\n"
" 请输入 \"enable -n test\"。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 <名称> 不是一个 shell 内建,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回命令的退出状态,或者在命令为空的情况下返回成功。"
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" 如果找到了一个选项,则返回成功;如果遇到了选项的末尾或者有错误发生,\n"
" 则返回失败。"
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非未找到 <命令>,或者出现一个 <重定向> 错误。"
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" 退出 shell,退出状态为 N。如果 N 被省略,则退出状态为最后一个执行的\n"
" 命令的退出状态。"
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" 退出一个登录 shell,退出状态为 N。如果不在登录 shell 中执行,\n"
" 则返回一个错误。"
-#: builtins.c:748
-#, fuzzy
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
"\"cc\"\n"
" 开头的命令,输入 \"r\" 会重新执行最后一个命令。\n"
" \n"
+" history 内建也可以对历史列表进行操作。\n"
+" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,或者执行的命令的状态;如果有错误发生,则返回非零。"
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 放至前台的命令的状态,或者当错误发生时则返回失败。"
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非任务控制没有启用,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非没有找到 <名称>,或者使用了无效的选项。"
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非没有找到 <模式>,或者使用了无效的选项。"
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" -s\t将 <参数> 作为单一条目追加到历史列表中\n"
" \n"
" 如果给定了 <文件名>,则将其用作历史文件。否则,如果 HISTFILE 变量\n"
-" 有值的话,则使用它,否则使用 ~/.bash_history 文件。\n"
+" 有值的话,则使用它。如果未指定 <文件名>,且 HISTFILE 未设定或者为空,\n"
+" 则 -a、-n、-r 和 -w 选项没有效果,并返回成功。\n"
" \n"
" 如果 HISTTIMEFORMAT 变量被设定并且不为空,它的值会被用作 strftime(3)\n"
" 的格式字符串,以打印每个显示的历史条目的时间戳。否则,不打印时间戳。\n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者有错误发生。\n"
" 如果使用了 -x 选项,则返回 <命令> 的退出状态。"
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 <任务说明符>。"
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 如果最后一个 <参数> 求值结果为 0,则 let 返回 1; 否则 let 返回 0。"
-#: builtins.c:1014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1017
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" -a 数组\t将词语按顺序赋值给 <数组> 变量的各个成员,索引从零开始\n"
" -d 分隔符\t继续读取,直到遇到 <分隔符> 的第一个字符,而不是换行符\n"
" -e\t使用 Readline 获取行\n"
+" -E\t使用 Readline 获取行,并使用 bash 默认的补全,而不是 Readline\n"
+" \t\t默认的补全\n"
" -i 文本\t使用 <文本> 作为 Readline 的初始文字\n"
" -n 字符数\t读取 <字符数> 个字符之后返回,而不是等到读取换行符。\n"
" \t\t但是如果读取了不到 <字符数> 个字符就遇到了分隔符,\n"
" 返回码为零,除非遇到了文件结束符、读取超时(此时返回码大于 128)、\n"
" 发生了变量赋值错误,或者 -u 选项的参数中的文件描述符无效。"
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回 N,或者如果 shell 不在执行一个函数或脚本时,返回失败。"
-#: builtins.c:1077
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1080
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" - 将所有剩余的参数赋值给位置参数。\n"
" 关闭 -x 和 -v 选项。\n"
" \n"
+" 如果指定了 -o 但没有给出 <选项名>,则 set 会打印当前的 shell 选项设定。\n"
+" 如果指定了 +o 但没有给出 <选项名>,则 set 会打印一系列 set 命令,这些\n"
+" 命令可以用来重建当前的选项设定。\n"
+" \n"
" 使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定"
"的\n"
" 标志可以在 $- 变量中找到。剩余的 n 个 <参数> 是位置参数,并且会被按顺序\n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的参数。"
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 为只读。"
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 无效。"
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 无效。"
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 N 为负数或者大于 $#。"
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"在当前 shell 中执行一个文件中的命令。\n"
" \n"
-" 在当前 shell 中读取并执行 <文件名> 中的命令。将使用 $PATH 变量中的\n"
-" 条目寻找包含 <文件名> 的目录。如果提供了 <参数>,则它们将成为\n"
-" <文件名> 执行时的位置参数。\n"
+" 在当前 shell 中读取并执行 <文件名> 中的命令。如果指定了 -p 选项,\n"
+" 则将 <路径> 参数视为以冒号分隔的列表,在这些目录中搜索 <文件名>。\n"
+" 如果未指定 -p 选项,则在 $PATH 中搜索 <文件名>。如果提供了 <参数>,\n"
+" 则它们将成为 <文件名> 执行时的位置参数。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回 <文件名> 中最后一个被执行的命令的状态;如果无法读取 <文件名>,\n"
" 则返回失败。"
-#: builtins.c:1274
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1277
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"挂起 shell 的执行。\n"
" \n"
" 挂起此 shell 的执行,直到它收到 SIGCONT 信号。\n"
-" 登录 shell 不可以被挂起,除非强制执行。\n"
+" ç\99»å½\95 shell 以å\8f\8aä¸\8dæ\94¯æ\8c\81ä»»å\8a¡æ\8e§å\88¶ç\9a\84 shell ä¸\8då\8f¯ä»¥è¢«æ\8c\82èµ·ï¼\8cé\99¤é\9d\9e强å\88¶æ\89§è¡\8cã\80\82\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -f\t强制挂起,即使此 shell 是登录 shell。\n"
+" -f\t强制挂起,即使此 shell 是登录 shell,或者未启用任务控制。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非没有启用任务控制,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" 如果 <表达式> 求值结果为真则返回成功;如果 <表达式> 求值结果为假,\n"
" 或者使用了无效的参数,则返回失败。"
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" \n"
" 同 \"test\" 内建,但是最后一个参数必须是字符 \"]\",以匹配起始的 \"[\"。"
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
# EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please.
# The -signal is only an example; Read carefully.
-#: builtins.c:1395
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" \n"
" 定义并激活当 shell 接收到信号或满足其他条件时执行的处理程序。\n"
" \n"
-" <å\8f\82æ\95°> 是当 shell 接收到 <信号说明符> 时读取和执行的命令。如果\n"
-" 没æ\9c\89æ\8c\87å®\9a <å\8f\82æ\95°>ï¼\88å¹¶ä¸\94å\8fªç»\99å\87ºä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符>ï¼\89æ\88\96è\80\85 <å\8f\82æ\95°> 为 \"-\",\n"
-" å\88\99æ¯\8fä¸\80个æ\8c\87å®\9aç\9a\84ä¿¡å\8f·ä¼\9a被é\87\8d置为å\8e\9få§\8bå\80¼ã\80\82å¦\82æ\9e\9c <å\8f\82æ\95°> 是空字符串,则每一个\n"
+" <å\8a¨ä½\9c> 是当 shell 接收到 <信号说明符> 时读取和执行的命令。如果\n"
+" 没æ\9c\89æ\8c\87å®\9a <å\8a¨ä½\9c>ï¼\88å¹¶ä¸\94å\8fªç»\99å\87ºä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符>ï¼\89æ\88\96è\80\85 <å\8a¨ä½\9c> 为 \"-\",\n"
+" å\88\99æ¯\8fä¸\80个æ\8c\87å®\9aç\9a\84ä¿¡å\8f·ä¼\9a被é\87\8d置为å\8e\9få§\8bå\80¼ã\80\82å¦\82æ\9e\9c <å\8a¨ä½\9c> 是空字符串,则每一个\n"
" <信号说明符> 会被 shell 和它启动的命令忽略。\n"
" \n"
-" å¦\82æ\9e\9cä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符> æ\98¯ EXIT (0)ï¼\8cå\88\99 <å\8f\82æ\95°> 会在 shell 退出时被执行。\n"
-" å¦\82æ\9e\9cä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符> æ\98¯ DEBUGï¼\8cå\88\99 <å\8f\82æ\95°> ä¼\9aå\9c¨æ¯\8fä¸\80个ç®\80å\8d\95å\91½ä»¤ä¹\8bå\89\8dæ\89§è¡\8cã\80\82\n"
-" 如果一个 <信号说明符> 是 RETURN,则 <参数> 会在每一个 shell 函数或者\n"
-" 通过 . 或 source 内建执行的脚本执行结束时被执行。如果一个 <信号说明符>\n"
-" 是 ERR,则 <参数> 会在命令返回失败,并且假如启用了 -e 选项,本次失败就\n"
-" 会导致 shell 退出的情况下被执行。\n"
+" å¦\82æ\9e\9cä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符> æ\98¯ EXIT (0)ï¼\8cå\88\99 <å\8a¨ä½\9c> 会在 shell 退出时被执行。\n"
+" å¦\82æ\9e\9cä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符> æ\98¯ DEBUGï¼\8cå\88\99 <å\8a¨ä½\9c> ä¼\9aå\9c¨æ¯\8fä¸\80个ç®\80å\8d\95å\91½ä»¤ä»¥å\8f\8a被é\80\89ä¸\n"
+" 的其他命令之前执行。如果一个 <信号说明符> 是 RETURN,则 <动作> 会在\n"
+" 每一个 shell 函数或者通过 . 或 source 内建执行的脚本执行结束时被执行。\n"
+" 如果一个 <信号说明符> 是 ERR,则 <动作> 会在命令返回失败,并且假如\n"
+" 启用了 -e 选项,本次失败就会导致 shell 退出的情况下被执行。\n"
" \n"
-" 如果不提供参数,trap 打印与每一个信号相关联的命令列表。\n"
+" 如果没有提供参数,trap 将打印与每一个与已设置了陷阱的信号相关联的\n"
+" 命令列表。此列表可以重新用作 shell 的输入,以恢复相同的信号处理配置。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -l\t打印信号名称以及和它们对应的编号的列表\n"
-" -p\t打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱命令\n"
+" -p\t以可重用作 shell 输入的格式,打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱\n"
+" \t\t命令;或者如果没有指定参数,则为所有已设置陷阱的信号打印命令。\n"
+" -P\t打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱命令。必须指定至少一个\n"
+" \t\t<信号说明符>。-P 和 -p 不能同时使用。\n"
" \n"
" 每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名"
"称\n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的 <信号说明符>,或者无效的选项。"
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 如果所有的 <名称> 都被找到则返回成功;任何一个未找到则失败。"
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" 以及无限制。否则,打印指定资源的当前限制值。如果未提供选项,则假定\n"
" 为 -f。\n"
" \n"
-" 限制值的单位都是 1024 字节,除了 -t 单位是秒,-p 单位是 512 字节,\n"
-" -u 为未经缩放的进程数量。\n"
+" 限制值的单位都是 1024 字节,除了 -t,单位是秒;-p,单位是 512 字节;\n"
+" -R,单位是微秒;-b,单位是字节;以及 -e、-i、-k、-n、-q、-r、-u、\n"
+" -x 和 -P,接受的是未经缩放的值。\n"
+" \n"
+" 处于 posix 模式时,-c 和 -f 的值的单位是 512 字节。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的 <模式> 或者选项。"
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" 返回最后一个 <ID> 的状态;如果使用了无效的 <ID> ,或者使用了无效的\n"
" 选项,或者给定了 -n 选项但 shell 没有尚未等待的子进程,则失败。"
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" 返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失"
"败。"
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
+"执行 <流水线>,它可以是一条简单命令,并将 <流水线> 的返回状态取反。\n"
+" \n"
+" 退出状态:\n"
+" <流水线> 的返回状态的逻辑非。"
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回状态是 <流水线> 的返回状态。"
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" coproc 命令返回退出状态 0。"
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 <名称> 为只读。"
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回被继续的任务的状态。"
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 如果 <表达式> 求值结果为 0,则返回 1;否则返回 0。"
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 根据 <表达式> 的值返回 0 或 1。"
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" \t\t通常是 \"^\"。第三个字符是历史注释字符,通常是 \"#\"。\n"
" HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被存入历史文件的模式列表,以冒号分隔。\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的参数,或者改变目录失败。"
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的参数,或者改变目录失败。"
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" 如果 <选项名> 被启用则返回成功;如果使用了无效的选项,或者 <选项名>\n"
" 被禁用,则返回失败。"
-#: builtins.c:1989
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1992
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
"印\n"
" 下一个多余的参数。\n"
" \n"
-" 除了 printf(1) 中描述的标准格式说明符以外,printf 还可解析:\n"
+" 除了 printf(3) 中描述的标准格式字符 csndiouxXeEfFgGaA 以外,printf 还可\n"
+" 解析:\n"
" \n"
" %b\t展开对应参数中的反斜杠转义序列\n"
" %q\t以可以重新用作 shell 输入的格式给参数加上引号\n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者发生了写入或赋值错误。"
-#: builtins.c:2025
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2028
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
msgstr ""
"指定 Readline 如何补全参数。\n"
" \n"
-" 指定对于每一个 <名称> 如何补全参数。如果不带选项,现有的补全规约会以\n"
-" å\8f¯ä»¥é\87\8dæ\96°ç\94¨ä½\9cè¾\93å\85¥ç\9a\84æ ¼å¼\8f打印出来。\n"
+" 指定对于每一个 <名称> 如何补全参数。如果不带选项,也没有指定 <名称>,\n"
+" å\88\99以å\8f¯é\87\8dç\94¨ä½\9cè¾\93å\85¥ç\9a\84æ ¼å¼\8få°\86ç\8e°æ\9c\89ç\9a\84è¡¥å\85¨è§\84约打印出来。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -p\t以可重用的格式打印现有的补全规约\n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:2055
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2058
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" 设计意图是在用来生成可能的补全的 shell 函数的内部使用。\n"
" 如果提供了可选的 <词语> 参数,则依据 <词语> 产生匹配。\n"
" \n"
+" 如果指定了 -V 选项,则将可能的补全存入索引数组 <变量名> 内,\n"
+" 而不是将它们打印到标准输出。\n"
+" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 没有定义补全规约。"
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <数组> 为只读或不是索引数组。"
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" 同 \"mapfile\"。"
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "返回当前子例程调用的上下文。\n"
+#~ " \n"
+#~ " 不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n"
+#~ " 返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n"
+#~ " 栈追踪 (stack trace)。\n"
+#~ " \n"
+#~ " <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: 无法打开:%s"
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: inlib 失败"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "警告:%s: %s"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: 无法改变区域设置 (%s):%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
-#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "返回当前子例程调用的上下文。\n"
-#~ " \n"
-#~ " 不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n"
-#~ " 返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n"
-#~ " 栈追踪 (stack trace)。\n"
-#~ " \n"
-#~ " <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。"
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "警告:%s: %s"
-
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: 无效的关联数组键"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 00:40+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
msgid "cannot create"
msgstr "%s: 無法建立: %s"
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 無法為指令找到按鍵映射"
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 第一個非空字元不是「\"」"
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s 中沒有閉合的「%1$c」"
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: 缺少冒號分隔符"
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "「%s」: 無法在命令按鍵映射中解除綁定"
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "大括號展開:無法為 %s 分配記憶體"
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "大括號展開:為 %u 個元素分配記憶體失敗"
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "大括號展開:為「%s」分配記憶體失敗"
msgid "invalid hex number"
msgstr "無效的十六進位數字"
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "無效數字"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "無法用「-f」產生函數"
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s:唯讀函數"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 無法刪除: %s"
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 是一個目錄"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 檔案太大"
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: 無法執行二進位檔案"
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "錯誤,輸入的函數定義為「%s」"
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: 無法執行: %s"
msgid "cannot open"
msgstr "無法暫停"
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "讀取錯誤: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"名稱旁邊的星號(*)表示該指令被停用。\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多能使用 -anrw 選項之一"
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "歷史記錄位置"
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "空陣列變數名"
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: 參數為空或未設定"
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s:無效時間戳"
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: 歷史記錄擴充套件失敗"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "其他選項不能與「-x」同時使用"
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: 參數必須是行程或工作 ID"
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "未知錯誤"
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "需要表示式"
msgid "array variable support required"
msgstr "需要陣列變數支援"
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "「%s」: 缺少格式字元"
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "「%c」: 無效的時間格式規格"
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "「%c」: 無效格式字元"
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "格式解析問題: %s"
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少十六進位數字"
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少萬國碼數字"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無效的逾時規格"
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "讀取錯誤: %d: %s"
-
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "只能從函數或者原始指令稿「return」"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s 已進行雜湊操作 (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: 無效的 limit 參數"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "「%c」:不當的指令"
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s:不能得到 limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s:不能修改 limit: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "「%c」: 無效的符號狀態運算子"
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "「%c」: 無效的符號狀態字元"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未綁定的變數"
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a 等待輸入逾時:自動登出\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "無法從 /dev/null 重定向標準輸入: %s"
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "時間格式:「%c」: 無效的格式字元"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc:coproc [%d:%s] 仍然存在"
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "管道錯誤"
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval:超出最大 eval 巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大來源巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s:指令找不到"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 受限的: 無法在指令名稱中使用「/」"
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: 不當的直譯器"
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s:無法執行:找不到必須檔案"
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "無法複製檔案描述符 %d 到檔案描述符 %d"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "表示式遞迴層次超出範圍"
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "遞迴堆疊下限溢位"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "表示式語法錯誤"
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "嘗試指派給非變數"
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "變數定義語法錯誤"
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "除 0"
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "錯誤:不當的表示式字組"
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "條件表示式需要「:」"
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指數小於 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "預增符或預減符後應跟有識別符"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少「)」"
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "語法錯誤: 需要運算元"
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "語法錯誤: 無效的算術運算子"
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (錯誤字組是「%s」)"
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無效的算術進位"
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "無效的整數常數"
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "數值太大不可為算術進位的基底"
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 表示式錯誤\n"
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "「%s」: 特殊內建"
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "無法為檔案描述符 %d 重設無延遲模式"
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "子行程 setpgid (%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: 行程識別碼 %ld 不是目前 shell 的子行程"
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wiat_for: 沒有行程 %ld 的紀錄"
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 工作 %d 已停止"
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s:目前沒有工作"
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 工作已經終止"
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 工作 %d 已在背景執行"
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 開啟 WNOHANG 以避免無限阻塞"
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 第 %d 列:"
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已傾印)"
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(目前工作目錄:%s)\n"
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失敗"
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control:背景中沒有工作控制"
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 列規律"
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "無法設定終端行程群組(%d)"
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中無工作控制"
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "超過此處檔案上限最大值"
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "尋找符合的「%c」時遇到了未預期的檔案結束符"
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "條件指令中有未預期的字組 %d"
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "尋找符合的「%c」時遇到了未預期的檔案結束符"
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "未預期的字組「%s」附近有語法錯誤"
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "「%s」附近有語法錯誤"
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "語法錯誤: 未預期的檔案結尾"
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "語法錯誤: 未預期的檔案結尾"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "語法錯誤: 未預期的檔案結尾"
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "語法錯誤"
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用「%s」結束 shell。\n"
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "尋找符合的「)」時遇到了未預期的檔案結束符"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf:「%c」: 無效的格式字元"
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "檔案描述符超出範圍"
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: 模稜兩可的重定向"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 無法覆寫已存在的檔案"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: 受限的: 無法重定向輸出"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "無法為立即檔案建立暫存檔案: %s"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: 無法將檔案描述符指派給變數"
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "沒有網路時不支援 /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "重定向錯誤: 無法複製檔案描述符"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c:無效選項"
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "無法設定 UID 至 %d:有效的 UID %d"
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "無法設定 GID 至 %d:有效的 GID %d"
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "無法開啟偵錯器;偵錯模式已停用"
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 是一個目錄"
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "我沒有名字!"
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"用法:\t%s [GNU 長選項] [選項] …\n"
"\t%s [GNU 長選項] [選項] 指令稿檔案 …\n"
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 長選項:\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell 選項:\n"
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD 或 -c <指令> 或 -O <shopt 選項>\t\t(僅適合呼叫)\n"
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o 選項\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "輸入「%s -c \"help set\"」更多關於 shell 選項的訊息。\n"
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "輸入「%s -c help」更多關於內建 shell 指令的訊息。\n"
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "使用「bashbug」指令通報程式錯誤。\n"
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 官網:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "GNU 軟體的常見使用說明:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask:%d:無效操作"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "不明訊號 #%d"
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "錯誤的取代: 在 %2$s 中沒有閉合的「%1$s」"
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 無法將串列指派給陣列成員"
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "無法為行程取代建立管道"
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "無法為行程取代建立子行程"
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "無法開啟命名管道 %s 進 readline-"
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "無法開啟命名管道 %s 進行寫入"
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "無法將命名管道 %s 做為檔案描述符 %d 複製"
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "指令取代:在輸入中忽略了空位元組"
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: 無法將管道複製為檔案描述符 1"
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "無法為指令取代建立管道"
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "無法為指令取代建立子行程"
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 無法將管道複製為檔案描述符 1"
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: 無效的引用變數名"
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 無效的間接擴充"
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s:無效的變數名稱"
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 錯誤的取代"
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s:參數未設定"
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: 子串表示式 < 0"
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 無法如此指派"
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "未來版本的 shell 會強制以算術取代求值"
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "錯誤的取代: 在 %s 中沒有閉合的「`」"
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "無符合: %s"
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 目前作用域中沒有函數語境"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 有空的 exportstr"
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有無效的字元 %1$d"
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s 的 exportstr 中沒有「=」"
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables 的前端不是函數語境"
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 沒有 global_variables 語境"
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables 的前端不是臨時環境作用域"
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: 無法做為檔案開啟"
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: 追蹤檔案描述符的值無效"
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 相容版本數值超出範圍"
#: version.c:50
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "著作權所有 (C) 2022 自由軟體基金會"
#: version.c:51
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [名稱 …]"
#: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [名稱[=值] …] 或 export -p"
#: builtins.c:148
" 一律失敗。"
#: builtins.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
-" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
+" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳 COMMAND 指令的回傳狀態,或者當找不到 COMMAND 指令時失敗。"
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效選項,或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" \n"
" 功能相同於「declare」。參見「help declare」。"
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項、發生了指派錯誤或者 shell 不在執行一個函"
"數。"
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功除非有寫入錯誤發生。"
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 除非寫錯誤發生,否則回傳成功。"
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非 <名稱> 不是一個 shell 內建命令或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 以指令的狀態結束,或者在指令為空的情況下回傳成功。"
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" 找到選項則回傳成功;如果選項提早結束,或者有錯誤發生,\n"
" 則回傳失敗。"
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功除非 COMMAND 指令沒有找到或者出現一個重定向錯誤。"
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" 以狀態 N 結束 shell。 如果 N 被省略,則結束狀態\n"
" 為最後一個執行指令的結束狀態。"
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" 以狀態 N 結束一個登入 shell。如果不在登入 shell 中執行,則\n"
" 回傳一個錯誤。"
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,或者執行指令的狀態;如果錯誤發生則回傳非零。"
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 放至前臺的指令狀態,或者當錯誤發生時為失敗。"
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功除非工作管理沒有啟用或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非 <名稱> 指令沒有找到或者使用了無效的選項。"
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非 PATTERN 模式沒有找到或者使用了無效選項。"
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者有錯誤發生。\n"
" 如果使用 -x 選項,則回傳 COMMAND 指令的結束狀態。"
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功除非使用了無效的選項或者 JOBSPEC 規格。"
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 如果最後一個 <參數> 求值為 0,則 let 回傳 1;否則 let 回傳 0。"
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" 回傳碼為 0,除非遇到了檔案結束符、讀取逾時,或將無效的檔案\n"
" 描述符,作為參數傳向 -u 選項。"
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳 N,或者如果 shell 不在執行一個函數或引用指令稿時,失敗。"
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功除非使用了無效的參數。"
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者 NAME 名稱為唯讀。"
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
-" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者 <名稱>。"
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者 <名稱>。"
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非 N 為負或者大於 $#。"
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳 <檔名> 檔案中最後一個指令的狀態;如果 <檔名> 檔案不可讀則失敗。"
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非沒有啟用工作控制或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" 如果 EXPR 表示式求值為真則回傳成功;如果 EXPR 表示式求值\n"
" 為假或者使用了無效的參數則回傳失敗。"
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" 是內建指令「test」的同義詞,但是最後一個參數必須是\n"
" 字元「]」,以符合起始的「[」。"
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 一律成功。"
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者 SIGSPEC。"
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 若找到所有的 NAME,則回傳成功;有任何一個沒找到,則回傳失敗。"
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的 MODE 模式或者選項。"
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" 或有指定 -n,shell 卻沒有要不等待 (unwaited) 的子行程,\n"
" 則回傳失敗。"
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" 回傳行程 ID 的狀態;如果 PID 是無效的行程識別碼或者指定了無效的選項則失"
"敗。"
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳最後執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳最後執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳狀態即 PIPELINE 的回傳狀態。"
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" coprc 指令回傳離開代碼 0。"
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功除非 <名稱> 為唯讀。"
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳被繼續的工作狀態。"
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 如果表示式求值為 0 則回傳 1;否則回傳 0。"
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 根據 EXPRESSION 的值為 0 或 1。"
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\t用於決定哪些指令被存入歷史記錄檔案的模式\n"
" \t\t列表,以冒號分隔。\n"
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的參數或者目錄變換失敗。"
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的參數或者目錄變換失敗。"
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" 如果 <選項名稱> 選項被啟用則回傳成功;如果是\n"
" 無效的選項或 <選項名稱> 被停用則失敗。"
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者發生寫入或指派錯誤。"
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" 結束狀態:\n"
" 除非使用了無效選項或者錯誤發生,否則回傳成功。"
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項或者 <名稱> 沒有定義自動完成規格。"
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" 結束狀態:\n"
" 回傳成功,除非使用了無效的選項,或者 ARRAY 變數唯讀或不是索引陣列。"
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
{
chk_atstar (temp, quoted, pflags, quoted_dollar_at_p, contains_dollar_at);
tdesc = parameter_brace_expand_word (temp, SPECIAL_VAR (temp, 0), quoted, pflags, 0);
- free (temp1);
if (tdesc == &expand_wdesc_error || tdesc == &expand_wdesc_fatal)
- return (tdesc);
+ {
+ free (temp1);
+ return (tdesc);
+ }
+ /* check for a nameref pointing to an unset array reference
+ where the subscript is not `@' or `*' and enforce nounset
+ if enabled. */
+ if ((tdesc == 0 || tdesc->word == 0) && unbound_vars_is_error)
+ {
+ char *sub;
+ sub = mbschr (temp, LBRACK);
+ if (DOLLAR_AT_STAR (sub[1]) == 0 || sub[2] != RBRACK)
+ {
+ temp = (char *)NULL;
+ goto unbound_variable;
+ }
+ }
+
+ free (temp1);
ret = tdesc;
goto return0;
}
--- /dev/null
+#!/bin/sh
+# install - install a program, script, or datafile
+
+scriptversion=2024-12-03.03; # UTC
+
+# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was
+# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the
+# following copyright and license.
+#
+# Copyright (C) 1994 X Consortium
+#
+# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
+# of this software and associated documentation files (the "Software"), to
+# deal in the Software without restriction, including without limitation the
+# rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
+# sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
+# furnished to do so, subject to the following conditions:
+#
+# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
+# all copies or substantial portions of the Software.
+#
+# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
+# X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
+# AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC-
+# TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+#
+# Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not
+# be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal-
+# ings in this Software without prior written authorization from the X Consor-
+# tium.
+#
+#
+# FSF changes to this file are in the public domain.
+#
+# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent
+# 'make' implicit rules from creating a file called install from it
+# when there is no Makefile.
+#
+# This script is compatible with the BSD install script, but was written
+# from scratch.
+
+tab=' '
+nl='
+'
+IFS=" $tab$nl"
+
+# Set DOITPROG to "echo" to test this script.
+
+doit=${DOITPROG-}
+doit_exec=${doit:-exec}
+
+# Put in absolute file names if you don't have them in your path;
+# or use environment vars.
+
+chgrpprog=${CHGRPPROG-chgrp}
+chmodprog=${CHMODPROG-chmod}
+chownprog=${CHOWNPROG-chown}
+cmpprog=${CMPPROG-cmp}
+cpprog=${CPPROG-cp}
+mkdirprog=${MKDIRPROG-mkdir}
+mvprog=${MVPROG-mv}
+rmprog=${RMPROG-rm}
+stripprog=${STRIPPROG-strip}
+
+posix_mkdir=
+
+# Desired mode of installed file.
+mode=0755
+
+# Create dirs (including intermediate dirs) using mode 755.
+# This is like GNU 'install' as of coreutils 8.32 (2020).
+mkdir_umask=22
+
+backupsuffix=
+chgrpcmd=
+chmodcmd=$chmodprog
+chowncmd=
+mvcmd=$mvprog
+rmcmd="$rmprog -f"
+stripcmd=
+
+src=
+dst=
+dir_arg=
+dst_arg=
+
+copy_on_change=false
+is_target_a_directory=possibly
+
+usage="\
+Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE
+ or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY
+ or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES...
+ or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES...
+
+In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE.
+In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY.
+In the 4th, create DIRECTORIES.
+
+Options:
+ --help display this help and exit.
+ --version display version info and exit.
+
+ -c (ignored)
+ -C install only if different (preserve data modification time)
+ -d create directories instead of installing files.
+ -g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP.
+ -m MODE $chmodprog installed files to MODE.
+ -o USER $chownprog installed files to USER.
+ -p pass -p to $cpprog.
+ -s $stripprog installed files.
+ -S SUFFIX attempt to back up existing files, with suffix SUFFIX.
+ -t DIRECTORY install into DIRECTORY.
+ -T report an error if DSTFILE is a directory.
+
+Environment variables override the default commands:
+ CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CMPPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG
+ RMPROG STRIPPROG
+
+By default, rm is invoked with -f; when overridden with RMPROG,
+it's up to you to specify -f if you want it.
+
+If -S is not specified, no backups are attempted.
+
+Report bugs to <bug-automake@gnu.org>.
+GNU Automake home page: <https://www.gnu.org/software/automake/>.
+General help using GNU software: <https://www.gnu.org/gethelp/>."
+
+while test $# -ne 0; do
+ case $1 in
+ -c) ;;
+
+ -C) copy_on_change=true;;
+
+ -d) dir_arg=true;;
+
+ -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
+ shift;;
+
+ --help) echo "$usage"; exit $?;;
+
+ -m) mode=$2
+ case $mode in
+ *' '* | *"$tab"* | *"$nl"* | *'*'* | *'?'* | *'['*)
+ echo "$0: invalid mode: $mode" >&2
+ exit 1;;
+ esac
+ shift;;
+
+ -o) chowncmd="$chownprog $2"
+ shift;;
+
+ -p) cpprog="$cpprog -p";;
+
+ -s) stripcmd=$stripprog;;
+
+ -S) backupsuffix="$2"
+ shift;;
+
+ -t)
+ is_target_a_directory=always
+ dst_arg=$2
+ # Protect names problematic for 'test' and other utilities.
+ case $dst_arg in
+ -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;;
+ esac
+ shift;;
+
+ -T) is_target_a_directory=never;;
+
+ --version) echo "$0 (GNU Automake) $scriptversion"; exit $?;;
+
+ --) shift
+ break;;
+
+ -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2
+ exit 1;;
+
+ *) break;;
+ esac
+ shift
+done
+
+# We allow the use of options -d and -T together, by making -d
+# take the precedence; this is for compatibility with GNU install.
+
+if test -n "$dir_arg"; then
+ if test -n "$dst_arg"; then
+ echo "$0: target directory not allowed when installing a directory." >&2
+ exit 1
+ fi
+fi
+
+if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then
+ # When -d is used, all remaining arguments are directories to create.
+ # When -t is used, the destination is already specified.
+ # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@.
+ for arg
+ do
+ if test -n "$dst_arg"; then
+ # $@ is not empty: it contains at least $arg.
+ set fnord "$@" "$dst_arg"
+ shift # fnord
+ fi
+ shift # arg
+ dst_arg=$arg
+ # Protect names problematic for 'test' and other utilities.
+ case $dst_arg in
+ -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;;
+ esac
+ done
+fi
+
+if test $# -eq 0; then
+ if test -z "$dir_arg"; then
+ echo "$0: no input file specified." >&2
+ exit 1
+ fi
+ # It's OK to call 'install-sh -d' without argument.
+ # This can happen when creating conditional directories.
+ exit 0
+fi
+
+if test -z "$dir_arg"; then
+ if test $# -gt 1 || test "$is_target_a_directory" = always; then
+ if test ! -d "$dst_arg"; then
+ echo "$0: $dst_arg: Is not a directory." >&2
+ exit 1
+ fi
+ fi
+fi
+
+if test -z "$dir_arg"; then
+ do_exit='(exit $ret); exit $ret'
+ trap "ret=129; $do_exit" 1
+ trap "ret=130; $do_exit" 2
+ trap "ret=141; $do_exit" 13
+ trap "ret=143; $do_exit" 15
+
+ # Set umask so as not to create temps with too-generous modes.
+ # However, 'strip' requires both read and write access to temps.
+ case $mode in
+ # Optimize common cases.
+ *644) cp_umask=133;;
+ *755) cp_umask=22;;
+
+ *[0-7])
+ if test -z "$stripcmd"; then
+ u_plus_rw=
+ else
+ u_plus_rw='% 200'
+ fi
+ cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;;
+ *)
+ if test -z "$stripcmd"; then
+ u_plus_rw=
+ else
+ u_plus_rw=,u+rw
+ fi
+ cp_umask=$mode$u_plus_rw;;
+ esac
+fi
+
+for src
+do
+ # Protect names problematic for 'test' and other utilities.
+ case $src in
+ -* | [=\(\)!]) src=./$src;;
+ esac
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ dst=$src
+ dstdir=$dst
+ test -d "$dstdir"
+ dstdir_status=$?
+ # Don't chown directories that already exist.
+ if test $dstdir_status = 0; then
+ chowncmd=""
+ fi
+ else
+
+ # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command
+ # might cause directories to be created, which would be especially bad
+ # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
+ if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then
+ echo "$0: $src does not exist." >&2
+ exit 1
+ fi
+
+ if test -z "$dst_arg"; then
+ echo "$0: no destination specified." >&2
+ exit 1
+ fi
+ dst=$dst_arg
+
+ # If destination is a directory, append the input filename.
+ if test -d "$dst"; then
+ if test "$is_target_a_directory" = never; then
+ echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2
+ exit 1
+ fi
+ dstdir=$dst
+ dstbase=`basename "$src"`
+ case $dst in
+ */) dst=$dst$dstbase;;
+ *) dst=$dst/$dstbase;;
+ esac
+ dstdir_status=0
+ else
+ dstdir=`dirname "$dst"`
+ test -d "$dstdir"
+ dstdir_status=$?
+ fi
+ fi
+
+ case $dstdir in
+ */) dstdirslash=$dstdir;;
+ *) dstdirslash=$dstdir/;;
+ esac
+
+ obsolete_mkdir_used=false
+
+ if test $dstdir_status != 0; then
+ case $posix_mkdir in
+ '')
+ # With -d, create the new directory with the user-specified mode.
+ # Otherwise, rely on $mkdir_umask.
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ mkdir_mode=-m$mode
+ else
+ mkdir_mode=
+ fi
+
+ posix_mkdir=false
+ # The $RANDOM variable is not portable (e.g., dash). Use it
+ # here however when possible just to lower collision chance.
+ tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$
+
+ trap '
+ ret=$?
+ rmdir "$tmpdir/a/b" "$tmpdir/a" "$tmpdir" 2>/dev/null
+ exit $ret
+ ' 0
+
+ # Because "mkdir -p" follows existing symlinks and we likely work
+ # directly in world-writable /tmp, make sure that the '$tmpdir'
+ # directory is successfully created first before we actually test
+ # 'mkdir -p'.
+ if (umask $mkdir_umask &&
+ $mkdirprog $mkdir_mode "$tmpdir" &&
+ exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/a/b") >/dev/null 2>&1
+ then
+ if test -z "$dir_arg" || {
+ # Check for POSIX incompatibility with -m.
+ # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or
+ # other-writable bit of parent directory when it shouldn't.
+ # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory.
+ test_tmpdir="$tmpdir/a"
+ ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$test_tmpdir"`
+ case $ls_ld_tmpdir in
+ d????-?r-*) different_mode=700;;
+ d????-?--*) different_mode=755;;
+ *) false;;
+ esac &&
+ $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$test_tmpdir" && {
+ ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$test_tmpdir"`
+ test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1"
+ }
+ }
+ then posix_mkdir=:
+ fi
+ rmdir "$tmpdir/a/b" "$tmpdir/a" "$tmpdir"
+ else
+ # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations.
+ rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- "$tmpdir" 2>/dev/null
+ fi
+ trap '' 0;;
+ esac
+
+ if
+ $posix_mkdir && (
+ umask $mkdir_umask &&
+ $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir"
+ )
+ then :
+ else
+
+ # mkdir does not conform to POSIX,
+ # or it failed possibly due to a race condition. Create the
+ # directory the slow way, step by step, checking for races as we go.
+
+ case $dstdir in
+ /*) prefix='/';;
+ [-=\(\)!]*) prefix='./';;
+ *) prefix='';;
+ esac
+
+ oIFS=$IFS
+ IFS=/
+ set -f
+ set fnord $dstdir
+ shift
+ set +f
+ IFS=$oIFS
+
+ prefixes=
+
+ for d
+ do
+ test X"$d" = X && continue
+
+ prefix=$prefix$d
+ if test -d "$prefix"; then
+ prefixes=
+ else
+ if $posix_mkdir; then
+ (umask $mkdir_umask &&
+ $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break
+ # Don't fail if two instances are running concurrently.
+ test -d "$prefix" || exit 1
+ else
+ case $prefix in
+ *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;;
+ *) qprefix=$prefix;;
+ esac
+ prefixes="$prefixes '$qprefix'"
+ fi
+ fi
+ prefix=$prefix/
+ done
+
+ if test -n "$prefixes"; then
+ # Don't fail if two instances are running concurrently.
+ (umask $mkdir_umask &&
+ eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") ||
+ test -d "$dstdir" || exit 1
+ obsolete_mkdir_used=true
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } &&
+ { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } &&
+ { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false ||
+ test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dst"; } || exit 1
+ else
+
+ # Make a couple of temp file names in the proper directory.
+ dsttmp=${dstdirslash}_inst.$$_
+ rmtmp=${dstdirslash}_rm.$$_
+
+ # Trap to clean up those temp files at exit.
+ trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0
+
+ # Copy the file name to the temp name.
+ (umask $cp_umask &&
+ { test -z "$stripcmd" || {
+ # Create $dsttmp read-write so that cp doesn't create it read-only,
+ # which would cause strip to fail.
+ if test -z "$doit"; then
+ : >"$dsttmp" # No need to fork-exec 'touch'.
+ else
+ $doit touch "$dsttmp"
+ fi
+ }
+ } &&
+ $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") &&
+
+ # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits.
+ #
+ # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to
+ # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
+ # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command.
+ #
+ { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } &&
+ { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } &&
+ { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } &&
+ { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dsttmp"; } &&
+
+ # If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file.
+ if $copy_on_change &&
+ old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` &&
+ new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` &&
+ set -f &&
+ set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 &&
+ set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 &&
+ set +f &&
+ test "$old" = "$new" &&
+ $cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1
+ then
+ rm -f "$dsttmp"
+ else
+ # If $backupsuffix is set, and the file being installed
+ # already exists, attempt a backup. Don't worry if it fails,
+ # e.g., if mv doesn't support -f.
+ if test -n "$backupsuffix" && test -f "$dst"; then
+ $doit $mvcmd -f "$dst" "$dst$backupsuffix" 2>/dev/null
+ fi
+
+ # Rename the file to the real destination.
+ $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null ||
+
+ # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else
+ # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not
+ # support -f.
+ {
+ # Now remove or move aside any old file at destination location.
+ # We try this two ways since rm can't unlink itself on some
+ # systems and the destination file might be busy for other
+ # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new
+ # file should still install successfully.
+ {
+ test ! -f "$dst" ||
+ $doit $rmcmd "$dst" 2>/dev/null ||
+ { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null &&
+ { $doit $rmcmd "$rmtmp" 2>/dev/null; :; }
+ } ||
+ { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2
+ (exit 1); exit 1
+ }
+ } &&
+
+ # Now rename the file to the real destination.
+ $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst"
+ }
+ fi || exit 1
+
+ trap '' 0
+ fi
+done
+
+# Local variables:
+# eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp nil t)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-time-zone: "UTC0"
+# time-stamp-end: "; # UTC"
+# End:
+++ /dev/null
-#!/bin/sh
-#
-# install - install a program, script, or datafile
-# This comes from X11R5.
-#
-# $XConsortium: install.sh,v 1.2 89/12/18 14:47:22 jim Exp $
-#
-# Copyright 1991 by the Massachusetts Institute of Technology
-#
-# Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its
-# documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that
-# the above copyright notice appear in all copies and that both that
-# copyright notice and this permission notice appear in supporting
-# documentation, and that the name of M.I.T. not be used in advertising or
-# publicity pertaining to distribution of the software without specific,
-# written prior permission. M.I.T. makes no representations about the
-# suitability of this software for any purpose. It is provided "as is"
-# without express or implied warranty.
-#
-# This script is compatible with the BSD install script, but was written
-# from scratch.
-#
-
-# set DOITPROG to echo to test this script
-
-# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it.
-doit="${DOITPROG-}"
-
-
-# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars.
-
-mvprog="${MVPROG-mv}"
-cpprog="${CPPROG-cp}"
-chmodprog="${CHMODPROG-chmod}"
-chownprog="${CHOWNPROG-chown}"
-chgrpprog="${CHGRPPROG-chgrp}"
-stripprog="${STRIPPROG-strip}"
-rmprog="${RMPROG-rm}"
-mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}"
-
-tranformbasename=""
-transform_arg=""
-instcmd="$mvprog"
-chmodcmd="$chmodprog 0755"
-chowncmd=""
-chgrpcmd=""
-stripcmd=""
-rmcmd="$rmprog -f"
-mvcmd="$mvprog"
-src=""
-dst=""
-dir_arg=""
-
-while [ x"$1" != x ]; do
- case $1 in
- -c) instcmd="$cpprog"
- shift
- continue;;
-
- -d) dir_arg=true
- shift
- continue;;
-
- -m) chmodcmd="$chmodprog $2"
- shift
- shift
- continue;;
-
- -o) chowncmd="$chownprog $2"
- shift
- shift
- continue;;
-
- -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
- shift
- shift
- continue;;
-
- -s) stripcmd="$stripprog"
- shift
- continue;;
-
- -t=*) transformarg=`echo $1 | sed 's/-t=//'`
- shift
- continue;;
-
- -b=*) transformbasename=`echo $1 | sed 's/-b=//'`
- shift
- continue;;
-
- *) if [ x"$src" = x ]
- then
- src=$1
- else
- # this colon is to work around a 386BSD /bin/sh bug
- :
- dst=$1
- fi
- shift
- continue;;
- esac
-done
-
-if [ x"$src" = x ]
-then
- echo "install: no input file specified"
- exit 1
-else
- true
-fi
-
-if [ x"$dir_arg" != x ]; then
- dst=$src
- src=""
-
- if [ -d $dst ]; then
- instcmd=:
- else
- instcmd=mkdir
- fi
-else
-
-# Waiting for this to be detected by the "$instcmd $src $dsttmp" command
-# might cause directories to be created, which would be especially bad
-# if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
-
- if [ -f $src -o -d $src ]
- then
- true
- else
- echo "install: $src does not exist"
- exit 1
- fi
-
- if [ x"$dst" = x ]
- then
- echo "install: no destination specified"
- exit 1
- else
- true
- fi
-
-# If destination is a directory, append the input filename; if your system
-# does not like double slashes in filenames, you may need to add some logic
-
- if [ -d $dst ]
- then
- dst="$dst"/`basename $src`
- else
- true
- fi
-fi
-
-## this sed command emulates the dirname command
-dstdir=`echo $dst | sed -e 's,[^/]*$,,;s,/$,,;s,^$,.,'`
-
-# Make sure that the destination directory exists.
-# this part is taken from Noah Friedman's mkinstalldirs script
-
-# Skip lots of stat calls in the usual case.
-if [ ! -d "$dstdir" ]; then
-defaultIFS='
-'
-IFS="${IFS-${defaultIFS}}"
-
-oIFS="${IFS}"
-# Some sh's can't handle IFS=/ for some reason.
-IFS='%'
-set - `echo ${dstdir} | sed -e 's@/@%@g' -e 's@^%@/@'`
-IFS="${oIFS}"
-
-pathcomp=''
-
-while [ $# -ne 0 ] ; do
- pathcomp="${pathcomp}${1}"
- shift
-
- if [ ! -d "${pathcomp}" ] ;
- then
- $mkdirprog "${pathcomp}"
- else
- true
- fi
-
- pathcomp="${pathcomp}/"
-done
-fi
-
-if [ x"$dir_arg" != x ]
-then
- $doit $instcmd $dst &&
-
- if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd $dst; else true ; fi &&
- if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd $dst; else true ; fi &&
- if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd $dst; else true ; fi &&
- if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd $dst; else true ; fi
-else
-
-# If we're going to rename the final executable, determine the name now.
-
- if [ x"$transformarg" = x ]
- then
- dstfile=`basename $dst`
- else
- dstfile=`basename $dst $transformbasename |
- sed $transformarg`$transformbasename
- fi
-
-# don't allow the sed command to completely eliminate the filename
-
- if [ x"$dstfile" = x ]
- then
- dstfile=`basename $dst`
- else
- true
- fi
-
-# Make a temp file name in the proper directory.
-
- dsttmp=$dstdir/#inst.$$#
-
-# Move or copy the file name to the temp name
-
- $doit $instcmd $src $dsttmp &&
-
- trap "rm -f ${dsttmp}" 0 &&
-
-# and set any options; do chmod last to preserve setuid bits
-
-# If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to
-# ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
-# errors from the above "$doit $instcmd $src $dsttmp" command.
-
- if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd $dsttmp; else true;fi &&
- if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd $dsttmp; else true;fi &&
- if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd $dsttmp; else true;fi &&
- if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd $dsttmp; else true;fi &&
-
-# Now rename the file to the real destination.
-
- $doit $rmcmd -f $dstdir/$dstfile &&
- $doit $mvcmd $dsttmp $dstdir/$dstfile
-
-fi &&
-
-
-exit 0
{a..1} {a..2} {a..3} {a..4} {c..1} {c..2} {c..3} {c..4}
{1..4} {2..4} {3..4}
{6..7} {6..8} {6..9}
+a ../a.cfg
+a.. /a.cfg
+a..b /a.cfg
+a b../a.cfg
+1..4 5..8
+1..4 8
+1 5..8
{abcde.f}
X{..a}Z
0{1..}2
echo {{1,2,3}..4}
echo {6..{7,8,9}}
+# these are not valid sequence expressions but are valid brace expansions
+echo {a,../a.cfg}
+echo {a..,/a.cfg}
+echo {a..b,/a.cfg}
+echo {a,b../a.cfg}
+
+echo {1..4,5..8}
+echo {1..4,8}
+echo {1,5..8}
+
# these are all invalid brace expansions
echo {abcde.f}
5 history
./history8.sub: line 15: history: 72: history position out of range
./history8.sub: line 16: history: -72: history position out of range
+ 1 echo below zero
+ 2 cat <<EOF
+
+
+
+a
+
+b
+
+c
+set -o vi
+a
+bbb
+
+
+exit
+EOF
+ 3 echo one # leading blank lines get removed
+ 4 echo two # blank lines after a non-blank are preserved
+
+
+ 5 echo three
${THIS_SH} ./history6.sub
${THIS_SH} ./history7.sub
${THIS_SH} ./history8.sub
+${THIS_SH} ./history9.sub
history -d 72
history -d -72
+
+unset HISTFILE
--- /dev/null
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+: ${TMPDIR:=/tmp}
+HFNAME=$TMPDIR/histfile-$$
+trap 'rm -f "$HFNAME"' 0 1 2 3 6 15
+
+cat <<EOFILE >$HFNAME
+#1
+echo below zero
+#12302430
+cat <<EOF
+
+
+
+a
+
+b
+
+c
+set -o vi
+a
+bbb
+
+
+exit
+EOF
+#2
+
+
+echo one # leading blank lines get removed
+#2811
+echo two # blank lines after a non-blank are preserved
+
+
+#2814
+echo three
+EOFILE
+shopt -s cmdhist
+HISTTIMEFORMAT=
+HISTFILE=$HFNAME
+
+history -c
+history -r
+history
+
+unset HISTFILE
declare -ai a=([0]="6")
declare -ai a=([0]="42")
declare -ai a=([0]="1")
-./nameref23.sub: line 16: declare: b: not found
+./nameref23.sub: line 29: declare: b: not found
declare -ai a=([0]="1")
declare -- b="1"
declare -ai a=([0]="1")
declare -- b="11"
declare -ai a=([0]="1")
declare -- b="110"
-./nameref23.sub: line 26: declare: `1': invalid variable name for name reference
+./nameref23.sub: line 39: declare: `1': invalid variable name for name reference
declare -ai a=([0]="1")
-./nameref23.sub: line 28: declare: b: not found
+./nameref23.sub: line 41: declare: b: not found
declare -ai a=([0]="4")
declare -in b="a[0]"
declare -ai a=([0]="6")
3
3
5
+bash: line 1: a[k]: unbound variable
+ok 1
+bash: line 1: r0: unbound variable
+ok 2
+bash: line 1: r: unbound variable
+ok 3
+bash: line 1: k: unbound variable
+ok 4
+ok 5
+ok 6
+ok 7
+ok 8
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
declare -ai a
a[0]=4
declare -n b='a[0]'
--- /dev/null
+# issues with nounset and references to nameref variables whose value
+# contains an unset variable
+
+$THIS_SH -uc 'a=() k=; "${a[k]}"' bash || echo ok 1
+$THIS_SH -uc 'declare -n r0=b ; : "$r0"' bash || echo ok 2
+$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[k]' ; : "$r"' bash || echo ok 3
+$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[k]' ; : "$r"' bash || echo ok 4
+
+$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[@]' ; : "$r"' bash && echo ok 5
+$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[@]' ; : "$r"' bash && echo ok 6
+$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[*]' ; : "$r"' bash && echo ok 7
+$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[*]' ; : "$r"' bash && echo ok 8
a = xyz
a = -xyz 123-
a = abc
+<A>
+<$'B\315'>
+<$'C\226'>
+<A>
+<$'B\315'>
+<$'C\226'>
+<winter>
+<spring>
+<$'summer\200apple\200banana\200cherry'>
+<automn>
+<winter>
+<$'spring\375'>
+<summer>
+<automn>
timeout 1: ok
unset or null 1
timeout 2: ok
echo a = $a
}
+# incomplete and invalid multibyte characters followed by the delimiter
+printf 'A\0B\315\0C\226\0' | while IFS= read -rd '' f; do printf '<%q>\n' "$f"; done
+printf 'A\nB\315\nC\226\n' | while IFS= read -r f; do printf '<%q>\n' "$f"; done
+
+printf '%b\0' winter spring 'summer\0200apple\0200banana\0200cherry' automn |
+ while IFS= read -rd "" season; do LC_ALL=C printf "<%q>\n" "$season"; done
+
+printf '%b\200' winter 'spring\0375' summer automn |
+ while IFS= read -rd $'\200' season; do LC_ALL=C printf "<%q>\n" "$season"; done
+
+# this test is encoding-dependent, and varies from system to system
+#: ${TMPDIR:=/tmp}
+#INFILE=$TMPDIR/read-in-$$
+#printf '%b\243' winter 'spring\0375' '\0277summer' '\0277' automn > $INFILE
+#
+#LANG=zh_HK.big5hkscs
+#while IFS= read -rd $'\243' season; do
+# LC_ALL=C printf "<%q>\n" "$season"
+#done < $INFILE
+#
+#rm -f $INFILE
+
exit 0
QUIT;
/* If we're reading the here-document from an alias, use shell_getc */
- c = heredoc_string ? shell_getc (0) : yy_getc ();
+ if (interactive && EOF_Reached && heredoc_string == 0)
+ {
+ c = EOF;
+ EOF_Reached = 0;
+ if (current_token == yacc_EOF)
+ current_token = '\n'; /* reset state */
+ }
+ else
+ c = heredoc_string ? shell_getc (0) : yy_getc ();
/* Ignore null bytes in input. */
if (c == 0)
} \
while (0)
-#define pop_delimiter(ds) ds.delimiter_depth--
+/* The parsing or expansion code may have called reset_parser() between the
+ time push_delimiter was called and this call to pop_delimiter, which resets
+ delimiter_depth to 0, so we check. */
+#define pop_delimiter(ds) do { if (ds.delimiter_depth > 0) ds.delimiter_depth--; } while (0)
/* Return the next shell input character. This always reads characters
from shell_input_line; when that line is exhausted, it is time to
}
else /* nested subshell */
{
+ shell_ungetc (c);
+
tokstr[0] = '(';
strncpy (tokstr + 1, ttok, ttoklen - 1);
tokstr[ttoklen] = ')';
- tokstr[ttoklen+1] = c;
- tokstr[ttoklen+2] = '\0';
+ tokstr[ttoklen+1] = '\0';
}
*ep = tokstr;
0
};
+static const int no_semi_predecessors[] = {
+'&', '|', ';', 0
+};
+
/* If we are not within a delimited expression, try to be smart
about which separators can be semi-colons and which must be
newlines. Returns the string that should be added into the
history_delimiting_chars (const char *line)
{
static int last_was_heredoc = 0; /* was the last entry the start of a here document? */
+ const char *lp;
register int i;
if ((parser_state & PST_HEREDOC) == 0)
if (parser_state & PST_COMPASSIGN)
return (" ");
+ for (lp = line; *lp && shellblank(*lp); lp++)
+ ;
+
/* First, handle some special cases. */
/*(*/
/* If we just read `()', assume it's a function definition, and don't
else if (parser_state & PST_CASESTMT) /* case statement pattern */
return " ";
else
- return "; "; /* (...) subshell */
+ {
+ /* (...) subshell. Make sure this line doesn't start with an
+ operator that cannot be preceded by a semicolon. If it can't
+ (basically the command terminators), return a newline. */
+ for (i = 0; no_semi_predecessors[i]; i++)
+ if (*lp == no_semi_predecessors[i])
+ return "\n";
+ return "; ";
+ }
}
else if (token_before_that == WORD && two_tokens_ago == FUNCTION)
return " "; /* function def using `function name' without `()' */