From: Karel Zak Date: Thu, 4 Aug 2022 08:47:47 +0000 (+0200) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.38.1~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=047eb14630a001db00b80107b5af3a837aadf42f;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6f0f84b616..f8ea090612 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "la cerca ha fallat" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1358,21 +1358,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1388,10 +1388,10 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3962,11 +3962,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -4065,9 +4065,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4414,12 +4414,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" @@ -6199,6 +6199,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Buida" @@ -8579,7 +8583,7 @@ msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n" msgid "time % is out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" @@ -8805,7 +8809,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9203,11 +9207,11 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "no" @@ -9228,12 +9232,12 @@ msgstr "usuari" #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "No s'ha canviat la contrasenya." #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "No s'ha canviat la contrasenya." #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9473,146 +9477,146 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "%s no es pot obrir" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "error intern" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Última entrada: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9665,10 +9669,10 @@ msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix." msgid "setuid failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10589,7 +10593,7 @@ msgstr "no es pot fer stat per a %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -10599,17 +10603,17 @@ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -10794,7 +10798,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10905,13 +10909,13 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" @@ -11000,7 +11004,7 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" @@ -11047,7 +11051,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -11324,311 +11328,311 @@ msgstr "falta l'argument cadena_opcions" msgid "internal error, contact the author." msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "la cerca ha fallat" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "s'ha desat" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%s %.6f segons\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "dispositiu de blocs " -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir el llindar per a %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir el llindar per a %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy msgid "failed to parse cache size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to parse I/O size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "cap ordre?\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" @@ -11810,183 +11814,183 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -12448,361 +12452,361 @@ msgstr "identificador invàlid" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr "dispositiu de blocs " -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "No es pot suprimir una partició buida" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "Nombre de partició" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy msgid "file type" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy msgid "kernel threads" msgstr "missatges" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sectors" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "sockets" msgstr "connector nfs" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "dispositiu de blocs " -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "desconegut" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -12868,48 +12872,53 @@ msgstr "" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -13001,17 +13010,17 @@ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" @@ -13020,14 +13029,14 @@ msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id invàlid : %s\n" @@ -13050,7 +13059,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -13066,7 +13075,7 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -13378,8 +13387,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -13645,8 +13654,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -14385,7 +14394,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -14397,7 +14406,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" @@ -15344,25 +15353,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" @@ -15992,99 +16001,99 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" @@ -17544,12 +17553,12 @@ msgid "name" msgstr "Nom d'usuari il·legal" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -18064,173 +18073,173 @@ msgstr "la cerca ha fallat" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Cap" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "estableix «readahead»" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "Nombre de partició" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "col: error d'escriptura.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Nombre de cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -18238,337 +18247,337 @@ msgid "" "# starting usually from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nombre de partició" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "connector nfs" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Senyaladors" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s: Correcte\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "No hi ha cap directori %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -19150,114 +19159,114 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 #, fuzzy msgid "path to the namespace" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 #, fuzzy msgid "number of processes in the namespace" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -23442,7 +23451,7 @@ msgstr "-- línia ja està buida" msgid "bad -l argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" @@ -23529,151 +23538,151 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "identificador invàlid" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "identificador invàlid" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy msgid "failed to use input separator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 87739ba3f4..b85a25c748 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-17 19:57+01:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "NapiÅ¡te „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuÅ¡tění dialogu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ano" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "uzavření selhalo" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1279,31 +1279,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "alokace iterátoru selhala" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1319,10 +1319,10 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "přidání výstupních data selhalo" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "%s není připojeno\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3772,11 +3772,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3876,9 +3876,9 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat" @@ -4207,13 +4207,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "OpouÅ¡tí se." #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "nelze číst na pozici %zu, pokračuje se" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "nelze zapsat na pozici %zu, pokračuje se" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4502,7 +4504,7 @@ msgstr " Příklad:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "nepodporovaný příkaz" @@ -5859,6 +5861,10 @@ msgstr "BBL HiFive" msgid "Haiku BFS" msgstr "BFS Haiku" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Prázdný prostor" @@ -8045,7 +8051,7 @@ msgstr "format_iso_time: přetečení vyrovnávací paměti." msgid "time % is out of range." msgstr "čas % je mimo rozsah." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" @@ -8257,7 +8263,7 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Použití: %s …\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8637,11 +8643,11 @@ msgstr "Chyba při čtení login.defs: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "%s nebylo možné získat: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "ne" @@ -8658,11 +8664,15 @@ msgid "user ID" msgstr "ID uživatele" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "heslo není vyžadováno" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Heslo není vyžadováno" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -8872,16 +8882,16 @@ msgstr "nezdařilo sestavit řetězec s časem" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "získání doplňkových skupin selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "„%s“ nelze nalézt" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8890,116 +8900,116 @@ msgstr "" "\n" "Poslední protokoly:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Zobrazí údaje o známých uživatelích v systému.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration zobrazí údaje o platnosti hesla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate zobrazí údaje ve tvaru podobném /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export zobrazí výstup v exportovatelném tvaru\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed zobrazí údaje o posledním chybném přihlášení uživatelů\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups zobrazí údaje o skupinách\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= zobrazí uživatele náležící do nějaké ze \n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last zobrazí poslední přihlaÅ¡ovací relace uživatelů\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= zobrazí pouze uživatele s přihlaÅ¡ovacími \n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline zobrazí každý údaj na samostatném řádku\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings nevypisuje záhlaví\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše vÅ¡echny sloupce\n" # FIXME: Remove trailing period -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw zobrazí v neopracované podobě\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs zobrazí systémové účty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" " --time-format= zobrazí časové údaje podle daného formátu:\n" " short (krátký), full (celý), iso (ISO)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs zobrazí uživatelské účty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" " -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby je bylo možné použít\n" " jako identifikátoru proměnných shellu\n" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context zobrazí selinuxové kontexty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 oddělí záznamy s uživateli nulovým znakem\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file nastaví jinou cestu k wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file nastaví jinou cestu k btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog nastaví jinou cestu k protokolu lastlog\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l." @@ -9045,10 +9055,10 @@ msgstr "žádná taková skupina neexistuje" msgid "setuid failed" msgstr "volání setuid selhalo" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -9927,7 +9937,7 @@ msgstr "volání fstat selhalo: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" @@ -9937,17 +9947,17 @@ msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n" " vhodné pro člověka\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" " -o, --output \n" " zobrazí zadané sloupce\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" @@ -10111,7 +10121,7 @@ msgstr "z %s nelze číst" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10227,12 +10237,12 @@ msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový syst msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" @@ -10315,7 +10325,7 @@ msgstr " -t, --types omezí množinu souborových systémů podle jej msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" @@ -10358,7 +10368,7 @@ msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat" @@ -10627,202 +10637,206 @@ msgstr "chybí řetězec-s-volbami" msgid "internal error, contact the author." msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "zkuÅ¡ební" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "skutečný" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "Způsob:" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 msgid "Files:" msgstr "Soubory:" # TODO: Pluralize -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-25s %zu souborů" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "Vytvořeno odkazů:" # TODO: Pluralize -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-25s %zu rozšířených atributů" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "Porovnáno:" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "Přeskočeno lehkých kopií:" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "UÅ¡etřeno:" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-25s %,%06 sekund" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 msgid "Duration:" msgstr "Doba:" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "název rozšířeného atributu pro %s nelze zjistit" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "hodnotu rozšířeného atributu %s pro %s nelze zjistit" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "Porovnávají se rozšířené atributy %s s %s" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "Lehká kopie selhala, návrat k pevným odkazům" # First argument is "[DryRun] " or "". # Second and third ones are file names. # Fourth one is a file size. -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s%sVytváří se odkaz %s na %s (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "[ZkouÅ¡ka] " -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "nelze vytvořit odkaz %s na %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "%s nelze přejmenovat na %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "Přeskočeno %s (menší než nastavená velikost)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Přeskočeno %s (větší než nastavená velikost)" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Přeskočeno %s (cíl zadán více než jednou)" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid "cannot continue" msgstr "nelze pokračovat" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "Přeskočeno (atributy nesouhlasí) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "Přeskočeno (již je lehkou kopií) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "Přeskočeno (obsah nesouhlasí) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [přepínače] |…\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Konsoliduje zdvojené soubory pomocí pevných odkazů.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose podrobný výstup (opakujte pro další podrobnosti)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet tichý režim – nic nevypisuje\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run ve skutečnosti žádné odkazy nevytvoří\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -y, --method způsob porovnávání obsahu souborů\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name názvy soubory musí být totožné\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode ignoruje změny práv souboru\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner ignoruje změny vlastníka\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time ignoruje časové údaje (při testování na rovnost)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content porovnává pouze obsah souborů, stejné jako -pot\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs respektuje rozšířené atributy\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr "" " --reflink[=] vytváří klonované/CoW kopie (auto, always [vždy],\n" " never [nikdy])\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" " --skip-reflinks přeskočit již naklonované soubory (zapnuto\n" " při --reflink)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10830,11 +10844,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize maximalizuje počet pevných odkazů, odstraní\n" " soubor s nejnižším počtem odkazů\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize obrátí význam -m\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -10842,84 +10856,80 @@ msgstr "" " -O, --keep-oldest ponechá nejstarší soubor z více shodných souborů\n" " (nižší priorita než minimalizace/maximalizace)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude regulární výraz pro vynechání souborů\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr " -i, --include regulární výraz pro zahrnutí souborů/adresářů\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size minimální velikost pro soubory\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -S, --maximum-size minimální velikost pro soubory\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr "" " -b, --io-size velikost vyrovnávací paměti I/O pro čtení souboru\n" " (zrychlení, použije více RAM)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -r, --cache-size omezení paměti na uchování obsahu souboru\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content porovnává pouze obsah souborů, stejné jako -pot\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 msgid "failed to parse minimum size" msgstr "minimální velikost se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 msgid "failed to parse maximum size" msgstr "maximální velikost se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 msgid "failed to parse cache size" msgstr "velikost keÅ¡e se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 msgid "failed to parse I/O size" msgstr "velikost I/O se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "nepodporovaný režim lehkých kopií: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 msgid "cannot register exit handler" msgstr "obsluhu ukončení nelze zaregistrovat" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 msgid "no directory or file specified" msgstr "nezadán ani adresář, ani soubor" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "způsob %s nelze inicializovat, použije se „memcmp“" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "porovnávač souborů se nepodařilo inicializovat" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "Prohledává se [zařízení/i-uzel/odkazy]:" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "reálnou cestu nelze zjistit: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "%s nelze zpracovat" @@ -11107,108 +11117,108 @@ msgstr "strukturované ID dat „%s“ není jedinečné" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "funkce localtime() selhala" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "název stroje „%s“ je příliÅ¡ dlouhý" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "značka „%s“ je příliÅ¡ dlouhá" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i zaznamená PID protokolujícího příkazu\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] zaznamená , jinak PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file zaznamená obsah tohoto souboru\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act udělá vÅ¡e kromě zápisu protokolu\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" " -p, --priority \n" " označí zadanou zprávu touto prioritou\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count počítá oktety podle RFC 6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n" " standardního vstupu\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maximální velikost jedné zprávy\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag každému řádku přidá tuto značku\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port použije tento port pro UDP nebo spojení TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 použije zastaralý protokol BSD syslogu\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11216,23 +11226,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n" " <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket zapíše do tohoto unixového socketu\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -11241,44 +11251,44 @@ msgstr "" " vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n" " sockety\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" " --journald[=]\n" " zapíše záznam journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "soubor %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "ID se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file a se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat" @@ -11697,251 +11707,251 @@ msgstr "neplatný argument s číselnou šířkou výstupu" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "alokace stromu zařízení selhala" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 msgid "association between file and process" msgstr "vztah mezi souborem a procesem" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "název ovladače blokového zařízení podle /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "název ovladače znakového zařízení podle /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "příkaz procesu, který otevřel soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "dosažitelnost ze souborového systému" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 msgid "ID of device containing file" msgstr "identifikátor zařízení, které obsahuje soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "druh zařízení (blk [blokové], char [znakové], nebo nodev [není zařízením]" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "příznaku zadané při otevření souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 msgid "file descriptor for the file" msgstr "deskriptor souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "ID uživatele, který vlastní soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 msgid "inode number" msgstr "číslo i-uzlu" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "otevřené vláknem jádra" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "ID zařízení pro zvláštní souboru nebo ID zařízení, které obsahuje soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "délka namapované části souboru (ve stránkách)" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "název ostatního znakového zařízení podle /proc/misc " -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 msgid "mount id" msgstr "identifikátor připojení do systému souborů" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 msgid "access mode (rwx)" msgstr "přístupová práva (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 msgid "name of the file" msgstr "název souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 msgid "link count" msgstr "počet odkazů" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 msgid "owner of the file" msgstr "vlastník souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "ID procesu, který otevřel soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "název blokového zařízení podle /proc/partition" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 msgid "file position" msgstr "pozice v souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "protocol name" msgstr "název protokolu" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 msgid "device ID (if special file)" msgstr "ID zařízení (jde-li o zvláštní soubor)" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 msgid "file size" msgstr "velikost souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "souborový systém, oddíl nebo zařízení obsahující soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ID vlákna, které otevřelo soubor" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 msgid "file type" msgstr "druh souboru" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 msgid "user ID number of the process" msgstr "ID uživatele procesu" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 msgid "user of the process" msgstr "uživatel procesu" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "procesy" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 msgid "root owned processes" msgstr "procesy vlastněné superuživatelem" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "kernel threads" msgstr "vlákna jádra" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 msgid "open files" msgstr "otevřené soubory" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 msgid "RO open files" msgstr "soubory otevřené jen pro čtení" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "WO open files" msgstr "soubory otevřené jen pro zápis" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "sdílená mapování" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "sdílená mapování jen pro čtení" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "sdílená mapování jen pro zápis" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "běžné soubory" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 msgid "directories" msgstr "adresáře" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "sockets" msgstr "sockety" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "roury" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 msgid "character devices" msgstr "znaková zařízení" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "block devices" msgstr "bloková zařízení" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 msgid "unknown types" msgstr "neznámé druhy" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "do filtrovacího výrazu bylo přidáno příliÅ¡ mnoho sloupců" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "alokace keÅ¡e identifikátorů selhala" # Unknown command -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "smetí na konci PID: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 msgid "failed to open /proc" msgstr "nepodařilo se otevřít /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads vypisuje na úrovni vláken\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter použije výstupní filtr\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" @@ -11949,69 +11959,69 @@ msgstr "" " -C, --counter :\n" " definuje vlastní počítadlo ve výstupu --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters vypíše definice počítadel\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" " --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append [připojit]\n" " nebo never [nikdy]\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "nelze alokovat paměť pro řetězec" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "příliÅ¡ krátká definice počítadla: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "výroba filtru pro počítadlo selhala: " -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "POČÍTADLO" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 msgid "failed to add summary data" msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodporovaný argument --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "alokace keÅ¡ UID selhala" @@ -12075,48 +12085,54 @@ msgstr "chyba: nepodporovaný druh datového sloupce: %d, sloupec %s" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "chyba: prázdný výraz na pravé straně: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "error: empty left side expression: %s" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "chyba: výraz na levé straně je prázdný: %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "neočekávaný typ v aplikaci filtru: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "chyba: neočekávaný typ operátoru %s pro: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "chyba: neočekávaný typ levého operandu %s pro: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "chyba: neočekávaný typ pravého operandu %s pro: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "chyba: jako pravý operand se očekává obyčejný řetězec: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "chyba: regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "chyba: nepárová závorka: (" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "chyba: smetí na konci výrazu: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "chyba: je očekáván pravdivostní výraz: %s" @@ -12200,17 +12216,17 @@ msgstr "" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" " -o, --output \n" " určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše vÅ¡echny sloupce\n" @@ -12218,13 +12234,13 @@ msgstr " --output-all vypíše vÅ¡echny sloupce\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --pid" @@ -12247,7 +12263,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "<číslo>" @@ -12264,7 +12280,7 @@ msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "uzavření %s selhalo" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "nezdařilo se rozebrat délku" @@ -12549,8 +12565,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "časový limit [%d sekund]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "volání read selhalo" @@ -12796,8 +12812,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "založené na SHA1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" @@ -13512,7 +13528,7 @@ msgstr " -z, --zeroout namísto zahození vyplní nulami\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose vypíše zarovnanou délku a pozici\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti" @@ -13522,7 +13538,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "krok se nezdařilo rozebrat" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "neočekávaný počet argumentů" @@ -14437,23 +14453,23 @@ msgstr "%e.%b %H:%M" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "neplatný argument velikosti bufferu" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "volání klogctl selhalo" @@ -15065,90 +15081,90 @@ msgstr "%s: zahozeno 0 B (zkuÅ¡ební režim) v %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s: 0 B (zkuÅ¡ební režim) zahozeno\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (%' bajtů) zahozeno v %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%' bajtů) zahozeno\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "alokace deskriptoru souborového systému selhala" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [přepínače] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Zahodí nepoužívané bloky připojeného souborového systému.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all uklidí připojené souborové systémy\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab uklidí souborové systémy v /etc/fstab\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -I, --listed-in uklidí souborové systémy vedené v zadaných souborech\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <číslo> pozice v bajtech, od které zahájí úklid\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <číslo> počet bajtů na úklid\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <číslo> nejmenší délka rozsahu na úklid\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose vypíše počet zahozených bajtů\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr "" " --quiet-unsupported potlačí chybová hlášení, není-li zahazování\n" " podporováno\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run provede vÅ¡e až na úklid\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "nezadán žádný bod připojení" @@ -16525,11 +16541,11 @@ msgid "name" msgstr "název" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "přidání řádku na výstup selhalo" @@ -17020,164 +17036,164 @@ msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: nepodařilo se nastavit velikost logické bloku" # virtualization type -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "žádná" # virtualization type -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "paravirtualizace" # virtualization type -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "plná" # virtualization type -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "kontejnerová" # dispatching mode -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "vodorovný" # dispatching mode -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "svislý" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "nepřesné měření rychlosti CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "číslo logického CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "číslo logického jádra" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical cluster number" msgstr "číslo logického klastru" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "číslo logické zásuvky" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "číslo logické uzlu NUMA" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "číslo logické knihy" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "číslo logické zásuvky" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "ukáže sdílení keÅ¡e mezi CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "režim rozhodování CPU na virtuálním hardwaru" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fyzická adresa CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "ukáže, zda-li hypervizor alokoval CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "ukáže, zda-li nyní Linux nutí používat toto CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "ukáže současnou frekvenci CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "ukáže procentuální frekvenci CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "ukáže maximální frekvenci CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "velikost vÅ¡ech systémových keší" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "úroveň keÅ¡e" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "název keÅ¡e" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "velikost jedné keÅ¡e" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "typ keÅ¡e" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "cest asociativity" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "politika alokace" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 msgid "write policy" msgstr "politika zápisu" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "počet fyzických řádků keÅ¡e na keÅ¡ t" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "počet množin v keÅ¡i, řádky jedné množiny mají stejný ukazatel do keÅ¡e" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "minimální množství dat v bajtech, které lze přesunout z paměti do keÅ¡e" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs pro CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor procfs" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "A" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17188,211 +17204,211 @@ msgstr "" "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n" "# které se obvykle počítá od nuly.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Název modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "BIOS Model name:" msgstr "Biosový název modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Biosová rodina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Typ stroje:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Rodina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Vláken na jádro:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Jader na klastr:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jader na patici:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Patic na knihu:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Knih na zásuvku:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Zásuvky:" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Knihy:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "Patic:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "Klastrů:" # ???: Existuje český překlad? -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Navýšení frekvence: " -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "zapnuto" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "vypnuto" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamické MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statické MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "CPU relativní MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Režim rozhodování:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyzické sockety:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Fyzické čipy:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fyzická jádra/čip:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Příznaky:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Operační režim(y) CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Velikost adresy:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Pořadí bajtů:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "Počet CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "množinu CPU nelze alokovat" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID výrobce:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "Biosové ID výrobce:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "Vlastnosti virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Výrobce hypervizoru:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Druh virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "KeÅ¡e (celkový součet):" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s keÅ¡:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" @@ -17400,7 +17416,7 @@ msgstr[0] "% (%d instance)" msgstr[1] "% (%d instance)" msgstr[2] "% (%d instancí)" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" @@ -17408,87 +17424,87 @@ msgstr[0] "%s (%d instance)" msgstr[1] "%s (%d instance)" msgstr[2] "%s (%d instancí)" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "KeÅ¡e:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Uzly NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU NUMA uzlu %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Zranitelnosti:" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Zranitelnost %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -B, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n" " vhodné pro člověka\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -C, --caches[=] údaje o keších v rozšířeném čitelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json výchozí nebo rozšířený výstup formátuje do JSONu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] výpis v rozebratelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot jako kořen systému použije \n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vypíše Å¡estnáctkové masky namísto seznamů CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " --output-all vypíše vÅ¡echny dostupné sloupce u -e, -p a -C\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17496,7 +17512,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné sloupce pro výstup u -e a -p:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17504,7 +17520,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné sloupce pro výstup u -C:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -18018,110 +18034,110 @@ msgstr "neplatný argument za --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikátor jmenného prostoru (číslo i-uzlu)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "druh jmenného prostoru" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "cesta ke jmennému prostoru" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "počet procesů ve jmenném prostoru" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "nejnižší PID ve jmenném prostoru" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID procesu" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "příkazová řádka procesu" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID procesu" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "jméno uživatele procesu" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "ID jmenného prostoru, jak jej používá síťový podsystém" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "bod připojení jmenného prostoru souborového systému (obvykle použitý síťový podsystém)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikátor jmenného prostoru rodiče (číslo i-uzlu)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikátor jmenného prostoru vlastníka (číslo i-uzlu)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task vypíše jmenný prostor procesu\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap nepoužije víceřádkový formát\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n" " cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" " -T, --tree formátuje do stromu (parent [rodič], owner [vlastník]\n" " nebo process [proces])\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "neznámý druh stromu: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "přepínač --task a se vzájemně vylučují" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "přepínač --tree={parent|owner} není na vaÅ¡em systému podporován" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju" @@ -22286,7 +22302,7 @@ msgstr "-- řádek již není v bufru" msgid "bad -l argument" msgstr "chybný argument přepínače -l" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" @@ -22366,143 +22382,143 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-wrap" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-hide" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "řádek %zu: JSON vyžaduje název sloupce %zu" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "výstupní data se nepodařilo alokovat" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name název tabulky pro výstup v JSONu\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order určuje pořadí výstupních sloupců\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr "" " -l, --table-columns-limit \n" " maximální počet vstupních sloupců\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" " -E, --table-noextreme nepočítá dlouhý text ze sloupců do šířky\n" " sloupců\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat zopakuje záhlaví na každé stránce\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide nevypisuje zadané sloupce\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right v těchto sloupcích zarovná text doprava\n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate v těchto sloupcích zkrátí text, bude-li třeba\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap v těchto sloupcích zalomí text, bude-li třeba\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --keep-empty-lines neignoruje prázdné řádky\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json formátuje výstup tabulek do JSONu\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr "" " -r, --tree sloupec, kde se použije výstup tabulky do\n" " stromu\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" " -i, --tree-id identifikátor řádku, který určuje vztah\n" " potomek-rodič\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent rodič, který určuje vztah potomek-rodič\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <šířka> šířka výstupu v počtu znaků\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <řetězec>\n" " oddělovač sloupců ve výstupní tabulce\n" " (výchozí jsou dvě mezery)\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <řetězec> možné oddělovače tabulky\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "neplatný argument sloupců" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 msgid "invalid columns limit argument" msgstr "neplatný argument u omezení počtu sloupců" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "omezení na počet sloupců musí být větší než nula" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "nezdařilo rozebrat názvy sloupců" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 msgid "failed to use input separator" msgstr "použití oddělovače vstupu selhalo" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "pro výstup do stromu jsou třeba přepínače --tree-id a --tree-parent" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "vÅ¡echny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "přepínač --table-columns je vyžadován přepínačem --json" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 09f179162f..149b3eda09 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "close (luk) mislykkedes" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1318,31 +1318,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1358,10 +1358,10 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3817,11 +3817,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3920,9 +3920,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne" @@ -4251,12 +4251,12 @@ msgstr "Forlader." #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr " Eksempel:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Opretter 4 GiB partition pÃ¥ standardens startforskydning.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "ikke understøttet kommando" @@ -5991,6 +5991,10 @@ msgstr "HiFive Unleashed BBL" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -8223,7 +8227,7 @@ msgstr "format_iso_time: bufferoverløb." msgid "time % is out of range." msgstr "tiden %ld er uden for intervallet." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" @@ -8435,7 +8439,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Brug: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8818,11 +8822,11 @@ msgstr "fejl ved læsning fra klient, len = %d" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "kunne ikke læse: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "nej" @@ -8839,11 +8843,15 @@ msgid "user ID" msgstr "bruger-id" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "adgangskode ikke krævet" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Adgangskode ikke krævet" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9052,16 +9060,16 @@ msgstr "kunne ikke oprette tidsstreng" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "kunne ikke finde »%s«" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "intern fejl: ukendt kolonne" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9070,112 +9078,112 @@ msgstr "" "\n" "Sidste logge:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Vis information om kendte brugere i systemet.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration vis information om adgangskodernes udløb\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export vis i et uddataformat egnet for eksport\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg pÃ¥ logind\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups vis information om grupper\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= vis brugere tilhørende en gruppe i \n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last vis information om brugerens sidste logindsessioner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= vis kun brugere fra \n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline vis hver stykke information pÃ¥ en ny linje\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] definer kolonnerne i uddata\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw vis i rÃ¥ tilstand\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs vis systemkonti\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs vis brugerkonti\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context vis SELinux-kontekts\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 afgræns brugerposter med et nul-tegn\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file angiv en alternativ sti for wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file angiv en alternativ sti for btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --wtmp-file angiv en alternativ sti for wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere." @@ -9221,10 +9229,10 @@ msgstr "ingen sÃ¥dan gruppe" msgid "setuid failed" msgstr "setuid mislykkedes" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10106,7 +10114,7 @@ msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" @@ -10114,15 +10122,15 @@ msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output vis kolonner\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" @@ -10284,7 +10292,7 @@ msgstr "kan ikke læse %s" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10393,12 +10401,12 @@ msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" @@ -10476,7 +10484,7 @@ msgstr " -t, --types begræns sættet af filsystemer efter FS-typer msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mÃ¥l\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" @@ -10518,7 +10526,7 @@ msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager" @@ -10789,213 +10797,218 @@ msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter" msgid "internal error, contact the author." msgstr "intern fejl, kontakt programmøren." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Intet tidligere regulært udtryk" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Model:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "filer" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 #, fuzzy msgid "Linked:" msgstr "Henvisning lavet" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "gemte" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-14s %2i sekund\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Beskrivelse" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "kan ikke indhente tty-navn" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "kan ikke indhente terminalattributter for %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr " %s %s til %s, %s %jd\n" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "kunne ikke Ã¥bne %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "kunne ikke Ã¥bne %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: offset is greater than device size" msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format #| msgid "target specified more than once" msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "mÃ¥l specificeret mere end en gang" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "kan ikke dæmonisere" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [tilvalg] mappe ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 #, fuzzy msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Konsolider dublette filer via hÃ¥rde henvisninger." -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet tænd for quiet-tilstand\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run forbind reelt ikke noget" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy #| msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -f, --file log indholdet af denne fil\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 #, fuzzy msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --notime vis ikke tidstempler med beskeder\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content sammenlign kun indhold, ignorer tilladelser, etc." + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -L[, --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" @@ -11004,113 +11017,108 @@ msgstr "" " -m, --mtab søg i tabellen med monterede filsystemer\n" " (inkluderer monteringsindstil. for brugerum)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 #, fuzzy msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude ekskluder filer der matcher mønster" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --size maksimal størrelse for en enkel besked\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -s, --size maksimal størrelse for en enkel besked\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -s, --size maksimal størrelse for en enkel besked\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -s, --size maksimal størrelse for en enkel besked\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content sammenlign kun indhold, ignorer tilladelser, etc." - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse minimum size" msgstr "kunne ikke fortolke størrelse" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse maximum size" msgstr "kunne ikke fortolke størrelse" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse cache size" msgstr "kunne ikke fortolke størrelse" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse I/O size" msgstr "kunne ikke fortolke størrelse" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "kan ikke genskabe signalhÃ¥ndteringen" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "ingen mappe angivet" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "kan ikke indhente realpath: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "kunne ikke tilgÃ¥ %s" @@ -11290,104 +11298,104 @@ msgstr "struktureret data-id »%s« er ikke unik" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id blev ikke specificeret for --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() mislykkedes" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "værtsnavn »%s« er for langt" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "mærke »%s« er for langt" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ugyldig parameter: %s: bruger automatiske fejl" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i log loggerkommandoens PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=} log den givne , ellers PID'en\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file log indholdet af denne fil\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty log ikke tomme linjer, nÃ¥r filer behandles\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act gør alt undtagen at skrive loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marker angivne besked med denne prioritet\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count brug rfc6587-oktet optælling\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix kig efter et præfiks pÃ¥ hver læst linje fra standardind\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr vis ogsÃ¥ besked pÃ¥ standardfejl\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size maksimal størrelse for en enkel besked\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag marker hver linje med dette mærke\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server skriv til denne eksterne syslog-server\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port brug denne port for UDP- eller TCP-forbindelse\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 brug den forældede BSD-syslogprotokol\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11395,23 +11403,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] brug syslogprotokollen (standarden for ekstern);\n" " kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id rfc5424-struktureret data-id\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param rfc5424-struktureret datanavn=værdi\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid angiv rfc5424-besked-id-felt\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket skriv til denne Unix-sokkel\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -11419,42 +11427,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " udskriv forbindelsesfejl nÃ¥r der bruges Unix-sokler\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] skriv journald-post\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fil %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "kunne ikke fortolke id" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "kunne ikke fortolke beskedstørrelse" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid kan ikke indeholde mellemrum" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ugyldig struktureret data-id: »%s«" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ugyldigt struktureret dataargument: »%s«" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file og udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-post kunne ikke skrives" @@ -11897,403 +11905,403 @@ msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "kunne ikke allokere enhedstræ" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "kunne ikke oprette underproces" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "kommando for processen som holder lÃ¥sen" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy #| msgid "device backing file" msgid "ID of device containing file" msgstr "enhedsreservefil" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "ugyldig filbeskrivelse" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "maks. antal Ã¥bne filer" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" msgstr "logisk NUMA-knudenummer" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "monter" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy #| msgid "lock access mode" msgid "access mode (rwx)" msgstr "adgangstilstand for lÃ¥s" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "name of the file" msgstr "størrelse pÃ¥ filen" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "nantal" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "owner of the file" msgstr "størrelse pÃ¥ filen" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID for processen som holder lÃ¥sen" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy #| msgid "%s: cannot get file position" msgid "file position" msgstr "%s: kan ikke indhente filposition" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "partitionsnavn" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "ingen enhed angivet" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "maks. filstørrelse" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "kunne ikke læse ny partition fra enhed; ignorerer --move-data" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "PID for processen som holder lÃ¥sen" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type" msgstr "filsystemtype" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user ID number of the process" msgstr "Antallet af vedhæftede processer" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user of the process" msgstr "Antallet af vedhæftede processer" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "processer" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy #| msgid "Attached processes" msgid "root owned processes" msgstr "Vedhæftede processer" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "kernebeskeder" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "open mislykkedes" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "open mislykkedes" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "open mislykkedes" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 #, fuzzy #| msgid "Regular files: %9lld\n" msgid "regular files" msgstr "Normale filer: %9lld\n" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektorer" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "sokkel" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy #| msgid "block device name" msgid "block devices" msgstr "blokenhedsnavn" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "ukendt bruger %s" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "uventet værdi i %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "kunne ikke allokere skripthÃ¥ndtering" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "kunne ikke Ã¥bne: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... reager pÃ¥ disse allerede kørende processer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ikke understøttet --summary-parameter" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager" @@ -12363,50 +12371,55 @@ msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Intet tidligere regulært udtryk" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "uventet linjeafslutning pÃ¥ %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "uventet linjeafslutning pÃ¥ %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Intet tidligere regulært udtryk" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12489,15 +12502,15 @@ msgstr " -b, --bytes vis STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer lÃ¥se uden læserettigheder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" @@ -12505,13 +12518,13 @@ msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid ... vis kun lÃ¥se holdt af denne proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug det rÃ¥ uddataformat\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "ugyldig PID-parameter" @@ -12532,7 +12545,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12548,7 +12561,7 @@ msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "lukning af %s mislykkedes" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "kunne ikke fortolke længde" @@ -12838,8 +12851,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tidsudløb [%d sek.]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "læsning (read) mislykkedes" @@ -13089,8 +13102,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "sha1-baseret" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -13814,7 +13827,7 @@ msgstr " -z, --zeroout nul-udfyld frem for at fjerne\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose udskriv justeret længde og forskydning\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "kunne ikke fortolke forskydning" @@ -13824,7 +13837,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "kunne ikke fortolke trin" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "uventet antal argumenter" @@ -14743,24 +14756,24 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta ignoreret nÃ¥r den bruges sammen med iso8601-tidsformatet" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility nÃ¥r der er læst beskeder fra /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl mislykkedes" @@ -15375,97 +15388,97 @@ msgstr "%s: 0 B (dry run) trimmet pÃ¥ %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s: 0 B (dry run) trimmet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% byte) trimmet pÃ¥ %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% byte) trimmet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "kunne ikke fortolke %s" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "kunne ikke allokere FS-hÃ¥ndtering" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [tilvalg] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Fjern ubrugte blokke pÃ¥ et monteret filsystem.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab trim alle understøttede monterede filsystemer fra /etc/fstab\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -w, --whitelist-environment nulstil ikke angivne variabler\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length antallet af byte der skal fjernes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum minimumslængden for udstrækningen der skal fjernes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose vis antallet af fjernede byte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " --quiet undertryk fejlbeskeder\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run udfører alt, undtagen trimming\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "kunne ikke fortolke minimal udstrækningslængde" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "intet monteringspunkt angivet" @@ -16930,12 +16943,12 @@ msgid "name" msgstr "Nyt navn" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" # mÃ¥ske udskrift -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata" @@ -17423,164 +17436,164 @@ msgstr "%s: angiv direkte io mislykkedes" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: angivelse af logisk blokstørrelse mislykkedes" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "ingen" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "fuld" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "container" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "vandret" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "lodret" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "logisk CPU-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "logisk kernenummer" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "logisk kernenummer" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "logisk sokkelnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "logisk NUMA-knudenummer" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "logisk bognummer" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "logisk skuffenummer" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "viser hvordan mellemlagre deles mellem CPU'er" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "CPU-afsendelsestilstand pÃ¥ virtuelt udstyr" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fysisk adresse for en cpu" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "viser om hypervisoren har allokereret cpu'en" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "viser om Linux i øjeblikket gør brug af CPU'en" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 #, fuzzy msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "viser minimum-MHZ for cpu'en" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "størrelse pÃ¥ alle systemmellemlagre" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "niveau for mellemlager" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "navn pÃ¥ mellemlager" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "størrelse pÃ¥ et mellemlager" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "type for mellemlager" # https://da.wikipedia.org/wiki/Associativitet -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "metoder for associativitet" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "skrivefejl" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Antal fysiske cylindre" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "kunne ikke initialisere CPU'ens sysfs-hÃ¥ndtering" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "kunne ikke initialisere procfs-hÃ¥ndtering" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17591,311 +17604,311 @@ msgstr "" "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n" "# starter fra nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Modelnavn:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Modelnavn:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Maskintype:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "TrÃ¥de per kerne:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 #, fuzzy msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sokler per bog:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Bøger per skuffe:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Skuffer:" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Bøger:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "Sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Modelserie:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Frekvensløft:" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy #| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Afsendelsestilstand:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysiske sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysiske chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysiske kerner/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Flag:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Op-tilstande for CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Adressestørrelser:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Byterækkefølge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "Leverandør-id:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 #, fuzzy msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "Leverandør-id:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Virtualisationstype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorleverandør:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisationstype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s mellemlager:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 #, fuzzy msgid "Caches:" msgstr "%s mellemlager:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-knuder:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 #, fuzzy msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Arvede funktioner: " -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "ukendt evne »%s«" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vis bÃ¥de tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -B, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -C, --caches[=] info om mellemlagre i udvidet læsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json brug JSON for standardformatet eller det udvidede format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] vis kun et udvidet læsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] vis kun et format der kan fortolkes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot brug specificeret mappe som system-root\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " --output-all vis alle tilgængelige kolonner for -e, -p eller C\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17903,7 +17916,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige uddatakolonner for -e eller -p:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17911,7 +17924,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige uddatakolonner for -C:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n" @@ -18418,115 +18431,115 @@ msgstr "ugyldig parameter for --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Kunne ikke initialisere uddatakolonne" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "typen pÃ¥ navnerummet" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "sti til navnerummet" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "antal processer kørt i navnerummet" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "laveste PID i navnerummet" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID for PID'en" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "kommandolinjen for PID'en" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID for PID'en" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "brugernavn for PID'en" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "navnerum-id som brugt af netværksundersystem" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "nsfs-monteringspunkt (normalt brugt netværksundersystem)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 #, fuzzy #| msgid "namespace identifier (inode number)" msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 #, fuzzy #| msgid "namespace identifier (inode number)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Vis systemnavnerum.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task vis procesnavnerum\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap brug ikke repræsentation med flere linjer\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type navnerumstype (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgrouop)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "ukendt navnerumstype %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "ukendt navnerumstype %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "tilvalget --task og udelukker hinanden" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ugyldig navnerumsparameter" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty er ikke understøttet pÃ¥ dit system" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "ikke fundet navnerum: %ju" @@ -22755,7 +22768,7 @@ msgstr "-- linje allerede skrevet ud" msgid "bad -l argument" msgstr "ugyldigt -l parameter" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [tilvalg] [] ...]\n" @@ -22838,137 +22851,137 @@ msgstr "kunne ikke fortolke --table-wrap list" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "kunne ikke fortolke --table-hide list" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "linjen %zu: for JSON er navnet pÃ¥ kolonnen %zu krævet" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "kunne ikke allokere uddata" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table opret en tabel\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name tabelnavn for JSON-uddata\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order angiv rækkefølge pÃ¥ uddatakolonner\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns kommaadskilt liste over kolonner\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -c, --count maksimalt antal zoner\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme tæl ikke lang tekst fra kolonnerne med til kolonnebredden\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat gentag teksthoved for hver side\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide udskriv ikke kolonnerne\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right højrejuster tekst i disse kolonner\n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate forkort tekst i kolonner nÃ¥r nødvendigt\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap omslut tekst i kolonnerne nÃ¥r nødvendigt\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --table-empty-lines ignorer ikke tomme linjer\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat for tabel\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree kolonner har et trælignende udseende i tabellen\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id linje-id til at angive under/over-relation\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent overkolonne som angiver under/over-relation\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width bredde pÃ¥ uddata i antal tegn\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator kolonneadskiller for tabeller (standard er to mellemrum)\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator mulige tabelafgrænsere\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows udfyld rækker før kolonner\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "ugyldig kolonneparameter" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "ugyldig kolonneparameter" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "kunne ikke fortolke kolonnenavne" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to use input separator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "tilvalgene --tree-id og --tree-parent er krævet for træformatering" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 524d557860..e8440f59d7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 20:57+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 #: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -530,8 +530,7 @@ msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen" msgid "Select label type" msgstr "Bezeichnungstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle." @@ -684,8 +683,7 @@ msgstr "Neue Größe: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet." @@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -827,8 +825,8 @@ msgstr "" "Operation wird fortgesetzt … " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 -#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [Optionen] \n" @@ -886,7 +884,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578 #: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:109 #, c-format @@ -922,7 +920,7 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "Schließen fehlgeschlagen" @@ -1207,21 +1205,21 @@ msgstr "nicht unterstützter Löschmodus" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 -#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 -#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580 +#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 +#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2094 msgid "bad usage" msgstr "fehlerhafter Aufruf" @@ -1305,31 +1303,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1343,13 +1341,12 @@ msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47 #: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73 #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 -#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 -#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 -#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 -#: text-utils/column.c:481 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 +#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen" @@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -2817,7 +2814,7 @@ msgstr "" "--------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 -#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3785,11 +3782,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3890,9 +3887,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "Speicherplatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden" @@ -4018,7 +4015,7 @@ msgstr "%s: Partitionen können nicht gelöscht werden" msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: aufgeteilte Loop-Geräte werden nicht unterstützt" -#: disk-utils/partx.c:1030 +#: disk-utils/partx.c:1031 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: Initialisierung des blkid-Untersuchers ist fehlgeschlagen" @@ -4228,13 +4225,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "Wird verlassen." #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "An Position %zu kann nicht gelesen werden; wird fortgesetzt" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "An Position %zu kann nicht geschrieben werden; wird fortgesetzt" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4529,7 +4528,7 @@ msgstr "" " , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n" " vorgegebenen Startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "nicht unterstützter Befehl" @@ -5711,186 +5710,202 @@ msgstr "Apple TV Wiederherstellung" msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core Speicher" -#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:194 +#, fuzzy +#| msgid "Apple boot" +msgid "Apple Silicon boot" +msgstr "Apple Boot" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:195 +#, fuzzy +#| msgid "Apple TV recovery" +msgid "Apple Silicon recovery" +msgstr "Apple TV Wiederherstellung" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris Boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:197 +#: include/pt-gpt-partnames.h:199 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris Root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:199 +#: include/pt-gpt-partnames.h:201 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:200 +#: include/pt-gpt-partnames.h:202 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:201 +#: include/pt-gpt-partnames.h:203 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris Datensicherung" -#: include/pt-gpt-partnames.h:202 +#: include/pt-gpt-partnames.h:204 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:203 +#: include/pt-gpt-partnames.h:205 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:204 +#: include/pt-gpt-partnames.h:206 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternativer Sektor" -#: include/pt-gpt-partnames.h:205 +#: include/pt-gpt-partnames.h:207 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserviert 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:206 +#: include/pt-gpt-partnames.h:208 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserviert 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:207 +#: include/pt-gpt-partnames.h:209 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserviert 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:208 +#: include/pt-gpt-partnames.h:210 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserviert 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:209 +#: include/pt-gpt-partnames.h:211 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserviert 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:217 +#: include/pt-gpt-partnames.h:219 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:218 +#: include/pt-gpt-partnames.h:220 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:219 +#: include/pt-gpt-partnames.h:221 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:220 +#: include/pt-gpt-partnames.h:222 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD verkettet" -#: include/pt-gpt-partnames.h:221 +#: include/pt-gpt-partnames.h:223 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD verschlüsselt" -#: include/pt-gpt-partnames.h:222 +#: include/pt-gpt-partnames.h:224 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:225 +#: include/pt-gpt-partnames.h:227 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-Kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:226 +#: include/pt-gpt-partnames.h:228 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:227 +#: include/pt-gpt-partnames.h:229 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserviert" -#: include/pt-gpt-partnames.h:230 +#: include/pt-gpt-partnames.h:232 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD Daten" -#: include/pt-gpt-partnames.h:231 +#: include/pt-gpt-partnames.h:233 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD Boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:232 +#: include/pt-gpt-partnames.h:234 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD Swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:233 +#: include/pt-gpt-partnames.h:235 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:234 +#: include/pt-gpt-partnames.h:236 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:235 +#: include/pt-gpt-partnames.h:237 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:238 +#: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:239 +#: include/pt-gpt-partnames.h:241 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:240 +#: include/pt-gpt-partnames.h:242 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:241 +#: include/pt-gpt-partnames.h:243 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph verschlüsselte OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:242 +#: include/pt-gpt-partnames.h:244 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte" -#: include/pt-gpt-partnames.h:243 +#: include/pt-gpt-partnames.h:245 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte" -#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:247 +#: include/pt-gpt-partnames.h:249 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware Diagnostik" -#: include/pt-gpt-partnames.h:248 +#: include/pt-gpt-partnames.h:250 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:249 +#: include/pt-gpt-partnames.h:251 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:250 +#: include/pt-gpt-partnames.h:252 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware reserviert" -#: include/pt-gpt-partnames.h:253 +#: include/pt-gpt-partnames.h:255 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD-Daten" -#: include/pt-gpt-partnames.h:256 +#: include/pt-gpt-partnames.h:258 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6-Dateisystem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:259 +#: include/pt-gpt-partnames.h:261 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-Partition" -#: include/pt-gpt-partnames.h:262 +#: include/pt-gpt-partnames.h:264 msgid "HiFive FSBL" msgstr "HiFive FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:263 +#: include/pt-gpt-partnames.h:265 msgid "HiFive BBL" msgstr "HiFive BBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:266 +#: include/pt-gpt-partnames.h:268 msgid "Haiku BFS" msgstr "Haiku BFS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Leer" @@ -8081,7 +8096,7 @@ msgstr "format_iso_time: Pufferüberlauf." msgid "time % is out of range." msgstr "Zeit % ist außerhalb des Bereichs." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" @@ -8293,7 +8308,7 @@ msgstr "Shell geändert.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Aufruf: %s …\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8683,11 +8698,11 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von login.defs: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "nein" @@ -8704,11 +8719,15 @@ msgid "user ID" msgstr "Benutzerkennung" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "Passwort nicht erforderlich" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Passwort nicht erforderlich" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -8918,16 +8937,16 @@ msgstr "Fehler beim Konstruieren der Zeit-Zeichenkette" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8936,121 +8955,121 @@ msgstr "" "\n" "Letzte Protokolle:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" " -f, --failed Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n" " des Benutzers anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups Informationen zu Gruppen anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= Benutzer anzeigen, die zu einer der gehören\n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n" " Benutzers anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "" " -l, --logins=\n" " Nur Benutzer aus anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all gibt alle Spalten aus\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw Anzeige im Rohmodus\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs Systembenutzerkonten anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" " --time-format= Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n" " ISO-Format anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs Benutzerkonten anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" " -y, --shell Spaltennamen verwenden, die als\n" " Shell-Variablen nutzbar sind\n" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context SELinux-Kontext anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file alternativen Pfad für wtmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file alternativen Pfad für btmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog alternativen Pfad für lastlog festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer." @@ -9096,10 +9115,10 @@ msgstr "keine solche Gruppe" msgid "setuid failed" msgstr "setuid fehlgeschlagen" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -9981,7 +10000,7 @@ msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [Optionen] Datei …\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json verwendet das JSON-Ausgabeformat\n" @@ -9989,15 +10008,15 @@ msgstr " -J, --json verwendet das JSON-Ausgabeformat\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes gibt Größen in Byte aus anstatt im menschenlesbaren Format\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings zeigt keine Überschriften an\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw verwendet das Rohausgabeformat\n" @@ -10156,7 +10175,7 @@ msgstr "%s kann nicht gelesen werden" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10269,12 +10288,12 @@ msgstr " -f, --first-only nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert Suchkriterien umkehren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" @@ -10357,7 +10376,7 @@ msgstr " -t, --types Dateisysteme nach Typ begrenzen\n" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" @@ -10402,7 +10421,7 @@ msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angege msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist." -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden" @@ -10667,199 +10686,203 @@ msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument" msgid "internal error, contact the author." msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "Trockenlauftest" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "Real" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "Methode:" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 msgid "Files:" msgstr "Dateien:" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-25s %zu Dateien" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "Verlinkt:" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-25s %zu xattrs" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "Verglichen:" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "Übersprungene Reflinks:" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "Gespeichert:" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-25s %.%06 Sekunden" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "Xattr-Namen für %s konnten nicht erhalten werden" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "Xattr-Wert von %s für %s konnte nicht erhalten werden" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "Xattrs von %s zu %s werden verglichen" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "Reflinking ist fehlgeschlagen, stattdessen wird hart verlinkt" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s%s%s wird zu %s verlinkt (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "[Trockenlauftest] " -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "%s kann nicht zu %s verlinkt werden" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "%s wurde übersprungen (ist kleiner als die konfigurierte Größe)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "%s wurde übersprungen (ist größer als die konfigurierte Größe)" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "%s wurde übersprungen (wurde mehrfach angegeben)" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid "cannot continue" msgstr "Kann nicht fortgesetzt werden" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "%s wurde übersprungen (unterschiedliche Attribute)" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "%s wurde übersprungen (bereits ein Reflink)" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "%s wurde übersprungen (unterschiedliche Inhalte)" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [Optionen] | …\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Dateidulipkate mittels harten Links konsolidieren.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr "" " -v, --verbose ausführlicher sein (mehrfache Angabe erhöht\n" " die Ausführlichkeit)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet stiller Modus - nichts ausgeben\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run nichts wirklich verlinken\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -y, --method Dateivergleichsmethode\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name Dateinamen müssen identisch sein\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode Änderungen des Dateimodus ignorieren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner Änderungen des Dateieigentümers ignorieren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time Zeitstempel ignorieren (beim Testen auf Gleichheit)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content vergleicht nur Inhalte, gleichbedeutend mit -pot\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs erweiterte Attribute beachten\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr "" " --reflink[=] Copy-on-write-Clones erstellen\n" " (auto, always, never)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" " --skip-reflinks bereits geklonte Dateien überspringen\n" " (aktiviert mit --reflink)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10867,11 +10890,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize Anzahl der harten Links maximieren, Datei mit\n" " den wenigsten harten Links entfernen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize Wirkung von -m umkehren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -10879,90 +10902,86 @@ msgstr "" " -O, --keep-oldest die älteste mehrerer gleicher Dateien behalten\n" " (geringere Priorität als minimieren/maximieren)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" " -x, --exclude schließt Dateien aus, die dem angegebenen\n" " regulären Ausdruck entsprechen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" " -i, --include regulärer Ausdruck zum Einbeziehen von\n" " Dateien oder Verzeichnissen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size minimale Dateigröße.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -S, --maximum-size maximale Dateigröße.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr "" " -b, --io-size E/A-Puffergröße zum Lesen von Dateien\n" " (schneller, aber mehr Speicherverbrauch)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr "" " -r, --cache-size Speicherbegrenzung für Dateninhalte\n" " zwischengespeicherter Dateien\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content vergleicht nur Inhalte, gleichbedeutend mit -pot\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 msgid "failed to parse minimum size" msgstr "minimale Größe kann nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 msgid "failed to parse maximum size" msgstr "maximale Größe kann nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 msgid "failed to parse cache size" msgstr "Zwischenspeichergröße kann nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 msgid "failed to parse I/O size" msgstr "E/A-Größe kann nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "nicht unterstützter Reflink-Modus; %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 msgid "cannot register exit handler" msgstr "Exit-Handler kann nicht registriert werden" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 msgid "no directory or file specified" msgstr "keine Datei oder Verzeichnis angegeben" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "%s-Methode kann nicht initialisiert werden, »memcmp« wird ersatzweise verwendet" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "Dateivergleicher konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "Einlesen [Gerät/Inode/Links]:" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "Realer Pfad konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden" @@ -11150,108 +11169,108 @@ msgstr "die ID für strukturierte Daten »%s« ist nicht eindeutig" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() fehlgeschlagen" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang." -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "Tag »%s« ist zu lang" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file den Inhalt dieser Datei protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count Oktete nach RFC6587 zählen\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n" " gelesenen Zeilen suchen\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -P, --port diesen Port für UDP- oder\n" " TCP-Verbindungen verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11259,23 +11278,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n" " kann notime, notq und/oder nohost sein\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket auf diesen Unix-Socket schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -11283,42 +11302,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] journald-Eintrag schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "Datei %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ungültige Log-ID: »%s”" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ungültiger Log-Parameter: »%s”" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file und schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden" @@ -11741,256 +11760,256 @@ msgstr "ungültiges Argument für Ausgabebreite" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "Zuweisen des Gerätebaums fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 msgid "association between file and process" msgstr "Assoziation zwischen Datei und Prozess" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des blockorientierten Geräts" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des zeichenorientierten Geräts" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "Befehl des Prozesses, der die Datei geöffnet hat" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "Erreichbarkeit aus dem Dateisystem" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 msgid "ID of device containing file" msgstr "Kennung des Geräts, welches die Datei enthält" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "Gerätetyp (blk, char oder nodev)" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "beim Öffnen der Datei angegebene Schalter" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 msgid "file descriptor for the file" msgstr "Dateideskriptor für die Datei" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "Benutzerkennung des Dateieigentümers" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 msgid "inode number" msgstr "Inode-Anzahl" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "von einem Kernel-Thread geöffnet" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "Gerätekennung für Spezialgeräte oder Kennung des Geräts, welches die Datei enthält" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "Länge des Datei-Mappings (in Speicherseiten)" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "Diverses, aus /proc/misc ermitteltes zeichenorientiertes Gerät" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 msgid "mount id" msgstr "Einhängekennung" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 msgid "access mode (rwx)" msgstr "Zugriffsmodus (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 msgid "name of the file" msgstr "Name der Datei" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 msgid "link count" msgstr "Anzahl der Links" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 msgid "owner of the file" msgstr "Eigentümer der Datei" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID des Prozesses, der die Datei geöffnet hat" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "Aus /proc/partition ermittelter Gerätename des blockorientierten Geräts" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 msgid "file position" msgstr "Dateiposition" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "protocol name" msgstr "Protokollname" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 msgid "device ID (if special file)" msgstr "Gerätekennung (falls es sich um eine Spezialdatei handelt)" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 msgid "file size" msgstr "Dateigröße" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "Dateisystem, Partition oder das Gerät, welches die Datei enthält" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "Threadkennung des Prozesses, welcher die Datei geöffnet hat" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 msgid "file type" msgstr "Dateityp" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 msgid "user ID number of the process" msgstr "Kennung des Benutzers des Prozesses" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 msgid "user of the process" msgstr "Benutzer des Prozesses" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "Prozess" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 msgid "root owned processes" msgstr "Prozesse, die root gehören" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "kernel threads" msgstr "Kernel-Threads" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 msgid "open files" msgstr "geöffnete Dateien" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 msgid "RO open files" msgstr "schreibgeschützt geöffnete Dateien" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "WO open files" msgstr "schreibbar geöffnete Dateien" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "reguläre Dateien" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 msgid "directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "sockets" msgstr "Sockets" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "Fifos/Pipes" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 msgid "character devices" msgstr "zeichenorientierte Geräte" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "block devices" msgstr "blockorientierte Geräte" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 msgid "unknown types" msgstr "unbekannte Typen" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 msgid "failed to open /proc" msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads auf Thread-Ebene auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr "" " -p, --pid Informationen nur zu den angegebenen\n" " Prozessen sammeln\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" " -Q, --filter \n" " Anzeigefilter anwenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" " --debug-filter interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n" " und beenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" @@ -11999,68 +12018,68 @@ msgstr "" " benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n" " von --summary festlegen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters Zählerdefinitionen ausgeben\n" # FIXME never,always → never, always -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=wann] Zusammenfassung ausgeben (only, append oder never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "Speicher konnte für Zeichenkette nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "Filter für einen Zähler konnte nicht erstellt werden: " -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "ZÄHLER" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 msgid "failed to add summary data" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden" @@ -12124,48 +12143,54 @@ msgstr "Fehler: Spalte mit nicht unterstütztem Datentyp: %d, Spalte: %s" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "Fehler: Ausdruck auf der rechten Seite ist leer: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "error: empty left side expression: %s" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Fehler: Ausdruck auf der linken Seite ist leer: %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "unerwarteter Typ in Filteranwendung: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "Fehler: unerwarteter Operand-Typ %s für: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "Fehler: unerwarteter linker Operand-Typ %s für: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "Fehler: unerwarteter rechter Operand-Typ %s für: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge wird als rechter Operand für %s erwartet" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Fehler: Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: (" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "Fehler: Müll am Ende des Ausdrucks: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "Fehler: Boolescher Ausdruck wird erwartet: %s" @@ -12248,15 +12273,15 @@ msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Byte ausgeben, statt im menschenlesba msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n" @@ -12264,13 +12289,13 @@ msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "ungültiges PID-Argument" @@ -12291,7 +12316,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12307,7 +12332,7 @@ msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n" msgid "closing %s failed" msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden" @@ -12591,8 +12616,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "Lesen fehlgeschlagen" @@ -12837,8 +12862,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "SHA1-basiert" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -13549,7 +13574,7 @@ msgstr " -z --zeroout statt Verwerfen mit Nullen füllen\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose erklären, was gemacht wird\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" @@ -13558,9 +13583,8 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" msgid "failed to parse step" msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 -#: sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten" @@ -14475,23 +14499,23 @@ msgstr "%e. %b %H:%M" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ungültiges Puffergrößenargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "Leeren des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen" @@ -15110,94 +15134,94 @@ msgstr "%s: 0 B (Trockenlauf) getrimmt auf %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s: 0 B (Trockenlauf) getrimmt\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% Bytes) auf %s getrimmt\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% Bytes) getrimmt\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "Dateisystem-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt." -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [Optionen] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all alle Dateisysteme trimmen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab alle Dateisysteme aus /etc/fstab trimmen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr "" " -I, --listed-in in den angegebenen Dateien aufgeführte\n" " Dateisysteme trimmen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" " -o, --offset gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n" " zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr "" " --quiet-unsupported Fehlermeldungen unterdrücken, falls Trimmen\n" " nicht unterstützt wird\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run führt alles aus bis auf das Trimmen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "kein Einhängepunkt angegeben" @@ -16635,11 +16659,11 @@ msgid "name" msgstr "Name" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen" @@ -17139,159 +17163,159 @@ msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: Setzen der logischen Blockgröße fehlgeschlagen" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "kein" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "neben" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "voll" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "Container" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "Seltsame Messung der CPU-Geschwindigkeit" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "logische CPU-Nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "logische Kernnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical cluster number" msgstr "Logische Cluster-Nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "logische Socketnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "logische NUMA-Knotennummer" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "Nummer des logischen Buchs" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "logische Schubladennummer" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "physikalische Adresse einer CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "zeigt die aktuelle Frequenz der CPU in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "zeigt den Skalierungs-Prozentsatz der CPU-Frequenz an" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "Größe aller Systemzwischenspeicher" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "Zwischenspeicherstufe" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "Zwischenspeichername" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "Größe des Zwischenspeichers" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "Zwischenspeichertyp" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "Arten der Assoziativität" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "Zuweisungsregeln" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 msgid "write policy" msgstr "Schreibregeln" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Anzahl der physischen Cache-Zeilen pro Cache-t" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "Anzahl der Sätze im Cache; gesetzte Zeilen haben den gleichen Cache-Index" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "Minimale übertragene Datenmenge in Byte aus dem Speicher zum Cache" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "CPU-sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "%s: procfs-Handler kann nicht initialisiert werden" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17303,310 +17327,310 @@ msgstr "" "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n" "# mit 0.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Modellname:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "BIOS Model name:" msgstr "BIOS-Modellname:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "BIOS-Prozessorfamilie:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Maschinentyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Prozessorfamilie:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Kern(e) pro Cluster:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Sockel:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sockel pro Buch:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Buch/Bücher pro Schublade:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Schublade(n):" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Buch/Bücher:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "Sockel:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "Cluster:" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Übertaktung:" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Dynamische Taktfrequenz der CPU in MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Statische Taktfrequenz der CPU in MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "Skalierung der CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-Modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Anzahl der physischen Sockel:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Anzahl physischer Chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:" # I currently don't know a better translation -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Markierungen:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU Operationsmodus:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Adressgrößen:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Byte-Reihenfolge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "Anbieterkennung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "BIOS-Anbieterkennung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "Virtualisierungsfunktionen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisierung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-Anbieter:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisierungstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "Caches (Gesamtsumme):" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s Cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "% (%d Instanz)" msgstr[1] "% (%d Instanzen)" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "%s (%d Instanz)" msgstr[1] "%s (%d Instanzen)" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "Caches:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-Knoten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Schwachstellen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Schwachstelle %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben\n" " (Vorgabe für -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -B, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n" " menschenlesbaren Format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" " -C, --caches[=] Info zu Zwischenspeicher in einem erweiterten\n" " lesbaren Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr "" " -J, --json JSON für Standard- oder erweitertes Format\n" " verwenden\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] in auswertbarem Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical physische anstelle logischer IDs ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " --output-all gibt alle verfügbaren Spalten für -e, -p oder -C aus\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17614,7 +17638,7 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Ausgabespalten für -e oder -p:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17622,7 +17646,7 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Ausgabespalten für -C:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n" @@ -18142,111 +18166,111 @@ msgstr "Ungültiges Argument für --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "Art des Namensraumes" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "Pfad zum Namensraum" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "Anzahl der Prozesse im Namensraum" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "kleinste PID im Namensraum" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID der PID" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "Befehlszeile der PID" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID der PID" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "Benutzername der PID" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "Namensraum-ID, wie sie vom Netzwerksubsystem verwendet wird" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "Nsfs-Einhängepunkt (wie vom Netzwerksubsystem verwendet)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "Eltern-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "Eigentümer-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" # "stellen" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task Prozess-Namensräume ausgeben\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap keine mehrzeilige Darstellung verwenden\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type Namensraumtyp (mnt, net, ipc, user, pid,\n" " uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" " -T, --tree aktiviert die Ausgabe im Baumformat\n" " (parent, owner oder process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "unbekannter Baumtyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "Option --task und schließen sich gegenseitig aus" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ungültiger Namensraum angegeben" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} wird auf Ihrem System nicht unterstützt" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju" @@ -22494,7 +22518,7 @@ msgstr "-- Zeile schon geschrieben" msgid "bad -l argument" msgstr "ungültiges -l Argument" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [Optionen] [ …]\n" @@ -22574,143 +22598,143 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-wrap" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-hide" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "Zeile %zu: für JSON wird der Name der Spalte %zu benötigt" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "Ausgabedaten konnten nicht zugewiesen werden" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table eine Tabelle erstellen\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name Tabellenname für die JSON-Ausgabe\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order Reihenfolge der Ausgabespalten\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns durch Kommata getrennte Spaltennamen\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -l, --table-columns-limit maximale Anzahl der Eingabespalten\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" " -E, --table-noextreme langen Text aus den Spalten nicht zur\n" " Spaltenbreite rechnen\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings keine Überschrift ausgeben\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat Überschrift für jede Seite wiederholen\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide diese Spalten nicht ausgeben\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" " -R, --table-right Text in diesen Spalten rechtsbündig\n" " ausrichten\n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate Text in den Spalten kürzen, falls nötig\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap Text in Spalten umbrechen, falls nötig\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --keep-empty-lines leere Zeilen nicht ignorieren\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr "" " -J, --json das JSON-Ausgabeformat für\n" " die Tabelle verwenden\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree Spalte für die Baumansicht der Tabelle angeben\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" " -i, --tree-id Zeilenkennung zur Angabe der Kind-Eltern-\n" " Relation\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent Eltern zur Angabe der Kind-Eltern-Relation\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator \n" " Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n" " Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator mögliche Tabellentrenner\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows Zeilen vor Spalten füllen\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "ungültiges Spalten-Argument" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 msgid "invalid columns limit argument" msgstr "ungültiges Spaltenbegrenzungs-Argument" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "Spaltenbegrenzung muss größer als 0 sein" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "Einlesen der Spaltennamen fehlgeschlagen" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 msgid "failed to use input separator" msgstr "Eingabetrenner konnte nicht angewendet werden" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "die Optionen --tree-id und --tree-parent sind für die Baumformatierung erforderlich" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "die Option --table-columns ist für --json erforderlich" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5f60785fd8..4f1009d5c9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:32+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "si" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "fallo al cerrar" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1249,31 +1249,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1289,10 +1289,10 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "no se han podido añadir los datos de salida" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "%s no está montado.\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3834,9 +3834,9 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida" @@ -4161,13 +4161,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "Saliendo." #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "no se puede leer en el desplazamiento: %zu; continuar" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "no se puede escribir en el desplazamiento: %zu; continuar" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4456,7 +4458,7 @@ msgstr " Ejemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "orden no admitida" @@ -5963,6 +5965,10 @@ msgstr "HiFive Unleashed BBL" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Vacía" @@ -8159,7 +8165,7 @@ msgstr "format_iso_time: desbordamiento de «buffer»." msgid "time % is out of range." msgstr "el tiempo % está fuera de rango." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" @@ -8371,7 +8377,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Modo de empleo: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8751,11 +8757,11 @@ msgstr "Error al leer login.defs: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "no se ha podido obtener %s: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "no" @@ -8772,11 +8778,15 @@ msgid "user ID" msgstr "ID del usuario" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "no hace falta contraseña" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "No hace falta contraseña" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -8985,16 +8995,16 @@ msgstr "fallo al componer la cadena de la hora" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "no se han podido obtener grupos suplementarios" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "no se puede encontrar '%s'" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "error interno: columna desconocida" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9003,111 +9013,111 @@ msgstr "" "\n" "Últimas conexiones:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Muestra información sobre los usuarios conocidos en el sistema.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration muestra información sobre la caducidad de las contraseñas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c --colun-separate muestra los datos en un formato similar a /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export muestra en un formato de salida exportable\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed muestra información sobre los últimos inicios de sesión fallidos de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups muestra información sobre los grupos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= muestra los usuarios que pertenecen a uno de los grupos en \n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last muestra información sobre las últimas sesiones de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= muestra únicamente los usuarios que estén en \n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline muestra cada bloque de información en una línea distinta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings no imprime las cabeceras\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate no trunca la salida\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] define las columnas de la salida\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd muestra información relacionada con inicio de sesión, por contraseña\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw muestra en modo bruto\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs muestra las cuentas del sistema\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= muestra las fechas en formato breve, completo o iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs muestra las cuentas de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context muestras los contextos SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 delimita las entradas de los usuarios mediante un carácter nulo\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file establece una ruta alternativa para wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file establece una ruta alternativa para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog establece una ruta alternativa para lastlog\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "no se ha podido consultar el estado de SELinux" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Solo se puede especificar un usuario. Utilice -l para múltiples usuarios." @@ -9153,10 +9163,10 @@ msgstr "no hay tal grupo" msgid "setuid failed" msgstr "setuid ha fallado" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10030,7 +10040,7 @@ msgstr "no se ha podido hacer fstat: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opciones] fichero...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" @@ -10038,15 +10048,15 @@ msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -10207,7 +10217,7 @@ msgstr "no se puede leer %s" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10315,12 +10325,12 @@ msgstr " -f, --first-only imprime solamente el primer sistema de ficheros msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n" @@ -10396,7 +10406,7 @@ msgstr " -t, --types limita el conjunto de sistemas de ficheros por t msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" @@ -10437,7 +10447,7 @@ msgstr "--poll solo acepta un fichero, pero se han especificado más con --tab-f msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount" @@ -10700,194 +10710,198 @@ msgstr "Falta el argumento cadenaopciones" msgid "internal error, contact the author." msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "prueba" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "real" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 msgid "Files:" msgstr "Ficheros:" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %zu files" msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-15s %zu ficheros" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "Enlazado:" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %zu xattrs" msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-15s %zu xattrs" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "Comparado:" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "Guardado:" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %.%06 seconds" msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-15s %.%06 segundos" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "no se pueden obtener los nombres xattr de %s" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "no se pueden obtener los valores xattr de %s para %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "Comparación de los xattrs de %s y %s" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sLinking %s to %s (-%s)" msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%sEnlazando %s con %s (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "[Prueba] " -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "no se puede enlazar %s con %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "no se puede renombrar %s con %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "Se ha saltado %s (menor que el tamaño configurado)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Se ha saltado %s (menor que el tamaño configurado)" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format #| msgid "target specified more than once" msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "se ha especificado el destino más de una vez" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid "cannot continue" msgstr "no se puede continuar" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [opciones] | ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Consolidar ficheros duplicados utilizando enlaces duros.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose salida expresiva (repetir para más expresividad)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet modo silencioso - no imprime nada\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run no enlaza nada en realidad\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy #| msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -f, --file anota el contenido de este fichero\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name los nombres de fichero han de ser idénticos\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode no tiene en cuenta cambios de modo del fichero\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner no tiene en cuenta cambios de propietario\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time no tiene en cuenta sellos de tiempo (cuando se comprueba igualdad)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content compara solo contenido de ficheros, igual que -pot\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs respeta los atributos extendidos\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy #| msgid " -E, --echo echo input in session (auto, always or never)\n" msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" @@ -10895,11 +10909,11 @@ msgstr "" " -E, --echo repite la entrada de la sesión \n" " («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10907,11 +10921,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize maximiza la cuenta de enlaces duros, elimina el\n" " fichero con menor cuenta de enlaces duros\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize revierte el significado de -m\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -10919,99 +10933,95 @@ msgstr "" " -O, --keep-oldest mantiene el fichero más antiguo de entre varios iguales\n" " (precedencia menor que minimize/maximize)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude expresión regular para excluir ficheros\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr " -i, --include expresión regular para incluir ficheros\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size tamaño mínimo de los ficheros.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy #| msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size tamaño mínimo de los ficheros.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -S, --size máximo tamaño de un mensaje\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -S, --size máximo tamaño de un mensaje\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content compara solo contenido de ficheros, igual que -pot\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse minimum size" msgstr "fallo al analizar el tamaño" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse maximum size" msgstr "fallo al analizar el tamaño" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse cache size" msgstr "fallo al analizar el tamaño" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse I/O size" msgstr "fallo al analizar el tamaño" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported lock mode: %s" msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "modo de bloqueo no implementado: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 msgid "cannot register exit handler" msgstr "no se puede registrar el manejador de salida" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 msgid "no directory or file specified" msgstr "no se ha especificado ningún directorio ni fichero" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "no se puede obtener la ruta real: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "no se puede procesar %s" @@ -11192,104 +11202,104 @@ msgstr "El ID de datos estructurados '%s' no es único" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "no se ha especificado --sd-id para --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() ha fallado" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i registra el PID de la orden del logger\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] registra el dado o, en otro caso, el PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file anota el contenido de este fichero\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty no registra líneas vacías al procesar ficheros\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act hace todo excepto escribir en el registro\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marca el mensaje dado con esta prioridad\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr saca mensajes también por la salida de error estándar\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size máximo tamaño de un mensaje\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag marca todas las líneas con esta etiqueta\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server escribe en este servidor remoto de syslog\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port utiliza este puerto para conexiones UDP o TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp utiliza solamente TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp utiliza solamente UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11297,23 +11307,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n" " puede ser notime, o notq, y/o nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID de datos estructurados rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param nombre de datos estructurados rfc5424=valor\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid establece el campo id del mensaje rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket escribe por este «socket» de Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -11321,42 +11331,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] escribe entrada de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichero %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "fallo al analizar id" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid no puede contener espacio" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de datos estructurados no válido: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "el parámetro de datos estructurados no es válido: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file y son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald" @@ -11785,327 +11795,327 @@ msgstr "argumento de anchura de salida no válido" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "no se ha podido reservar el árbol del dispositivo" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "no se puede crear el proceso hijo" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "orden del proceso que sostiene el bloqueo" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy #| msgid "device backing file" msgid "ID of device containing file" msgstr "fichero subyacente del dispositivo" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "descriptor de fichero incorrecto" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "número máx. de ficheros abiertos" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" msgstr "número de nodo NUMA lógico" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "montar" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy #| msgid "lock access mode" msgid "access mode (rwx)" msgstr "modo de acceso al bloqueo" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "name of the file" msgstr "tamaño del fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "owner of the file" msgstr "tamaño del fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID del proceso que sostiene el bloqueo" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy #| msgid "%s: cannot get file position" msgid "file position" msgstr "%s: no se puede obtener la posición del fichero" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "nombre de la partición" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "tamaño de fichero máximo" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "no se ha podido leer la nueva partición del dispositivo; se ignora --move-data" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "PID del proceso que sostiene el bloqueo" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type" msgstr "tipo de sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user ID number of the process" msgstr "Número de procesos conectados" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user of the process" msgstr "Número de procesos conectados" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "procesos" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy #| msgid "Attached processes" msgid "root owned processes" msgstr "Procesos conectados" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "mensajes del núcleo" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "fallo al abrir" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "fallo al abrir" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "fallo al abrir" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 #, fuzzy #| msgid "Regular files: %9lld\n" msgid "regular files" msgstr "Ficheros regulares: %9lld\n" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy #| msgid "block device name" msgid "block devices" msgstr "nombre del dispositivo de bloque" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "usuario desconocido %s" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "fallo al asignar la caché UID" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor no esperado en: %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "fallo al asignar el manejador de pty" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "no se ha podido abrir: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... actúa sobre estos procesos en ejecución\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy #| msgid "" #| " --target-prefix \n" @@ -12117,77 +12127,77 @@ msgstr "" " --target-prefix \n" " especifica la ruta utilizada para todos los puntos de montaje\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary(=cuándo) imprime un resumen informativo (never, always o only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "no se han podido añadir los datos de salida" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumento de --summary no admitido" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "fallo al asignar la caché UID" @@ -12259,53 +12269,59 @@ msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "could not compile regular expression %s: %s" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "no se esperaba fin de fichero en %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12388,15 +12404,15 @@ msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" @@ -12404,13 +12420,13 @@ msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID incorrecto" @@ -12431,7 +12447,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12447,7 +12463,7 @@ msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "fallo al cerrar %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "fallo al analizar la longitud" @@ -12735,8 +12751,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tiempo de espera [%d s]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "fallo al leer" @@ -12981,8 +12997,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "basado en sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -13684,7 +13700,7 @@ msgstr " -z, --zeroout rellena con ceros en lugar de descartar\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "fallo al analizar el desplazamiento" @@ -13694,7 +13710,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "fallo al analizar el paso" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "número de argumentos inesperado" @@ -14603,23 +14619,23 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl ha fallado" @@ -15233,88 +15249,88 @@ msgstr "%s: 0 B (modo de prueba) recortado en %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s: 0 B (modo de prueba) recortado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl ha fallado" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% bytes) recortados en %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) recortado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "no se ha podido analizar %s" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "no se ha podido asignar el manejador de FS" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opciones] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Descarta bloques no utilizados en un sistema de ficheros montado.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all recorta los sistemas de ficheros montados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab recorta los sistemas de ficheros de /etc/fstab\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -I, --listed-in recorta los sistemas de ficheros listados en los ficheros especificados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset desplazamiento en bytes para empezar a descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length número de bytes que descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum longitud de la extensión mínima que descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose imprime el número de bytes descartados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " --quiet-unsupported suprime los mensajes de errores si no se admite recorte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run hace todo excepto recortar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "no se ha especificado punto de montaje" @@ -16748,11 +16764,11 @@ msgid "name" msgstr "nombre" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida" @@ -17234,159 +17250,159 @@ msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: fallo al establecer el tamaño de bloque lógico" # Masculino, porque se refiere a "Indicadores" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "lleno" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "contenedor" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "vertical" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "medida en bruto de la velocidad de la CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "número de CPU lógica" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "número de núcleo lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical cluster number" msgstr "número de «cluster» lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "número de «socket» lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "número de nodo NUMA lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "número de libro lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "número de cajón lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "muestra cómo están compartidas las cachés entre las CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "modo de distribución de CPU en hardware virtual" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "dirección física de una CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "muestra si el hipervisor ha reservado la CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "muestra si Linux está haciendo uso de la CPU en este instante" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "muestra los MHz actuales de la CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "muestra los máximos MHz de la CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "muestra los mínimos MHz de la CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "tamaño de todas las cachés del sistema" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "nivel de caché" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "nombre de la caché" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "tamaño de una caché" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "tipo de caché" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "modos de asociatividad" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "política de asignación" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 msgid "write policy" msgstr "política de escritura" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "número de líneas de caché física por caché t" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "número de conjuntos en la caché; las líneas de un conjunto tienen el mismo índice de caché" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "cantidad mínima de datos en bytes transferida de la memoria a la caché" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "fallo al inicializar el manejador de sysfs de las CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "fallo al inicializar el manejador de procfs" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17397,305 +17413,305 @@ msgstr "" "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n" "# tiene un ID único que normalmente comienza en cero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Nombre del modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "BIOS Model name:" msgstr "Nombre del modelo de BIOS:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Familia de CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo de máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Familia de CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Núcleo(s) por «cluster»:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por «socket»:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "«Socket(s)» por libro:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Libro(s) por cajón:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Cajón(es):" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Libro(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "«Socket(s)»:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "«Cluster(s)»:" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Revisión:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Aumento de frecuencia:" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "activada" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "desactivada" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz dinámicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz estáticos:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy #| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de distribución:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "«Sockets» físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Indicadores:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Tamaños de las direcciones:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Orden de los bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "ID de fabricante de BIOS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "Características de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante del hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "Cachés (suma de todas):" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Caché %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "% (%d instancia)" msgstr[1] "% (%d instancias)" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "%s (%d instancia)" msgstr[1] "%s (%d instancias)" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "Cachés:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Modo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Vulnerabilidades:" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Vulnerabilidad %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -B, --bytes imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -C, --caches[=] información sobre las cachés en formato legible extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json utiliza JSON como formato predeterminado o extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] imprime en formato legible extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] imprime en formato analizable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " --output-all imprime todas las columnas disponibles para -e, -p o -C\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17703,7 +17719,7 @@ msgstr "" "\n" "Columnas de salida disponibles para -e o -p:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17711,7 +17727,7 @@ msgstr "" "\n" "Columnas de salida disponibles para -C:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n" @@ -18217,111 +18233,111 @@ msgstr "argumento no válido para --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "No se ha podido inicializar la columna de salida" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador del espacio de nombres (número de nodo-i)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "clase de espacio de nombres" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "ruta del espacio de nombres" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "número de procesos en el espacio de nombres" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "PID más bajo en el espacio de nombres" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID del PID" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "línea de órdenes del PID" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID del PID" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "nombre de usuario del PID" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "ID del espacio de nombres tal y como se usa en el subsistema de red" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "punto de montaje de nsfs (normalmente utilizado subsistema de red)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador del espacio de nombres padre (número de nodo-i)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador del espacio de nombres propietario (número de nodo-i)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task imprime los espacios de nombres del proceso\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap no utiliza representación multilínea\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy #| msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree activa la salida con formato en árbol si es posible\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' " -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' " -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task es mutuamente excluyente con " -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento de espacio de nombres no válido" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty no se admite en su sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju" @@ -22423,7 +22439,7 @@ msgstr "-- línea ya vaciada" msgid "bad -l argument" msgstr "argumento -l incorrecto" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [opciones] [...]\n" @@ -22504,134 +22520,134 @@ msgstr "fallo al analizar la lista de --table-wrap" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "fallo al analizar la lista de --table-hide" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "línea %zu: para JSON se requiere el nombre de la columna %zu" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "no se han podido reservar datos de salida" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listas en columnas.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table crea una tabla\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name nombre de la tabla para la salida JSON\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order especifica el orden de las columnas de salida\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns nombres de columnas separados por coma\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -l, --table-columns-limit número máximo de columnas de entrada\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme no cuenta texto largo desde las columnas hasta la anchura de columna\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings no imprime cabecera\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat repite la cabecera en cada página\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide no imprime las columnas\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right alinea el texto a la derecha en estas columnas\n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate trunca el texto de las columnas cuando sea necesario\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "-W, --table-wrap < ajusta envolviendo el texto en las columnas cuando sea necesario\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --keep-empty-lines no hace caso omiso de las líneas vacías\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida JSON para la tabla\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --árbol columna que se utilizará para sacar la tabla con forma de árbol\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id ID de la línea que especifica la relación hijo-padre\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent padre que especifica la relación hijo-padre\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width ancho de la salida en número de caracteres\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator separador de columnas para la salida de las tablas (el predeterminado es dos espacios)\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows llenar las filas antes que las columnas\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "argumento de las columnas no válido" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 msgid "invalid columns limit argument" msgstr "argumento de límite de columnas no válido" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "el límite de columnas debe ser mayor que cero" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "No se han podido analizar los nombres de las columnas" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to use input separator" msgstr "fallo al reservar iterador" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "hacen falta las opciones --tree-id y --tree-parent para dar formato de árbol" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "se requiere la opción --table-columns para --json" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3dfa6976b9..ab9e24be3b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah v msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "jah" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek ei õnnestunud" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Hoiatus: -b v #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1334,11 +1334,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1346,21 +1346,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1376,10 +1376,10 @@ msgstr "ei j #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "%s: sisendi #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3927,11 +3927,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -4030,9 +4030,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4377,12 +4377,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -6144,6 +6144,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Tühi" @@ -8511,7 +8515,7 @@ msgstr "" msgid "time % is out of range." msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" @@ -8732,7 +8736,7 @@ msgstr "Shell on muudetud\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9120,11 +9124,11 @@ msgstr "Viga %s lugemisel\n" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "ei" @@ -9145,12 +9149,12 @@ msgstr "kasutaja" #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "Ei muutnud parooli." #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Ei muutnud parooli." #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9387,144 +9391,144 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "sisemine viga" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Viimati loginud: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9577,10 +9581,10 @@ msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole" msgid "setuid failed" msgstr "setuid() ei õnnestunud" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10485,7 +10489,7 @@ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -10495,17 +10499,17 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -10686,7 +10690,7 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10797,13 +10801,13 @@ msgstr " l anda nimekiri tuntud failis msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -10891,7 +10895,7 @@ msgstr " l anda nimekiri tuntud failis msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" @@ -10938,7 +10942,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -11207,310 +11211,310 @@ msgstr "" msgid "internal error, contact the author." msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%s %.6f sekundit\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr " eemaldatav" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum size" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum size" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy msgid "failed to parse cache size" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to parse I/O size" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" @@ -11691,180 +11695,180 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "väli on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "väli on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -12316,359 +12320,359 @@ msgstr "vigane identifikaator" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr " eemaldatav" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "Vigane sektorite arv" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "lugesin %c\n" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy msgid "link count" msgstr "lugesin %c\n" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "Partitsiooni number" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "vigane i-kirje suurus" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy msgid "file type" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "kernel threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektorid" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "sockets" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s pole sümbolseade" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tundmatu" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -12734,48 +12738,53 @@ msgstr "" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12867,17 +12876,17 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" @@ -12886,14 +12895,14 @@ msgstr " p V msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -12916,7 +12925,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12932,7 +12941,7 @@ msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -13241,8 +13250,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Login timed out after %d seconds\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -13508,8 +13517,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -14238,7 +14247,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -14250,7 +14259,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -15189,25 +15198,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "settimeofday() ei õnnestunud" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "settimeofday() ei õnnestunud" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync ei õnnestunud" @@ -15833,99 +15842,99 @@ msgstr "%s: sisendi msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "Sisestage silindrite arv: " -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr "Sisestage silindrite arv: " -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "Sisestage silindrite arv: " -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" @@ -17333,12 +17342,12 @@ msgid "name" msgstr "Vigane kasutajanimi" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -17853,173 +17862,173 @@ msgstr "seek ei msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 #, fuzzy msgid "none" msgstr "valmis (D)" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "Vigane sektorite arv" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "Vigane sektorite arv" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "Vigane sektorite arv" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "Vigane sektorite arv" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "Partitsiooni number" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Füüsiliste silindrite arv" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -18027,331 +18036,331 @@ msgid "" "# starting usually from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partitsiooni number" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Füüsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Füüsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Füüsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Lipud" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "ketas: %.*s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Kataloogi %s pole!\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -18905,114 +18914,114 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 #, fuzzy msgid "path to the namespace" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 #, fuzzy msgid "number of processes in the namespace" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -23159,7 +23168,7 @@ msgstr "" msgid "bad -l argument" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" @@ -23246,151 +23255,151 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy msgid "failed to use input separator" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 57231cd3ab..24f3da33f4 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "bai" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek-ek huts egin du" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1317,11 +1317,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1329,21 +1329,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1359,10 +1359,10 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3888,11 +3888,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3991,9 +3991,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4336,12 +4336,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -6095,6 +6095,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" @@ -8376,7 +8380,7 @@ msgstr "" msgid "time % is out of range." msgstr "memoriatik kanpo" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" @@ -8597,7 +8601,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8975,11 +8979,11 @@ msgstr "irakurketa errorea %s-(e)n\n" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "ez" @@ -9000,12 +9004,12 @@ msgstr "erabiltzailea" #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "Pasahitz errorea." #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Pasahitz errorea." #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9239,144 +9243,144 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "ezin da %s ireki" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "barne errorea" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9428,10 +9432,10 @@ msgstr "ezin da %s ireki" msgid "setuid failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10338,7 +10342,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -10348,17 +10352,17 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -10541,7 +10545,7 @@ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10652,13 +10656,13 @@ msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -10746,7 +10750,7 @@ msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -10793,7 +10797,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -11062,311 +11066,311 @@ msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" msgid "internal error, contact the author." msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modeloa:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "gordeta" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%s %.6f segundu\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "ezin da %s ireki" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "Ezin da ireki" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy msgid "failed to parse cache size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to parse I/O size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" @@ -11547,179 +11551,179 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "%s: fallocate-k huts egin du" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "eremua luzeegia da.\n" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "eremua luzeegia da.\n" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "renice: %s: balio okerra\n" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -12176,359 +12180,359 @@ msgstr "baliogabeko aukera" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "Ezin da ireki" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy msgid "link count" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "Partizio zenbakia" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "Tamainua (MBtan): " -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy msgid "file type" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "kernel threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "open-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "open-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "open-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektoreak" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy msgid "character devices" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "bloke gailua" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ezezaguna" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -12594,48 +12598,53 @@ msgstr "" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12726,17 +12735,17 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -12745,14 +12754,14 @@ msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren b msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" @@ -12775,7 +12784,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12791,7 +12800,7 @@ msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -13100,8 +13109,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "read-ek huts egin du: %s" @@ -13367,8 +13376,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -14095,7 +14104,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -14107,7 +14116,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" @@ -15049,25 +15058,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "irakurri rtc ordua" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "irakurri rtc ordua" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl-ek huts egin du" @@ -15692,40 +15701,40 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr " %s: write-k huts egin du" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" @@ -15733,61 +15742,61 @@ msgstr "" "\n" "Aukerak:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" @@ -17193,12 +17202,12 @@ msgid "name" msgstr "Baliogabeko tekla" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -17711,172 +17720,172 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "ez" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "ezarri `readahead' fitxategi sistemari" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "Baliogabeko tekla" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "Partizio zenbakia" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "col: idazketa errorea.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17884,345 +17893,345 @@ msgid "" "# starting usually from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "CPU familia:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "CPU familia:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 #, fuzzy msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Banderak" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPUaren op-modua(k):" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "Fabrikatzailearen IDa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 #, fuzzy msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "Fabrikatzailearen IDa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Birtualizazio moeta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Birtualizazioa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Birtualizazio moeta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s: OK\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cachea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 #, fuzzy msgid "Caches:" msgstr "%s cachea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr " (ez dago iradokizunik) " -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -18784,112 +18793,112 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 #, fuzzy msgid "path to the namespace" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 #, fuzzy msgid "number of processes in the namespace" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -23044,7 +23053,7 @@ msgstr "-- lerroa dagoeneko garbituta" msgid "bad -l argument" msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" @@ -23131,151 +23140,151 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy msgid "failed to use input separator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6fc4f35af7..fc89e94b49 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "jaa" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "close epäonnistui" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1311,21 +1311,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1341,10 +1341,10 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3855,11 +3855,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3958,9 +3958,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4303,12 +4303,12 @@ msgstr "Poistutaan." #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -6117,6 +6117,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" @@ -8390,7 +8394,7 @@ msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n" msgid "time % is out of range." msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n" @@ -8607,7 +8611,7 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Käyttö: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8997,11 +9001,11 @@ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "ei" @@ -9018,11 +9022,15 @@ msgid "user ID" msgstr "käyttäjä-ID" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "salasanaa ei vaadita" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Salasanaa ei vaadita" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9260,148 +9268,148 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "???\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9449,10 +9457,10 @@ msgstr "virheellinen ryhmä" msgid "setuid failed" msgstr "setuid epäonnistui" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10352,7 +10360,7 @@ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -10362,17 +10370,17 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -10547,7 +10555,7 @@ msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10656,13 +10664,13 @@ msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" @@ -10753,7 +10761,7 @@ msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" @@ -10799,7 +10807,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" @@ -11072,317 +11080,317 @@ msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti" msgid "internal error, contact the author." msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Malli:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "tiedosto %s" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%s epäonnistui.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "tallennettu" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-14s %2i sekunti\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "lohkolaite " -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s epäonnistui" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "ei voida lukea" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" msgstr " -clear \n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse minimum size" msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse maximum size" msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse cache size" msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse I/O size" msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "mitään laitetta ei annettu" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr " -initialize\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" @@ -11564,181 +11572,181 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [valitsimet] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -clear \n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "tiedosto %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -12213,367 +12221,367 @@ msgstr "virheellinen valitsin" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "virheellinen tiedostokahva" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "Looginen" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "osion nimi" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "mitään laitetta ei annettu" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type" msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy msgid "kernel threads" msgstr "viestit" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "open epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "open epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "open epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektorit" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "pistoke" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "lohkolaite " -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "GPT-otsake" @@ -12642,51 +12650,56 @@ msgstr "" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "%s: tiedoston loppu" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12778,17 +12791,17 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" @@ -12797,14 +12810,14 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s: virheellinen PID" @@ -12834,7 +12847,7 @@ msgstr "" " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12850,7 +12863,7 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n" msgid "closing %s failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -13162,8 +13175,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" @@ -13427,8 +13440,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -14158,7 +14171,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n" " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -14170,7 +14183,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" @@ -15157,25 +15170,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl-virhe" @@ -15792,99 +15805,99 @@ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "GPT-otsake" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [valitsimet] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -clear \n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -clear \n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" @@ -17330,12 +17343,12 @@ msgid "name" msgstr "Uusi nimi" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -17852,23 +17865,23 @@ msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "täysi" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "säiliö" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "" @@ -17879,7 +17892,7 @@ msgstr "" " * -tabs sama kuin tab3\n" " * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "" @@ -17890,150 +17903,150 @@ msgstr "" " * -tabs sama kuin tab3\n" " * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 #, fuzzy msgid "logical CPU number" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "pistoke" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 #, fuzzy msgid "logical book number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 #, fuzzy msgid "physical address of a CPU" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "laitteen koko" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "laitetyyppi" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "kirjoitusvirhe" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Fyysisten sylinterien määrä" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -18041,354 +18054,354 @@ msgid "" "# starting usually from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 #, fuzzy msgid "CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Malli:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säiemalli: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 #, fuzzy msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr " %s" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD-käynnistys" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "virheelliset oikeudet" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektorikoko" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Liput:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "virheelliset oikeudet: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Tavujärjestys:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "”%s”, rivi %d: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 #, fuzzy msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 #, fuzzy msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 #, fuzzy msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 #, fuzzy msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Toiminto ei ole sallittu" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "kykylistaa ei voi luoda" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -18954,114 +18967,114 @@ msgstr "virheellinen argumentti: %s" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 #, fuzzy msgid "path to the namespace" msgstr "laitteen tila" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 #, fuzzy msgid "number of processes in the namespace" msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [valitsimet] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -23289,7 +23302,7 @@ msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty" msgid "bad -l argument" msgstr "virheellinen -l-parametri" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [...]\n" @@ -23379,150 +23392,150 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy msgid "failed to use input separator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1465654fc8..85a15e1e96 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-17 16:53+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum propre msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "échec de fermeture" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1239,31 +1239,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1279,10 +1279,10 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "échec d'ajout de données de sortie" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3707,11 +3707,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3810,9 +3810,9 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie" @@ -4137,13 +4137,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "Sortie." #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "impossible de lire à l'offset: %zu; continue" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "impossible d'écrire à l'offset: %zu; continue" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4431,7 +4433,7 @@ msgstr " Exemple :\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" @@ -5761,6 +5763,10 @@ msgstr "HiFive BBL" msgid "Haiku BFS" msgstr "Haiku BFS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -7938,7 +7944,7 @@ msgstr "format_iso_time: débordement de tampon." msgid "time % is out of range." msgstr "le temps % est hors limites." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" @@ -8151,7 +8157,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Utilisation : %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8535,11 +8541,11 @@ msgstr "Erreur de lecture de login.defs : %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "impossible de récupérer %s : %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "non" @@ -8556,11 +8562,15 @@ msgid "user ID" msgstr "identifiant d'utilisateur" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "mot de passe non nécessaire" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Mot de passe non nécessaire" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -8769,16 +8779,16 @@ msgstr "échec de la composition de la chaîne de temps" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "échec d’obtention des groupes supplémentaires" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "erreur interne : colonne inconnue" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8787,122 +8797,122 @@ msgstr "" "\n" "Dernières connexions :\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Afficher des renseignements sur les utilisateurs connus du système.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" " -a, --acc-expiration afficher les renseignements sur l’expiration des\n" " mots de passe\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" " -c, --colon-separate afficher les données dans un format similaire à\n" " /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export afficher dans un format de sortie exportable\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" " -f, --failed afficher les données sur les dernières connexions\n" " échouées des utilisateurs\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups afficher des renseignements sur les groupes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" " -g, --groups= afficher les utilisateurs appartenant à un des\n" " \n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last afficher des renseignements sur les dernières\n" " sessions de connexion des utilisateurs\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= n’afficher que les utilisateurs de \n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline afficher chaque renseignement sur une nouvelle ligne\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate ne pas tronquer la sortie\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] définir les colonnes à afficher\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" # NOTE: s/\.$// -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw afficher en mode brut\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs afficher les comptes système\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= afficher les dates au format court (« short »), complet (« full ») ou ISO (« iso »)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs afficher les comptes utilisateur\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr " -y, --shell utiliser les noms des colonnes comme étant utilisables comme identifiants de variables du shell\n" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context afficher les contextes SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 délimiter les entrées utilisateur par un caractère NULL\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file définir un chemin alternatif pour wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog définir un chemin alternatif pour lastlog\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "échec de demande de l’état SELinux" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Un seul utilisateur peut être indiqué. Utilisez -l pour plusieurs utilisateurs." @@ -8948,10 +8958,10 @@ msgstr "pas de tel groupe" msgid "setuid failed" msgstr "échec de setuid" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -9831,7 +9841,7 @@ msgstr "échec de fstat : %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [options] fichier…\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" @@ -9839,15 +9849,15 @@ msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -10006,7 +10016,7 @@ msgstr "impossible de lire %s" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10118,12 +10128,12 @@ msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers t msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n" @@ -10205,7 +10215,7 @@ msgstr " -t, --types limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" @@ -10247,7 +10257,7 @@ msgstr "--poll n'accepte qu'un seul fichier, mais d'autres peuvent être indiqu msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "échec d'initialisation du cache libmount" @@ -10510,193 +10520,197 @@ msgstr "argument chaîne_opt manquant" msgid "internal error, contact the author." msgstr "erreur interne, contacter l'auteur." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "impossible de compiler l'expression régulière %s : %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "test" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "réel" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "Méthode :" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 msgid "Files:" msgstr "Fichiers :" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-25s %zu fichiers" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "Lié :" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-25s %zu xattrs" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "Comparé :" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "Liens de référence sautés :" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "Sauvegardé :" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-25s %.%06 secondes " -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "impossible d'obtenir les noms xattr pour %s" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "impossible d'obtenir la valeur xattr de %s pour %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "Comparaison de xattrs de %s avec %s" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "La liaison par référence a échouée, utilisation de la liaison en dur" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s%sLiaison de %s vers %s (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "[Test] " -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "impossible de lier %s à %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "impossible de renommer %s en %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "Passé outre %s (plus petit que la taille configurée)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Passé outre %s (plus grand que la taille configurée)" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Passé outre %s (spécifié plusieurs fois)" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid "cannot continue" msgstr "impossible de continuer" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "Passé outre (désaccord d'attributs) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "Ignoré (déjà un lien de référence) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "Ignoré (désaccord de contenu) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [options] | …\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Consolider les fichiers dupliqués en utilisant des liens durs.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose mode bavard (répétez pour augmenter la verbosité)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet mode silencieux – ne rien afficher\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run ne rien lier réellement\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -y, --method méthode de comparaison du contenu du fichier\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name les noms de fichiers doivent être identiques\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode ignorer les changements de mode des fichiers\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner ignorer les changements de propriétaire\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time ignore les horodatages (en testant les égalités)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content comparer uniquement les contenus, identique à -pot\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs respecter les attributs étendus\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " --reflink[=] créer un clone ou des copies à l'écriture (auto, always ou never)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr " --skip-reflinks ignorer les fichiers déjà clonés (activé avec --reflink)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10704,11 +10718,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize maximiser le nombre des liens durs, supprimer le fichier\n" " avec le moins de liens\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize inverser la signification de -m\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -10716,82 +10730,78 @@ msgstr "" " -O, --keep-oldest garder le fichier le plus vieux parmi plusieurs fichiers égaux\n" " (moins prioritaire que minimise/maximise)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude expression régulière pour exclure les fichiers\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr " -i, --include expression régulière pour inclure les fichiers/répertoires\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size taille minimale pour les fichiers.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -S, --maximum-size taille maximale pour les fichiers.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -b, --io-size taille du tampon E/S pour la lecture de fichier (plus rapide, utilise plus de RAM)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -r, --cache-size limite mémoire pour les données des contenus des fichiers mis en cache\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content comparer uniquement les contenus, identique à -pot\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 msgid "failed to parse minimum size" msgstr "échec d'analyse de la taille minimale" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 msgid "failed to parse maximum size" msgstr "échec d'analyse de la taille maximale" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 msgid "failed to parse cache size" msgstr "échec d'analyse de la taille de la cache" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 msgid "failed to parse I/O size" msgstr "échec d'analyse de la taille des E/S" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "mode de lien de référence non pris en charge : %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 msgid "cannot register exit handler" msgstr "impossible d'enregistrer le gestionnaire de sortie" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 msgid "no directory or file specified" msgstr "aucun répertoire ou fichier indiqué" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "impossible d'initialiser la méthode %s, utilisation de « memcmp » en second choix" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "échec d'initialisation de la comparaison de fichiers" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "Analyse [périphérique/inœud/liens] :" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "impossible d'obtenir le chemin réel : %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "impossible de traiter %s" @@ -10976,104 +10986,104 @@ msgstr "l'ID de donnée structurée « %s » n'est pas unique" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id n'a pas été spécifié pour --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "échec de localtime()" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "l'étiquette « %s » est trop longue" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argument incorrect : %s : en utilisant les erreurs automatiques" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i journaliser le PID de la commande logger\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] journaliser l’ indiqué ou le PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file journaliser le contenu de ce fichier\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty ne pas journaliser les lignes vides lors du traitement des fichiers\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act tout faire sauf l'écriture du journal\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marquer le message donné avec cette priorité\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count utiliser le comptage d'octet rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size taille maximale d’un message\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server écrire vers ce serveur de journalisation distant\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port utiliser ce port pour la connexion UDP ou TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp n’utiliser que TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp n’utiliser qu’UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11081,23 +11091,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] utiliser le protocole syslog (par défaut pour l'accès distant) ;\n" " peut être notime ou notq, et ou nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID de donnée structurée rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param donnée structurée rfc5424 nom=valeur\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid définir le champ Message ID rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket écrire vers ce socket UNIX\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -11105,42 +11115,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " afficher les erreurs de connexion lors de l'utilisation de socket Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] écrire une entrée de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichier %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "échec d'analyse de l'identifiant" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "échec d'analyse de taille du message" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid ne peut pas contenir d'espace" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de données structurées invalide : « %s »" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "paramètre de donnée structurée invalide : « %s »" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file et s'excluent mutuellement, message est ignoré" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "l'entrée journald n’a pas pu être écrite" @@ -11556,250 +11566,250 @@ msgstr "argument numérique invalide pour la largeur de la sortie" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "échec d'allocation l'arbre des périphériques" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 msgid "association between file and process" msgstr "association entre fichier et processus" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nom du pilote du périphérique bloc résolu par /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nom du pilote du périphérique caractère résolu par /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "commande du processus ouvrant le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "atteignabilité depuis le système de fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 msgid "ID of device containing file" msgstr "ID du périphérique contenant le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "type de périphérique (blk, char ou nodev" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "fanions spécifiés lors de l'ouverture du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 msgid "file descriptor for the file" msgstr "descripteur de fichier pour le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "ID numérique de l'utilisateur qui possède le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 msgid "inode number" msgstr "numéro d'inœud" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "ouvert par un thread du noyau" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "ID de périphérique pour un spécial ou ID du périphérique contenant le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "longueur de la carte mémoire du fichier (en pages)" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "nom du périphérique de caractères divers résolu par /proc/misc" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 msgid "mount id" msgstr "id de montage" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 msgid "access mode (rwx)" msgstr "mode d'accès (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 msgid "name of the file" msgstr "nom du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 msgid "link count" msgstr "nombre de liens" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 msgid "owner of the file" msgstr "propriétaire du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID du processus qui a ouvert le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "nom du périphérique bloc résolu par /proc/partition" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 msgid "file position" msgstr "position du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "protocol name" msgstr "nom de protocole" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 msgid "device ID (if special file)" msgstr "ID du périphérique (si fichier spécial)" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 msgid "file size" msgstr "taille du fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "système de fichier, partition ou périphérique contenant le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ID du thread du processus qui a ouvert le fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 msgid "file type" msgstr "type de fichier" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 msgid "user ID number of the process" msgstr "ID numérique que l'utilisateur du processus" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 msgid "user of the process" msgstr "utilisateur du processus" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "processus" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 msgid "root owned processes" msgstr "Processus appartenant à root" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "kernel threads" msgstr "threads du noyau" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 msgid "open files" msgstr "fichiers ouverts" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 msgid "RO open files" msgstr "fichiers ouverts en lecture seule" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "WO open files" msgstr "fichiers ouverts en écriture seule" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "mappages partagés" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "mappages partagés en lecture seule" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "mappages partagés en écriture seule" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "fichiers réguliers" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 msgid "directories" msgstr "répertoires" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "sockets" msgstr "sockets" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "fifos/tubes" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 msgid "character devices" msgstr "périphérique caractère" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "block devices" msgstr "périphérique bloc" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 msgid "unknown types" msgstr "types inconnu" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "trop de colonnes sont ajoutées par l'expression de filtrage" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "échec d'allocation d'une cache id" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "charabia à la fin de la spécification du pid : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 msgid "failed to open /proc" msgstr "échec d'ouverture de /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads liste par niveau de threads\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid collecter des informations uniquement sur les processus spécifiés\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter appliquer le filtre d'affichage\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter vidanger la structure de données interne du filtre et terminer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" @@ -11807,67 +11817,67 @@ msgstr "" " -C, --counter :\n" " définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters vidanger les définitions de compteurs\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=quand] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "échec d'allocation de mémoire pour la chaîne" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "spécification de compteur trop courte : -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "pas de nom pour le compteur : -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "expression de compteur vide donnée : -C//--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "échec dans la création du filtre pour un compteur : " -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "échec d’allocation de la colonne de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "COMPTEUR" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 msgid "failed to add summary data" msgstr "échec d'ajout de données de résumé" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argument --summary non pris en charge" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "échec d'allocation du cache d’UID" @@ -11931,48 +11941,54 @@ msgstr "erreur : type de donnée de colonne non supporté : %d, colonne : %s" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "erreur : expression de droite vide : %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "error: empty left side expression: %s" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "erreur : expression de gauche vide : %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "type inattendu dans l'application du filtre : %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "erreur : type d'opérande %s inattendu pour : %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "erreur : type d'opérande de gauche %s inattendu pour : %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "erreur : type d'opérande de droite %s inattendu pour : %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "erreur : une chaîne littérale est attendue comme opérande de droite pour : %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "erreur : impossible de compiler l'expression régulière %s : %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "erreur : parenthèse non appariée : (" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "erreur : charabia à la fin de l'expression : %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "erreur : une expression booléenne est attendue : %s" @@ -12054,15 +12070,15 @@ msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en forma msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" @@ -12070,13 +12086,13 @@ msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "argument PID incorrect" @@ -12097,7 +12113,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12113,7 +12129,7 @@ msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "échec de fermeture de %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "échec d'analyse de longueur" @@ -12397,8 +12413,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "expiration du délai [%d s]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "échec de lecture" @@ -12641,8 +12657,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "basé sur sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -13346,7 +13362,7 @@ msgstr " -z, --zeroout remplacer par des zéros au lieu d’abandonner\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose imprimer la longueur alignée et l'offset\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "échec d'analyse de position" @@ -13356,7 +13372,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "échec d'analyse du pas" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nombre d'arguments inattendu" @@ -14269,24 +14285,24 @@ msgstr "%e%b %H:%M" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argument de taille du tampon incorrect" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "échec de lecture du tampon de noyau" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "échec de l'effacement du tampon de noyau" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "échec de la fonction klogctl" @@ -14901,88 +14917,88 @@ msgstr "%s : 0 B (mode test) réduit sur %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s : 0 B (mode test) réduit\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s : %s (% octets) réduits sur %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s : %s (% octets) réduits\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "échec d'analyse de %s" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "échec d'allocation du gestionnaire du système de fichier" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [options] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all élaguer les systèmes de fichiers montés\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab élaguer les systèmes de fichiers dans /etc/fstab\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -I, --listed-in élaguer les systèmes de fichiers listés dans les fichiers spécifiés\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset la position en octet à partir de laquelle abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length le nombre d’octets à abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum la taille étendue minimale à abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose afficher le nombre d'octets abandonnés\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " --quiet-unsupported supprimer les messages d'erreurs si l'élagage n'est pas supporté\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run tout faire, sauf l'élagage\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "Aucun point de montage indiqué" @@ -16357,11 +16373,11 @@ msgid "name" msgstr "nom" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" @@ -16848,160 +16864,160 @@ msgstr "%s : échec de la sélection d’io directe" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s : échec de la définition de la taille de bloc logique" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "rien" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "complet" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "vertical" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "mesure grossière de la vitesse du CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "numéro de processeur logique" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "numéro de cœur logique" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical cluster number" msgstr "numéro du cluster logique" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "numéro de socket logique" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "numéro de mode NUMA logique" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "numéro de livre logique" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "numéro de tiroir logique" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "montre la façon de partager les caches entre processeurs" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "mode distribué de processeur sur matériel virtuel" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "adresse physique d'un processeur" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "montre si l'hyperviseur a alloué le processeur" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "montre si Linux utilise en ce moment le processeur" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "montre la vitesse courante du processeur en MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "montre le pourcentage de mise à l'échelle de la fréquence du processeur" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "montre la vitesse maximale du processeur en MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "montre la vitesse minimale du processeur en MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "taille de toutes les caches système" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "niveau de cache" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "nom de la cache" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "taille d'une cache" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "type de cache" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "chemins d'associativité" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "politique d'allocation" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 msgid "write policy" msgstr "politique d'écriture" # Frédéric: Je ne retrouve aucune documentation au sujet d'une cache t. D'après le code source, c'est lié à physical_line_partition. -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "nombre de lignes de cache physiques par partition de cache" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "nombre d'ensembles dans la cache; l'ensemble de lignes a le même index de cache" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "quantité minimum de données, en octets, transférés depuis la mémoire vers la cache" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire sysfs des CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire procfs" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "O" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17012,309 +17028,309 @@ msgstr "" "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n" "# un numéro d'identifiant unique généralement à partir de zéro.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Nom de modèle :" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "BIOS Model name:" msgstr "Nom de modèle BIOS :" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Famille de processeur BIOS :" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Type de machine :" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Famille de processeur :" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par cœur :" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Cœur(s) par cluster :" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Cœur(s) par socket :" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) par livre :" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Livre(s) par tiroir :" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Tiroir(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Livre(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "Cluster(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Révision :" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Accroissement de fréquence :" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "multiplication des MHz du/des CPU(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS :" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Mode distribué :" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Sockets physiques :" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Processeurs matériels :" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Processeurs / cœurs matériels :" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Drapeaux :" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture :" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs :" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Tailles des adresses:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Boutisme :" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "Processeur(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) en ligne :" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) en ligne :" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne :" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne :" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur :" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur du BIOS :" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "Fonctionnalités de virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur :" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur :" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "Caches (somme de toutes) :" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s :" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s :" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "% (%d instance)" msgstr[1] "% (%d instances)" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "%s (%d instance)" msgstr[1] "%s (%d instances)" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "Caches :" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "NUMA :" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nœud(s) NUMA :" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Vulnérabilités :" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Vulnérabilité %s :" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" " -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n" " (par défaut pour -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" " -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n" " (par défaut pour -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -B, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n" # s/an/in/ -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -C, --caches[=] informations sur les caches dans un format lisible étendu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json utiliser JSON comme format par défaut et étendu\n" # s/an/in/ -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] afficher en format étendu lisible\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] afficher en format analysable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n" " listes de processeurs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical afficher les ID physique au lieu des logiques\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes disponibles pour -e, -p ou -C\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17322,7 +17338,7 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes de sortie disponibles pour -e ou -p :\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17330,7 +17346,7 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes de sortie disponibles pour -C :\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n" @@ -17836,106 +17852,106 @@ msgstr "argument incorrect pour --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Échec d'initialisation de la colonne de sortie" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "identifiant d’espace de nom (inode number)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "type d’espace de nom" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "chemin de l'espace de nom" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "nombre de processus dans l'espace de nom" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "plus petit PID dans l'espace de nom" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID du PID" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "ligne de commande du PID" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID du PID" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "nom d'utilisateur du PID" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "ID de l'espace de nom tel qu'utilisé par le sous-système réseau" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "point de montage nsfs (sous-système réseau habituellement utilisé)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "identifiant d’espace de noms parent (inode number)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identifiant d’espace de noms du propriétaire (inode number)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Afficher les espaces de nom système.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task afficher les espaces de nom de processus\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap ne pas utiliser une représentation multi-lignes\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type type d'espace de nom (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree utiliser le format d'arbre (parent, owner (propriétaire) ou process (processus))\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "type d’espace de nom inconnu : %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "type d'arbre inconnu : %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "l'option --task et s'excluent mutuellement" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argument d’espace de nom incorrect" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} n’est pas pris en charge sur votre système" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espace de nom non trouvé : %ju" @@ -22004,7 +22020,7 @@ msgstr "— ligne déjà éliminée" msgid "bad -l argument" msgstr "argument de -l erroné" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [options] [...]\n" @@ -22086,132 +22102,132 @@ msgstr "échec d'analyse de la liste --table-wrap" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "échec d'analyse de la liste --table-hide" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "ligne %zu : avec JSON, le nom de la colonne %zu est requis" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "échec d’allocation des données de sortie" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Formater des listes en plusieurs colonnes.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table créer un tableau\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name nom de table pour la sortie JSON\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order spécifier l'ordre des colonnes de sortie\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns noms de colonnes séparés par des virgules\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -l, --table-columns-limit nombre maximal de colonnes d'entrée\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme ne pas compter les textes longs des colonnes dans la largeur des colonnes\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table noheadings ne pas affiche l'en-tête\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat répéter l'en-tête sur chaque page\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide ne pas afficher les colonne\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right aligner le texte à droite dans ces colonnes\n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate tronquer le texte dans les colonnes si nécessaire\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap imposer un retour à la ligne dans les colonnes si nécessaire\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --keep-empty-lines ne pas ignorer les lignes vides\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON pour la table\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree colonne pour utiliser une sortie arborescente pour la table\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id ID de ligne pour spécifier la relation enfant/parent\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent parent pour spécifier la relation enfant/parent\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width largeur de la sortie en nombre de caractères\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator séparateur de colonnes pour la sortie table (deux espaces par défaut)\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator délimiteurs de tableau possibles\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows remplir les lignes avant les colonnes\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "argument de colonnes incorrect" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 msgid "invalid columns limit argument" msgstr "argument de limite de colonnes incorrect" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "la limite de colonnes doit être plus grande que zéro" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "échec d'analyse des noms de colonne" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 msgid "failed to use input separator" msgstr "impossible d'utiliser le séparateur d'entrée" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "les options --tree-id et --tree-parent sont requises pour le format arborescent" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "l'option --table-columns est requise pour --json" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 8cd143fe30..a4c9554fae 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1311,21 +1311,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1341,10 +1341,10 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3854,11 +3854,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s fallou." #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3957,9 +3957,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4299,12 +4299,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -6018,6 +6018,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "" @@ -8253,7 +8257,7 @@ msgstr "" msgid "time % is out of range." msgstr "A liña é demasiado longa" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" @@ -8462,7 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8838,11 +8842,11 @@ msgstr "erro: non se pode abrir %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "" @@ -8860,11 +8864,11 @@ msgid "user ID" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9085,144 +9089,144 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "Erro interno" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9273,10 +9277,10 @@ msgstr "" msgid "setuid failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10171,7 +10175,7 @@ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -10181,17 +10185,17 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -10368,7 +10372,7 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10478,13 +10482,13 @@ msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -10571,7 +10575,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -10618,7 +10622,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "" @@ -10888,311 +10892,311 @@ msgstr "" msgid "internal error, contact the author." msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Non hai un ficheiro anterior" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modelo" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%s fallou.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "gardado" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%s (%s)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr " removable" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s: fstat fallou." -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy msgid "failed to parse cache size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to parse I/O size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" @@ -11373,179 +11377,179 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "malloc fallou" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -12000,356 +12004,356 @@ msgstr "activar a alarma rtc" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr " removable" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "non se pode abrir %s" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "%s: fstat fallou." -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 msgid "access mode (rwx)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "obter posición de aliñamento" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy msgid "link count" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "obter posición de aliñamento" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy msgid "file type" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "kernel threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "open fallou: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "open fallou: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "open fallou: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy msgid "directories" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "sockets" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy msgid "character devices" msgstr " removable" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr " removable" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "Descoñecido (%02X)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -12415,48 +12419,53 @@ msgstr "" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Non hai un ficheiro anterior" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Non hai un ficheiro anterior" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12544,17 +12553,17 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -12563,14 +12572,14 @@ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheir msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -12593,7 +12602,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12609,7 +12618,7 @@ msgstr[1] "" msgid "closing %s failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -12912,8 +12921,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "read fallou: %s" @@ -13178,8 +13187,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -13896,7 +13905,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -13908,7 +13917,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -14842,25 +14851,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "ler a hora rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "ler a hora rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "malloc fallou" @@ -15472,99 +15481,99 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: fstat fallou." #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "%s está montado.\t " -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "Introduza o número de cilindros:" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr "Introduza o número de cilindros:" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr "Introduza o número de cilindros:" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "" @@ -16951,11 +16960,11 @@ msgid "name" msgstr "Modelo" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -17460,172 +17469,172 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "estabelece «readahead»" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "obter posición de aliñamento" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "Erro interno" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Introduza o número de cilindros:" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17633,340 +17642,340 @@ msgid "" "# starting usually from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Familia do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Familia do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "%s fallou.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Opcións" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) OP da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID do fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 #, fuzzy msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "ID do fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "disco: %.*s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nodo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -18508,111 +18517,111 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 #, fuzzy msgid "number of processes in the namespace" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -22724,7 +22733,7 @@ msgstr "" msgid "bad -l argument" msgstr "" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" @@ -22811,151 +22820,151 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy msgid "failed to use input separator" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 395963333b..90b2f201ab 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-30 11:49-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 #: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -491,8 +491,7 @@ msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s" msgid "Select label type" msgstr "Odaberite vrstu oznake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu." @@ -637,8 +636,7 @@ msgstr "Nova veličina: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena." -#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje." @@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "UpiÅ¡ite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "da" @@ -775,8 +773,8 @@ msgstr "" "Nastavlja se... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 -#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" @@ -833,7 +831,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat() od %s nije uspio" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578 #: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:109 #, c-format @@ -869,7 +867,7 @@ msgstr "konačni zapis definiran korisnikom prelazi granicu medija" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "početni zapis definiran korisnikom prelazi konačnu granicu definiranu korisnikom" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "greÅ¡ka pri zatvaranju" @@ -1154,21 +1152,21 @@ msgstr "" "Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n" "samo s jednim specificiranim uređajem." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 -#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 -#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580 +#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 +#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2094 msgid "bad usage" msgstr "pogreÅ¡na uporaba" @@ -1252,31 +1250,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1290,13 +1288,12 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" #: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47 #: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73 #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 -#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 -#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 -#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 -#: text-utils/column.c:481 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 +#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke" @@ -1791,7 +1788,7 @@ msgstr "%s nije montiran\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -2774,7 +2771,7 @@ msgstr "" "-------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 -#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3757,11 +3754,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3861,9 +3858,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac" @@ -3989,7 +3986,7 @@ msgstr "%s: nije moguće izbrisati particije" msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: particioniranje loop-uređaja nije podržano" -#: disk-utils/partx.c:1030 +#: disk-utils/partx.c:1031 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: nije uspjelo inicijalizirati blkid sondu (identifikator blokova)" @@ -4190,13 +4187,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "Odlazimo." #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "nije moguće čitati na poziciji (offset): %zu; nastavlja se" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "nije moguće pisati na poziciji (offset): %zu; nastavlja se" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4483,7 +4482,7 @@ msgstr " Primjer:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "nepodržana naredba" @@ -5642,186 +5641,202 @@ msgstr "Apple TV recovery" msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core storage" -#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:194 +#, fuzzy +#| msgid "Apple boot" +msgid "Apple Silicon boot" +msgstr "Apple boot" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:195 +#, fuzzy +#| msgid "Apple TV recovery" +msgid "Apple Silicon recovery" +msgstr "Apple TV recovery" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:197 +#: include/pt-gpt-partnames.h:199 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: include/pt-gpt-partnames.h:199 +#: include/pt-gpt-partnames.h:201 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:200 +#: include/pt-gpt-partnames.h:202 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:201 +#: include/pt-gpt-partnames.h:203 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: include/pt-gpt-partnames.h:202 +#: include/pt-gpt-partnames.h:204 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:203 +#: include/pt-gpt-partnames.h:205 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:204 +#: include/pt-gpt-partnames.h:206 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternate sector" -#: include/pt-gpt-partnames.h:205 +#: include/pt-gpt-partnames.h:207 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserved 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:206 +#: include/pt-gpt-partnames.h:208 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserved 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:207 +#: include/pt-gpt-partnames.h:209 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserved 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:208 +#: include/pt-gpt-partnames.h:210 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserved 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:209 +#: include/pt-gpt-partnames.h:211 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserved 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:217 +#: include/pt-gpt-partnames.h:219 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:218 +#: include/pt-gpt-partnames.h:220 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:219 +#: include/pt-gpt-partnames.h:221 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:220 +#: include/pt-gpt-partnames.h:222 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD concatenated" -#: include/pt-gpt-partnames.h:221 +#: include/pt-gpt-partnames.h:223 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD encrypted" -#: include/pt-gpt-partnames.h:222 +#: include/pt-gpt-partnames.h:224 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:225 +#: include/pt-gpt-partnames.h:227 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: include/pt-gpt-partnames.h:226 +#: include/pt-gpt-partnames.h:228 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root FS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:227 +#: include/pt-gpt-partnames.h:229 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:230 +#: include/pt-gpt-partnames.h:232 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:231 +#: include/pt-gpt-partnames.h:233 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD boot" -#: include/pt-gpt-partnames.h:232 +#: include/pt-gpt-partnames.h:234 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD swap" -#: include/pt-gpt-partnames.h:233 +#: include/pt-gpt-partnames.h:235 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:234 +#: include/pt-gpt-partnames.h:236 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:235 +#: include/pt-gpt-partnames.h:237 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:238 +#: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:239 +#: include/pt-gpt-partnames.h:241 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph Encrypted Journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:240 +#: include/pt-gpt-partnames.h:242 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:241 +#: include/pt-gpt-partnames.h:243 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph crypt OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:242 +#: include/pt-gpt-partnames.h:244 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph disk in creation" -#: include/pt-gpt-partnames.h:243 +#: include/pt-gpt-partnames.h:245 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph crypt disk in creation" -#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:247 +#: include/pt-gpt-partnames.h:249 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware Diagnostic" -#: include/pt-gpt-partnames.h:248 +#: include/pt-gpt-partnames.h:250 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:249 +#: include/pt-gpt-partnames.h:251 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:250 +#: include/pt-gpt-partnames.h:252 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware Reserved" -#: include/pt-gpt-partnames.h:253 +#: include/pt-gpt-partnames.h:255 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD data" -#: include/pt-gpt-partnames.h:256 +#: include/pt-gpt-partnames.h:258 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 file system" -#: include/pt-gpt-partnames.h:259 +#: include/pt-gpt-partnames.h:261 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 partition" -#: include/pt-gpt-partnames.h:262 +#: include/pt-gpt-partnames.h:264 msgid "HiFive FSBL" msgstr "HiFive FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:263 +#: include/pt-gpt-partnames.h:265 msgid "HiFive BBL" msgstr "HiFive BBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:266 +#: include/pt-gpt-partnames.h:268 msgid "Haiku BFS" msgstr "Haiku BFS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Empty (prazna)" @@ -8063,7 +8078,7 @@ msgstr "format_iso_time: prelijevanje međuspremnika." msgid "time % is out of range." msgstr "vrijeme % je izvan granica." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] []\n" @@ -8279,7 +8294,7 @@ msgstr "Ljuska je promijenjena.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uporaba: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8657,11 +8672,11 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju login.defs: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "ne" @@ -8678,11 +8693,15 @@ msgid "user ID" msgstr "ID korisnika" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "lozinka nije potrebna" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Lozinka nije potrebna" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -8891,16 +8910,16 @@ msgstr "nije uspjelo složiti string vremena" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "nije uspjelo dobiti dodatne grupe" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "nije moguće naći „%s“" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "**interna programska greÅ¡ka**: nepoznati stupac" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8909,115 +8928,115 @@ msgstr "" "\n" "Posljednji dnevnici:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Prikaže informacije o poznatim korisnicima u sustavu.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration informacije o isteku lozinki\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate podaci u formatu sličnom kao u /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export prikaže izlaz u formatu prikladnom za eksport\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed podaci o posljednjim neuspjeÅ¡nim prijavama korisnika\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups informacije o grupama\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= korisnici koji pripadaju grupi u danim \n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last informacije o posljednjim sjednicama prijave korisnika\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "" " -l, --logins= pokaže samo korisnike navedene u \n" " je popis imena/ID-ova odvojenih zarezom\n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline svaku stavku informacija pokaže u novom retku\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate ne krati izlazne podatke\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] definicija stupaca za izlazne podatke\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd informacije o prijavama s lozinkom\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw prikaz u sirovom formatu (neformatiran izlaz)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs prikaže popis računa na sustavu\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= datume prikaže u short, full ili iso formatu\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs popis korisničkih računa sustava\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" " -y, --shell imena za stupce odaberite tako da se iskoriste kao\n" " identifikatori varijabla ljuske\n" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context prikaže SELinux kontekste\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 odvoji stavke korisnika sa znakom NULL\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file alternativna staza za wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file alternativna staza za btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog alternativna staza (path) za lastlog\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "nije uspjelo zatražiti stanje SELinux-a" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Možete navesti samo jednog korisnika. Koristite -l za nekoliko korisnika." @@ -9063,10 +9082,10 @@ msgstr "nema takve grupe" msgid "setuid failed" msgstr "setuid() nije uspjela" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -9948,7 +9967,7 @@ msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti fstat: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opcije] datoteka...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n" @@ -9956,15 +9975,15 @@ msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes ispisuje veličine u bajtovima\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output izlaz u stupcima\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw koristi sirovi (neformatirani) izlaz\n" @@ -10123,7 +10142,7 @@ msgstr "nije moguće čitati %s" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10233,12 +10252,12 @@ msgstr " -f, --first-only ispiÅ¡e samo prvi pronađeni datotečni sustav\n msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n" @@ -10320,7 +10339,7 @@ msgstr " -t, --types datotečne sustave ograniči na popisane vrste\n msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zanemari datotečne sustave s već postojećim ciljem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n" @@ -10365,7 +10384,7 @@ msgstr "" "opcije --target i --source ne mogu se koristiti s drugim argumentima\n" "koji nisu opcija" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati međumemoriju za libmount" @@ -10632,195 +10651,199 @@ msgstr "nedostaje opcijski_string" msgid "internal error, contact the author." msgstr "**interna programska greÅ¡ka**; prijavite greÅ¡ku autoru" -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "probno pokretanje (dry run)" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "real" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "Metoda:" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 msgid "Files:" msgstr "Datoteke:" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-25s %zu datoteka" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "Povezano:" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-25s %zu xattrs" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "Uspoređeno:" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "Preskočene referencije:" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "UÅ¡teđeno:" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-25s %.%06 sekunda" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "mije moguće dobiti xattr imena za %s" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "nije moguće dobiti xattr vrijednost od %s za %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "Uspoređivanje xattrs od %s s/sa %s" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "Reflinking nije uspjeÅ¡an, vraćanje na tvrde poveznice (hardlinking)" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s%sLinking %s na %s (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "[Test] " -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "nije moguće vezati %s s/sa %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "PropuÅ¡teno %s (manje od konfigurirane veličine)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "PropuÅ¡teno %s (viÅ¡e od konfigurirane veličine)" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Preskočen %s (naveden viÅ¡e od jedanput)" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid "cannot continue" msgstr "nije ga moguće nastaviti" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "Preskočeno (atributi se ne podudaraju) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "Preskočeno (već je reflink) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "Preskočeno (sadržaj se ne podudara) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [opcije] | ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Konsolidira duplicirane datoteke pomoću tvrdih poveznica.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose opÅ¡irni izlaz (ponovite za za joÅ¡ opÅ¡irniji)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet tihi rad (bez ikakvih poruka)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run ne stvara nikakve poveznice\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -y, --method metoda usporedbe sadržaja datoteke\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name imena datoteka moraju biti identična\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode zanemari promjene prava pristupa datoteke\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner zanemari promjenu vlasnika\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time zanemari vremenske žigove (kad testira jednakost)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs uzima u obzir proÅ¡irene atribute\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " --reflink[=] kreira klona/CoW kopije (auto, always, never)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" " --skip-reflinks preskače klonirane datoteke\n" " (omogućeno s --reflink)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10828,11 +10851,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize maksimimira broj tvrdih poveznica, ukloni datoteku\n" " s najmanjim brojem poveznica\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize obrne značenje od -m\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -10840,84 +10863,80 @@ msgstr "" " -O, --keep-oldest zadrži najstariju od viÅ¡e istih datoteka\n" " (niži prioritet od minimizira/maksimizira)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude regularni izraz za izuzimanje datoteka\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr " -i, --include regularni izraz za uključivanje datoteka/direktorija\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size minimalna veličina datoteka.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -S, --maximum-size maksimalna veličina datoteka.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr "" " -b, --io-size veličina I/O spremnika za čitanje datoteka\n" " (za veću brzinu, koristite viÅ¡e RAM-a)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -r, --cache-size ograničenje memorije za podatke predmemorirane datoteke\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 msgid "failed to parse minimum size" msgstr "nije uspjelo razabrati minimalnu veličinu" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 msgid "failed to parse maximum size" msgstr "nije uspjelo razabrati maksimalnu veličinu" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 msgid "failed to parse cache size" msgstr "vrijednost veličine za predmemoriju nije moguće raščlaniti" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 msgid "failed to parse I/O size" msgstr "nije uspjelo razabrati I/O veličinu" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "nepodržani način reflink-a: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 msgid "cannot register exit handler" msgstr "nije moguće registrirati rukovatelja izlaza" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 msgid "no directory or file specified" msgstr "nije specificiran niti jedan direktorij, niti jedna datoteka" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "nije moguće inicijalizirati %s metodu, koristite rezervni „memcmp“" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati usporedbu datoteka" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "Skaniramo [uređaj/inode/poveznice]:" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "nije moguće obraditi %s" @@ -11102,104 +11121,104 @@ msgstr "ID „%s“ za strukturirane podatke nije unikat" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id nije bila specificirana za --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() nije uspjeÅ¡na" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "hostname (ime uređaja, računala) „%s“ je predugo" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "predugi tag „%s“" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "nepoznati argument opcije %s je zanemaren" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "nevaljani argument: %s -- koristi se „auto“" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Urudžbira poruke u sustavski zapisnik.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i urudžbira PID od naredbe loggera\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] urudžbira dȃni (inače, zadano je PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file urudžbira sadržaj datoteke\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty ne urudžbira prazne retke obrađenih datoteka\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act obavi sve osim urudžbiranja\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority dȃne poruke označi s tim prioritetom\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count oktete izbroji prema RFC6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix traži prefiks u svakom retku pročitanom iz stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr poruke ispisuje i na izlaz za standardne greÅ¡ke\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maksimalna veličina pojedine poruke\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag svaki redak obilježi s tim tagom\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server daljinski urudžbira na taj syslog-server\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port za komunikaciju putem UDP ili TCP koristi taj port\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp koristi samo TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp koristi samo UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 koristi zastarjeli BSD syslog protokol\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11207,64 +11226,64 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] koristi novi protokol (zadano za daljinski);\n" " može biti notime, ili notq i/ili nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id strukturirani ID podaci prema RFC5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param strukturirani podaci (ime=vrijednost) prema RFC-542\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid ID-poruka prema RFC5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket piÅ¡e na tu Unix utičnicu\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr " --socket-errors[=] ispiÅ¡e greÅ¡ke spajanja s Unix utičnicama\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] zapiÅ¡e journald-stavku\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "datoteka %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "nije uspjelo razabrati ID" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "nije uspjelo razabrati veličinu poruke" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "ID-poruke ne smije sadržavati razmak (space)" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "nevaljani ID strukturiranih podataka: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "nevaljani argument strukturiranih podataka: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "datoteka i poruka se međusobno isključuju; poruka je zanemarena" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-stavku nije bilo moguće zapisati" @@ -11681,316 +11700,316 @@ msgstr "nevaljani brojevni argument za Å¡irinu izlaza" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "nije uspjelo dodijeliti memoriju za stablo uređaja" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 msgid "association between file and process" msgstr "povezanost između datoteke i procesa" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "ime drajvera blok uređaja rijeÅ¡eno via /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "ime drajvera znak uređaja rijeÅ¡eno via /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "naredba procesa koji otvara datoteku" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "dostupnost iz datotečnog sustava" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 msgid "ID of device containing file" msgstr "ID uređaja s datoekom (koji sadrži datoteku)" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "vrsta uređaja (blk, char, or nodev)" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "flagi, navedeni kad se otvara datoteka" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 msgid "file descriptor for the file" msgstr "deskriptor datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "ID broj korisnika-vlasnika datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 msgid "inode number" msgstr "broj inodea" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "otvoreno pomoću jezgrine (kernel) dretve" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "ID uređaja za posebni ili ID uređaja s datotekom" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "duljina mape datoteke (u stranicama)" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "ime znak uređaja rijeÅ¡eno via /proc/misc" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 msgid "mount id" msgstr "identifikator montiranja" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 msgid "access mode (rwx)" msgstr "način pristupa (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 msgid "name of the file" msgstr "ime datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 msgid "link count" msgstr "količina (broj) poveznica" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 msgid "owner of the file" msgstr "vlasnik datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID procesa koji otvara datoteku" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "ime blok uređaja rijeÅ¡eno s /proc/partition" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 msgid "file position" msgstr "pozicija datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "protocol name" msgstr "ime protokola" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 msgid "device ID (if special file)" msgstr "ID uređaja (ako je to specijalna datoteka)" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 msgid "file size" msgstr "veličina datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "datotečni sustav, particija, ili uređaj s datotekom" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ID dretve procesa koja otvara datoteku" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 msgid "file type" msgstr "vrsta datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 msgid "user ID number of the process" msgstr "ID broj korisnika procesa" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 msgid "user of the process" msgstr "korisnik procesa" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "procesi" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 msgid "root owned processes" msgstr "procesi u vlasniÅ¡tvu root-a" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "kernel threads" msgstr "dretve jezgre (kernel-a)" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 msgid "open files" msgstr "otvorene datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 msgid "RO open files" msgstr "otvorene samo-za-čitanje (RO) datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "WO open files" msgstr "otvorene samo-za-pisanje (WO) datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "zajednička (djeljena) mapiranja" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "RO zajednička mapiranja (samo-za-čitanje)" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "WO zajednička mapiranja (samo-za-pisanje)" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "obične datoteke" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 msgid "directories" msgstr "direktoriji" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "sockets" msgstr "utičnice (sockets)" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "FIFO-i/cijevi" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 msgid "character devices" msgstr "znak(ovski) uređaji" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "block devices" msgstr "blok uređaji" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 msgid "unknown types" msgstr "nepoznate vrste" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "dodano je previÅ¡e stupaca s filter-izrazom" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "smeće na kraju PID specifikacije: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "vrijednost za PID specifikaciju je izvan granica: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procfs rukovatelja" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 msgid "failed to open /proc" msgstr "nije uspjelo otvoriti /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads ispiÅ¡e popis razina dretvi\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid skuplja podatke samo za specificirane procese\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter izraz za filtriranje izlaza\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter istovari internu strukturu podataka filtra i iziđe\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " -C, --counter : definira atipični brojač za --summary izlaz\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters istovari definicije brojila\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=kàko] ispiÅ¡e sažete informacije (only, append, ili never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za string" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "prekratka specifikacija za brojilo: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "nedostaje ime za brojilo: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "naveden je prazni izraz za counter: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "nemojte koristiti „{“ u imenu brojila: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "neuspjeh u stvaranju filtra za brojilo: " -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "VRIJEDNOST" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stupac sažetka" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "BROJILO" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 msgid "failed to add summary data" msgstr "nije uspjelo dodati sažete podatke" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodržani argument za --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za UID međumemoriju" @@ -12054,48 +12073,54 @@ msgstr "greÅ¡ka: nepodržana vrsta podataka za stupac: %d, stupac: %s" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "greÅ¡ka: prazna desna strana izraza: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "error: empty left side expression: %s" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "greÅ¡ka: prazna lijeva strana izraza: %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "neočekivana vrsta u primijeni filtra: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "greÅ¡ka: neočekivani vrsta %s operanda za: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "greÅ¡ka: neočekivana vrsta lijevog operanda %s za: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "greÅ¡ka: neočekivana vrsta desnog operanda %s za: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "greÅ¡ka: očekivan je string literal kao desni operand za: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "greÅ¡ka: nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "greÅ¡ka: zagrada nema para: (" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "greÅ¡ka: smeće na kraju izraza: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "greÅ¡ka: očekivan je logički (bool) izraz: %s" @@ -12177,15 +12202,15 @@ msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom oblik msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible zanemari brave bez prava na čitanje\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output popis stupaca za prikaz izlaza\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" @@ -12193,13 +12218,13 @@ msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid prikaže samo brave tog procesa\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw koristi sirovi format za izlaz\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "nevaljani argument PID-a" @@ -12220,7 +12245,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose objaÅ¡njava Å¡to radi\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12237,7 +12262,7 @@ msgstr[2] "%zu bajtova primljeno od %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "nije uspjelo razabrati duljinu" @@ -12522,8 +12547,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "predugo traje [%d sekunda]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "čitanje nije uspjelo" @@ -12769,8 +12794,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "na osnovu sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac" @@ -13476,7 +13501,7 @@ msgstr " -z, --zeroout umjesto odbacivanja sektor ispuni nulama\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose ispiÅ¡e duljinu poravnanja i odmak\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "nije uspjelo razabrati odmak" @@ -13485,9 +13510,8 @@ msgstr "nije uspjelo razabrati odmak" msgid "failed to parse step" msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)" -#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 -#: sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "neočekivan broj argumenata" @@ -14412,25 +14436,25 @@ msgstr "%e%b %H:%M" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta je zanemarena kad se koristi zajedno s formatom vremena po ISO8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" "--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n" "samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() nije uspjela" @@ -15037,91 +15061,91 @@ msgstr "%s: 0 B (proba (dry run)) je podrezano na %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s: 0 B (proba (dry run)) je podrezano\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl nije uspjela" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% bajta) podrezano na %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bajta) je odrezano\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za rukovatelja datotečnih sustava" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operacija odbacivanja nije podržana" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Odbaci nekoriÅ¡tene blokove montiranog datotečnog sustava.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all podreže (počisti, skrati) montirane datotečne sustave\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab podreže datotečne sustave iz /etc/fstab\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -I, --listed-in podreže datotečne sustave iz datoteka\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset odmak u bajtovima otkuda započeti s odbacivanjem\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length odbaci tu količinu bajtova\n" # https://en.wikipedia.org/wiki/Extent_(file_systems): An extent is a contiguous area of storage reserved for a file in a file system, represented as a range of block numbers -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum minimalna duljina (broj bajta) za odbaciti\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose ispiÅ¡e broj odbačenih bajtova\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " --quiet-unsupported preÅ¡uti greÅ¡ke ako je podrezivanje nepodržano\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run izvrÅ¡i sve osim podrezivanja, \n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "" "minimalna duljina za „extent“ nije razumljiva\n" "(extent je neprekinuti prostor rezerviran za pohranu datoteke)" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "točka montiranja nije specificirana" @@ -16511,11 +16535,11 @@ msgid "name" msgstr "ime" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlaznu tablicu" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "nije uspjelo dodati redak izlaznim podacima" @@ -16995,163 +17019,163 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti direct-IO" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu logičkog sektora" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "none" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "full" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "container" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "horizontalni" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "vertikalni" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "Približna CPU brzina" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "logički broj CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "logički broj jezgre procesora" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical cluster number" msgstr "logički broj klastera" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "logički broj podnožja" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "logički broj čvora NUMA" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "logički broj knjige" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "logički broj ladice" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "pokaže dijeljenje predmemorija između procesora" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "dispečerski mȏd CPU-a na virtualnom hardveru" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fizička adresa CPU-a" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "pokaže je li hipervizor dodijelio CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "pokaže koristi li Linux trenutno CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "pokaže trenutnu frekvenciju CPU-a u MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "pokaže postotak skaliranja CPU frekvencije" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "pokaže maksimalnu frekvenciju CPU-a u MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "pokaže minimalnu frekvenciju CPU-a u MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "veličina svih cache-ova sustava" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "razina cache-a" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "ime cache-a" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "veličina jednog cache-a" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "vrsta cache-a" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "načini asocijativnosti" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "pravila za dodjelu memorije" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 msgid "write policy" msgstr "pravila pisanja" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Broj redaka fizičke predmemorije po predmemoriji t" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" "broj skupova u predmemoriji;\n" " redci skupa imaju isti indeks predmemorije" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" "najmanja količina prenesenih podataka\n" " iz memorije u predmemoriju (u bajtovima)" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja sysfs za CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja procfs" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "D" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17162,210 +17186,210 @@ msgstr "" "# programe. Svaka različita stavka u svakom stupcu ima jedinstveni ID\n" "# počevÅ¡i od nule.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Ime modela:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "BIOS Model name:" msgstr "BIOS ime Modela:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "BIOS CPU familija:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Vrsta stroja:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Familija CPU-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Dretva po jezgri:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Jezgr(a/e) po klasteru:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jezgra po podnožju:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Podnožja po knjizi:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Knjiga po ladici:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Ladica:" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Knjiga:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU podnožja:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "Klaster(i):" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Povećanje frekvencije:" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "omogućeno" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Dinamička frekvencija CPU-a (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Statička frekvencija CPU-a (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "Skaliranje CPU(s), MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max frekvencija (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min frekvencija (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" # Dispatcher is a module that gives control of CPU to the process selected by short term scheduler. -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispečerski mȏd:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Broj fizičkih podnožja:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Broj fizičkih čipova:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Broj fizičkih jezgri/čip:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Flagovi:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Op-mod(ovi) CPU-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Veličine adresa:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Poredak bajtova:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(-a)" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska online CPU-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Popis online CPU-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za skup procesora" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska offline CPU-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Popis offline CPU-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID proizvođača:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "ID proizvođača BIOSA-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "Značajke virtualizacije:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualizacija:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Proizvođač hipervizora:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Vrsta virtualizacije:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "Spremnici (ukupni zbroj):" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" @@ -17373,7 +17397,7 @@ msgstr[0] "% (%d instance)" msgstr[1] "% (%d instances)" msgstr[2] "% (%d instances)" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" @@ -17381,85 +17405,85 @@ msgstr[0] "%s (%d instance)" msgstr[1] "%s (%d instances)" msgstr[2] "%s (%d instances)" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "Caches:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA čvor(ovi):" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Ranjivosti:" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Ranjivosti %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Prikaže informacije o arhitekturi procesora.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all pokaže online i offline CPU-e (zadano za -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online pokaže samo online CPU-e (zadano za -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -B, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -C, --caches[=] ispis u proÅ¡irenom čitljivom formatu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline pokaže samo offline CPU-e\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json koristi JSON za zadani ili proÅ¡ireni izlazni format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] ispis u proÅ¡irenom čitljivom formatu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] ispis u raščlanjivom formatu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot koristi taj direktorij kao root sustava\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex ispiÅ¡e heksadecimalne maske umjesto popisa CPU-a\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical ispiÅ¡e fizičke ID-ove umjesto logičkih\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve dostupne stupce za -e, -p ili -C\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17467,7 +17491,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostupni izlazni stupci za -e ili -p:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17475,7 +17499,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostupni izlazni stupci za -C:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17983,108 +18007,108 @@ msgstr "nevaljani argument za --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikator imenskog prostora (inodov broj)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "vrsta imenskog prostora" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "staza do imenskog prostora" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "broj procesa u imenskom prostoru" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "najniži PID u imenskom prostoru" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID PID-a" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "naredbeni redak PID-a" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID PID-a" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "ime korisnika PID-a" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "ID imenskog prostora koji koristi mrežni podsustav" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "točka montiranja nsfs (koju obično koristi mrežni podsustav)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikator pretka imenskog prostora (inode number)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikator vlasnika imenskog prostora (inode number)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Izlista imenske prostore sustava.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task ispiÅ¡e imenske prostore procesa\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap ne koristi viÅ¡eredni prikaz\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type vrsta imenskog prostora\n" " (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree izlaz u formatu stabla (parent, owner, or process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "nepoznati imenski prostor: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "nepoznati format: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task se ne može koristiti zajedno s " -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "nevaljani argument za imenski prostor" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} vaÅ¡ sustav ne podržava taj format" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nije pronađen imenski prostor: %ju" @@ -22169,7 +22193,7 @@ msgstr "-- redak je već počišćen" msgid "bad -l argument" msgstr "nevaljani argument opcije -l" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [opcije] [...]\n" @@ -22251,134 +22275,134 @@ msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-wrap" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-hide" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "redak %zu: JSON zahtijeva ime stupca %zu" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazne podatke" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Popis prikaže u stupcima.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table kreira tablicu\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name ime tablice za izlaz JSON-a\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order specifikacija redoslijeda izlaznih stupaca\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns zarezom odvojena imena stupaca\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -l, --table-columns-limit maksimalni broj ulaznih stupaca\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme ne krati (pre)dugački tekst na Å¡irinu stupaca\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings ne ispisuje zaglavlja\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat zaglavlje ponavlja na svakoj stranici\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide ne ispisuje te stupce\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right ove stupce poravna nadesno\n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate skrati tekst u stupcima kad je to potrebno\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap omota tekst u stupcima kad je to potrebno\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --keep-empty-lines ne zanemari prazne retke\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json tablica u formatu JSON izlaza\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree stupac rabi hijerarhijski izlaz za tablicu\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id ID retka specificira odnos potomak-predak\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent roditelj specificira odnos potomak-predak\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width broj je Å¡irina izlaza u znakovima\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator string je separator za izlaz tablice;\n" " zadano: dva razmaka\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator string su mogući separatori u tablici\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows prvo ispuni retke a potom stupce\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "nevaljani argument stupca" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 msgid "invalid columns limit argument" msgstr "nevaljani argument za stupce" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "granica za broj stupaca mora biti veće od nula" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "nije uspjelo raščlaniti imena stupaca" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 msgid "failed to use input separator" msgstr "nije uspjelo koristiti ulaz za separator" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "opcije --tree-id i --tree-parent su obvezne za formatiranje stabla" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "opcija --table-columns je obvezna uz opciju --json" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2060c5f587..b435ab90fe 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy ne msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "igen" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1334,11 +1334,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1346,21 +1346,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1376,10 +1376,10 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "umount: %s nem található" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3929,11 +3929,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -4032,9 +4032,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4381,12 +4381,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -6173,6 +6173,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Üres" @@ -8535,7 +8539,7 @@ msgstr "" msgid "time % is out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n" @@ -8769,7 +8773,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Használat: %s [fájl]\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9162,11 +9166,11 @@ msgstr "hiba a(z) %s olvasásakor\n" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "nem" @@ -9187,12 +9191,12 @@ msgstr "felhasználó" #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "Jelszó: " #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Jelszó: " #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9430,148 +9434,148 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "belső hiba" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr "" " -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n" " kapcsolókat\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9624,10 +9628,10 @@ msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport." msgid "setuid failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10546,7 +10550,7 @@ msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" @@ -10556,17 +10560,17 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" @@ -10753,7 +10757,7 @@ msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10863,13 +10867,13 @@ msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" @@ -10958,7 +10962,7 @@ msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" @@ -11005,7 +11009,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "" @@ -11282,312 +11286,312 @@ msgstr "hiányzó kapcsoló-karakterlánc paraméter" msgid "internal error, contact the author." msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "A reguláris kifejezés hibás" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Típus:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "elmentve" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%s %.6f másodperc\n" # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "blokkeszköz" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "Nem kérhető le a(z) %s küszöbértéke: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "Nem kérhető le a(z) %s küszöbértéke: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "%s nem nevezhető át %s névre: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "nem démonizálható" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy msgid "failed to parse cache size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to parse I/O size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "nincs parancs?\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" @@ -11769,183 +11773,183 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "a mező túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "a mező túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -12411,363 +12415,363 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr "blokkeszköz" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "n.szám" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "nem démonizálható" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "n.szám" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Nem törölhet üres partíciót" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "Partíciószám" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "hibás inode méret" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy msgid "file type" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy msgid "kernel threads" msgstr "üzenetek" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Szektorok" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "sockets" msgstr "foglalat" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz" # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "blokkeszköz" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ismeretlen" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -12833,49 +12837,54 @@ msgstr "" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "A reguláris kifejezés hibás" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "A reguláris kifejezés hibás" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12967,17 +12976,17 @@ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" @@ -12986,14 +12995,14 @@ msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" @@ -13016,7 +13025,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -13032,7 +13041,7 @@ msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -13344,8 +13353,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" @@ -13611,8 +13620,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -14347,7 +14356,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -14359,7 +14368,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "a várt szám helyett „%s” található" @@ -15306,25 +15315,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "rtc idő olvasása" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "rtc idő olvasása" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "az fsync meghiúsult" @@ -15959,40 +15968,40 @@ msgstr "umount: %s nem található" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" @@ -16000,61 +16009,61 @@ msgstr "" "\n" "Kapcsolók:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" @@ -17509,11 +17518,11 @@ msgid "name" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -18031,175 +18040,175 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 #, fuzzy msgid "none" msgstr "nincs" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 #, fuzzy msgid "para" msgstr "bek" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 #, fuzzy msgid "full" msgstr "teljesen" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "Partíciószám" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "col: írási hiba.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -18207,338 +18216,338 @@ msgid "" "# starting usually from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partíciószám" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "foglalat" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Jelek" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nem foglalható le pufferterület" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s: Rendben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -19118,114 +19127,114 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 #, fuzzy msgid "path to the namespace" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 #, fuzzy msgid "number of processes in the namespace" msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -23447,7 +23456,7 @@ msgstr "-- a sor már ki van ürítve" msgid "bad -l argument" msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" @@ -23534,151 +23543,151 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy msgid "failed to use input separator" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 4fe561d3b7..a1d0dd539b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ya" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "gagal seek" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1334,11 +1334,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1346,21 +1346,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1376,10 +1376,10 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3928,11 +3928,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -4031,9 +4031,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4381,12 +4381,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -6170,6 +6170,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Kosong" @@ -8543,7 +8547,7 @@ msgstr "namei: buf overflow\n" msgid "time % is out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" @@ -8769,7 +8773,7 @@ msgstr "Shell berubah.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "penggunaan: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9164,11 +9168,11 @@ msgstr "error dalam membaca %s\n" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "tidak" @@ -9189,12 +9193,12 @@ msgstr "pengguna" #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "Password error." #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Password error." #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9432,146 +9436,146 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "kesalahan internal" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Login terakhir: %.*s" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9624,10 +9628,10 @@ msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." msgid "setuid failed" msgstr "setuid() gagal" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10536,7 +10540,7 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" @@ -10546,17 +10550,17 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" @@ -10741,7 +10745,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10852,13 +10856,13 @@ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" @@ -10947,7 +10951,7 @@ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" @@ -10994,7 +10998,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -11267,311 +11271,311 @@ msgstr "hilang argument optstring" msgid "internal error, contact the author." msgstr "kerusakan internal, hubungi author." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Regular expression botch" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Model:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "(File selanjutnya: %s)" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%s gagal.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "disimpan" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%s %.6f detik\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "perangkat block " -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "tidak dapat daemonize" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum size" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum size" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy msgid "failed to parse cache size" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to parse I/O size" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "tidak ada perintah?\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" @@ -11753,32 +11757,32 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "%s: fallocate gagal" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "field terlalu panjang.\n" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "field terlalu panjang.\n" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" @@ -11786,152 +11790,152 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan]\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(File selanjutnya: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 #, fuzzy msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -12396,362 +12400,362 @@ msgstr "pilihan tidak valid" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr "perangkat block " -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "tidak dapat daemonize" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "Nomor partisi" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "ukuran inode buruk" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy msgid "file type" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy msgid "kernel threads" msgstr "pesan" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "gagal membuka: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "gagal membuka: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "gagal membuka: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sektor" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "soket" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "perangkat block " -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tidak diketahui" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -12817,49 +12821,54 @@ msgstr "" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Regular expression botch" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Regular expression botch" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12950,17 +12959,17 @@ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" @@ -12969,14 +12978,14 @@ msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id tidak valid: %s\n" @@ -12999,7 +13008,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -13015,7 +13024,7 @@ msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -13328,8 +13337,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "gagal membaca: %s" @@ -13595,8 +13604,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -14329,7 +14338,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -14341,7 +14350,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "gagal mendapatkan pid" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" @@ -15294,25 +15303,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "baca baris rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "baca baris rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl gagal" @@ -15945,40 +15954,40 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: gagal menulis" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" @@ -15986,61 +15995,61 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." @@ -17476,12 +17485,12 @@ msgid "name" msgstr "Username (pengguna) tidak legal" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -17999,172 +18008,172 @@ msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "kosong" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "penuh" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "set filesystem readahead" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "Username (pengguna) tidak legal" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "Nomor partisi" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "col: write error.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Jumlah dari physical cylinders" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -18176,349 +18185,349 @@ msgstr "" "# ID unik berawal dari nol.\n" "# CPU,Core,Soket,Node" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Keluarga CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nomor partisi" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Keluarga CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) setiap inti:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 #, fuzzy msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Autoconfigure gagal.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Tanda" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-mode:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 #, fuzzy msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Tipe virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipe virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s: OK\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s persediaan:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 #, fuzzy msgid "Caches:" msgstr "%s persediaan:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Bukan direktori %s!\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -19091,61 +19100,61 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 #, fuzzy msgid "path to the namespace" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 #, fuzzy msgid "number of processes in the namespace" msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" @@ -19153,55 +19162,55 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan]\n" "\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -23430,7 +23439,7 @@ msgstr "-- baris sudah di flush" msgid "bad -l argument" msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" @@ -23520,151 +23529,151 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy msgid "failed to use input separator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 552d7ba7c8..e7e68948c4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no) msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "si" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "ricerca non riuscita" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1353,21 +1353,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1383,10 +1383,10 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "umount: %s: non trovato" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3946,11 +3946,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -4049,9 +4049,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4399,12 +4399,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nessun comando?\n" @@ -6196,6 +6196,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" @@ -8552,7 +8556,7 @@ msgstr "namei: buf overflow\n" msgid "time % is out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" @@ -8775,7 +8779,7 @@ msgstr "Shell modificata.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uso: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -9173,11 +9177,11 @@ msgstr "errore durante la lettura di %s\n" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "no" @@ -9198,12 +9202,12 @@ msgstr "utente" #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "Password non modificata." #: login-utils/lslogins.c:229 #, fuzzy -msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Password non modificata." #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9443,149 +9447,149 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "impossibile aprire %s" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "errore interno" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Ultimo login: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 #, fuzzy msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9638,10 +9642,10 @@ msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." msgid "setuid failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10560,7 +10564,7 @@ msgstr "impossibile fare stat di %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" @@ -10572,17 +10576,17 @@ msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" @@ -10767,7 +10771,7 @@ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10881,13 +10885,13 @@ msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" @@ -10979,7 +10983,7 @@ msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" @@ -11028,7 +11032,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -11302,314 +11306,314 @@ msgstr "argomento optstring mancante" msgid "internal error, contact the author." msgstr "errore interno, contattare l'autore." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Errore nell'espressione regolare" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Nome utente non valido" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "(File successivo: %s)" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "salvato" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%s %.6f secondi\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "dispositivo a blocchi" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "impossibile aprire %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +# FIXME UPSTREAM: unqote +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -# FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy msgid "failed to parse cache size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to parse I/O size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "nessun comando?\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "mount: loop device specificato due volte" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" @@ -11792,182 +11796,182 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id non valido: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(File successivo: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id non valido: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "valore di timeout non valido: %s" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -12431,363 +12435,363 @@ msgstr "id non valido" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy msgid "association between file and process" msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy msgid "ID of device containing file" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy msgid "file descriptor for the file" msgstr "dispositivo a blocchi" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "inode number" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy msgid "mount id" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy msgid "access mode (rwx)" msgstr "impossibile aprire %s" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy msgid "protocol name" msgstr "Numero della partizione" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy msgid "device ID (if special file)" msgstr "mount: loop device specificato due volte" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy msgid "file size" msgstr "dimensione inode non corretta" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy msgid "file type" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy msgid "kernel threads" msgstr "messaggi" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Settori" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy msgid "sockets" msgstr "nfs socket" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "dispositivo a blocchi" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy msgid "unknown types" msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "sconosciuto" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -12853,48 +12857,53 @@ msgstr "" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Errore nell'espressione regolare" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Errore nell'espressione regolare" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12988,17 +12997,17 @@ msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" @@ -13007,14 +13016,14 @@ msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id non valido: %s\n" @@ -13037,7 +13046,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -13053,7 +13062,7 @@ msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec fallita\n" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -13363,8 +13372,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -13631,8 +13640,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -14375,7 +14384,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -14387,7 +14396,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" @@ -15343,25 +15352,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "gettimeofday non riuscito" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "gettimeofday non riuscito" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync non riuscito " @@ -15991,100 +16000,100 @@ msgstr "umount: %s: non trovato" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "openpty non riuscita\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" @@ -17532,12 +17541,12 @@ msgid "name" msgstr "Nome utente non valido" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -18055,173 +18064,173 @@ msgstr "ricerca non riuscita" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Nessuno" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "logical drawer number" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "imposta file system readahead" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "Nome utente non valido" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "Numero della partizione" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "col: errore in scrittura.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Numero dei cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -18229,339 +18238,339 @@ msgid "" "# starting usually from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nome utente non valido" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Nome utente non valido" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Numero della partizione" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs socket" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Il settore %d è già allocato\n" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s: OK\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Nessuna directory %s!\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -19143,115 +19152,115 @@ msgstr "id non valido: %s\n" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 #, fuzzy msgid "path to the namespace" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 #, fuzzy msgid "number of processes in the namespace" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -23460,7 +23469,7 @@ msgstr "-- linea già svuotata" msgid "bad -l argument" msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" @@ -23547,155 +23556,155 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "id non valido" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "id non valido" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy msgid "failed to use input separator" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 479e637016..246e827d86 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-14 01:12+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 #: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -494,8 +494,7 @@ msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました" msgid "Select label type" msgstr "ラベルのタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。" @@ -640,8 +639,7 @@ msgstr "新しいサイズ: " msgid "Partition %zu resized." msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。" @@ -653,7 +651,7 @@ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろし msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -778,8 +776,8 @@ msgstr "" "続けます ... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 -#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n" @@ -836,7 +834,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数" msgid "stat of %s failed" msgstr "%s の stat に失敗しました" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578 #: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:109 #, c-format @@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "閉じるのに失敗しました" @@ -1146,21 +1144,21 @@ msgstr "未対応の消去モードです" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。" -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 -#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 -#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 -#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 -#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 -#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580 +#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 +#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2094 msgid "bad usage" msgstr "指定が間違っています" @@ -1243,31 +1241,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "出力先への行追加に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1281,13 +1279,12 @@ msgstr "出力先への行追加に失敗しました" #: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47 #: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73 #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 -#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 -#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 -#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 -#: text-utils/column.c:481 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 +#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "出力データの追加に失敗しました" @@ -1777,7 +1774,7 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -2748,7 +2745,7 @@ msgstr "" "--------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 -#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3697,11 +3694,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3799,9 +3796,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました" @@ -3927,7 +3924,7 @@ msgstr "%s: パーティションを削除できません" msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: パーティションが設定されたループバックデバイスには対応していません" -#: disk-utils/partx.c:1030 +#: disk-utils/partx.c:1031 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: blkid prober の準備に失敗しました" @@ -4126,13 +4123,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "中止します。" #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "オフセット: %zu で読み込み不可; 継続します" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "オフセット: %zu で書き込み不可; 継続します" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4419,7 +4418,7 @@ msgstr " 例:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "未対応のコマンドです" @@ -5735,190 +5734,206 @@ msgstr "Apple TV リカバリ" msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple コアストレージ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:194 +#, fuzzy +#| msgid "Apple boot" +msgid "Apple Silicon boot" +msgstr "Apple 起動" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:195 +#, fuzzy +#| msgid "Apple TV recovery" +msgid "Apple Silicon recovery" +msgstr "Apple TV リカバリ" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris ブート" -#: include/pt-gpt-partnames.h:197 +#: include/pt-gpt-partnames.h:199 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris ルート" -#: include/pt-gpt-partnames.h:199 +#: include/pt-gpt-partnames.h:201 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:200 +#: include/pt-gpt-partnames.h:202 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris スワップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:201 +#: include/pt-gpt-partnames.h:203 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris バックアップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:202 +#: include/pt-gpt-partnames.h:204 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: include/pt-gpt-partnames.h:203 +#: include/pt-gpt-partnames.h:205 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: include/pt-gpt-partnames.h:204 +#: include/pt-gpt-partnames.h:206 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris 代替セクタ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:205 +#: include/pt-gpt-partnames.h:207 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris 予約領域 1" -#: include/pt-gpt-partnames.h:206 +#: include/pt-gpt-partnames.h:208 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris 予約領域 2" -#: include/pt-gpt-partnames.h:207 +#: include/pt-gpt-partnames.h:209 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris 予約領域 3" -#: include/pt-gpt-partnames.h:208 +#: include/pt-gpt-partnames.h:210 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris 予約領域 4" -#: include/pt-gpt-partnames.h:209 +#: include/pt-gpt-partnames.h:211 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris 予約領域 5" -#: include/pt-gpt-partnames.h:217 +#: include/pt-gpt-partnames.h:219 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD スワップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:218 +#: include/pt-gpt-partnames.h:220 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:219 +#: include/pt-gpt-partnames.h:221 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:220 +#: include/pt-gpt-partnames.h:222 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD 結合領域" -#: include/pt-gpt-partnames.h:221 +#: include/pt-gpt-partnames.h:223 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD 暗号化領域" -#: include/pt-gpt-partnames.h:222 +#: include/pt-gpt-partnames.h:224 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: include/pt-gpt-partnames.h:225 +#: include/pt-gpt-partnames.h:227 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS カーネル" -#: include/pt-gpt-partnames.h:226 +#: include/pt-gpt-partnames.h:228 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS ルート FS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:227 +#: include/pt-gpt-partnames.h:229 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS 予約領域" -#: include/pt-gpt-partnames.h:230 +#: include/pt-gpt-partnames.h:232 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD データ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:231 +#: include/pt-gpt-partnames.h:233 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD 起動" -#: include/pt-gpt-partnames.h:232 +#: include/pt-gpt-partnames.h:234 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD スワップ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:233 +#: include/pt-gpt-partnames.h:235 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:234 +#: include/pt-gpt-partnames.h:236 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:235 +#: include/pt-gpt-partnames.h:237 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:238 +#: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph ジャーナル" -#: include/pt-gpt-partnames.h:239 +#: include/pt-gpt-partnames.h:241 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph 暗号化ジャーナル" -#: include/pt-gpt-partnames.h:240 +#: include/pt-gpt-partnames.h:242 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:241 +#: include/pt-gpt-partnames.h:243 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph 暗号化 OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:242 +#: include/pt-gpt-partnames.h:244 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph ディスク(作成中)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:243 +#: include/pt-gpt-partnames.h:245 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph 暗号化ディスク(作成中)" -#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:247 +#: include/pt-gpt-partnames.h:249 msgid "VMware Diagnostic" msgstr "VMware 診断" -#: include/pt-gpt-partnames.h:248 +#: include/pt-gpt-partnames.h:250 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware Virtual SAN" -#: include/pt-gpt-partnames.h:249 +#: include/pt-gpt-partnames.h:251 msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware Virsto" -#: include/pt-gpt-partnames.h:250 +#: include/pt-gpt-partnames.h:252 msgid "VMware Reserved" msgstr "VMware 予約領域" -#: include/pt-gpt-partnames.h:253 +#: include/pt-gpt-partnames.h:255 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD データ" -#: include/pt-gpt-partnames.h:256 +#: include/pt-gpt-partnames.h:258 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 ファイルシステム" -#: include/pt-gpt-partnames.h:259 +#: include/pt-gpt-partnames.h:261 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9 パーティション" -#: include/pt-gpt-partnames.h:262 +#: include/pt-gpt-partnames.h:264 #, fuzzy #| msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgid "HiFive FSBL" msgstr "HiFive Unleashed FSBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:263 +#: include/pt-gpt-partnames.h:265 #, fuzzy #| msgid "HiFive Unleashed BBL" msgid "HiFive BBL" msgstr "HiFive Unleashed BBL" -#: include/pt-gpt-partnames.h:266 +#: include/pt-gpt-partnames.h:268 msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -8110,7 +8125,7 @@ msgstr "format_iso_time: バッファーオーバーフロー。" msgid "time % is out of range." msgstr "time % は範囲外の値です。" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>]\n" @@ -8322,7 +8337,7 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8704,11 +8719,11 @@ msgstr "login.defs の読み込みエラーが発生しました: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "no" @@ -8725,11 +8740,15 @@ msgid "user ID" msgstr "ユーザ ID" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "パスワードは不要です" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "パスワードは不要です" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -8938,16 +8957,16 @@ msgstr "時間文字列の構成に失敗しました" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "補助グループの取得に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "%s が見つかりません" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "内部エラー: 未知の欄があります" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8957,137 +8976,137 @@ msgstr "" "最終ログイン:\n" " \n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "システム内の既知のユーザーについての情報を表示します。\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration パスワードの期限切れについて情報を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 #, fuzzy #| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッションについて表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 #, fuzzy #| msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy #| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy #| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] 出力する列を指定します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all すべての列を出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 #, fuzzy #| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 #, fuzzy #| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 #, fuzzy #| msgid " --time-format show time stamp using format:\n" msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 #, fuzzy #| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 #, fuzzy #| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy #| msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "selinuxの状態取得に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。" @@ -9133,10 +9152,10 @@ msgstr "そのようなグループはありません" msgid "setuid failed" msgstr "setuid に失敗しました" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10033,7 +10052,7 @@ msgstr "fstat に失敗しました: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [オプション] ファイル...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" @@ -10041,15 +10060,15 @@ msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -10210,7 +10229,7 @@ msgstr "%s を読み込むことができません" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10324,14 +10343,14 @@ msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" @@ -10413,7 +10432,7 @@ msgstr "" " -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n" " クリーンアップは後から行うようにします\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 #, fuzzy #| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" @@ -10469,7 +10488,7 @@ msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました" @@ -10736,181 +10755,181 @@ msgstr "解析対象の文字列が指定されていません" msgid "internal error, contact the author." msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。" -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format #| msgid "No previous regular expression" msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "無効な正規表現です: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy #| msgid "Model:" msgid "Mode:" msgstr "モード" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 #, fuzzy msgid "dry-run" msgstr "" " -n, --just-print, --dry-run, --recon\n" " レシピを実際に実行しない; 表示するのみ.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 #, fuzzy msgid "real" msgstr "%s: ユーザ %lu (実効 %lu), グループ %lu (実効 %lu)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy #| msgid "file %s" msgid "Files:" msgstr "ファイル" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %zu files" msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-15s %zu ファイル" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 #, fuzzy msgid "Linked:" msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %zu xattrs" msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-15s %zu xattrs" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 #, fuzzy msgid "Compared:" msgstr " サーバの別名は multidrop アドレスとホスト名で比較されます。\n" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy #| msgid "saved" msgid "Saved:" msgstr "保存しました" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%-%): " msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%s (%-%): " -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy #| msgid "flag description" msgid "Duration:" msgstr "持続時間" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "%s の xattr の名前を取得できません" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot get threshold for %s" msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "%s: ファイル位置を取得できません" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "%s '%s'\n" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s '%s'\n" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s: %s" msgid "cannot link %s to %s" msgstr "%s を %s にリンクできませんでした: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format #| msgid "target specified more than once" msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "ターゲットが複数指定されています" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy #| msgid "cannot daemonize" msgid "cannot continue" msgstr "使用を許可されたすべての認証手段を試みましたが、すべて失敗しました。実行を継続できません。\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] ...\n" msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy #| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" @@ -10919,57 +10938,63 @@ msgstr "" " -d, --fs-devno ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n" " -x, --devno ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy #| msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 #, fuzzy #| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy #| msgid " -t, --ignore ignore failures\n" msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -t, --ignore 失敗を無視します\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy #| msgid " -t, --ignore ignore failures\n" msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -t, --ignore 失敗を無視します\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy #| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --notime メッセージのタイムスタンプを出力しません\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy #| msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy #| msgid "" #| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" @@ -10981,39 +11006,39 @@ msgstr "" " -m, --mtab マウント済みのファイルシステム内を検索します\n" " (ユーザー空間のマウントオプションを含む)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy #| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy #| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr "最小のI/Oサイズを取得" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy #| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr "最小のI/Oサイズを取得" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy #| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" @@ -11022,7 +11047,7 @@ msgstr "" "使い方:\n" " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy #| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" @@ -11031,76 +11056,70 @@ msgstr "" "使い方:\n" " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse minimum size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse maximum size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse cache size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse I/O size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported lock mode: %s" msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "未対応のロックモードです: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy #| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot register exit handler" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "no directory or file specified" msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "loopcxt の準備に失敗しました" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot read %s" msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "%s のサイズを取得できません" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "%s を処理できません" @@ -11281,83 +11300,83 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() が失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "タグ '%s' が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument to --auto/-a option" msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy #| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i, --id[=] を記録します(既定値は PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 #, fuzzy #| msgid " -i, --id[=] log (default is PID)\n" msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=] を記録します(既定値は PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 #, fuzzy #| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act ログを書き込まないこと以外は通常に動作します\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix 標準入力の各行から先頭一致で検索します\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力します\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 #, fuzzy #| msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" @@ -11366,100 +11385,100 @@ msgstr "" "使い方:\n" " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <番号> 指定したポート番号を UDP または TCP 接続に使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 古い BSD syslog プロトコルを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 #, fuzzy #| msgid " --rgid set real gid\n" msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --rgid 実際の GID を設定します\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 #, fuzzy #| msgid " --rgid set real gid\n" msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid 実際の GID を設定します\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "ファイル %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "ID の解析に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "メッセージサイズの解釈に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID が正しくありません: %s" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid timeout argument: %s" msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -11927,306 +11946,306 @@ msgstr " -c, --columns <幅> 出力幅を文字数で指定します\n" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "デバイスツリーの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "子プロセスを作成できません" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy #| msgid "device backing file" msgid "ID of device containing file" msgstr "対象デバイスの裏側にあるファイル" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "正しくないファイル記述子" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "ファイルの最大オープン数" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" msgstr "論理 NUMA ノード番号" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "マウント" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy #| msgid "lock access mode" msgid "access mode (rwx)" msgstr "ロックのアクセスモード" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "name of the file" msgstr "ファイルのサイズ" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "owner of the file" msgstr "ファイルのサイズ" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy #| msgid "%s: cannot get file position" msgid "file position" msgstr "%s: ファイル位置を取得できません" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "パーティション名" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "デバイスが指定されていません" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "最大ファイルサイズ" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "デバイスから新しいパーティションを読み取れませんでした。 --move-data を無視します" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type" msgstr "ファイルシステムの種類" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "max number of processes" msgid "user ID number of the process" msgstr "プロセスの最大数" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy #| msgid "max number of processes" msgid "user of the process" msgstr "プロセスの最大数" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy #| msgid "process ID" msgid "processes" msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy msgid "root owned processes" msgstr "結合" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "カーネルメッセージです" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "open に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "open に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "open に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "セクタ" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "ソケット" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy #| msgid "block device name" msgid "block devices" msgstr "ブロックデバイス名" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "不明なユーザ %s です" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "開けません: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy #| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" @@ -12239,21 +12258,21 @@ msgstr "" " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy #| msgid " -S, --split split ranges by specified columns\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -S, --split 指定した列で範囲を分割します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy #| msgid " --default use default terminal settings\n" msgid "" @@ -12261,75 +12280,75 @@ msgid "" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "出力データの追加に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "未対応の --summary 引数です" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました" @@ -12401,53 +12420,59 @@ msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "No previous regular expression" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "無効な正規表現です: %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "No previous regular expression" msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "無効な正規表現です: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12534,19 +12559,19 @@ msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy #| msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" @@ -12556,7 +12581,7 @@ msgstr " --output-all すべての列を出力します\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" @@ -12564,7 +12589,7 @@ msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "PID 引数が正しくありません" @@ -12589,7 +12614,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 #, fuzzy msgid "" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" @@ -12605,7 +12630,7 @@ msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n" msgid "closing %s failed" msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "長さの解釈に失敗しました" @@ -13085,8 +13110,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "時間切れ [%d sec]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "読み込みに失敗しました" @@ -13379,8 +13404,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" @@ -14373,7 +14398,7 @@ msgstr " -n, --nonblock 待機が必要な場合、失敗させるよ msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "開始位置の解釈に失敗しました" @@ -14384,9 +14409,8 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました" msgid "failed to parse step" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。" -#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 -#: sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "引数の個数が正しくありません" @@ -15395,25 +15419,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy #| msgid "read kernel buffer failed" msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl に失敗しました" @@ -16040,61 +16064,61 @@ msgstr "%s: %s は %s にマウントされました。\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% バイト) に切り揃えました\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% バイト) に切り揃えました\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s の処理に失敗しました" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "FS ハンドラの割り当てに失敗しました" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: 破棄の操作が未対応です" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "マウントされたファイルシステムの未使用ブロックを破棄します。\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy #| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy #| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy #| msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" @@ -16102,47 +16126,47 @@ msgstr "" " -w, --whitelist-environment 指定した変数をリセットしません\n" "\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy #| msgid " -c, --cylinders set the number of cylinders to use\n" msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy #| msgid " -c, --cylinders set the number of cylinders to use\n" msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy #| msgid " -c, --cylinders set the number of cylinders to use\n" msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy #| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy #| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run 実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" @@ -17610,11 +17634,11 @@ msgid "name" msgstr "Name" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "出力先への行追加が失敗しました" @@ -18169,181 +18193,181 @@ msgstr "%s: stat が失敗しました" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "なし" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "準仮想化" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "完全仮想化" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "コンテナ" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "水平" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "垂直" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "論理 CPU 番号" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "論理コア番号" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy #| msgid "logical core number" msgid "logical cluster number" msgstr "論理ソケット番号" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "論理ソケット番号" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "論理 NUMA ノード番号" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "論理ブック番号" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy #| msgid "logical core number" msgid "logical drawer number" msgstr "論理ソケット番号" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "仮想ハードウェア上での CPU ディスパッチモード" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "CPU の物理アドレス" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "ハイパーバイザが CPU を割り当てたかどうかの表示" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "Linux が CPU を利用しているかどうかの表示" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 #, fuzzy #| msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "CPU の最大 MHz を表示します" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "CPU の最大 MHz を表示します" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "CPU の最小 MHz を表示します" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy #| msgid "set filesystem readahead" msgid "size of all system caches" msgstr "ファイルシステム readahead 値を設定" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 #, fuzzy msgid "cache level" msgstr "レベル" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy #| msgid "device name" msgid "cache name" msgstr "キャッシュタイプ" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy #| msgid "size of the device" msgid "size of one cache" msgstr "キャッシュサイズの非数値" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "キャッシュタイプ" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 #, fuzzy msgid "allocation policy" msgstr "メモリ配置に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy #| msgid "write error" msgid "write policy" msgstr "書き込み" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy #| msgid "Number of physical cylinders" msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "sysfs ハンドラの準備に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "sysfs ハンドラの準備に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -18357,340 +18381,340 @@ msgstr "" "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n" "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "モデル名:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy #| msgid "Model name:" msgid "BIOS Model name:" msgstr "モデル名:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "CPU ファミリー:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy #| msgid "Partition type:" msgid "Machine type:" msgstr "不明なマシン型です: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "CPU ファミリー:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 #, fuzzy #| msgid "Core(s) per socket:" msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "ブックあたりのソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 #, fuzzy msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "ブックあたりのソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 #, fuzzy msgid "Drawer(s):" msgstr "%s '%s'\n" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "ブック数:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "ソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 #, fuzzy msgid "Cluster(s):" msgstr "%s '%s'\n" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "ステッピング:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy #| msgid "FreeBSD boot" msgid "Frequency boost:" msgstr "周波数の連続化" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "使用する" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "使用しない" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 #, fuzzy #| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU の最大 MHz を表示します" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 #, fuzzy #| msgid "CPU max MHz:" msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU の最大 MHz を表示します" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy #| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "ディスパッチモード:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "物理ソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "物理チップ数:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理コア数/チップ:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "フラグ:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャ:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 操作モード:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 #, fuzzy msgid "Address sizes:" msgstr "自動的にウィンドウの大きさを記憶" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "バイト順序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu set に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ベンダー ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 #, fuzzy #| msgid "Vendor ID:" msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "ベンダー ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy #| msgid "Virtualization type:" msgid "Virtualization features:" msgstr "仮想化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "仮想化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "ハイパーバイザのベンダー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "仮想化タイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s" msgid "%s:" msgstr "%s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s キャッシュ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "この出現を置換しますか?" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "この出現を置換しますか?" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 #, fuzzy #| msgid "%s cache:" msgid "Caches:" msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 #, fuzzy msgid "NUMA:" msgstr "NUMA ノード %d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA ノード数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA ノード %d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 #, fuzzy #| msgid "Inheritable capabilities: " msgid "Vulnerabilities:" msgstr "継承可能なケーパビリティ: " -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown capability \"%s\"" msgid "Vulnerability %s:" msgstr "%s '%s'\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 #, fuzzy #| msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 #, fuzzy #| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -18702,7 +18726,7 @@ msgstr "" "\n" "利用可能な列 (--output で指定します):\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -18714,7 +18738,7 @@ msgstr "" "\n" "利用可能な列 (--output で指定します):\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n" @@ -19316,131 +19340,131 @@ msgstr "--sysroot への引数が正しくありません" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの初期化に失敗しました" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 #, fuzzy msgid "kind of namespace" msgstr "`無効なスケジュールの種類です" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "名前空間へのパス" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "名前空間内で実行中のプロセス数" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 #, fuzzy msgid "lowest PID in the namespace" msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 #, fuzzy msgid "PPID of the PID" msgstr "pid" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 #, fuzzy msgid "command line of the PID" msgstr "PIDもコマンドも指定されていません" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 #, fuzzy msgid "UID of the PID" msgstr "uid" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 #, fuzzy msgid "username of the PID" msgstr "ユーザ名(_U):" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 #, fuzzy #| msgid "namespace identifier (inode number)" msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 #, fuzzy #| msgid "namespace identifier (inode number)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [オプション] [<名前空間>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 #, fuzzy #| msgid "List local system locks.\n" msgid "List system namespaces.\n" msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 #, fuzzy #| msgid " -t, --target target process to get namespaces from\n" msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -t, --target ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy #| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy #| msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree 可能ならツリー型の出力をします\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "未知の名前空間タイプ: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "未知の名前空間タイプ: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 #, fuzzy #| msgid "option --find is mutually exclusive with " msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません" -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 #, fuzzy #| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid namespace argument" msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "%s (%ju-%ju, 既定値 %ju): " @@ -24005,7 +24029,7 @@ msgstr "行は既に書き込まれてしまったため" msgid "bad -l argument" msgstr "-l 引数が正しくありません" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n" @@ -24106,74 +24130,74 @@ msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate output data" msgstr "出力先への行追加に失敗しました" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "入力を列ごとに整形します。\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table 表を作成します\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy #| msgid " -n, --name The name under which errors are reported\n" msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy #| msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -O, --options マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy #| msgid " -s, --sectors set the number of sectors to use\n" msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy #| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" @@ -24186,87 +24210,87 @@ msgstr "" " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json 表をJSON形式で出力します ()\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy #| msgid " -O, --output specify columns to output for --list\n" msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output --list で表示する列を指定します\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 #, fuzzy #| msgid " -i, --irq specify parallel port irq\n" msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 #, fuzzy #| msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <幅> 出力幅を文字数で指定します\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <文字列> 表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "列の引数が正しくありません" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy #| msgid "invalid columns argument" msgid "invalid columns limit argument" msgstr "列の引数が正しくありません" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "列の名前の解釈に失敗しました" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to use input separator" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9e78483a2a..51e0a4fdf1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1290,31 +1290,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1330,10 +1330,10 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3795,11 +3795,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3898,9 +3898,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4234,12 +4234,12 @@ msgstr "Dag." #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" @@ -6034,6 +6034,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "leeg" @@ -8300,7 +8304,7 @@ msgstr "namei: bufferoverloop\n" msgid "time % is out of range." msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" @@ -8517,7 +8521,7 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Gebruik: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8901,11 +8905,11 @@ msgstr "fout bij lezen van %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "nee" @@ -8922,11 +8926,15 @@ msgid "user ID" msgstr "Gebruikers-ID" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "wachtwoord niet vereist" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Wachtwoord is niet vereist" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9137,17 +9145,17 @@ msgstr "samenstellen van tijdstekenreeks is mislukt" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "kan %s niet openen" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom" # FIXME: clarify with translator comment -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9156,114 +9164,114 @@ msgstr "" "\n" "Laatste logberichten:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Toont informatie over gebruikers in het systeem.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-group informatie over groepen tonen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " -f, --file te gebruiken bestand in plaats van %s\n" # FIXME: request failed -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Slechts één gebruiker mag worden gegeven. Gebruik '-l' voor meerdere gebruikers." @@ -9309,10 +9317,10 @@ msgstr "die groep bestaat niet" msgid "setuid failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10225,7 +10233,7 @@ msgstr "lezen van %s is mislukt" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opties] ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" @@ -10235,17 +10243,17 @@ msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -10408,7 +10416,7 @@ msgstr "kan %s niet lezen" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10521,12 +10529,12 @@ msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\ msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" @@ -10611,7 +10619,7 @@ msgstr " -t, --types set van bestandssystemen beperken tot deze soor msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" @@ -10655,7 +10663,7 @@ msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt" @@ -10919,212 +10927,217 @@ msgstr "ontbrekende optiereeks" msgid "internal error, contact the author." msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur" -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Model:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "bestanden" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "opgeslagen" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-14s %2i seconde\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Omschrijving" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: symlinking to %s failed" msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s: maken van symbolische koppeling naar %s is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "kan %s niet openen: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: offset is greater than device size" msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format #| msgid "target specified more than once" msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "doel is meer dan eens gegeven" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [opties] ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy #| msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -f, --file de inhoud van dit bestand loggen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 #, fuzzy msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" @@ -11133,112 +11146,107 @@ msgstr "" " -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n" " zoeken (standaard)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -S, --size maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -S, --size maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -S, --size maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -S, --size maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse minimum size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse maximum size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse cache size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse I/O size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "kan status van %s niet opvragen" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen" @@ -11418,104 +11426,104 @@ msgstr "ID '%s' voor gestructureerde data is niet uniek" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "hostnaam '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "label '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i de PID van het logger-commando loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] onder loggen (standaard is de PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file de inhoud van dit bestand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act alles doen behalve het logbericht schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag elke regel labelen met dit tekstje\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server naar deze syslog-server op afstand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11523,65 +11531,65 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] het nieuwe protocol gebruiken (standaard op afstand);\n" " kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid bericht-ID voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket naar deze Unix-socket schrijven\n" # FIXME: no angular brackets around literals -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr " --socket-errors[=on|off|auto] verbindingsfouten met Unix sockets melden\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] een journald-item schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "bestand %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-item kon niet geschreven worden" @@ -12027,391 +12035,391 @@ msgstr "ongeldig poortnummer-argument" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "kan geen dochterproces starten" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy #| msgid "device backing file" msgid "ID of device containing file" msgstr "achterliggend apparaatbestand" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "ongeldige bestandsdescriptor" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "maximum aantal open bestanden" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" msgstr "logisch NUMA-node-nummer" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "aankoppeling" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy #| msgid "lock access mode" msgid "access mode (rwx)" msgstr "toegangsmodus van vergrendeling" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy msgid "link count" msgstr "gelezen aantal" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "%s: kan partities niet verwijderen" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "partitienaam" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "maximum bestandsgrootte" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "lezen van nieuwe partitie is mislukt; '--move-data' wordt genegeerd" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type" msgstr "bestandssysteemsoort" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user ID number of the process" msgstr "Aantal aangehechte processen" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user of the process" msgstr "Aantal aangehechte processen" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "processen" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy #| msgid "Attached processes" msgid "root owned processes" msgstr "Aangehechte processen" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "kernelmeldingen" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "openen is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "openen is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "openen is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sectoren" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "blok-apparaat " -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "onbekende gebruiker %s" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... werken op deze al draaiende processen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" @@ -12483,52 +12491,57 @@ msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "onverwacht einde van bestand op %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12613,15 +12626,15 @@ msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbar msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" @@ -12630,13 +12643,13 @@ msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" @@ -12657,7 +12670,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12673,7 +12686,7 @@ msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "ontleden van lengte is mislukt" @@ -12967,8 +12980,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "lezen is mislukt" @@ -13229,8 +13242,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -13968,7 +13981,7 @@ msgstr " -z, --zeroout met nullen vullen in plaats van verwerpen\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "ontleden van positie is mislukt" @@ -13978,7 +13991,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "onverwacht aantal argumenten" @@ -14919,25 +14932,25 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ongeldige buffergrootte" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak" # FIXME: grammar -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() is mislukt" @@ -15543,98 +15556,98 @@ msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% bytes) is getrimd\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) is getrimd\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "ontleden van %s is mislukt" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opties] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Verwerpt ongebruikte blokken op een aangekoppeld bestandssysteem.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 #, fuzzy msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 #, fuzzy msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length het aantal te verwerpen bytes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 #, fuzzy msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum de minimum lengte van de te verwerpen extents\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose het aantal verworpen bytes weergeven\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 #, fuzzy msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run doet alles, behalve gaan slapen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" @@ -17086,11 +17099,11 @@ msgid "name" msgstr "Nieuwe naam" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" @@ -17582,169 +17595,169 @@ msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "geen" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "semi" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "compleet" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "container" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "verticaal" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "logisch CPU-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "logisch kernnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "logisch kernnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "logisch socket-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "logisch NUMA-node-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "logisch boeknummer" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "logisch ladenummer" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "toont hoe caches gedeeld worden tussen CPU's" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "dispatching-modus van CPU op virtuele hardware" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fysiek adres van een CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "toont of de hypervisor de CPU toegewezen heeft" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "toont of Linux de CPU momenteel gebruikt" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 #, fuzzy msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "apparaatnaam" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "apparaatgrootte" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "Machinetype:" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "schrijffout" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "Aantal fysieke cilinders" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17755,319 +17768,319 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Machinetype:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 #, fuzzy msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Kernen per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kernen per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voeten per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Boeken per lade:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lades:" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Boeken:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD opstart" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy #| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysieke voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysieke chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysieke cores/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Vlaggen:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU's:" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 #, fuzzy msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" # FIXME: add translator comment -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 #, fuzzy msgid "Caches:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-nodes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 #, fuzzy msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Overerfbare capabilities: " -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "onbekende capability \"%s\"" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 #, fuzzy msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -18076,7 +18089,7 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -18085,7 +18098,7 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -18614,115 +18627,115 @@ msgstr "ongeldig argument: %s" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "soort naamsruimte" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "pad naar de naamsruimte" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "aantal processen in de naamsruimte" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "laagste PID in de naamsruimte" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "opdrachtregel van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "gebruikersnaam van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 #, fuzzy #| msgid "namespace identifier (inode number)" msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 #, fuzzy #| msgid "namespace identifier (inode number)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task procesnaamsruimten tonen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "optie '--task' gaat niet samen met " -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ongeldig naamsruimteargument" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 #, fuzzy msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju" @@ -22898,7 +22911,7 @@ msgstr "-- regel is al doorgesluisd" msgid "bad -l argument" msgstr "ongeldig argument van '-l'" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [opties] [...]\n" @@ -22986,155 +22999,155 @@ msgstr "ontleden van begin is mislukt" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table een tabel produceren\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 #, fuzzy msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name= fouten rapporteren onder deze naam\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 #, fuzzy msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort uitvoer sorteren op deze \n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -t, --streams het aantal te gebruiken compressiestreams\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 #, fuzzy msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -g, --group te gebruiken primaire groep\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns breedte van de uitvoer in aantal tekens\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n" " standaard zijn twee spaties\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 #, fuzzy msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "ongeldig aantal kolommen" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "ongeldig aantal kolommen" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to use input separator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 40bf50eb26..5e63cf5f9b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:35+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "za mało argumentów" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "zamknięcie nie powiodło się" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1229,31 +1229,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1269,10 +1269,10 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "nie udało się dodać danych wyjściowych" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3695,11 +3695,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3799,9 +3799,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej" @@ -4129,13 +4129,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "Pozostawiono." #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "nie można czytać spod offsetu: %zu; kontynuacja" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "nie można pisać pod offset: %zu; kontynuacja" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4422,7 +4424,7 @@ msgstr " Przykład:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "polecenie nie obsługiwane" @@ -5749,6 +5751,10 @@ msgstr "HiFive BBL" msgid "Haiku BFS" msgstr "Haiku BFS" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Brak" @@ -7928,7 +7934,7 @@ msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora." msgid "time % is out of range." msgstr "czas % jest poza zakresem." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" @@ -8140,7 +8146,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Składnia: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8518,11 +8524,11 @@ msgstr "Błąd odczytu login.defs: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "nie udało się pobrać %s: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "nie" @@ -8539,11 +8545,15 @@ msgid "user ID" msgstr "ID użytkownika" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "hasło nie jest wymagane" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Hasło nie jest wymagane" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -8752,16 +8762,16 @@ msgstr "nie udało się złożyć łańcucha czasu" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "nie znaleziono '%s'" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8770,111 +8780,111 @@ msgstr "" "\n" "Ostatnie logi:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o znanych użytkownikach w systemie.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups wypisanie informacji o grupach\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= wypisanie użytkowników należących do którejś z \n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród \n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline każda informacja w nowej linii\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate bez ucinania wyjścia\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] określenie kolumn do wypisania\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw wyświetlenie w trybie surowym\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs wypisanie kont systemowych\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= format wyświetlania dat (short, full, iso)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs wypisanie kont użytkowników\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr " -y, --shell użycie nazw kolumn użytecznych jako identyfikatory zmiennych powłoki\n" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context wypisanie kontekstów SELinuksa\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog ustawienie alternatywnej ścieżki do lastlog\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l." @@ -8920,10 +8930,10 @@ msgstr "nie ma takiej grupy" msgid "setuid failed" msgstr "setuid nie powiodło się" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -9795,7 +9805,7 @@ msgstr "nie udało się wykonać fstat: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opcje] plik...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" @@ -9803,15 +9813,15 @@ msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes rozmiary w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" @@ -9970,7 +9980,7 @@ msgstr "nie można odczytać %s" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10082,12 +10092,12 @@ msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. pl msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n" @@ -10165,7 +10175,7 @@ msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru systemów plików wg typów msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" @@ -10206,7 +10216,7 @@ msgstr "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-fil msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount" @@ -10471,195 +10481,199 @@ msgstr "brak parametru optstring" msgid "internal error, contact the author." msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 msgid "Mode:" msgstr "Właściwości:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "próba" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "rzeczywisty" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "Metoda:" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 msgid "Files:" msgstr "Plików:" # FIXME: ngettext -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-25s %zu plików" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "Dowiązano:" # FIXME: ngettext -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-25s %zu atrybutów rozszerzonych" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "Porównano:" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "Pominięto lekkich dowiązań:" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "Oszczędzono:" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-25s %.%06 s" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 msgid "Duration:" msgstr "Trwało:" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "nie można pobrać nazw xattr dla %s" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "nie można pobrać wartości xattr %s dla %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "Porównywanie atrybutów rozszerzonych %s z %s" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "Lekkie dowiązanie (reflink) nie powiodło się, używanie dowiązań zwykłych" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, c-format msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr " %s%sDowiązywanie %s do %s (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "[Próba] " -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "nie można dowiązać %s do %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "Pominięto %s (mniejszy niż skonfigurowany rozmiar)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Pominięto %s (większy niż skonfigurowany rozmiar)" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Pominięto %s (podany więcej niż raz)" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid "cannot continue" msgstr "nie można kontynuować" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, c-format msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "Pominięto (niezgodność atrybutów) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "Pominięto (jest już lekkim dowiązaniem) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "Pominięto (niezgodność zawartości) %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [opcje] | ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Konsolidacja powtórzonych plików przy użyciu dowiązań zwykłych.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose szczegółowe wyjście (powtórzenie zwięsza szczegółowość)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet tryb cichy - bez wypisywania czegokolwiek\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run bez właściwego dowiązywania niczego\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -y, --method metoda porównywania zawartości pliku\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name nazwy plików muszą być identyczne\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode ignorowanie zmian właściwości plików\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner ignorowanie zmian właściciela plików\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time ignorowanie czasu (przy sprawdzaniu identyczności)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs honorowanie rozszerzonych atrybutów\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " --reflink[=] tworzenie klonu/kopii CoW (auto, always, never)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr " --skip-reflinks pominięcie już sklonowanych plików (włączane przy --reflink)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10667,11 +10681,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize maksymalizacja licznika dowiązań, usuwanie pliku\n" " z najmniejszą liczbą dowiązań\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize odwrotnie do -m\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -10679,82 +10693,78 @@ msgstr "" " -O, --keep-oldest zachowywanie najstarszego pliku z wielu\n" " identycznych (mniejszy priorytet niż -m/-M)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude wyrażenie regularne wykluczające pliki\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr " -i, --include wyrażenie regularne włączające pliki/kat.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size minimalny rozmiar dla plików.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -S, --maximum-size maksymalny rozmiar dla plików.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -b, --io-size rozmiar bufora we/wy do odczytu pliku (przyspieszenie przy większym użyciu RAM)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -r, --cache-size limit pamięci buforowania danych zawartości pliku\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 msgid "failed to parse minimum size" msgstr "niezrozumiały rozmiar minimalny" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 msgid "failed to parse maximum size" msgstr "niezrozumiały rozmiar maksymalny" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 msgid "failed to parse cache size" msgstr "niezrozumiały rozmiar bufora" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 msgid "failed to parse I/O size" msgstr "niezrozumiały rozmiar we/wy" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "nie obsługiwany tryb dowiązań lekkich; %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 msgid "cannot register exit handler" msgstr "nie udało się zarejestrować procedury obsługi wyjścia" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 msgid "no directory or file specified" msgstr "nie podano katalogu ani pliku" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "nie udało się zainicjować metody %s, użycie 'memcmp'" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "nie udało się zainicjować porównywania plików" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "Skanowanie [urządzenie/i-węzeł/dowiązania]:" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "nie można pobrać rzeczywistej ścieżki: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "nie można przetworzyć %s" @@ -10935,106 +10945,106 @@ msgstr "ID danych strukturalnych '%s' nie jest unikatowy" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() nie powiodło się" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i logowanie PID-u polecenia loggera\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] logowanie podanego (domyślnie logowany jest PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file zalogowanie zawartości podanego pliku\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "" " -s, --stderr wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n" " diagnostyczne\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11042,23 +11052,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n" " może być: notime, notq i/lub nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID danych strukturalnych wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket zapis do podanego gniazda uniksowego\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -11067,42 +11077,42 @@ msgstr "" " wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n" " uniksowych\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] zapis wpisu journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "plik %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "niezrozumiały id" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nie może zawierać spacji" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file oraz wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "nie można zapisać wpisu journald" @@ -11513,250 +11523,250 @@ msgstr "błędny szerokość wyjścia" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "nie udało się przydzielić drzewa urządzeń" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 msgid "association between file and process" msgstr "powiązania między plikiem a procesem" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nazwa sterownika urządzenia blokowego rozwiązana przez /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "nazwa sterownika urządzenia znakowego rozwiązana przez /proc/devices" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 msgid "command of the process opening the file" msgstr "polecenie procesu otwierającego plik" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "osiągalność z systemu plików" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 msgid "ID of device containing file" msgstr "ID urządzenia zawierającego plik" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "typ urządzenia (blk, char lub nodev)" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "flagi podane przy otwieraniu pliku" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 msgid "file descriptor for the file" msgstr "deskryptor pliku dla pliku" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "numer ID użytkownika właściciela pliku" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 msgid "inode number" msgstr "numer i-węzła" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "otwarty przez wątek jądra" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "ID urządzenia pliku specjalnego lub ID urządzenia zawierającego plik" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "długość odwzorowania pliku (w stronach)" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "nazwa urządzenia znakowego misc rozwiązana przez /proc/misc" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 msgid "mount id" msgstr "ID montowania" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 msgid "access mode (rwx)" msgstr "tryb dostępu (rwx)" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 msgid "name of the file" msgstr "nazwa pliku" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 msgid "link count" msgstr "liczba dowiązań" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 msgid "owner of the file" msgstr "właściciel pliku" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID procesu otwierającego plik" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "nazwa urządzenia blokowego rozwiązana przez /proc/partition" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 msgid "file position" msgstr "pozycja w pliku" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 msgid "protocol name" msgstr "nazwa protokołu" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 msgid "device ID (if special file)" msgstr "ID urządzenia (jeśli plik specjalny)" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 msgid "file size" msgstr "rozmiar pliku" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "system plików, partycja lub urządzenie zawierające plik" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "ID wątku procesu otwierającego plik" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 msgid "file type" msgstr "typ pliku" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 msgid "user ID number of the process" msgstr "numer ID użytkownika procesu" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 msgid "user of the process" msgstr "użytkownik procesu" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "procesy" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 msgid "root owned processes" msgstr "procesy, których właścicielem jest root" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 msgid "kernel threads" msgstr "wątku jądra" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 msgid "open files" msgstr "pliki otwarte" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 msgid "RO open files" msgstr "pliki otwarte RO" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 msgid "WO open files" msgstr "pliki otwrte WO" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "odwzorowania współdzielone" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "odwzorowania współdzielone RO" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "odwzorowania współdzielone WO" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "pliki zwykłe" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 msgid "directories" msgstr "katalogi" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 msgid "sockets" msgstr "gniazda" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "kolejki/potoki" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 msgid "character devices" msgstr "urządzenia znakowe" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 msgid "block devices" msgstr "urządzenia blokowe" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 msgid "unknown types" msgstr "nieznane typy" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "za dużo kolumn dodanych przez wyrażenie filtra" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nie udało się przydzielić idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "śmieci na końcu określenia pidu: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 msgid "failed to open /proc" msgstr "nie udało się otworzyć /proc" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads lista na poziomie wątków\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid zebranie informacji tylko o określonych procesach\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter nałożenie filtra wyświetlania\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter zrzut wewnętrznych struktur danych filtra i zakończenie\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" @@ -11764,67 +11774,67 @@ msgstr "" " -C, --counter :\n" " zdefiniowanie własnego licznika na wyjście --summary\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters zrzut definicji liczników\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (only, append lub never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla łańcucha" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "za krótka specyfikacja licznika: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "brak nazwy dla licznika: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "podano puste wyrażenie licznika: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "nie udało się utworzyć filtra dla licznika: " -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "WARTOŚĆ" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "nie udało się przydzielić kolumny podsumowania" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "LICZNIK" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 msgid "failed to add summary data" msgstr "nie udało się dodać danych podsumowania" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nie obsługiwany argument --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów" @@ -11888,48 +11898,54 @@ msgstr "błąd: nie obsługiwany typ danych kolumny: %d, kolumna: %s" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "błąd: pusta prawa strona wyrażenia: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "error: empty left side expression: %s" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "błąd: pusta lewa strona wyrażenia: %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "nieoczekiwany typ w aplikacji filtra: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "błąd: niespodziewany typ argumentu %s dla: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "błąd: niespodziewany typ lewego argumentu %s dla: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "błąd: niespodziewany typ prawego argumentu %s dla: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "błąd: oczekiwano stałej łańcuchowej jako prawego argumentu dla: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "błąd: nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "błąd: nie sparowany nawias: (" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "błąd: śmieci na końcu wyrażenia: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "błąd: oczekiwano wyrażenia logicznego: %s" @@ -12013,15 +12029,15 @@ msgstr "" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" @@ -12029,13 +12045,13 @@ msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "błędna wartość PID-u" @@ -12056,7 +12072,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12073,7 +12089,7 @@ msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "niezrozumiała długość" @@ -12358,8 +12374,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "odczyt nie powiódł się" @@ -12605,8 +12621,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "oparty na sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" @@ -13306,7 +13322,7 @@ msgstr " -z, --zeroout wypełnianie zerami zamiast usuwania\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "niezrozumiały offset" @@ -13316,7 +13332,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "niezrozumiały krok" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów" @@ -14221,23 +14237,23 @@ msgstr "%e%b %H:%M" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl nie powiodło się" @@ -14844,88 +14860,88 @@ msgstr "%s: obcięcie 0 B (uruchomienie próbne) na urządzeniu %s.\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s: obcięto 0 B (uruchomienie próbne)\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %) na urządzeniu %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %)\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi FS" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcje] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Porzucenie nie używanych bloków na zamontowanym systemie plików.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all obcięcie zamontowanych systemów plików\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab obcięcie systemów plików z /etc/fstab\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -I, --listed-in obcięcie systemów plików wymienionych w podanych plikach\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset offset w bajtach do rozpoczęcia usuwania\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length liczba bajtów do usunięcia\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum minimalna długość ekstentu do usunięcia\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose wypisanie liczby usuwanych bajtów\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " --quiet-unsupported pominięcie komunikatów błędów przy braku obsługi obcinania\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run wykonanie wszystkiego poza obcięciem\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "niezrozumiała minimalna długość ekstentu" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "nie podano punktu montowania" @@ -16300,11 +16316,11 @@ msgid "name" msgstr "nazwa" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia" @@ -16784,159 +16800,159 @@ msgstr "%s: ustawienie bezpośredniego we/wy nie powiodło się" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: ustawienie rozmiaru bloku logicznego nie powiodło się" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "brak" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "pełna" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "kontener" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "poziomy" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "pionowy" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "prymitywna miara szybkości CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "numer logicznego CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "numer logicznego rdzenia" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical cluster number" msgstr "numer logicznego klastra" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "numer logicznego gniazda" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "numer logicznego węzła NUMA" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "numer logicznego tomu" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "numer logicznej półki" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "informacja jak pamięci podręczne są współdzielone między CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "tryb przekazywania CPU na maszynach wirtualnych" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fizyczny adres CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "informacja czy hipernadzorca przydzielił CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "informacja czy Linux obecnie wykorzystuje CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "wyświetlenie aktualnej liczby MHz procesora" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "wyświetlenie procentowego skalowania częstotliwości CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "wyświetlenie maksymalnej liczby MHz procesora" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "wyświetlenie minimalnej liczby MHz procesora" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "rozmiar wszystkich systemowych pamięci podręcznych" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "poziom pamięci podręcznej" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "nazwa pamięci podręcznej" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "rozmiar jednej pamięci podręcznej" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "rodzaj pamięci podręcznej" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "krotność drożności asocjacyjnej" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "polityka przydzielania" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 msgid "write policy" msgstr "polityka zapisu" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "liczba fizycznych linii pamięci podręcznej" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "liczba zbiorów w pamięci podręcznej; linie zbiorów mają ten sam indeks pamięci podręcznej" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "minimalna liczba bajtów danych przesyłanych z pamięci do pamięci odręcznej" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "nie udało się zainicjować obsługi sysfs dla CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "nie udało się zainicjować obsługi procfs" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "T" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -16947,209 +16963,209 @@ msgstr "" "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n" "# z numeracją zaczynającą zwykle od zera.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Nazwa modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "BIOS Model name:" msgstr "Nazwa modelu wg BIOS:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Rodzina CPU wg BIOS:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Typ maszyny:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Rodzina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Rdzeni na klaster:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Gniazd na tom:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Tomów na półkę:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Półek:" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Tomów:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "Gniazd:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "Klastrów:" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Wersja:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Zwiększenie częstotliwości:" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "włączone" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamiczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statyczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "Skalowanie MHz CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Tryb przekazywania:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fizyczne gniazda:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Fizyczne układy:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Flagi:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Tryb(y) pracy CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Rozmiary adresów:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Kolejność bajtów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID producenta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "ID producenta BIOS-u:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "Właściwości wirtualizacji:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Wirtualizacja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipernadzorca:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Producent hipernadzorcy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "Pamięci podręczne (w sumie):" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" @@ -17157,7 +17173,7 @@ msgstr[0] "% (%d instancja)" msgstr[1] "% (%d instancje)" msgstr[2] "% (%d instancji)" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" @@ -17165,85 +17181,85 @@ msgstr[0] "%s (%d instancja)" msgstr[1] "%s (%d instancje)" msgstr[2] "%s (%d instancji)" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "Pamięci podręczne:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Węzłów NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Procesory węzła NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Podatności:" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Podatność %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -B, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -C, --caches[=] informacja o pamięciach podręcznych w rozszerzonym, czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich dostępnych kolumn dla -e, -p lub -C\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17251,7 +17267,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny wyjściowe dla -e lub -p:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17259,7 +17275,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny wyjściowe dla -C:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n" @@ -17767,106 +17783,106 @@ msgstr "błędny argument opcji --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "identyfikator przestrzeni nazw (numer i-węzła)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "rodzaj przestrzeni nazw" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "ścieżka do przestrzeni nazw" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "liczba procesów w przestrzeni nazw" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "najniższy PID w przestrzeni nazw" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID tego PID-u" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "linia poleceń PID-u" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID tego PID-u" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "nazwa użytkownika PID-u" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "ID przestrzeni nazw używane przez podsystem sieciowy" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "punkt montowania nsfs (zwykle używany przez podsystem sieciowy)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "identyfikator przestrzeni nazw rodzica (numer i-węzła)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identyfikator przestrzeni nazw właściciela (numer i-węzła)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task wypisanie przestrzeni nazw procesów\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap bez używania reprezentacji wielowierszowej\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree użycie formatu drzewa (parent, owner lub process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "nieznany rodzaj drzewa: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "opcja --task wyklucza się z " -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "błędny argument przestrzeni nazw" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} nie jest obsługiwane na tym systemie" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju" @@ -21915,7 +21931,7 @@ msgstr "- linia już zapisana" msgid "bad -l argument" msgstr "błędny argument -l" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [opcje] [...]\n" @@ -21997,132 +22013,132 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-wrap" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-hide" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "linia %zu: dla formatu JSON wymagana jest nazwa kolumny %zu" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "nie udało się przydzielić danych wyjściowych" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table utworzenie tabeli\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name nazwa tabeli do wyjścia JSON\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order określenie kolejności kolumn wyjściowych\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns nazwy kolumn odddzielone przecinkami\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -l, --table-columns-limit maksymalna liczba kolumn wejściowych\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings bez wypisywania nagłówka\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat powtórzenie nagłówka na każdej stronie\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide bez wypisywania kolumn\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right wyrównanie tekstu w tych kolumnach do prawej\n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate ucięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap zawinięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --keep-empty-lines bez ignorowania pustych wierszy\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia tabeli\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree kolumny do użycia wyjścia drzewiastego dla tabeli\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id ID wiersza do określenia relacji dziecko-rodzic\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent rodzic do określenia relacji dziecko-rodzic\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width szerokość wyjścia w znakach\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <łańcuch> separator kolumn w tabeli wyjściowej (domyślnie dwie spacje)\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <łańcuch> możliwe znaki rozdzielające dla tabeli\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows wypełnianie wierszy przed kolumnami\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "błędna szerokość kolumn" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 msgid "invalid columns limit argument" msgstr "błędny limit kolumn" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "limit kolumn musi być większy od zera" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "nie udało się przeanalizować nazw kolumn" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 msgid "failed to use input separator" msgstr "nie udało się użyć separatora wejścia" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "opcje --tree-id oraz --tree-parent są wymagane do formatowania drzewiastego" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "opcja --table-columns jest wymagana dla --json" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6c1665eccd..a3dd66c830 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que deseja escrever a tabela de partições no disco? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Insira \"sim\" ou \"não\", ou prima ESC para sair deste diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "faixa final definida pelo utilizador excede o máximo específico do sup msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "faixa inicial definida pelo utilizador excede a faixa final do utilizador" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "close falhou" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1234,31 +1234,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar o iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "falha ao alocar tabela de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1274,10 +1274,10 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "%s não está montado\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3702,11 +3702,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: falha ao configurar o dispositivo de ciclo" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3805,9 +3805,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" @@ -4132,13 +4132,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "A manter." #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "impossível ler no desvio: %zu; continuar" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "impossível escrever no desvio: %zu; continuar" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4427,7 +4429,7 @@ msgstr " Exemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G cria uma partição de 4GB no desvio de início predefinido.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "comando não suportado" @@ -5934,6 +5936,10 @@ msgstr "HiFive Unleashed BBL" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -8135,7 +8141,7 @@ msgstr "format_iso_time: transporte de buffer." msgid "time % is out of range." msgstr "hora % fora do intervalo." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] []\n" @@ -8347,7 +8353,7 @@ msgstr "Consola alterada.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uso: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8727,11 +8733,11 @@ msgstr "Erro ao ler definições de início de sessão: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "impossível obter %s: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "não" @@ -8748,11 +8754,15 @@ msgid "user ID" msgstr "ID de utilizador" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "senha não requerida" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Senha não requerida" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -8961,16 +8971,16 @@ msgstr "falha ao compor cadeia de tempo" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "falha ao obter grupos suplementares" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "impossível encontrar \"%s\"" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "erro interno: coluna desconhecida" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8979,111 +8989,111 @@ msgstr "" "\n" "Últimos diários:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Mostrar informação sobre utilizadores conhecidos no sistema.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration mostrar informação sobre expiração de senhas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate mostrar dados num formato similar a /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export mostrar num formato de saída exportável\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed mostrar dados das últimas sessões falhadas do utilizador\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups mostrar informação sobre grupos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= mostrar utilizadores pertencentes a um grupo em \n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last mostrar dados das últimas sessões do utilizador\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= mostrar só utilizadores de \n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline mostrar cada informação em nova linha\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings não imprimir títulos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate não truncar a saída\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] definir as colunas a imprimir\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd mostrar informação relacionada com a sessão por senha.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw mostrar em modo bruto\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs mostrar contas do sistema\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= mostrar datas em formato curto, completo ou iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs mostrar contas do utilizador\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context mostrar contextos SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 delimitar entradas do utilizador com carácter nulo\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file definir caminho alternativo para wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file definir caminho alternativo para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog definir caminho alternativo para lastlog\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "falha ao pedir estado selinux" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Só pode especificar um utilizador. Use -l para múltiplos utilizadores." @@ -9129,10 +9139,10 @@ msgstr "grupo inexistente" msgid "setuid failed" msgstr "setuid falhou" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10003,7 +10013,7 @@ msgstr "falha ao fazer fstat: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opções] ficheiro...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n" @@ -10011,15 +10021,15 @@ msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes imprimir tamanhos em bytes em vez do formato legível\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output imprimir colunas\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usar formato bruto\n" @@ -10180,7 +10190,7 @@ msgstr "impossível ler %s" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10292,12 +10302,12 @@ msgstr " -f, --first-only imprimir só o primeiro sistema de ficheiros enc msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverter o sentido da comparação\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n" @@ -10379,7 +10389,7 @@ msgstr " -t, --types limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorar sistemas de ficheiros com alvo duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n" @@ -10422,7 +10432,7 @@ msgstr "--poll só aceita um ficheiro, mas há mais especificados em --tab-file" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "impossível usar as opções --target e --source em conjunto com um elemento de linha de comandos que não é uma opção" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "falha ao inicializar a cache de libmount" @@ -10685,204 +10695,208 @@ msgstr "argumento de cadeiaopc em falta" msgid "internal error, contact the author." msgstr "erro interno, contacte o autor." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "dry-run" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "real" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 msgid "Files:" msgstr "Ficheiros:" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %zu files" msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-15s %zu ficheiros" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "Ligado:" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %zu xattrs" msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-15s %zu xattrs" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "Comparado:" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "Gravado:" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %.%06 seconds" msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-15s %.%06 segundos" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "impossível obter nomes de xattr para %s" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "impossível obter valor de xattr de %s para %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "A comparar xattrs de %s até %s" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sLinking %s to %s (-%s)" msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%sA ligar %s a %s (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "[DryRun] " -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "impossível ligar %s a %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "impossível renomear %s como %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "Ignorados %s (menores que o tamanho configurado)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Ignorados %s (menores que o tamanho configurado)" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format #| msgid "target specified more than once" msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "alvo especificado mais de uma vez" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid "cannot continue" msgstr "impossível continuar" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "bit de atributo \"%s\" GPT não suportado" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [opções] | ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Consolidar ficheiros duplicados com ligações físicas.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose saída verbosa (repetir para mais verbosidade)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet modo silencioso - não imprimir nada\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run não ligar realmente nada\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy #| msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -f, --file registar o conteúdo de \n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name os nomes de ficheiro têm de ser idênticos\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode ignorar alterações de modo de ficheiros\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner ignorar alterações de dono\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time ignorar carimbos (ao testar igualdade)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content comparar só conteúdo do ficheiro, igual a -pot\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs respeitar atributos estendidos\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy #| msgid " -E, --echo echo input in session (auto, always or never)\n" msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -E, --echo ecoar entrada na sessão (auto, always ou never)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10890,11 +10904,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize maximizar o total de ligações físicas, remover o ficheiro\n" " com o menor total de ligações físicas\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize reverter o significado de -m\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -10902,99 +10916,95 @@ msgstr "" " -O, --keep-oldest manter o ficheiro mais antigo de múltiplos idênticos\n" " (menor precedência que minimizar/maximizar)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude excluir ficheiros que cumpram a expreg\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr " -i, --include expressão regular para incluir ficheiros/pastas\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size tamanho mínimo para ficheiros.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy #| msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size tamanho mínimo para ficheiros.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -S, --size máximo de uma mensagem única\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -S, --size máximo de uma mensagem única\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content comparar só conteúdo do ficheiro, igual a -pot\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse minimum size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse maximum size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse cache size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse I/O size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported lock mode: %s" msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "modo de bloqueio não suportado: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 msgid "cannot register exit handler" msgstr "impossível registar o gestor de saída" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 msgid "no directory or file specified" msgstr "sem pasta ou ficheiros especificados" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "falha ao inicializar loopcxt" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "impossível obter caminho real: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "impossível processar %s" @@ -11175,104 +11185,104 @@ msgstr "ID \"%s\" de dados estruturados não é única" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id não foi especificada para --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() falhou" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nome de anfitrião \"%s\" muito longo" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "etiqueta \"%s\" muito longa" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "a ignorar argumento de opção desconhecido: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argumento inválido: %s : a usar erros automáticos" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Inserir mensagens no diário do sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i registar PID do comando do registador\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] registar a indicada ou, noutro caso, a PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file registar o conteúdo de \n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty não registar linhas vazias ao processar ficheiros\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act fazer tudo excepto escrever no diário\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marcar mensagem indicada com \n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count usar contagem de octeto rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix procurar um prefixo em cada linha lida de stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr imprimir mensagem também no erro padrão\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size máximo de uma mensagem única\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag marcar cada linha com \n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server escrever neste servidor remoto syslog\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port usar esta para ligação UDP ou TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp usar só TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp usar só UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 usar o protocolo obsoleto BSD syslog\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11280,23 +11290,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] usar o protocolo syslog (predefinição para remoto);\n" " pode ser notime ou notq e/ou nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID de dados estruturados rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param dados estruturados rfc5424 nome=valor\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid definir campo de id de mensagem rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket escrever neste socket Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -11304,42 +11314,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " imprimir erros de ligação ao usar sockets Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] escrever entrada de diário\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "ficheiro %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "falha ao analisar id" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "falha ao analisar tamanho da mensagem" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid não pode conter espaços" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de dados estruturados inválida: \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file e são mutuamente exclusivas, a mensagem será ignorada" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "impossível escrever a entrada journald" @@ -11770,327 +11780,327 @@ msgstr "argumento de largura de saída inválido" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "falha ao alocar árvore do dispositivo" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "impossível criar processo-filho" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "comando do processo detentor do bloqueio" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy #| msgid "device backing file" msgid "ID of device containing file" msgstr "segurança do dispositivo" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "mau descritor de ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "nº máximo de ficheiros abertos" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" msgstr "número lógico de modo NUMA" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "montar" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy #| msgid "lock access mode" msgid "access mode (rwx)" msgstr "modo de acesso do bloqueio" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "name of the file" msgstr "tamanho do ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "owner of the file" msgstr "tamanho do ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID do processo detentor do bloqueio" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy #| msgid "%s: cannot get file position" msgid "file position" msgstr "%s: impossível obter posição do ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "nome da partição" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "sem dispositivo especificado" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "tamanho máximo de ficheiro" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "falha ao ler a nova partição do dispositivo; a ignorar --move-data" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "PID do processo detentor do bloqueio" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type" msgstr "tipo de sistema de ficheiros" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user ID number of the process" msgstr "Número de processos anexados" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user of the process" msgstr "Número de processos anexados" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "processos" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy #| msgid "Attached processes" msgid "root owned processes" msgstr "Processos anexados" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "mensagens do kernel" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "open falhou" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "open falhou" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "open falhou" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 #, fuzzy #| msgid "Regular files: %9lld\n" msgid "regular files" msgstr "Fich. normais: %9lld\n" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sectores" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: não é dispositivo de carácter" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy #| msgid "block device name" msgid "block devices" msgstr "nome de dispositivo de bloco" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "utilizador %s desconhecido" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "falha ao alocar cache UID" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor inesperado em %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "falha ao alocar o gestor do pty" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... operar nestes processos já em execução\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy #| msgid "" #| " --target-prefix \n" @@ -12102,77 +12112,77 @@ msgstr "" " --target-prefix \n" " especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "falha ao alocar a memória: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "falha ao alocar tabela de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumento --summary não suportado" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "falha ao alocar cache UID" @@ -12242,51 +12252,57 @@ msgstr "erro interno: tipo de diálogo %d não suportado" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "could not compile regular expression %s: %s" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12369,15 +12385,15 @@ msgstr " -b, --bytes imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato leg msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorar bloqueios com permissões de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definir as colunas de saída a usar\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n" @@ -12385,13 +12401,13 @@ msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid mostrar só bloqueios detidos por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID inválido" @@ -12412,7 +12428,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose explicar o que está a ser feito\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12428,7 +12444,7 @@ msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "falha ao fechar %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "falha ao analisar tamanho" @@ -12716,8 +12732,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "expiração [%d seg]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "read falhou" @@ -12962,8 +12978,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "baseado em sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna de saída" @@ -13666,7 +13682,7 @@ msgstr " -z, --zeroout preencher a zeros em vez de descartar\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose imprimir tamanho e desvio alinhados\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "falha ao analisar o desvio" @@ -13676,7 +13692,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "falha ao analisar o passo" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "número de argumentos inesperado" @@ -14588,23 +14604,23 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento de tamanho de buffer inválido" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta é ignorado quando usado em conjunto com o formato de hora iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw só pode ser usado em conjunto com --level ou --facility ao ler mensagens de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "falha ao ler o buffer do kernel" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "falha ao limpar o buffer do kernel" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl falhou" @@ -15220,88 +15236,88 @@ msgstr "%s: 0 B (execução seca) aparada em %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s: 0 B (execução seca) aparada\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl falhou" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% bytes) aparado em %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) aparado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "falha ao analisar %s" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "falha ao alocar gestor de FS" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: a operação de descarte não é suportada" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opções] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Descartar blocos não utilizados num sistema de ficheiros montado.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all aparar sistemas de ficheiros montados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab aparar sistemas de ficheiros de /etc/fstab\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -I, --listed-in aparar sistemas de ficheiros listados em ficheiros especificados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset o desvio em bytes de onde começar a descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length o número de bytes a descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum o tamanho mínimo a descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose imprimir número de bytes descartados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr " --quiet-unsupported suprimir mensagens de erro se não puder aparar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run faz tudo menos aparar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "falha ao analisar o tamanho mínimo da extensão" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "sem ponto de montagem especificado" @@ -16742,11 +16758,11 @@ msgid "name" msgstr "nome" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar a tabela de saída" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "falha ao adicionar linha à saída" @@ -17237,159 +17253,159 @@ msgstr "%s_ falha ao definir e/s directa" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: falha ao definir tamanho do bloco" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "nada" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "cheio" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "contentor" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "vertical" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "medição bruta da velocidade da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "número lógico de CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "número lógico de núcleo" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical cluster number" msgstr "número lógico de cluster" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "número lógico de socket" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "número lógico de modo NUMA" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "número lógico de livro" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "número lógico de gaveta" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "mostrar como as caches são partilhadas entre CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "Modo de expedição da CPU em equipamento virtual" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "endereço físico de uma CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "mostrar se o hipervisor alocou a CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "mostrar se o Linux faz uso actual da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "mostrar os MHz actuais da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "mostrar os MHz máximos da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "mostrar os MHz mínimos da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "tamanho de todas as caches do sistema" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "nível da cache" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "nome da cache" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "tamanho de uma cache" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "tipo da cache" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "formas de associatividade" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "política de alocação" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 msgid "write policy" msgstr "política de escrita" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "número de linha de cache física por cache t" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "número de conjuntos na cache; linhas de conjunto têm o mesmo índice de cache" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "quantia mínima de dados em bytes transferidos da memória para a cache" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "falha ao inicializar o gestor do sysfs das CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "falha ao inicializar o gestor procfs" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17400,309 +17416,309 @@ msgstr "" "# outros programas. Cada item diferente em cada coluna tem uma ID\n" "# única começando habitualmente em zero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "BIOS Model name:" msgstr "Nome do modelo da BIOS:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo de máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tópicos por núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Núcleos por cluster:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleos por socket:" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sockets por livro:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Livros por gaveta:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Gavetas:" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Livros:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "Sockets:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "Cluster(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Passos:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Aumento de frequência:" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz dinâmicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz estáticos:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy #| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "CPU MHz mínimos:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máximos:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mínimos:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de expedição:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Sockets físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Circuitos integrados físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Núcleos/Circuitos integrados físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Bandeiras:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modos de operação da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Tamanhos de endereços:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Ordem de byte:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara das CPUs online:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista das CPUs online:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "falha ao callocate conjunto de cpu" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara das CPUs offline:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista das CPUs offline:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor da BIOS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "Funcionalidades da virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fornecedor do hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "Caches (soma de todas):" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "cache %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "% (%d instância)" msgstr[1] "% (%d instâncias)" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "%s (%d instância)" msgstr[1] "%s (%d instâncias)" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "Caches:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nós NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPUs de nó%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Vulnerabilidades:" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Vulnerabilidade %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Mostrar informação sobre a arquitectura da CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all imprimir CPUs online e offline (predefinição para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online imprimir só CPUs online CPUs (predefinição para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -B, --bytes imprimir tamanho em bytes em vez do formato legível\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -C, --caches[=] informação sobre caches em formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline imprimir só CPUs online CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json usar JSON para formato predefinido ou estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] imprimir um formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] imprimir um formato analisável\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot usar a pasta especificada como raiz do sistema\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex imprimir maścaras hexadecimais em vez de\n" " listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical imprimir IDs físicas em vez de lógicas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr "" " --output-all imprimir todas as colunas disponíveis \n" " para -e, -p ou -C\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17710,7 +17726,7 @@ msgstr "" "\n" "Colunas de saída disponíveis para -e ou -p:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17718,7 +17734,7 @@ msgstr "" "\n" "Colunas de saída disponíveis para -C:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n" @@ -18226,80 +18242,80 @@ msgstr "argumento inválido para --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Falha ao inicializar a coluna de saída" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de espaço de nome (nº de inode)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "tipo de espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "caminho para o espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "nº de processos no espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "PID mais baixa no espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID da PID" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "linha de comando da PID" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID da PID" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "utilizador da PID" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "ID do espaço de nome como usada pelo sub-sistema de rede" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "ponto de montagem nsfs (sub-sistema de rede habitualmente usado)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de espaço de nome mãe (nº de inode)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de espaço de nome de dono (nº de inode)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Listar espaços de nome do sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task imprimir espaços de nome do processo\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap não usar representação multi-linha\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy #| msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" @@ -18307,32 +18323,32 @@ msgstr "" " --tree activar formato de saída em árvore, se possível\n" "\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task é mutuamente exclusiva com " -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento de espaço de nome inválido" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty não é suportado no seu sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju" @@ -22445,7 +22461,7 @@ msgstr "-- linha já despejada" msgid "bad -l argument" msgstr "mau argumento -l" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [opções] [...]\n" @@ -22527,144 +22543,144 @@ msgstr "falha ao analisar lista --table-wrap" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "falha ao analisar lista --table-hide" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "linha %zu: para JSON, é requerido o nome da coluna %zu" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "falha ao alocar dados de saída" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listas colunadas.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table criar uma tabela\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name nome da tabela para saída JSON\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order especificar a ordem das colunas de saída\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns nomes de colunas separados por vírgulas\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -l, --table-columns-limit número máximo de colunas de entrada\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" " -E, --table-noextreme não contar texto longo das colunas como\n" " largura da coluna\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings não imprimir cabeçalho\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat repetir cabeçalho em cada página\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide não imprimir as \n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right alinhar texto à direita nestas \n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr "" " -T, --table-truncate truncar texto nas quando\n" " necessário\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" " -W, --table-wrap quebrar texto nas quando\n" " necessário\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --keep-empty-lines não ignorar linhas vazias\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON para a tabela\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr "" " -r, --tree a usar em saída em árvore para\n" " a tabela\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id ID da linha a especificar relação filho-mãe\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent mãe a especificar relação filho-mãe\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width largura da saída em número de caracteres\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator separador de colunas para a tabela\n" " (predefinido como dois espaços)\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator delimitadores de tabela possíveis\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows encher as linhas antes das colunas\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "argumento de colunas inválido" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 msgid "invalid columns limit argument" msgstr "argumento de limite de colunas inválido" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "limite das colunas deve ser maior que zero" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "falha ao analisar nomes de coluna" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to use input separator" msgstr "falha ao alocar o iterador" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são requeridas para formatar a árvore" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "a opção --table é requeridsa para --table-*" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "a opção --table-columns é requerida para --json" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e4ab8bd2c2..dc277446f4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "trilha final definida pelo usuário excede máximo específico da mídia msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "trilha inicial definida pelo usuário excede a trilha final definida pelo mesmo" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "close falhou" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1273,31 +1273,31 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 msgid "failed to allocate output line" msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1313,10 +1313,10 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 msgid "failed to add output data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "%s não está montado\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3755,11 +3755,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3858,9 +3858,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 msgid "failed to allocate output column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" @@ -4185,13 +4185,15 @@ msgid "Leaving." msgstr "Deixando." #: disk-utils/sfdisk.c:554 -#, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "não foi possível ler na posição: %zu; continuar" #: disk-utils/sfdisk.c:565 -#, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "não foi possível escrever na posição: %zu; continuar" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4479,7 +4481,7 @@ msgstr " Exemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "comando sem suporte" @@ -6000,6 +6002,10 @@ msgstr "HiFive Unleashed BBL" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Vazia" @@ -8198,7 +8204,7 @@ msgstr "format_iso_time: estouro de buffer." msgid "time % is out of range." msgstr "tempo % está fora do intervalo." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] [usuário>]\n" @@ -8410,7 +8416,7 @@ msgstr "Shell alterado.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Uso: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8793,11 +8799,11 @@ msgstr "Erro na leitura de login.defs: %s" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "não foi possível obter %s: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "não" @@ -8814,11 +8820,15 @@ msgid "user ID" msgstr "ID do usuário" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "senha não é necessária" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Senha não necessária" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9027,16 +9037,16 @@ msgstr "falha ao compor o texto de tempo" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "falha ao obter grupos suplementares" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "não foi possível localizar \"%s\"" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "erro interno: coluna desconhecida" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9045,117 +9055,117 @@ msgstr "" "\n" "Último login:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Exibe informação sobre usuários conhecidos no sistema.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration exibe informação sobre expiração de senhas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate exibe dados em um formato similar a /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export exibe em um formato de saída exportável\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed exibe dados das últimas falhas de login do usuário\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups exibe informação sobre grupos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= exibe usuários pertencentes a um grupo em \n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last mostra informações sobre sessões do último login\n" " dos usuários\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= exibe apenas usuários de \n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline exibe cada pedaço de informação em uma nova linha\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings não exibe cabeçalhos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate não trunca a saída\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] define as colunas a serem exibidas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd exibe informação relacionada a login por senha.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw exibe em modo não tratado\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs exibe contas de sistema\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= exibe datas no formato, curto, completo ou iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs exibe contas de usuários\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context exibe contextos SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 delimita entradas de usuários com um caractere nulo\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" " --wtmp-file \n" " define um caminho alternativo para wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr "" " --btmp-file \n" " define um caminho alternativo para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog define um caminho alternativo para lastlog\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "falha ao requisitar estado de selinux" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Apenas um usuário pode ser especificado. Use -l para múltiplos usuários." @@ -9201,10 +9211,10 @@ msgstr "grupo inexistente" msgid "setuid failed" msgstr "setuid falhou" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10094,7 +10104,7 @@ msgstr "falha ao fazer fstat: %s" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opções] arquivo...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" @@ -10102,15 +10112,15 @@ msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n" @@ -10271,7 +10281,7 @@ msgstr "não foi possível ler %s" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10388,12 +10398,12 @@ msgstr " -f, --first-only exibe apenas o primeiro sistema de arquivos enco msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n" @@ -10475,7 +10485,7 @@ msgstr " -t, --types limita o conjunto de sistemas de arquivos por ti msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n" @@ -10518,7 +10528,7 @@ msgstr "--poll só aceita um arquivo, mas mais especificamente por --tab-file" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de linha de comando que não é uma opção" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount" @@ -10783,204 +10793,208 @@ msgstr "faltando o argumento optstring" msgid "internal error, contact the author." msgstr "erro interno, entre em contato com o autor." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "dry-run (teste)" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "real" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 msgid "Files:" msgstr "Arquivos:" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %zu files" msgid "%-25s %zu files" msgstr "%-15s %zu arquivos" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "Vinculado:" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %zu xattrs" msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "%-15s %zu xattrs" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "Comparado:" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 msgid "Saved:" msgstr "Salvo:" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-15s %.%06 seconds" msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-15s %.%06 segundos" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "não foi possível obter nomes xattr para %s" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "não foi possível obter valor xattr de %s para %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "Comparando xattrs de %s para %s" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sLinking %s to %s (-%s)" msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%sCriando link %s a %s (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "[DryRun] " -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "não foi possível criar link %s a %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "não foi possível renomear %s para %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "Ignorado %s (menor que o tamanho configurado)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "Ignorado %s (menor que o tamanho configurado)" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format #| msgid "target specified more than once" msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "alvo especificado mais de uma vez" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid "cannot continue" msgstr "não foi possível continuar" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [opções] | ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Consolida arquivos duplicados usando links físicos.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose saída detalhada (repita para mais detalhes)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet modo silencioso - não mostra nada\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run não chega a criar links\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy #| msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -f, --file registra o conteúdo deste arquivo\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name nomes de arquivos devem ser idênticos\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode ignora alterações do modo de arquivo\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner ignora alterações de proprietário\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time ignora marcas de tempo (ao testar por igualdade)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -c, --content compara apenas conteúdos de arquivos, igual a -pot\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs respeita atributos estendidos\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy #| msgid " -E, --echo echo input in session (auto, always or never)\n" msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -E, --echo ecoa entrada na sessão (auto, always ou never)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10988,11 +11002,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize maximiza a contagem de links físicos, remove o\n" " arquivo com a menor contagem de links físicos\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize inverte o significado de -m\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -11001,21 +11015,21 @@ msgstr "" " arquivos iguais (menor precedência do que\n" " minimizar/maximizar)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude expressão regular para excluir arquivos\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr " -i, --include expressão regular para incluir arquivos/dirs\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr "" " -s, --minimum-size \n" " tamanho mínimo para arquivos.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy #| msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" @@ -11023,82 +11037,78 @@ msgstr "" " -s, --minimum-size \n" " tamanho mínimo para arquivos.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -S, --size tamanho máximo de uma única mensagem\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -S, --size tamanho máximo de uma única mensagem\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -c, --content compara apenas conteúdos de arquivos, igual a -pot\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse minimum size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse maximum size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse cache size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse I/O size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported lock mode: %s" msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "sem suporte a modo de trava: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 msgid "cannot register exit handler" msgstr "não foi possível registrar o manipulador de saída" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 msgid "no directory or file specified" msgstr "nenhum diretório ou arquivo especificado" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "falha ao inicializar loopcxt" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" # realpath é uma variável no código do arquivo fonte -- Rafael -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "não foi possível obter realpath: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "não foi possível processar %s" @@ -11282,104 +11292,104 @@ msgstr "ID \"%s\" de dados estruturados não é único" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id não foi especificado para --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() falhou" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nome de máquina \"%s\" é longo demais" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "tag \"%s\" é longo demais" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "ignorando argumento de opção desconhecido: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argumento inválido: %s: usando erros automáticos" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Insere mensagens no sistema de registro de logs.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i registra o PID do comando logger\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] registra o fornecido ou, senão, o PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file registra o conteúdo deste arquivo\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty não registra linhas vazias ao processar arquivos\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act faz tudo, exceto gravar no log\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marca a mensagem dada com esta prioridade\n" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count usa a contagem de octeto do rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix procura por prefixo em cada linha lida da entrada\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr mostra mensagem para a saída de erro também\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size tamanho máximo de uma única mensagem\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag marca cada linha com esta tag\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server escreve para este servidor syslog remoto\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port usa esta porta para conexão UDP ou TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp usa apenas TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp usa apenas UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 usa o protocolo obsoleto de syslog do BSD\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -11387,23 +11397,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] usa o protocolo syslog (padrão para remoto);\n" " pode ser notime ou notq e/ou nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID de dados estruturados rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param nome=valor de dados estruturados rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid define campo id da mensagem de rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket grava neste soquete Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -11411,44 +11421,44 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " mostra erros de conexão ao usar soquete Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" " --journald[=]\n" " escreve entrada journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "arquivo %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse id" msgstr "falha ao analisar o id" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "failed to parse message size" msgstr "falha ao analisar o tamanho da mensagem" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid não pode ter espaço" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de dados estruturados inválido: \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file e são mutuamente exclusivos, mensagem é ignorada" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "entrada de journald não pôde ser gravada" @@ -11884,328 +11894,328 @@ msgstr "argumento inválido de número de largura da saída" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "falha ao alocar árvore de dispositivo" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "não foi possível criar processo filho" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "comando do processo mantendo a trava" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 #, fuzzy #| msgid "device backing file" msgid "ID of device containing file" msgstr "arquivo de dispositivo de backend" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "descritor de arquivo inválido" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "número máximo de arquivos abertos" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy #| msgid "logical NUMA node number" msgid "inode number" msgstr "número de nó NUMA" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "montar" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 #, fuzzy #| msgid "lock access mode" msgid "access mode (rwx)" msgstr "modo trava de acesso" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "name of the file" msgstr "tamanho do arquivo" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy #| msgid "size of the file" msgid "owner of the file" msgstr "tamanho do arquivo" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID do processo mantendo a trava" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy #| msgid "%s: cannot get file position" msgid "file position" msgstr "%s: não foi possível obter posição do arquivo" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "nome da partição" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "nenhum dispositivo especificado" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "tamanho máximo de arquivo" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "falha ao ler nova partição do dispositivo; ignorando --move-data" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "PID do processo mantendo a trava" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type" msgstr "tipo do sistema de arquivos" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user ID number of the process" msgstr "Número de processos anexados" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user of the process" msgstr "Número de processos anexados" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 msgid "processes" msgstr "processos" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy #| msgid "Attached processes" msgid "root owned processes" msgstr "Processos anexados" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "mensagens de kernel" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "abertura falhou" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "abertura falhou" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "abertura falhou" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" # quantidade de espaços ajustado para promover alinhamento às linhas vizinhas -- Rafael -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 #, fuzzy #| msgid "Regular files: %9lld\n" msgid "regular files" msgstr "Arquivos comuns: %9lld\n" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Setores" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "soquete" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: não é um dispositivo de caracteres" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy #| msgid "block device name" msgid "block devices" msgstr "nome de dispositivo de bloco" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "usuário desconhecido %s" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "falha ao alocar cache de UID" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecida)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor inesperado em %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "falha ao alocar manipulador de pty" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... age nesses processos já em execução\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy #| msgid "" #| " --target-prefix \n" @@ -12217,11 +12227,11 @@ msgstr "" " --target-prefix \n" " especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" @@ -12229,67 +12239,67 @@ msgstr "" " --summary[=quando]\n" " mostra informação resumida (never, always ou only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "falha ao alocar memória: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "sem suporte ao argumento de --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "falha ao alocar cache de UID" @@ -12360,53 +12370,59 @@ msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d" msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "could not compile regular expression %s: %s" +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "fim de arquivo inesperado em %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12489,15 +12505,15 @@ msgstr " -b, --bytes exibe TAMANHO em bytes em vez de formato legíve msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define quais colunas de saída se deve usar\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n" @@ -12505,13 +12521,13 @@ msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid exibe apenas travas mantidas por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento inválido de PID" @@ -12532,7 +12548,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12548,7 +12564,7 @@ msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "fechamento de %s falhou" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "falha ao analisar comprimento" @@ -12836,8 +12852,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tempo limite [%d segundos]\n" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "leitura falhou" @@ -13082,8 +13098,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "baseado em sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" @@ -13787,7 +13803,7 @@ msgstr " -z, --zeroout preenche com zero, ao invés de descartar\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose emite quantidade e posição alinhados\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "falha ao analisar posição" @@ -13797,7 +13813,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "falha ao analisar a etapa" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "número inesperado de argumentos" @@ -14715,23 +14731,23 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "leitura de buffer de kernel falhou" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "limpeza de buffer de kernel falhou" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl falhou" @@ -15349,92 +15365,92 @@ msgstr "%s: 0 B (dry-run) descartado em %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "%s: 0 B (dry-run) descartado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: ioctl de FITRIM falhou" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "%s: %s (% bytes) descartado em %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) descartado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "falha ao analisar %s" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "falha ao alocar manipulador de sistema de arquivos" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opções] \n" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Descarta blocos não usados em um sistema de arquivos montados.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all descarta sistemas de arquivos montados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -A, --fstab descarta sistemas de arquivos de /etc/fstab\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr "" " -I, --listed-in descarta sistemas de arquivos listados em\n" " arquivos especificados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:452 +#: sys-utils/fstrim.c:460 msgid " -o, --offset the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset a posição em bytes onde será iniciado o descarte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:453 +#: sys-utils/fstrim.c:461 msgid " -l, --length the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length o número de bytes para descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:454 +#: sys-utils/fstrim.c:462 msgid " -m, --minimum the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum o comprimento de extensão mínima para descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:455 +#: sys-utils/fstrim.c:463 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose mostra o número de bytes descartados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:456 +#: sys-utils/fstrim.c:464 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr "" " --quiet-unsupported suprime as mensagens de erro caso não haja\n" " suporte ao descarte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:457 +#: sys-utils/fstrim.c:465 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr " -n, --dry-run faz tudo, menos descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:537 +#: sys-utils/fstrim.c:545 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "falha ao analisar comprimento mínimo da extensão" -#: sys-utils/fstrim.c:556 +#: sys-utils/fstrim.c:564 msgid "no mountpoint specified" msgstr "nenhum ponto de montagem especificada" @@ -16873,11 +16889,11 @@ msgid "name" msgstr "nome" #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1063 +#: sys-utils/lsns.c:1065 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:986 msgid "failed to add line to output" msgstr "falha ao adicionar linha à saída" @@ -17374,161 +17390,161 @@ msgstr "%s: definição de e/s direta falhou" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: definição de tamanho de bloco lógico falhou" -#: sys-utils/lscpu.c:46 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: sys-utils/lscpu.c:47 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "full" msgstr "completo" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:50 msgid "container" msgstr "recipiente" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:75 msgid "vertical" msgstr "vertical" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "medição bruta da velocidade da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical CPU number" msgstr "número da CPU lógica" -#: sys-utils/lscpu.c:143 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical core number" msgstr "número do núcleo lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical cluster number" msgstr "número do cluster lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical socket number" msgstr "número do soquete lógico" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "logical NUMA node number" msgstr "número de nó NUMA" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "logical book number" msgstr "número de books lógicos" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "logical drawer number" msgstr "número do drawers lógicos" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "mostra como caches são compartilhados entre CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "modo de despacho da CPU em hardware virtual" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "physical address of a CPU" msgstr "endereço físico de uma CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "mostra se o hipervisor alocou a CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "mostra se Linux faz uso da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:155 msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "mostra o MHz atual da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:156 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:157 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "mostra o MHz máximo da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:158 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "mostra o MHz mínimo da CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:162 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "size of all system caches" msgstr "tamanho de todos os caches de sistema" -#: sys-utils/lscpu.c:163 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "cache level" msgstr "nível do cache" -#: sys-utils/lscpu.c:164 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "cache name" msgstr "nome do cache" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "size of one cache" msgstr "tamanho de um cache" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "cache type" msgstr "tipo do cache" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "ways of associativity" msgstr "formas de associatividade" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "allocation policy" msgstr "política de alocação" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:170 msgid "write policy" msgstr "política de escrita" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:171 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "número de linha de cache físico por cache t" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:172 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "número de conjuntos no cache; linhas de conjunto têm o mesmo índice de cache" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:173 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "quantidade mínima de dados em bytes transferidos da memória para cache" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:224 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "falha ao inicializar manipulador de sysfs de CPUs" -#: sys-utils/lscpu.c:230 +#: sys-utils/lscpu.c:231 msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "falha ao inicializar manipulador de procfs" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:322 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:659 +#: sys-utils/lscpu.c:660 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -17539,310 +17555,310 @@ msgstr "" "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único geralmente\n" "# começando no zero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:862 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Model name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:864 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "BIOS Model name:" msgstr "Nome do modelo da BIOS:" -#: sys-utils/lscpu.c:866 +#: sys-utils/lscpu.c:867 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo da máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:870 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:872 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:874 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:876 +#: sys-utils/lscpu.c:877 msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Núcleo(s) por cluster:" -#: sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:879 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por soquete:" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Soquete(s) por book:" -#: sys-utils/lscpu.c:883 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Book(s) por drawer:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:885 msgid "Drawer(s):" msgstr "Drawer(s):" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:887 msgid "Book(s):" msgstr "Book(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897 +#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Socket(s):" msgstr "Soquete(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Cluster(s):" msgstr "Cluster(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:903 msgid "Stepping:" msgstr "Step:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:905 msgid "Frequency boost:" msgstr "Aumento de frequência:" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: sys-utils/lscpu.c:905 +#: sys-utils/lscpu.c:906 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: sys-utils/lscpu.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:910 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU com MHz dinâmico:" -#: sys-utils/lscpu.c:911 +#: sys-utils/lscpu.c:912 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU com MHz estático:" -#: sys-utils/lscpu.c:916 +#: sys-utils/lscpu.c:917 #, fuzzy #| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:918 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:919 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:921 +#: sys-utils/lscpu.c:922 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:924 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de despacho:" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:928 msgid "Physical sockets:" msgstr "Soquetes físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lscpu.c:929 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:930 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:933 +#: sys-utils/lscpu.c:934 msgid "Flags:" msgstr "Opções:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:979 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" -#: sys-utils/lscpu.c:991 +#: sys-utils/lscpu.c:992 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) operacional da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:995 msgid "Address sizes:" msgstr "Tamanhos de endereço:" -#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:997 sys-utils/lscpu.c:999 msgid "Byte Order:" msgstr "Ordem dos bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1003 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1007 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1007 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) on-line:" # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1020 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" -#: sys-utils/lscpu.c:1028 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1037 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1038 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor da BIOS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Virtualization features:" msgstr "Recursos de virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 sys-utils/lscpu.c:1051 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1054 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1056 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1056 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1079 +#: sys-utils/lscpu.c:1080 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "Caches (soma de todos):" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 +#: sys-utils/lscpu.c:1084 sys-utils/lscpu.c:1114 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "cache de %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1086 +#: sys-utils/lscpu.c:1087 #, c-format msgid "% (%d instance)" msgid_plural "% (%d instances)" msgstr[0] "% (%d instância)" msgstr[1] "% (%d instâncias)" -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "%s (%d instância)" msgstr[1] "%s (%d instâncias)" -#: sys-utils/lscpu.c:1110 +#: sys-utils/lscpu.c:1111 msgid "Caches:" msgstr "Caches:" -#: sys-utils/lscpu.c:1129 +#: sys-utils/lscpu.c:1130 msgid "NUMA:" msgstr "NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1131 +#: sys-utils/lscpu.c:1132 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nó(s) de NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1133 +#: sys-utils/lscpu.c:1134 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1141 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Vulnerabilidades:" -#: sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 #, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "Vulnerabilidade %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1166 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1168 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -B, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid " -C, --caches[=] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -C, --caches[=] informações sobre caches em formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json usa JSON para formato padrão ou estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1173 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] exibe um formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1173 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] exibe um formato analisável\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1174 +#: sys-utils/lscpu.c:1175 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot usa o diretório especificado como raiz do sistema\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1175 +#: sys-utils/lscpu.c:1176 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1177 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " --output-all exibe todas as colunas disponíveis para -e, -p ou -C\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" @@ -17850,7 +17866,7 @@ msgstr "" "\n" "Colunas de saída disponíveis para -e ou -p:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" @@ -17858,7 +17874,7 @@ msgstr "" "\n" "Colunas de saída disponíveis para -C:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1311 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n" @@ -18370,113 +18386,113 @@ msgstr "argumento inválido para --sysroot" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Falha ao inicializar coluna da saída" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de espaço de nome (número de inode)" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "kind of namespace" msgstr "tipo de espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "path to the namespace" msgstr "caminho do espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:110 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "número de processos no espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:111 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "menor PID no espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:112 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID do PID" -#: sys-utils/lsns.c:113 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "command line of the PID" msgstr "linha de comando do PID" -#: sys-utils/lsns.c:114 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "UID of the PID" msgstr "UID do PID" -#: sys-utils/lsns.c:115 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "username of the PID" msgstr "nome de usuário do PID" -#: sys-utils/lsns.c:116 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "ID de espaço de nomes conforme usado por subsistema de rede" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "ponto de montagem nsfs (geralmente o subsistema de rede usado)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de espaço de nome pai (número de inode)" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:121 msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de espaço de proprietário (número de inode)" -#: sys-utils/lsns.c:1208 +#: sys-utils/lsns.c:1210 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1211 +#: sys-utils/lsns.c:1213 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1219 +#: sys-utils/lsns.c:1221 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task exibe espaços de nomes do processo\n" -#: sys-utils/lsns.c:1222 +#: sys-utils/lsns.c:1224 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap não usa representação multilinha\n" -#: sys-utils/lsns.c:1223 +#: sys-utils/lsns.c:1225 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type tipo de espaço de nomes (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n" " cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1224 +#: sys-utils/lsns.c:1226 #, fuzzy #| msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree habilita saída no formato de árvore se possível\n" -#: sys-utils/lsns.c:1320 +#: sys-utils/lsns.c:1322 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1340 +#: sys-utils/lsns.c:1342 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1362 +#: sys-utils/lsns.c:1364 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task é mutuamente exclusiva com " -#: sys-utils/lsns.c:1363 +#: sys-utils/lsns.c:1365 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento inválido de espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:1393 +#: sys-utils/lsns.c:1395 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1425 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju" @@ -22643,7 +22659,7 @@ msgstr "-- linha já descarregada" msgid "bad -l argument" msgstr "argumento inválido de -l" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:676 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr " %s [opções] [...]\n" @@ -22725,142 +22741,142 @@ msgstr "falha ao analisar a lista de --table-wrap" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "falha ao analisar a lista de --table-hide" -#: text-utils/column.c:463 +#: text-utils/column.c:478 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "linha %zu: para JSON o nome da coluna %zu é necessário" -#: text-utils/column.c:479 +#: text-utils/column.c:494 msgid "failed to allocate output data" msgstr "falha ao alocar dados de saída" -#: text-utils/column.c:664 +#: text-utils/column.c:679 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listas de colunas.\n" -#: text-utils/column.c:667 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table cria uma tabela\n" -#: text-utils/column.c:668 +#: text-utils/column.c:683 msgid " -n, --table-name table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name nome da tabela para saída JSON\n" -#: text-utils/column.c:669 +#: text-utils/column.c:684 msgid " -O, --table-order specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order especifica a ordem de colunas de saída\n" -#: text-utils/column.c:670 +#: text-utils/column.c:685 msgid " -N, --table-columns comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns nomes de colunas separadas por vírgula\n" -#: text-utils/column.c:671 +#: text-utils/column.c:686 msgid " -l, --table-columns-limit maximal number of input columns\n" msgstr " -l, --table-columns-limit número máximo de colunas de entrada\n" -#: text-utils/column.c:672 +#: text-utils/column.c:687 msgid " -E, --table-noextreme don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" " -E, --table-noextreme não conta texto longos de colunas para\n" " largura de coluna\n" -#: text-utils/column.c:673 +#: text-utils/column.c:688 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings não exibe cabeçalhos\n" -#: text-utils/column.c:674 +#: text-utils/column.c:689 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat repete o cabeçalho de cada página\n" -#: text-utils/column.c:675 +#: text-utils/column.c:690 msgid " -H, --table-hide don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide não exige as colunas\n" -#: text-utils/column.c:676 +#: text-utils/column.c:691 msgid " -R, --table-right right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right alinha texto à direita nestes colunas\n" -#: text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -T, --table-truncate truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate trunca texto nas colunas quando necessário\n" -#: text-utils/column.c:678 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -W, --table-wrap wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap quebra linha nas colunas quando necessário\n" -#: text-utils/column.c:679 +#: text-utils/column.c:694 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -L, --keep-empty-lines não ignora linhas vazias\n" -#: text-utils/column.c:680 +#: text-utils/column.c:695 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON para tabela\n" -#: text-utils/column.c:683 +#: text-utils/column.c:698 msgid " -r, --tree column to use tree-like output for the table\n" msgstr "" " -r, --tree coluna para usar a saída tipo árvore para\n" " a tabela\n" -#: text-utils/column.c:684 +#: text-utils/column.c:699 msgid " -i, --tree-id line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" " -i, --tree-id ID de linha para especificar a relação\n" " filho-pai\n" -#: text-utils/column.c:685 +#: text-utils/column.c:700 msgid " -p, --tree-parent parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent pai para especificar relação filho-pai\n" -#: text-utils/column.c:688 +#: text-utils/column.c:703 msgid " -c, --output-width width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width largura da saída em número de caracteres\n" -#: text-utils/column.c:689 +#: text-utils/column.c:704 msgid " -o, --output-separator columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator separador de colunas para saída de tabela\n" " (padrão é dois espaços)\n" -#: text-utils/column.c:690 +#: text-utils/column.c:705 msgid " -s, --separator possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator delimitadores de tabela possíveis\n" -#: text-utils/column.c:691 +#: text-utils/column.c:706 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows preenche linhas antes de colunas\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:777 msgid "invalid columns argument" msgstr "argumento inválido de colunas" -#: text-utils/column.c:787 +#: text-utils/column.c:802 msgid "invalid columns limit argument" msgstr "argumento inválido de limite de colunas" -#: text-utils/column.c:789 +#: text-utils/column.c:804 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "o limite de colunas deve ser maior que zero" -#: text-utils/column.c:792 +#: text-utils/column.c:807 msgid "failed to parse column names" msgstr "falha ao analisar os nomes de coluna" -#: text-utils/column.c:816 +#: text-utils/column.c:831 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to use input separator" msgstr "falha ao alocar iterador" -#: text-utils/column.c:849 +#: text-utils/column.c:864 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são exigidas para formatação em árvore" -#: text-utils/column.c:857 +#: text-utils/column.c:872 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "opção --table exigida para todas --table-*" -#: text-utils/column.c:860 +#: text-utils/column.c:875 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "opção --table-columns exigida para --json" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1ec0d38552..943121c27e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата." -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "да" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "номер конечной дорожки, заданной польз msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 msgid "close failed" msgstr "не удалось закрыть" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 -#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 #: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 #: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 @@ -1254,11 +1254,11 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741 -#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 #, fuzzy @@ -1266,21 +1266,21 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 -#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 -#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 @@ -1296,10 +1296,10 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 #: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 -#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812 -#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 #: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 -#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "%s не примонтирован\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 -#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 @@ -3744,11 +3744,11 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196 -#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3848,9 +3848,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598 -#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4191,12 +4191,12 @@ msgstr "Выход." #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format -msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format -msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:594 @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr " Пример:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672 +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 msgid "unsupported command" msgstr "неподдерживаемая команда" @@ -5972,6 +5972,10 @@ msgstr "" msgid "Haiku BFS" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:271 +msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" +msgstr "" + #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" msgstr "Пустой" @@ -8225,7 +8229,7 @@ msgstr "" msgid "time % is out of range." msgstr "Значение за пределами диапазона." -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" @@ -8437,7 +8441,7 @@ msgstr "Шелл изменён.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "%s: файл паролей занят.\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340 +#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1415 sys-utils/dmesg.c:1340 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8820,11 +8824,11 @@ msgstr "Ошибка чтения %s\n" msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "не удалось прочитать: %s" -#: login-utils/logindefs.c:537 +#: login-utils/logindefs.c:538 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:326 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "нет" @@ -8841,11 +8845,15 @@ msgid "user ID" msgstr "идентификатор пользователя" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "password not required" +#, fuzzy +#| msgid "password not required" +msgid "password not defined" msgstr "пароль не требуется" #: login-utils/lslogins.c:229 -msgid "Password not required" +#, fuzzy +#| msgid "Password not required" +msgid "Password not required (empty)" msgstr "Пароль не требуется" #: login-utils/lslogins.c:230 @@ -9057,16 +9065,16 @@ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "не удалось получить дополнительные группы" -#: login-utils/lslogins.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "невозможно открыть %s" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1255 msgid "internal error: unknown column" msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец" -#: login-utils/lslogins.c:1341 +#: login-utils/lslogins.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9075,114 +9083,114 @@ msgstr "" "\n" "Последние входы в систему:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1427 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1430 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1431 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311 +#: login-utils/lslogins.c:1432 sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n" -#: login-utils/lslogins.c:1411 +#: login-utils/lslogins.c:1433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n" -#: login-utils/lslogins.c:1412 +#: login-utils/lslogins.c:1434 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n" -#: login-utils/lslogins.c:1413 +#: login-utils/lslogins.c:1435 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1414 +#: login-utils/lslogins.c:1436 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n" -#: login-utils/lslogins.c:1415 +#: login-utils/lslogins.c:1437 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= вывести только пользователей из \n" -#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313 +#: login-utils/lslogins.c:1438 sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n" -#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1439 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1440 sys-utils/lsipc.c:307 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315 +#: login-utils/lslogins.c:1441 sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] определить выводимые столбцы\n" -#: login-utils/lslogins.c:1420 +#: login-utils/lslogins.c:1442 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" -#: login-utils/lslogins.c:1421 +#: login-utils/lslogins.c:1443 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317 +#: login-utils/lslogins.c:1444 sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" -#: login-utils/lslogins.c:1423 +#: login-utils/lslogins.c:1445 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n" -#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308 +#: login-utils/lslogins.c:1446 sys-utils/lsipc.c:308 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1425 +#: login-utils/lslogins.c:1447 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n" -#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319 +#: login-utils/lslogins.c:1448 sys-utils/lsipc.c:319 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1427 +#: login-utils/lslogins.c:1449 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1428 +#: login-utils/lslogins.c:1450 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n" -#: login-utils/lslogins.c:1429 +#: login-utils/lslogins.c:1451 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file установить путь для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1430 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file установить путь для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1431 +#: login-utils/lslogins.c:1453 #, fuzzy msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --wtmp-file установить путь для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1624 +#: login-utils/lslogins.c:1646 msgid "failed to request selinux state" msgstr "не удалось запросить состояние selinux" -#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643 +#: login-utils/lslogins.c:1660 login-utils/lslogins.c:1665 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей." @@ -9228,10 +9236,10 @@ msgstr "нет такой группы." msgid "setuid failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1252 misc-utils/lslocks.c:545 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257 -#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 @@ -10133,7 +10141,7 @@ msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255 +#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1256 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" @@ -10143,17 +10151,17 @@ msgstr " -V, --version Вывод информации о вер msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256 +#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1257 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257 +#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1258 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258 +#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1259 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" @@ -10320,7 +10328,7 @@ msgstr "не удаётся прочитать %s" #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 +#: sys-utils/fstrim.c:326 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 #: sys-utils/umount.c:190 @@ -10426,13 +10434,13 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1216 #: sys-utils/rfkill.c:639 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1217 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" @@ -10517,7 +10525,7 @@ msgstr " l список типов известных файловых си msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -10561,7 +10569,7 @@ msgstr "" msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295 +#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:305 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "" @@ -10836,208 +10844,213 @@ msgstr "отсутствует аргумент строки опций" msgid "internal error, contact the author." msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором." -#: misc-utils/hardlink.c:262 +#: misc-utils/hardlink.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" -#: misc-utils/hardlink.c:345 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Модель:" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:346 +#: misc-utils/hardlink.c:353 msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:347 +#: misc-utils/hardlink.c:354 msgid "Method:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:348 +#: misc-utils/hardlink.c:355 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "файл %s" -#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355 -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:356 misc-utils/hardlink.c:362 +#: misc-utils/hardlink.c:366 #, c-format msgid "%-25s %zu files" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:349 +#: misc-utils/hardlink.c:356 msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 +#: misc-utils/hardlink.c:359 #, c-format msgid "%-25s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355 +#: misc-utils/hardlink.c:359 misc-utils/hardlink.c:362 msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:366 msgid "Skipped reflinks:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:366 +#: misc-utils/hardlink.c:373 #, fuzzy msgid "Saved:" msgstr "сохранен" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s %.%06 seconds" msgstr "%-14s %2i секунда\n" -#: misc-utils/hardlink.c:369 +#: misc-utils/hardlink.c:376 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:407 +#: misc-utils/hardlink.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "Невозможно получить размер диска" -#: misc-utils/hardlink.c:423 +#: misc-utils/hardlink.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: misc-utils/hardlink.c:503 +#: misc-utils/hardlink.c:510 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:671 +#: misc-utils/hardlink.c:678 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:706 +#: misc-utils/hardlink.c:713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: symlinking to %s failed" msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s" -#: misc-utils/hardlink.c:707 +#: misc-utils/hardlink.c:714 msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "невозможно открыть %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:724 +#: misc-utils/hardlink.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "невозможно открыть %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:810 +#: misc-utils/hardlink.c:817 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (greater than configured size)" msgstr "не удалось получить размер устройства" -#: misc-utils/hardlink.c:847 +#: misc-utils/hardlink.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %s (specified more than once)" msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:893 #, fuzzy msgid "cannot continue" msgstr "невозможно открыть %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1054 +#: misc-utils/hardlink.c:1061 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'" -#: misc-utils/hardlink.c:1060 +#: misc-utils/hardlink.c:1067 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1081 +#: misc-utils/hardlink.c:1088 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1111 +#: misc-utils/hardlink.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1115 +#: misc-utils/hardlink.c:1122 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1118 +#: misc-utils/hardlink.c:1125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1119 +#: misc-utils/hardlink.c:1126 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" -#: misc-utils/hardlink.c:1120 +#: misc-utils/hardlink.c:1127 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1121 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, fuzzy msgid " -y, --method file content comparison method\n" msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1123 +#: misc-utils/hardlink.c:1130 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1124 +#: misc-utils/hardlink.c:1131 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1125 +#: misc-utils/hardlink.c:1132 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1126 +#: misc-utils/hardlink.c:1133 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1128 +#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#, fuzzy +msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n" + +#: misc-utils/hardlink.c:1136 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1131 +#: misc-utils/hardlink.c:1139 #, fuzzy msgid " --reflink[=] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -L, --color[=] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1132 +#: misc-utils/hardlink.c:1140 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1134 +#: misc-utils/hardlink.c:1142 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" @@ -11046,107 +11059,102 @@ msgstr "" " -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n" " в таблице ядра (по умолчанию)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1136 +#: misc-utils/hardlink.c:1144 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1137 +#: misc-utils/hardlink.c:1145 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1139 +#: misc-utils/hardlink.c:1147 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1140 +#: misc-utils/hardlink.c:1148 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1141 +#: misc-utils/hardlink.c:1149 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -S, --size максимальный размер одного сообщения\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1142 +#: misc-utils/hardlink.c:1150 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size maximum size for files.\n" msgstr " -S, --size максимальный размер одного сообщения\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1143 +#: misc-utils/hardlink.c:1151 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -b, --io-size I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -S, --size максимальный размер одного сообщения\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1144 +#: misc-utils/hardlink.c:1152 #, fuzzy #| msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgid " -r, --cache-size memory limit for cached file content data\n" msgstr " -S, --size максимальный размер одного сообщения\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1145 -#, fuzzy -msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" -msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n" - -#: misc-utils/hardlink.c:1256 +#: misc-utils/hardlink.c:1263 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum size" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1259 +#: misc-utils/hardlink.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum size" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1262 +#: misc-utils/hardlink.c:1269 #, fuzzy msgid "failed to parse cache size" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1265 +#: misc-utils/hardlink.c:1272 #, fuzzy msgid "failed to parse I/O size" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1278 +#: misc-utils/hardlink.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" -#: misc-utils/hardlink.c:1338 +#: misc-utils/hardlink.c:1345 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" -#: misc-utils/hardlink.c:1343 +#: misc-utils/hardlink.c:1350 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "не указано устройство" -#: misc-utils/hardlink.c:1349 +#: misc-utils/hardlink.c:1356 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1354 +#: misc-utils/hardlink.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "не удалось инициализировать loopcxt" -#: misc-utils/hardlink.c:1366 +#: misc-utils/hardlink.c:1373 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96 +#: misc-utils/hardlink.c:1378 sys-utils/fstrim.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "не удаётся прочитать %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1375 +#: misc-utils/hardlink.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "невозможно открыть %s" @@ -11325,177 +11333,177 @@ msgstr "" msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:808 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "malloc завершился неудачей" -#: misc-utils/logger.c:794 +#: misc-utils/logger.c:818 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'" -#: misc-utils/logger.c:800 +#: misc-utils/logger.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "поле слишком длинное.\n" -#: misc-utils/logger.c:863 +#: misc-utils/logger.c:887 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s" -#: misc-utils/logger.c:875 +#: misc-utils/logger.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "неверный id: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1074 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1075 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1076 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1077 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1079 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1080 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size максимальный размер одного сообщения\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1081 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1082 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1083 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port использовать этот UDP-порт\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1084 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1085 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1086 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1087 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1089 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1090 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1091 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1092 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1093 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1096 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1158 +#: misc-utils/logger.c:1182 #, c-format msgid "file %s" msgstr "файл %s" -#: misc-utils/logger.c:1173 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" -#: misc-utils/logger.c:1191 +#: misc-utils/logger.c:1215 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1221 +#: misc-utils/logger.c:1245 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid не может содержать пробела" -#: misc-utils/logger.c:1243 +#: misc-utils/logger.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "неверный id: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1248 +#: misc-utils/logger.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" -#: misc-utils/logger.c:1263 +#: misc-utils/logger.c:1287 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1270 +#: misc-utils/logger.c:1294 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -11935,377 +11943,377 @@ msgstr "недопустимый аргумент номер раздела" msgid "failed to allocate device tree" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:111 +#: misc-utils/lsfd.c:112 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "не могу создать дочерний процесс" -#: misc-utils/lsfd.c:113 +#: misc-utils/lsfd.c:114 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:115 +#: misc-utils/lsfd.c:116 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:117 +#: misc-utils/lsfd.c:118 #, fuzzy #| msgid "PID of the process blocking the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ" -#: misc-utils/lsfd.c:119 +#: misc-utils/lsfd.c:120 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:121 +#: misc-utils/lsfd.c:122 msgid "ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:123 +#: misc-utils/lsfd.c:124 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:126 msgid "flags specified when opening the file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:127 +#: misc-utils/lsfd.c:128 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "испорченный дескриптор файла" -#: misc-utils/lsfd.c:129 +#: misc-utils/lsfd.c:130 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "максимальное количество открытых файлов" -#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lsfd.c:132 misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy #| msgid "logical core number" msgid "inode number" msgstr "номер логического ядра" -#: misc-utils/lsfd.c:133 +#: misc-utils/lsfd.c:134 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:135 +#: misc-utils/lsfd.c:136 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:138 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:139 +#: misc-utils/lsfd.c:140 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:141 +#: misc-utils/lsfd.c:142 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "монтировать" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:144 msgid "access mode (rwx)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:145 +#: misc-utils/lsfd.c:146 #, fuzzy msgid "name of the file" msgstr "размер устройства" -#: misc-utils/lsfd.c:147 +#: misc-utils/lsfd.c:148 #, fuzzy #| msgid "ncount" msgid "link count" msgstr "ncount" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "размер устройства" -#: misc-utils/lsfd.c:151 +#: misc-utils/lsfd.c:152 #, fuzzy #| msgid "PID of the process blocking the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ" -#: misc-utils/lsfd.c:153 +#: misc-utils/lsfd.c:154 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:156 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "%s: невозможно удалить разделы" -#: misc-utils/lsfd.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:158 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "имя раздела" -#: misc-utils/lsfd.c:159 +#: misc-utils/lsfd.c:160 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "не указано устройство" -#: misc-utils/lsfd.c:161 +#: misc-utils/lsfd.c:162 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "максимальный размер файла" -#: misc-utils/lsfd.c:163 +#: misc-utils/lsfd.c:164 #, fuzzy msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)" -#: misc-utils/lsfd.c:165 +#: misc-utils/lsfd.c:166 #, fuzzy #| msgid "PID of the process blocking the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:168 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type" msgstr "тип файловой системы" -#: misc-utils/lsfd.c:169 +#: misc-utils/lsfd.c:170 #, fuzzy msgid "user ID number of the process" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:172 #, fuzzy msgid "user of the process" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:216 sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "processes" msgstr "ID процесса" -#: misc-utils/lsfd.c:219 +#: misc-utils/lsfd.c:220 #, fuzzy #| msgid "cannot find process \"%s\"" msgid "root owned processes" msgstr "невозможно найти процесс \"%s\"" -#: misc-utils/lsfd.c:223 +#: misc-utils/lsfd.c:224 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "сообщения ядра" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:228 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: misc-utils/lsfd.c:231 +#: misc-utils/lsfd.c:232 #, fuzzy msgid "RO open files" msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: misc-utils/lsfd.c:235 +#: misc-utils/lsfd.c:236 #, fuzzy msgid "WO open files" msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:243 +#: misc-utils/lsfd.c:244 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:247 +#: misc-utils/lsfd.c:248 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:252 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:255 +#: misc-utils/lsfd.c:256 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Секторы" -#: misc-utils/lsfd.c:259 +#: misc-utils/lsfd.c:260 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "сокет" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:264 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:267 +#: misc-utils/lsfd.c:268 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" -#: misc-utils/lsfd.c:271 +#: misc-utils/lsfd.c:272 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "блочное устройство " -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:276 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "неизвестный пользователь %s" -#: misc-utils/lsfd.c:350 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1039 +#: misc-utils/lsfd.c:1040 #, fuzzy msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "не удалось определить заголовок GPT" -#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1095 misc-utils/lslocks.c:292 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: misc-utils/lsfd.c:1178 +#: misc-utils/lsfd.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "непредвиденные аргументы" -#: misc-utils/lsfd.c:1180 +#: misc-utils/lsfd.c:1181 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1182 +#: misc-utils/lsfd.c:1183 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1226 +#: misc-utils/lsfd.c:1227 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" -#: misc-utils/lsfd.c:1230 +#: misc-utils/lsfd.c:1231 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1254 +#: misc-utils/lsfd.c:1255 #, fuzzy msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1259 +#: misc-utils/lsfd.c:1260 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1260 +#: misc-utils/lsfd.c:1261 #, fuzzy msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1261 +#: misc-utils/lsfd.c:1262 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1262 +#: misc-utils/lsfd.c:1263 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1263 +#: misc-utils/lsfd.c:1264 #, fuzzy msgid "" " -C, --counter :\n" " define custom counter for --summary output\n" msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" -#: misc-utils/lsfd.c:1265 +#: misc-utils/lsfd.c:1266 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1266 +#: misc-utils/lsfd.c:1267 msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1288 +#: misc-utils/lsfd.c:1289 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory for string" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1345 +#: misc-utils/lsfd.c:1346 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355 +#: misc-utils/lsfd.c:1350 misc-utils/lsfd.c:1356 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1359 +#: misc-utils/lsfd.c:1360 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1367 +#: misc-utils/lsfd.c:1368 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1388 +#: misc-utils/lsfd.c:1389 msgid "failed in making filter for a counter: " msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1456 +#: misc-utils/lsfd.c:1457 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1467 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474 +#: misc-utils/lsfd.c:1469 misc-utils/lsfd.c:1475 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1472 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492 +#: misc-utils/lsfd.c:1488 misc-utils/lsfd.c:1490 misc-utils/lsfd.c:1493 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода" -#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:1598 sys-utils/lsmem.c:641 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403 +#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1405 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "не удалось определить заголовок GPT" @@ -12374,48 +12382,53 @@ msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый ти msgid "error: empty right side expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:970 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:874 +#, fuzzy +msgid "error: empty filter expression" +msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" + +#: misc-utils/lsfd-filter.c:975 #, c-format msgid "unexpected type in filter application: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 #, c-format msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 #, c-format msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 #, c-format msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 #, c-format msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 msgid "error: unbalanced parenthesis: (" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 #, c-format msgid "error: garbage at the end of expression: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328 +#: misc-utils/lsfd-filter.c:1334 #, c-format msgid "error: bool expression is expected: %s" msgstr "" @@ -12500,16 +12513,16 @@ msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1219 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" @@ -12518,14 +12531,14 @@ msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1222 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604 +#: sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/prlimit.c:604 msgid "invalid PID argument" msgstr "недопустимый аргумент PID" @@ -12546,7 +12559,7 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:471 msgid "" msgstr "" @@ -12563,7 +12576,7 @@ msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "не удалось закрыть %s" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:537 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "не удалось определить длину" @@ -12870,8 +12883,8 @@ msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "истекло время ожидания в %u секунд" #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226 -#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529 -#: text-utils/column.c:559 +#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:544 +#: text-utils/column.c:574 msgid "read failed" msgstr "ошибка чтения" @@ -13138,8 +13151,8 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972 -#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:973 +#: sys-utils/lsns.c:1095 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" @@ -13861,7 +13874,7 @@ msgstr " параметры\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:541 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -13873,7 +13886,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:569 sys-utils/umount.c:610 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" @@ -14817,24 +14830,24 @@ msgstr "" msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1611 +#: sys-utils/dmesg.c:1613 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1635 +#: sys-utils/dmesg.c:1637 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1655 +#: sys-utils/dmesg.c:1657 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1664 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно" -#: sys-utils/dmesg.c:1678 +#: sys-utils/dmesg.c:1680 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync завершился неудачей" @@ -15448,98 +15461,98 @@ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/fstrim.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "поиск завершился неудачей" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:141 +#: sys-utils/fstrim.c:142 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed on %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:145 +#: sys-utils/fstrim.c:146 #, c-format msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/lsns.c:1414 sys-utils/swapon.c:746 #: sys-utils/umount.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:303 +#: sys-utils/fstrim.c:313 #, fuzzy msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" -#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575 +#: sys-utils/fstrim.c:400 sys-utils/fstrim.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:443 +#: sys-utils/fstrim.c:451 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:446 +#: sys-utils/fstrim.c:454 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:449 +#: sys-utils/fstrim.c:457 #, fuzzy msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n" -#: sys-utils/fstrim.c:450 +#: sys-utils/fstrim.c:458 #, fuzzy msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n" -#: sys-utils/fstrim.c:451 +#: sys-utils/fstrim.c:459 #, fuzzy msgid " -I, --listed-in trim filesystems listed in specified files\n" msgstr " -s, --since