From: Мирослав Николић Date: Mon, 15 Dec 2025 12:38:51 +0000 (+0100) Subject: po: update sr.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.41.3~2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=17e7decf656e23486b280f4b6f7752e79c75083c;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update sr.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1be4b487d..4e4b2f9f8 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,10 +8,10 @@ # Мирослав Николић , 2012-2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.41-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-06 12:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-07 19:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-15 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-02 08:48+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: disk-utils/addpart.c:25 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Говори кернелу о постојању наведене па #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:427 #: misc-utils/kill.c:488 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 #: term-utils/agetty.c:915 @@ -43,44 +43,44 @@ msgstr "нема довољно аргумената" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:320 disk-utils/blockdev.c:468 -#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2840 disk-utils/delpart.c:68 -#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:1042 disk-utils/fdisk.c:1373 +#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2839 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1039 disk-utils/fdisk.c:1370 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442 #: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815 disk-utils/mkfs.minix.c:842 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:807 disk-utils/mkfs.minix.c:842 #: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1029 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503 -#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/swaplabel.c:67 +#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:703 #: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1400 misc-utils/logger.c:1264 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267 #: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/dmesg.c:666 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: sys-utils/dmesg.c:667 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:406 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 #: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470 sys-utils/hwclock-rtc.c:523 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:577 sys-utils/hwclock-rtc.c:612 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:473 sys-utils/hwclock-rtc.c:526 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:580 sys-utils/hwclock-rtc.c:615 #: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686 -#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:595 sys-utils/lsmem.c:670 sys-utils/nsenter.c:176 -#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 +#: sys-utils/irq-common.c:256 sys-utils/ldattach.c:392 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:594 sys-utils/lsmem.c:673 sys-utils/nsenter.c:176 +#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 #: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:673 -#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 +#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:397 sys-utils/swapon.c:540 #: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 -#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:551 -#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:389 +#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:423 sys-utils/zramctl.c:552 +#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:390 #: term-utils/scriptlive.c:267 term-utils/scriptlive.c:270 #: term-utils/scriptlive.c:273 term-utils/scriptreplay.c:304 #: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310 #: term-utils/scriptreplay.c:313 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286 -#: text-utils/more.c:463 text-utils/rev.c:166 text-utils/ul.c:638 +#: text-utils/more.c:465 text-utils/rev.c:167 text-utils/ul.c:638 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "не могу да отворим „%s“" @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Доступне наредбе:" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s дбавља величину у 512-битним секторима\n" -#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:228 +#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831 -#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768 +#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:771 #: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 -#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:760 sys-utils/zramctl.c:786 +#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:761 sys-utils/zramctl.c:787 msgid "no device specified" msgstr "није наведен уређај" @@ -282,475 +282,475 @@ msgstr "Н/Д" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ ПочетСек Велч Уређај\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Bootable" msgstr "Подизна" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Поставља заставицу подизања за текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Delete the current partition" msgstr "Брише текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Resize" msgstr "Промени величину" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Смањује или повећава текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "New" msgstr "Ново" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Прави нову партицију из слободног простора" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Quit" msgstr "Изађи" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Излази из програма без записивања измена" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 #: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/gpt.c:3252 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Change the partition type" msgstr "Мења врсту партиције" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Print help screen" msgstr "Исписује екран помоћи" -#: disk-utils/cfdisk.c:208 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Sort" msgstr "Поређај" -#: disk-utils/cfdisk.c:208 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Fix partitions order" msgstr "Поправља редослед партиција" -#: disk-utils/cfdisk.c:209 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Write" msgstr "Запиши" -#: disk-utils/cfdisk.c:209 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Записује партициону табелу на диск (ово може уништити податке)" -#: disk-utils/cfdisk.c:210 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Dump" msgstr "Испиши" -#: disk-utils/cfdisk.c:210 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Исписује партициону табелу у датотеку скрипте сагласну са „sfdisk“-ом" -#: disk-utils/cfdisk.c:647 disk-utils/fdisk.c:477 +#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:477 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "унутрашња грешка: неподржана врста прозорчета %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1313 +#: disk-utils/cfdisk.c:1311 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (прикачена)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1361 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Partition name:" msgstr "Назив партиције:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1368 +#: disk-utils/cfdisk.c:1366 msgid "Partition UUID:" msgstr "УУИД партиције:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1387 +#: disk-utils/cfdisk.c:1385 msgid "Partition type:" msgstr "Врста партиције:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1394 +#: disk-utils/cfdisk.c:1392 msgid "Attributes:" msgstr "Атрибути:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1418 +#: disk-utils/cfdisk.c:1416 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "УУИД система датотека:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1425 +#: disk-utils/cfdisk.c:1423 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "НАТПИС система датотека:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1431 +#: disk-utils/cfdisk.c:1429 msgid "Filesystem:" msgstr "Систем датотека:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1436 +#: disk-utils/cfdisk.c:1434 msgid "Mountpoint:" msgstr "Тачка качења:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1782 +#: disk-utils/cfdisk.c:1780 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Диск: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1784 +#: disk-utils/cfdisk.c:1782 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Величина: %s, бајтова – %, сектора – %ju" -#: disk-utils/cfdisk.c:1787 +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Натпис: %s, одредник: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Натпис: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1941 +#: disk-utils/cfdisk.c:1939 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "После тога може да стоји M за MiB, G за GiB, T за TiB, или S за секторе." -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1945 msgid "Please, specify size." msgstr "Наведите величину." -#: disk-utils/cfdisk.c:1969 +#: disk-utils/cfdisk.c:1967 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Најмања величина је %." -#: disk-utils/cfdisk.c:1978 +#: disk-utils/cfdisk.c:1976 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Највећа величина је %." -#: disk-utils/cfdisk.c:1985 +#: disk-utils/cfdisk.c:1983 msgid "Failed to parse size." msgstr "Нисам успео да обрадим величину." -#: disk-utils/cfdisk.c:2043 +#: disk-utils/cfdisk.c:2041 msgid "Select partition type" msgstr "Изаберите врсту партиције" -#: disk-utils/cfdisk.c:2093 disk-utils/cfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/cfdisk.c:2121 msgid "Enter script file name: " msgstr "Унесите назив датотеке скрипте: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2094 +#: disk-utils/cfdisk.c:2092 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Датотека скрипте ће бити примењена на партиционој табели у-меморији." -#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/cfdisk.c:2145 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2143 #: disk-utils/fdisk-menu.c:495 disk-utils/fdisk-menu.c:539 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:497 +#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/fdisk-menu.c:497 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Нисам успео да обрадим датотеку скрипте „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2107 disk-utils/fdisk-menu.c:499 +#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:499 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Нисам успео да применим скрипту „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2124 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Текућа партициона табела у-меморији биће исписана у датотеку." -#: disk-utils/cfdisk.c:2132 disk-utils/fdisk-menu.c:527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 disk-utils/fdisk-menu.c:527 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Нисам успео да доделим руковаоца скриптом" -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 +#: disk-utils/cfdisk.c:2136 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Нисам успео да прочитам распоред диска у скрипту." -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2150 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Распоред диска је успешно исписан." -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 disk-utils/fdisk-menu.c:545 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Нисам успео да запишем скрипту „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid "Select label type" msgstr "Изаберите врсту натписа" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 disk-utils/fdisk.c:1394 disk-utils/fdisk-menu.c:503 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 disk-utils/fdisk.c:1391 disk-utils/fdisk-menu.c:503 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Уређај не садржи препознатљиву партициону табелу." -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Изаберите врсту да направите нови натпис, притисните „L“ да учитате датотеку скрипте, „Q“ излази." -#: disk-utils/cfdisk.c:2251 +#: disk-utils/cfdisk.c:2250 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ово је „cfdisk“, програм за партиционисање дискова заснован на кјурзису." -#: disk-utils/cfdisk.c:2252 +#: disk-utils/cfdisk.c:2251 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Омогућава вам да стварате, бришете и мењате партиције на блок уређају." -#: disk-utils/cfdisk.c:2254 +#: disk-utils/cfdisk.c:2253 msgid "Command Meaning" msgstr "Наредба Значење" -#: disk-utils/cfdisk.c:2255 +#: disk-utils/cfdisk.c:2254 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2256 +#: disk-utils/cfdisk.c:2255 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b Окида заставицу подизања за текућу партицију;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2256 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr " примењено само за DOS (MBR) и SGI натписе" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Брише текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid " h Print this screen" msgstr " h Приказује овај екран помоћи" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Прави нову партицију из слободног простора" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Затвара програм без записивања партиционе табеле" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r Смањује или повећава текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Поправља поредак партиција (само када нису у низу)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Мења врсту партиције" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Исписује распоред диска у „sfdisk“ сагласну датотеку скрипте" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Записује партициону табелу на диск (морате уписати велико W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " како ово може уништити податке на диску, морате или да" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " потврдите или да одбијете записивање тако што ћете уписати „yes“ или „no“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Приказује/скрива додатне информације о партицији" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Стрелица горе Помера курзор на претходну партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Стрелица доле Помера курзор на следећу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Стрелица лево Помера курзор на претходну ставку изборника" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Стрелица десно Помера курзор на следећу ставку изборника" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Напомена: Све наредбе се могу уписати или великим или малим словима" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "разликовање величине слова (осим за писање)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Користите „lsblk(8)“ или „partx(8)“ да видите више детаља о уређају." -#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/cfdisk.c:2592 msgid "Press a key to continue." msgstr "Притисните неки тастер да наставите." -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2373 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Не могу да променим заставицу." -#: disk-utils/cfdisk.c:2384 +#: disk-utils/cfdisk.c:2383 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Не могу да обришем партицију %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +#: disk-utils/cfdisk.c:2385 disk-utils/fdisk-menu.c:672 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Партиција %zu је обрисана." -#: disk-utils/cfdisk.c:2407 +#: disk-utils/cfdisk.c:2406 msgid "Partition size: " msgstr "Величина партиције: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2447 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Промењена је врста партиције %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Врста партиције %zu је непромењена." -#: disk-utils/cfdisk.c:2470 +#: disk-utils/cfdisk.c:2469 msgid "New size: " msgstr "Нова величина: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2484 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Промењена је величина партиције %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2503 disk-utils/fdisk.c:1370 disk-utils/fdisk-menu.c:606 +#: disk-utils/cfdisk.c:2502 disk-utils/fdisk.c:1367 disk-utils/fdisk-menu.c:606 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање." -#: disk-utils/cfdisk.c:2508 +#: disk-utils/cfdisk.c:2507 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Да ли сигурно желите да запишете партициону табелу на диск? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2510 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Упишите „yes“ (да) или „no“ (не), или притисните ESC да изађете из овог прозорчета." -#: disk-utils/cfdisk.c:2515 login-utils/lslogins.c:223 sys-utils/lscpu.c:331 -#: sys-utils/lsmem.c:260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 login-utils/lslogins.c:224 sys-utils/lscpu.c:332 +#: sys-utils/lsmem.c:263 msgid "yes" msgstr "да" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Нисам записао партициону табелу на диск." -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 +#: disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Нисам успео да запишем натпис диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2529 disk-utils/fdisk-menu.c:613 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:613 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Партициона табела је измењена." -#: disk-utils/cfdisk.c:2554 disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2634 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Знајте да уноси партиционе табеле нису сада у поретку диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2591 +#: disk-utils/cfdisk.c:2590 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "Уређај већ садржи „%s“ потпис." -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2596 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Да ли желите да уклоните? [Y]-да/[N]-не: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2609 +#: disk-utils/cfdisk.c:2608 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "нисам успео да створим нови натпис диска" -#: disk-utils/cfdisk.c:2618 +#: disk-utils/cfdisk.c:2617 msgid "failed to read partitions" msgstr "нисам успео да прочитам партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2631 +#: disk-utils/cfdisk.c:2630 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање. Измене ће остати само у меморији." -#: disk-utils/cfdisk.c:2633 +#: disk-utils/cfdisk.c:2632 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Уређај је тренутно у употреби, поновно партиционисање је вероватно лоша замисао." -#: disk-utils/cfdisk.c:2719 +#: disk-utils/cfdisk.c:2718 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [опције] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/sfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:2126 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Прикажите или управљајте партиционом табелом диска.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2726 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2729 +#: disk-utils/cfdisk.c:2728 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero почиње нулираном партиционом табелом\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2731 +#: disk-utils/cfdisk.c:2730 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2731 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2734 +#: disk-utils/cfdisk.c:2733 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <влчн> физичка и логичка величина сектора\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2774 disk-utils/cfdisk.c:2777 disk-utils/fdisk.c:1191 -#: disk-utils/fdisk.c:1193 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2469 -#: disk-utils/sfdisk.c:2472 +#: disk-utils/cfdisk.c:2773 disk-utils/cfdisk.c:2776 disk-utils/fdisk.c:1188 +#: disk-utils/fdisk.c:1190 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2472 +#: disk-utils/sfdisk.c:2475 msgid "invalid sector size argument" msgstr "неисправан аргумент величине сектора" -#: disk-utils/cfdisk.c:2786 disk-utils/fdisk.c:1246 disk-utils/sfdisk.c:2441 -#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1759 text-utils/hexdump.c:119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2785 disk-utils/fdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:2444 +#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "неподржан режим боје" -#: disk-utils/cfdisk.c:2816 disk-utils/fdisk.c:1181 disk-utils/sfdisk.c:233 +#: disk-utils/cfdisk.c:2815 disk-utils/fdisk.c:1178 disk-utils/sfdisk.c:233 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "нисам успео да доделим „libfdisk“ контекст" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "нисам успео да уклоним партицију" msgid "Formatting ... " msgstr "Форматирам ... " -#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148 +#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:150 #, c-format msgid "done\n" msgstr "готово\n" @@ -782,16 +782,16 @@ msgstr "готово\n" msgid "Verifying ... " msgstr "Проверавам ... " -#: disk-utils/fdformat.c:118 +#: disk-utils/fdformat.c:120 msgid "Read: " msgstr "Читам: " -#: disk-utils/fdformat.c:120 +#: disk-utils/fdformat.c:122 #, c-format -msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" -msgstr "Проблем читања стазе/главе %u/%u, очекивах %d, прочитах %d\n" +msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %zu, read %zd\n" +msgstr "Проблем читања стазе/главе %u/%u, очекивах %zu, прочитах %zd\n" -#: disk-utils/fdformat.c:137 +#: disk-utils/fdformat.c:139 #, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" @@ -800,26 +800,26 @@ msgstr "" "лоши подаци у стази/глави %u/%u\n" "Настављам ... " -#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 -#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:81 +#: disk-utils/fdformat.c:157 disk-utils/fsck.minix.c:189 +#: disk-utils/swaplabel.c:124 misc-utils/wipefs.c:631 sys-utils/blkdiscard.c:81 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [опције] <уређај>\n" -#: disk-utils/fdformat.c:159 +#: disk-utils/fdformat.c:161 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "Одрадите форматирање ниског нивоа флопи дискете.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:162 +#: disk-utils/fdformat.c:164 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr " -f, --from почиње на стази N (основно 0)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:163 +#: disk-utils/fdformat.c:165 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr " -t, --to стаје на стази N\n" -#: disk-utils/fdformat.c:164 +#: disk-utils/fdformat.c:166 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" @@ -827,75 +827,75 @@ msgstr "" " -r, --repair покушава да поправи стазе неуспеле за време\n" " провере (највише N покушаја)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:166 +#: disk-utils/fdformat.c:168 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr " -n, --no-verify искључује проверу након форматирања\n" -#: disk-utils/fdformat.c:204 +#: disk-utils/fdformat.c:206 msgid "invalid argument - from" msgstr "неисправан аргумент – from" -#: disk-utils/fdformat.c:208 +#: disk-utils/fdformat.c:210 msgid "invalid argument - to" msgstr "неисправан аргумент – to" -#: disk-utils/fdformat.c:211 +#: disk-utils/fdformat.c:213 msgid "invalid argument - repair" msgstr "неисправан аргумент – repair" -#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:344 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 +#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:804 #: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:966 #: login-utils/last.c:717 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 #: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:668 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:446 -#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:448 +#: sys-utils/swapon.c:545 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:469 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "добављање података за „%s“ није успело" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1796 +#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1801 #: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: није блок уређај" -#: disk-utils/fdformat.c:240 +#: disk-utils/fdformat.c:242 msgid "could not determine current format type" msgstr "не могу да одредим текућу врсту форматирања" -#: disk-utils/fdformat.c:242 +#: disk-utils/fdformat.c:244 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-страно, стаза – %d, сектора/стаза – %d. Укупан капацитет %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "Double" msgstr "Две" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "Single" msgstr "Један" -#: disk-utils/fdformat.c:250 +#: disk-utils/fdformat.c:252 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "стаза почетка коју је одредио корисник превазилази максимум одређеног медијума" -#: disk-utils/fdformat.c:252 +#: disk-utils/fdformat.c:254 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "стаза краја коју је одредио корисник превазилази максимум одређеног медијума" -#: disk-utils/fdformat.c:254 +#: disk-utils/fdformat.c:256 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "стаза почетка коју је одредио корисник превазилази крајњу стазу коју је одредио корисник" -#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1067 +#: disk-utils/fdformat.c:264 misc-utils/logger.c:1070 msgid "close failed" msgstr "није успело затварање" @@ -985,54 +985,54 @@ msgstr "Заставица ДОС сагласности је постављен msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Заставица ДОС сагласности није постављена" -#: disk-utils/fdisk.c:700 +#: disk-utils/fdisk.c:697 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" msgstr "Нова <величина>{K,M,G,T,P} у бајтовима или <величина>S у секторима (основно је „%s“)" -#: disk-utils/fdisk.c:711 disk-utils/mkswap.c:647 +#: disk-utils/fdisk.c:708 disk-utils/mkswap.c:647 msgid "Invalid size" msgstr "Неисправна величина" -#: disk-utils/fdisk.c:727 +#: disk-utils/fdisk.c:724 #, c-format msgid "Partition %zu has been resized." msgstr "Партицији %zu је промењена величина." -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:736 #, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" msgstr "Не могу да променив величину партиције %zu: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/fdisk.c:921 +#: disk-utils/fdisk.c:755 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/fdisk.c:918 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Партиција %zu још увек не постоји!" -#: disk-utils/fdisk.c:763 disk-utils/fdisk.c:774 libfdisk/src/ask.c:1080 +#: disk-utils/fdisk.c:760 disk-utils/fdisk.c:771 libfdisk/src/ask.c:1080 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: disk-utils/fdisk.c:773 +#: disk-utils/fdisk.c:770 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Измењена је врста партиције „%s“ у „%s“." -#: disk-utils/fdisk.c:777 +#: disk-utils/fdisk.c:774 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Врста партиције %zu је непромењена: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:798 +#: disk-utils/fdisk.c:795 #, c-format msgid "All data in the region (%-%) will be lost! Continue?" msgstr "Сви подаци у области (%-%) биће изгубљени! Да наставим?" -#: disk-utils/fdisk.c:811 disk-utils/sfdisk.c:1428 +#: disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "„BLKDISCARD ioctl“ није успело" -#: disk-utils/fdisk.c:822 +#: disk-utils/fdisk.c:819 msgid "" "\n" "The partition sectors will be immediately discarded.\n" @@ -1042,21 +1042,21 @@ msgstr "" "Сектори партиције биће одмах одбачени.\n" "Можете изаћи из овог прозорчета притиском на „CTRL+C“.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:833 +#: disk-utils/fdisk.c:830 #, c-format msgid "Partition %zu has an unspecified range." msgstr "Партицији %zu има неодређени опсег." -#: disk-utils/fdisk.c:838 +#: disk-utils/fdisk.c:835 #, c-format msgid "Discarded sectors on partition %zu." msgstr "Одбачени сектори на партицији %zu." -#: disk-utils/fdisk.c:853 +#: disk-utils/fdisk.c:850 msgid "No free space." msgstr "Нема слободног простора." -#: disk-utils/fdisk.c:856 +#: disk-utils/fdisk.c:853 msgid "" "\n" "The unused sectors will be immediately discarded.\n" @@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "" "Некоришћени сектори биће одмах одбачени.\n" "Можете изаћи из овог прозорчета притиском на „CTRL+C“.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:857 msgid "Free space number" msgstr "Број слободног простора" -#: disk-utils/fdisk.c:868 +#: disk-utils/fdisk.c:865 #, c-format msgid "Free space %has an unspecified range" msgstr "Слободан простор %има неодређени опсег" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:870 msgid "Discarded sectors on free space." msgstr "Одбачени сектори на слободном простору." -#: disk-utils/fdisk.c:883 +#: disk-utils/fdisk.c:880 msgid "Discarding sectors is not possible in read-only mode." msgstr "Одбацивање сектора није могуће у режиму само за читање." -#: disk-utils/fdisk.c:887 +#: disk-utils/fdisk.c:884 msgid "Type of area to be discarded" msgstr "Врста области за одбацивање" -#: disk-utils/fdisk.c:888 +#: disk-utils/fdisk.c:885 msgid "partition sectors" msgstr "сектори партиције" -#: disk-utils/fdisk.c:889 +#: disk-utils/fdisk.c:886 msgid "free space sectros" msgstr "сектори слободног простора" -#: disk-utils/fdisk.c:905 disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid "Discard unsupported on your system." msgstr "Одбацивање није подржано на вашем систему." -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:995 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1108,35 +1108,35 @@ msgstr "" "\n" "%s: померај = %, величина = %zu бајта." -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 msgid "cannot seek" msgstr "не могу да премотам" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 msgid "cannot read" msgstr "не могу да читам" -#: disk-utils/fdisk.c:1020 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058 +#: disk-utils/fdisk.c:1017 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058 #: libfdisk/src/gpt.c:2495 msgid "First sector" msgstr "Први сектор" -#: disk-utils/fdisk.c:1046 +#: disk-utils/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "„BLKGETSIZE ioctl“ није успело на %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1064 +#: disk-utils/fdisk.c:1061 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Уређај садржи „%s“ потпис који ће бити уклоњен наредбом писања. Видите „fdisk(8)“ страницу упутства и опцију „--wipe“ за више појединости." -#: disk-utils/fdisk.c:1069 +#: disk-utils/fdisk.c:1066 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Уређај садржи „%s“ потпис и може остати на уређају. Препоручује се да обришете уређај са „wipefs(8)“ или „fdisk --wipe“, да бисте избегли могуће сукобе." -#: disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/fdisk.c:1079 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -1145,96 +1145,96 @@ msgstr "" " %1$s [опције] <диск> мења партициону табелу\n" " %1$s [опције] -l [<диск>...] исписује партициону табелу\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1090 +#: disk-utils/fdisk.c:1087 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <влчн> физичка и логичка величина сектора\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1091 +#: disk-utils/fdisk.c:1088 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot не брише битове подизања приликом стварања новог натписа\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1092 +#: disk-utils/fdisk.c:1089 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим је „dos“ или „nondos“ (основно)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1094 +#: disk-utils/fdisk.c:1091 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1097 +#: disk-utils/fdisk.c:1094 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list приказује партиције и излази\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1098 +#: disk-utils/fdisk.c:1095 msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -x, --list-details као „--list“ али са више појединости\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1100 +#: disk-utils/fdisk.c:1097 msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -n, --noauto-pt не ствара основну партициону табелу на празним уређајима\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1101 +#: disk-utils/fdisk.c:1098 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1102 +#: disk-utils/fdisk.c:1099 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type <врста> препознаје само врсту наведене партиционе табеле\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1103 +#: disk-utils/fdisk.c:1100 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=<јединица>] приказује јединице: „cylinders“ или „sectors“ (основно)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1104 +#: disk-utils/fdisk.c:1101 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz приказује величину уређаја 512-бајтних сектора [ЗАСТАРЕЛО]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1105 +#: disk-utils/fdisk.c:1102 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1107 +#: disk-utils/fdisk.c:1104 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1109 +#: disk-utils/fdisk.c:1106 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe <режим> брише потписе (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2181 +#: disk-utils/fdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:2184 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions <режим> брише потписе са нових партиција (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1114 +#: disk-utils/fdisk.c:1111 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders <број> наводи број цилиндара\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1115 +#: disk-utils/fdisk.c:1112 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads <број> наводи број глава\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1116 +#: disk-utils/fdisk.c:1113 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors <број> наводи број сектора по стази\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1203 +#: disk-utils/fdisk.c:1200 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "неисправан аргумент цилиндара" -#: disk-utils/fdisk.c:1215 +#: disk-utils/fdisk.c:1212 msgid "not found DOS label driver" msgstr "нисам нашао управљача натписа ДОС-а" -#: disk-utils/fdisk.c:1221 +#: disk-utils/fdisk.c:1218 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "непознат режим сагласности „%s“" -#: disk-utils/fdisk.c:1228 +#: disk-utils/fdisk.c:1225 msgid "invalid heads argument" msgstr "неисправан аргумент глава" @@ -1244,25 +1244,25 @@ msgstr "неисправан аргумент глава" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: disk-utils/fdisk.c:1234 +#: disk-utils/fdisk.c:1231 msgid "invalid sectors argument" msgstr "неисправан аргумент сектора" -#: disk-utils/fdisk.c:1266 +#: disk-utils/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "неподржан натпис диска: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1274 +#: disk-utils/fdisk.c:1271 msgid "unsupported unit" msgstr "неподржана јединица" -#: disk-utils/fdisk.c:1282 disk-utils/fdisk.c:1287 disk-utils/sfdisk.c:2399 -#: disk-utils/sfdisk.c:2404 +#: disk-utils/fdisk.c:1279 disk-utils/fdisk.c:1284 disk-utils/sfdisk.c:2402 +#: disk-utils/sfdisk.c:2407 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "неподржан режим брисања" -#: disk-utils/fdisk.c:1308 +#: disk-utils/fdisk.c:1305 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Својства уређаја (величина сектора и геометрија) треба да се користе само са једним наведеним уређајем." @@ -1275,30 +1275,30 @@ msgstr "Својства уређаја (величина сектора и ге # "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being developed' " # "state to undo develop begin" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: disk-utils/fdisk.c:1339 disk-utils/fdisk.c:1354 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:802 +#: disk-utils/fdisk.c:1336 disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fsck.cramfs.c:729 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:794 #: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:533 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 -#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:208 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1840 -#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:318 -#: sys-utils/losetup.c:997 sys-utils/lscpu.c:1358 sys-utils/lsmem.c:655 +#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:208 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:430 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:998 sys-utils/lscpu.c:1359 sys-utils/lsmem.c:658 #: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/mount.c:947 sys-utils/mount.c:955 #: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mount.c:1020 sys-utils/mount.c:1092 #: sys-utils/mountpoint.c:182 sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:273 -#: sys-utils/swapon.c:1024 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2146 +#: sys-utils/swapon.c:1028 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 +#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2172 msgid "bad usage" msgstr "лоше коришћење" -#: disk-utils/fdisk.c:1360 +#: disk-utils/fdisk.c:1357 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Добро дошли у „fdisk“ (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1881 +#: disk-utils/fdisk.c:1359 disk-utils/sfdisk.c:1884 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "Измене ће остати само у меморији, све док не одлучите да их запишете.\n" "Будите пажљиви са коришћењем наредбе писања.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1377 +#: disk-utils/fdisk.c:1374 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Препоручује се да откачите све системе датотека и очистите све разменске\n" "партиције на овом диску.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1400 +#: disk-utils/fdisk.c:1397 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Откривена је хибридна ГПТ. Морате ручно да усагласите хибридни МБР (наредба за стручњаке „M“)." @@ -1366,44 +1366,44 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Померај поравнања: %lu бајта" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262 -#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1396 lsfd-cmd/lsfd.c:2251 -#: misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2202 misc-utils/lsblk.c:2256 -#: sys-utils/lsns.c:1387 +#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2252 +#: misc-utils/findmnt.c:1707 misc-utils/lsblk.c:2207 misc-utils/lsblk.c:2261 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "нисам успео да доделим приступника" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1186 lsfd-cmd/lsfd.c:2688 misc-utils/fincore.c:504 -#: misc-utils/findmnt.c:1630 misc-utils/lsblk.c:2747 misc-utils/lsclocks.c:645 -#: misc-utils/lslocks.c:748 misc-utils/uuidparse.c:266 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 sys-utils/lscpu.c:753 -#: sys-utils/lscpu.c:975 sys-utils/lsipc.c:395 sys-utils/prlimit.c:303 -#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/wdctl.c:354 -#: sys-utils/zramctl.c:530 text-utils/column.c:337 +#: login-utils/lslogins.c:1198 lsfd-cmd/lsfd.c:2691 misc-utils/fincore.c:505 +#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2752 misc-utils/lsclocks.c:646 +#: misc-utils/lslocks.c:749 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:158 +#: sys-utils/losetup.c:390 sys-utils/lscpu.c:597 sys-utils/lscpu.c:754 +#: sys-utils/lscpu.c:976 sys-utils/lsipc.c:396 sys-utils/prlimit.c:304 +#: sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:311 sys-utils/wdctl.c:355 +#: sys-utils/zramctl.c:531 text-utils/column.c:339 msgid "failed to allocate output table" msgstr "нисам успео да доделим излазну табелу" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1246 lsfd-cmd/lsfd.c:1535 misc-utils/fincore.c:222 -#: misc-utils/findmnt.c:873 misc-utils/findmnt.c:921 misc-utils/lsblk.c:1333 -#: misc-utils/lsclocks.c:289 misc-utils/lslocks.c:613 -#: misc-utils/uuidparse.c:153 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 -#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:790 -#: sys-utils/lscpu.c:826 sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 -#: sys-utils/lsipc.c:703 sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 -#: sys-utils/lsipc.c:1024 sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1340 -#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:192 -#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:443 text-utils/column.c:675 -#: text-utils/column.c:699 +#: login-utils/lslogins.c:1258 lsfd-cmd/lsfd.c:1536 misc-utils/fincore.c:223 +#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338 +#: misc-utils/lsclocks.c:290 misc-utils/lslocks.c:614 +#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:203 sys-utils/losetup.c:413 +#: sys-utils/losetup.c:442 sys-utils/lscpu.c:511 sys-utils/lscpu.c:791 +#: sys-utils/lscpu.c:827 sys-utils/lsipc.c:528 sys-utils/lsipc.c:609 +#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:799 sys-utils/lsipc.c:886 +#: sys-utils/lsipc.c:1025 sys-utils/lsipc.c:1168 sys-utils/lsipc.c:1341 +#: sys-utils/prlimit.c:233 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:194 +#: sys-utils/wdctl.c:305 sys-utils/zramctl.c:444 text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:701 msgid "failed to allocate output line" msgstr "нисам успео да доделим излазни ред" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:313 #: disk-utils/fdisk-list.c:323 disk-utils/partx.c:653 #: include/column-list-table.h:75 include/column-list-table.h:83 -#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1350 +#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1362 #: lsfd-cmd/bdev.c:45 lsfd-cmd/bdev.c:58 lsfd-cmd/bdev.c:84 lsfd-cmd/bdev.c:86 #: lsfd-cmd/cdev.c:87 lsfd-cmd/cdev.c:92 lsfd-cmd/cdev.c:114 #: lsfd-cmd/cdev.c:116 lsfd-cmd/fifo.c:56 lsfd-cmd/fifo.c:88 lsfd-cmd/fifo.c:90 @@ -1415,13 +1415,13 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазни ред" #: lsfd-cmd/file.c:902 lsfd-cmd/file.c:923 lsfd-cmd/file.c:1018 #: lsfd-cmd/file.c:1030 lsfd-cmd/sock.c:76 lsfd-cmd/sock.c:133 #: lsfd-cmd/sock.c:135 lsfd-cmd/unkn.c:125 lsfd-cmd/unkn.c:127 -#: misc-utils/fincore.c:270 misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/lsblk.c:1281 -#: misc-utils/lslocks.c:694 misc-utils/uuidparse.c:253 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:801 -#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:841 sys-utils/lsipc.c:567 -#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:267 -#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 -#: sys-utils/zramctl.c:515 text-utils/column.c:682 +#: misc-utils/fincore.c:271 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286 +#: misc-utils/lslocks.c:695 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:243 +#: sys-utils/losetup.c:370 sys-utils/lscpu.c:579 sys-utils/lscpu.c:802 +#: sys-utils/lscpu.c:831 sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lsipc.c:568 +#: sys-utils/lsipc.c:686 sys-utils/lsipc.c:857 sys-utils/prlimit.c:268 +#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:333 +#: sys-utils/zramctl.c:516 text-utils/column.c:684 msgid "failed to add output data" msgstr "нисам успео да додам излазне податке" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" "\n" "Помоћ (наредбе за стручњаке):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1545 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1904,16 +1904,16 @@ msgstr "Нисам успео да преобразим распоред дис msgid "Script successfully saved." msgstr "Скрипта је успешно сачувана." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1774 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Партиција #%zu садржи „%s“ потпис." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1777 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Да ли желите да уклоните потпис?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1779 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1782 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Потпис ће бити уклоњен наредбом писања." @@ -1997,8 +1997,8 @@ msgstr "„%s“ није прикачена\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:219 login-utils/last.c:256 login-utils/sulogin.c:801 -#: misc-utils/hardlink.c:853 schedutils/uclampset.c:112 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:216 +#: misc-utils/hardlink.c:852 schedutils/uclampset.c:112 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:262 sys-utils/rfkill.c:217 #: sys-utils/setpriv.c:280 sys-utils/setpriv.c:697 term-utils/setterm.c:747 #: term-utils/setterm.c:803 term-utils/setterm.c:807 term-utils/setterm.c:814 #, c-format @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Откључавам „%s“.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "нисам успео да подесим опис за „%s“" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1020 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -2056,8 +2056,8 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: нисам успео да обрадим „fstab“" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1127 login-utils/sulogin.c:1243 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:466 -#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:468 +#: sys-utils/swapon.c:347 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722 #: sys-utils/unshare.c:1133 msgid "fork failed" msgstr "исцепљење процеса није успело" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "%s: извршење није успело" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "тренутак: нема више проистеклих процеса?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:374 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1157 msgid "waitpid failed" msgstr "„waitpid“ није успело" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "морате бити администратор да потражите msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "не могу да нађем одговарајући систем датотека: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:84 +#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91 #: misc-utils/kill.c:357 misc-utils/kill.c:397 sys-utils/eject.c:281 #: sys-utils/hwclock.c:1531 msgid "too many arguments" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "грешка распакивања: %s" msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " рупа на %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:588 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " распакујем блоков од %lu до %lu (%lu)\n" @@ -2406,10 +2406,10 @@ msgstr "не-блок (%ld) бајта" msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "не-величина (%ld нспрам %ld) бајта" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 -#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441 -#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679 -#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:325 term-utils/ttymsg.c:175 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:554 +#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441 +#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679 +#: sys-utils/swapon.c:415 term-utils/script.c:326 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "писање није успело: %s" @@ -2429,21 +2429,21 @@ msgstr "„chmod“ није успело: %s" msgid "utimes failed: %s" msgstr "„utimes“ није успело: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "и-чвор директоријума има нулти померај и не-нулту величину: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "„mkdir“ није успело: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:505 msgid "illegal filename" msgstr "неисправан назив датотеке" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 msgid "dangerous filename" msgstr "опасан назив датотеке" @@ -2460,88 +2460,105 @@ msgstr "опасан назив датотеке" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "$filename: found $number fatal error${plural $number s}" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 msgid "filename length is zero" msgstr "дужина назива датотеке је нула" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +# +# This error message is issued when a file parse fails. Errors are +# printed out as they are found, but frequently errors happen together, +# so as many as possible are found before aborting. This +# error is emitted when it aborts. +# +# $File_Name The name of the file being read or parsed. +# $Number Number of fatal errors found. +# (Optional) +# +# For consistent translation, here is the English text: +# msgstr "$filename: found $number fatal error${plural $number s}" +# Please translate the English msgstr, not the msgid. +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 +msgid "filename length is too large" +msgstr "назив датотеке је предуг" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516 msgid "bad filename length" msgstr "лоша дужина назива датотеке" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 msgid "bad inode offset" msgstr "лош померај и-чвора" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "и-чвор датотеке има нулти померај и не-нулту величину" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "и-чвор датотеке има нулту величину и не-нулти померај" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "симболичка веза има нулти померај" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "симболичка веза има нулту величину" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "грешка величине у симболичкој вези: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "„symlink“ није успело: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "специјална датотека има не-нулти померај: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "пупи има има не-нулту величину: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "прикључница има има не-нулту величину: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "лажни режим: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "„mknod“ није успело: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "почетак података директоријума (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "крај података директоријума (%lu) != са почетком података датотеке (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:675 msgid "invalid file data offset" msgstr "неисправан померај података датотеке" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:722 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "неисправан аргумент величине блока" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:756 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: У РЕДУ\n" @@ -3000,8 +3017,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 #: disk-utils/mkswap.c:842 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:814 sys-utils/wdctl.c:462 -#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:815 sys-utils/wdctl.c:463 +#: sys-utils/wdctl.c:542 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194 #: text-utils/pg.c:1262 msgid "write failed" msgstr "писање није успело" @@ -3224,7 +3241,7 @@ msgstr "" " навођењем опције „-V“ више од једном довешће до сувог рада\n" #: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:323 libmount/src/context_mount.c:1496 -#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1268 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1267 #: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format @@ -3299,83 +3316,83 @@ msgstr " изл_дттка излазна датотека" msgid "readlink failed: %s" msgstr "„readlink“ није успело: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:314 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "не могу да читам директоријум „%s“" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "систем датотека је превелик. Одлазим." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: блок „сажет“ на > 2*дужине_блока (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld бајта)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "не могу да затворим датотеку „%s“" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:750 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 msgid "invalid edition number argument" msgstr "неисправан аргумент броја издања" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "неисправна крајњост је дата; мора бити „big“, „little“, или „host“" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "упозорење: „guestimate“ захтеване величине (горња граница) је %lld MB, али највећа величина слике је %u MB. Можемо умрети прерано (и шта ћете онда сами да радите???)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852 msgid "ROM image map" msgstr "Мапа РОМ слике" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Укључујем: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Подаци директоријума: %zd бајта\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Све: %zd килобајта\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Супер блок: %zd бајта\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "није додељено довољно простора за РОМ слику (додељено је %lld, коришћено је %zu)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Писање РОМ слике није успело (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 msgid "ROM image" msgstr "РОМ слика" @@ -3393,31 +3410,31 @@ msgstr "РОМ слика" # "source for this file has been used; you may need to resolve conflicts " # "manually" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "упозорење: називи датотека су скраћени на %u бајта." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "упозорење: датотеке су прескочене због грешака." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "упозорење: величине датотека су скраћене на %luMB (минус 1 бајт)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "упозорење: уид-ови су скраћени на %u бита. (Ово може бити проблем безбедности.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "упозорење: гид-ови су скраћени на %u бита. (Ово може бити проблем безбедности.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:935 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:927 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3735,7 +3752,7 @@ msgstr " -F, --file прави разменску датот msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " --verbose опширан излаз\n" -#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2173 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n" @@ -3888,7 +3905,7 @@ msgstr "упозорење: занемарујем „-U“ („%s“ не по msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "неисправна крајност „%s“ није подржана" -#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:269 +#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:270 msgid "Invalid offset" msgstr "Неисправан померај" @@ -4000,7 +4017,7 @@ msgstr "људима читљива величина" msgid "partition name" msgstr "назив партиције" -#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:211 +#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:212 msgid "partition UUID" msgstr "УУИД партиције" @@ -4008,7 +4025,7 @@ msgstr "УУИД партиције" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "врста партиционе табеле (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206 +#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:207 msgid "partition flags" msgstr "заставице партиције" @@ -4016,7 +4033,7 @@ msgstr "заставице партиције" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "врста партиције (ниска, УУИД или хексадецимално)" -#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740 +#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:620 sys-utils/losetup.c:741 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "нисам успео да покренем „loopcxt“" @@ -4035,19 +4052,19 @@ msgstr "Покушавам да користим „%s“ за уређај пе msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: нисам успео да поставим датотеку резерве" -#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671 +#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:672 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: нисам успео да поставим уређај петље" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:330 lsfd-cmd/lsfd.c:617 -#: misc-utils/fincore.c:155 misc-utils/findmnt.c:402 misc-utils/lsblk.c:373 -#: misc-utils/lsclocks.c:178 misc-utils/lslocks.c:558 -#: misc-utils/uuidparse.c:124 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 -#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 -#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:172 sys-utils/lsns.c:277 -#: sys-utils/prlimit.c:283 sys-utils/rfkill.c:162 sys-utils/swapon.c:163 -#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:149 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:331 lsfd-cmd/lsfd.c:618 +#: misc-utils/fincore.c:156 misc-utils/findmnt.c:403 misc-utils/lsblk.c:374 +#: misc-utils/lsclocks.c:179 misc-utils/lslocks.c:559 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:133 sys-utils/irq-common.c:96 +#: sys-utils/losetup.c:131 sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:208 +#: sys-utils/lsipc.c:260 sys-utils/lsmem.c:175 sys-utils/lsns.c:278 +#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:165 +#: sys-utils/wdctl.c:185 sys-utils/zramctl.c:150 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "непозната колона: %s" @@ -4145,13 +4162,13 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:674 -#: lsfd-cmd/lsfd.c:2701 misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1660 -#: misc-utils/findmnt.c:1720 misc-utils/lsblk.c:2272 misc-utils/lsblk.c:2791 -#: misc-utils/lsclocks.c:653 misc-utils/lslocks.c:763 sys-utils/losetup.c:403 -#: sys-utils/lscpu.c:610 sys-utils/lscpu.c:768 sys-utils/lsns.c:1403 -#: sys-utils/prlimit.c:312 sys-utils/rfkill.c:487 sys-utils/swapon.c:318 -#: sys-utils/wdctl.c:365 +#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:675 +#: lsfd-cmd/lsfd.c:2704 misc-utils/fincore.c:519 misc-utils/findmnt.c:1664 +#: misc-utils/findmnt.c:1724 misc-utils/lsblk.c:2277 misc-utils/lsblk.c:2796 +#: misc-utils/lsclocks.c:654 misc-utils/lslocks.c:764 sys-utils/losetup.c:404 +#: sys-utils/lscpu.c:611 sys-utils/lscpu.c:769 sys-utils/lsns.c:1411 +#: sys-utils/prlimit.c:313 sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:320 +#: sys-utils/wdctl.c:366 msgid "failed to allocate output column" msgstr "нисам успео да доделим излазну колону" @@ -4204,7 +4221,7 @@ msgstr "" " -s, --show исписује партиције\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:527 +#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:530 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n" @@ -4216,20 +4233,20 @@ msgstr " -g, --noheadings не исписује заглавља за msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr наводи опсег партиција (нпр. --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:62 +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:263 sys-utils/lsirq.c:62 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <списак> дефинише колоне излаза за коришћење\n" -#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:530 +#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:533 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all исписује све колоне\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/lsirq.c:60 -#: sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2322 sys-utils/lsirq.c:60 +#: sys-utils/lsmem.c:528 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs користи „key=\"value\"“ излазни формат\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2337 sys-utils/lsmem.c:531 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2342 sys-utils/lsmem.c:534 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n" @@ -4387,7 +4404,7 @@ msgid "cannot seek %s" msgstr "не могу да премотам „%s“" #: disk-utils/sfdisk.c:314 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:473 +#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:474 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "не могу да пишем „%s“" @@ -4470,7 +4487,7 @@ msgstr " величина корака: %zu бајта\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Да ли желите да преместите податке партиције?" -#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2096 msgid "Leaving." msgstr "Одлазим." @@ -4557,11 +4574,11 @@ msgstr "Не могу да добавим величину за „%s“" msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "укупно: %ju блока\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1034 -#: disk-utils/sfdisk.c:1059 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1152 -#: disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 disk-utils/sfdisk.c:1331 -#: disk-utils/sfdisk.c:1389 disk-utils/sfdisk.c:1454 disk-utils/sfdisk.c:1492 -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1155 +#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1457 disk-utils/sfdisk.c:1495 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid "no disk device specified" msgstr "није наведен диск уређај" @@ -4581,9 +4598,9 @@ msgstr "Покретање је неподржано за ГПТ – уноси msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "окидање заставица подизности је подржано само за ГЗП или ПГЗП" -#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1157 -#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1280 disk-utils/sfdisk.c:1336 -#: disk-utils/sfdisk.c:1826 disk-utils/sfdisk.c:2373 +#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1160 +#: disk-utils/sfdisk.c:1228 disk-utils/sfdisk.c:1283 disk-utils/sfdisk.c:1339 +#: disk-utils/sfdisk.c:1829 disk-utils/sfdisk.c:2376 msgid "failed to parse partition number" msgstr "нисам успео да обрадим број партиције" @@ -4601,31 +4618,38 @@ msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да обришем" msgid "partition number must be a positive number" msgstr "број партиције мора бити позитиван број" -#: disk-utils/sfdisk.c:1064 disk-utils/sfdisk.c:1098 +#: disk-utils/sfdisk.c:1035 disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1096 +#: disk-utils/sfdisk.c:1165 disk-utils/sfdisk.c:1233 disk-utils/sfdisk.c:1288 +#: disk-utils/sfdisk.c:1344 disk-utils/sfdisk.c:1395 disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1497 sys-utils/losetup.c:875 +msgid "unexpected arguments" +msgstr "неочекивани аргументи" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1066 disk-utils/sfdisk.c:1101 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s: не садржи препознатљиву партициону табелу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1068 +#: disk-utils/sfdisk.c:1070 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "нисам успео да доделим структуру излаза" -#: disk-utils/sfdisk.c:1072 +#: disk-utils/sfdisk.c:1074 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: нисам успео да резултирам партиционом табелом" -#: disk-utils/sfdisk.c:1130 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: нисам нашао партициону табелу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 +#: disk-utils/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: партиција %zu: партициона табела садржи само %zu партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1140 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: партиција %zu: партиција се не користи" @@ -4637,120 +4661,114 @@ msgstr "%s: партиција %zu: партиција се не користи" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no action specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1224 disk-utils/sfdisk.c:1279 -#: disk-utils/sfdisk.c:1335 +#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 +#: disk-utils/sfdisk.c:1338 msgid "no partition number specified" msgstr "није наведен број партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1162 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1285 -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1460 -#: disk-utils/sfdisk.c:1494 sys-utils/losetup.c:874 -msgid "unexpected arguments" -msgstr "неочекивани аргументи" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1177 +#: disk-utils/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да добавим партициону табелу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#: disk-utils/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "нисам успео да обрадим „%s“ врсту партиције „%s“" -#: disk-utils/sfdisk.c:1204 +#: disk-utils/sfdisk.c:1207 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да поставим партициону табелу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1242 +#: disk-utils/sfdisk.c:1245 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да добавим УУИД партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 disk-utils/sfdisk.c:1310 disk-utils/sfdisk.c:1364 +#: disk-utils/sfdisk.c:1258 disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1367 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "нисам успео да доделим објекат партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1259 +#: disk-utils/sfdisk.c:1262 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да поставим УУИД партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1300 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да добавим назив партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/sfdisk.c:1317 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да поставим назив партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1368 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да поставим атрибуте партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1404 +#: disk-utils/sfdisk.c:1407 msgid "failed to gather unpartitioned space" msgstr "нисам успео да добавим непартиционисани простор" -#: disk-utils/sfdisk.c:1418 +#: disk-utils/sfdisk.c:1421 #, c-format msgid "Discarding region %-%" msgstr "Одбацујем област %-%" -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 #, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: нисам успео да поставим ИД натписа диска" -#: disk-utils/sfdisk.c:1490 +#: disk-utils/sfdisk.c:1493 msgid "no relocate operation specified" msgstr "није наведена радња премештања" -#: disk-utils/sfdisk.c:1504 +#: disk-utils/sfdisk.c:1507 msgid "unsupported relocation operation" msgstr "неподржана радња премештања" -#: disk-utils/sfdisk.c:1549 +#: disk-utils/sfdisk.c:1552 msgid " Commands:\n" msgstr " Наредбе:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1551 +#: disk-utils/sfdisk.c:1554 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write пише табелу на диск и излази\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1552 +#: disk-utils/sfdisk.c:1555 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit приказује нову ситуацију и чека на корисников повратни одговор пре писања\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1553 +#: disk-utils/sfdisk.c:1556 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort излази из „sfdisk“ конзоле\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1554 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print приказује партициону табелу\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1558 msgid " help show this help text\n" msgstr " help приказује овај текст помоћи\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1557 +#: disk-utils/sfdisk.c:1560 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ктрл-D исто као „quit“\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1564 msgid " Input format:\n" msgstr " Формат улаза:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1563 +#: disk-utils/sfdisk.c:1566 msgid " , , , \n" msgstr " <почетак>, <величина>, <врста>, <подизна>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1566 +#: disk-utils/sfdisk.c:1569 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4760,7 +4778,7 @@ msgstr "" " је наведено у формату <број>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Основно је први слободни простор.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1571 +#: disk-utils/sfdisk.c:1574 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4770,73 +4788,73 @@ msgstr "" " је наведено у формату <број>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Основно је сав доступни простор.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1576 +#: disk-utils/sfdisk.c:1579 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <врста> Врста партиције. Основно је партиција Линукс података.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1577 +#: disk-utils/sfdisk.c:1580 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " ГЗП: хекс или „L,S,Ex,X,U,R,V“ скраћенице.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1578 +#: disk-utils/sfdisk.c:1581 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " ГПТ: УУИД или „L,S,H,U,R,V“ скраћенице.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/sfdisk.c:1584 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <подизна> Користите * да означите ГЗП партицију да је подизна.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1585 +#: disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid " Example:\n" msgstr " Пример:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1590 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1619 sys-utils/dmesg.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1944 msgid "unsupported command" msgstr "неподржана наредба" -#: disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "%d. ред: неподржана наредба" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1743 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Уређај садржи „%s“ потпис и може бити уклоњен наредбом писања. Видите „sfdisk(8)“ страницу упутства и опцију „--wipe“ за више појединости." -#: disk-utils/sfdisk.c:1747 +#: disk-utils/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Уређај садржи „%s“ потпис и може остати на уређају. Препоручује се да обришете уређај са „wipefs(8)“ или „sfdisk --wipe“, да бисте избегли могуће сукобе." -#: disk-utils/sfdisk.c:1795 +#: disk-utils/sfdisk.c:1798 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "нисам успео да доделим назив партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1834 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "нисам успео да доделим руковаоца скриптом" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: не могу да изменим партицију %d: нисам нашао партициону табелу" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1858 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: не могу да изменим партиција %d: партициона табела садржи само %zu партиције" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1864 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "упозорење: %s: партиција %d још није дефинисана" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4845,11 +4863,11 @@ msgstr "" "\n" "Добро дошли у „sfdisk“ (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Проверавам да ли још неко не користи овај диск сада ..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:1893 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4857,7 +4875,7 @@ msgstr "" " НЕУСПЕХ\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/sfdisk.c:1896 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4867,11 +4885,11 @@ msgstr "" "Откачите све системе датотека и очистите све разменске партиције на овом диску.\n" "Користите „--no-reread“ заставицу да потиснете ову проверу.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1901 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Користите заставицу „--force“ да заобиђете све провере." -#: disk-utils/sfdisk.c:1900 +#: disk-utils/sfdisk.c:1903 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4879,7 +4897,7 @@ msgstr "" " У РЕДУ\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1909 +#: disk-utils/sfdisk.c:1912 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4887,11 +4905,11 @@ msgstr "" "\n" "Стара ситуација:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid "failed to set script header" msgstr "нисам успео да поставим заглавље скрипте" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4904,7 +4922,7 @@ msgstr "" "Користите „label: <назив>“ пре него што дефинишете прву партицију\n" "да препишете основну." -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1933 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4912,45 +4930,45 @@ msgstr "" "\n" "Упишите „help“ да добијете више информација.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1951 msgid "All partitions used." msgstr "Све партиције су коришћене." -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "Непознато заглавље скрипте „%s“ – занемарујем." -#: disk-utils/sfdisk.c:1984 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "Done.\n" msgstr "Готово.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1996 +#: disk-utils/sfdisk.c:1999 msgid "Ignoring partition." msgstr "Занемарујем партицију." -#: disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:2007 msgid "Ignoring last-lba script header." msgstr "Занемарујем заглавље „last-lba“ скрипте." -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:2017 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "Нисам успео да применим заглавља скрипте, натпис диска није створен" -#: disk-utils/sfdisk.c:2034 +#: disk-utils/sfdisk.c:2037 #, c-format msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "Нисам успео да додам #%zu партицију" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:2060 msgid "Script header accepted." msgstr "Заглавље скрипте је прихваћено." -#: disk-utils/sfdisk.c:2074 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Нисам успео да применим заглавља скрипте, натпис диска није створен." -#: disk-utils/sfdisk.c:2081 +#: disk-utils/sfdisk.c:2084 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4958,15 +4976,15 @@ msgstr "" "\n" "Нова ситуација:" -#: disk-utils/sfdisk.c:2091 +#: disk-utils/sfdisk.c:2094 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Да ли желите да запишете ово на диск?" -#: disk-utils/sfdisk.c:2104 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "Leaving.\n" msgstr "Одлазим.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2119 +#: disk-utils/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4975,241 +4993,241 @@ msgstr "" " %1$s [опције] <уређај> [[-N] <парт>]\n" " %1$s [опције] <наредба>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2129 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate <уређ> [<парт> ...] списак или скуп подизних (П)ГЗП партиција\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2127 +#: disk-utils/sfdisk.c:2130 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump <уређ> исписује партициону табелу (корисно за каснији унос)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2128 +#: disk-utils/sfdisk.c:2131 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json <уређ> исписује партициону табелу у ЈСОН формату\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2129 +#: disk-utils/sfdisk.c:2132 msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" msgstr " -B, --backup-pt-sectors <уређ> прави бинарну резерву партиционе табеле (видите „-b“ и „-O“)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2130 +#: disk-utils/sfdisk.c:2133 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [<уређ> ...] исписује геометрију свих или наведених уређаја\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2131 +#: disk-utils/sfdisk.c:2134 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [<уређ> ...] исписује партиције сваког уређаја\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2132 +#: disk-utils/sfdisk.c:2135 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [<уређ> ...] исписује непартиционисане слободне области сваког уређаја\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2133 +#: disk-utils/sfdisk.c:2136 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder <уређ> поправља поредак партиција (према померају почетка)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2134 +#: disk-utils/sfdisk.c:2137 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [<уређ> ...] исписује величине свих или наведених уређаја\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2135 +#: disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types исписује препознате врсте (видите „-X“)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2136 +#: disk-utils/sfdisk.c:2139 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [<уређ> ...] тестира да ли партиције изгледају исправно\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2137 +#: disk-utils/sfdisk.c:2140 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete <уређ> [<парт> ...] брише све или наведене партиције\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2140 +#: disk-utils/sfdisk.c:2143 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label <уређ> <парт> [<ниска>] исписује или мења натпис партиције\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2141 +#: disk-utils/sfdisk.c:2144 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type <уређ> <парт> [<врста>] исписује или мења врсту партиције\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2142 +#: disk-utils/sfdisk.c:2145 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid <уређ> <парт> [<ууид>] исписује или мења ууиб партиције\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2143 +#: disk-utils/sfdisk.c:2146 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs <уређ> <парт> [<ниска>] исписује или мења атрибуте партиције\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2146 +#: disk-utils/sfdisk.c:2149 msgid " --discard-free discard (trim) unpartitioned areas\n" msgstr " --discard-free <урђ> одбацује (скраћује) непартиционисане области\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2147 +#: disk-utils/sfdisk.c:2150 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr " --disk-id <уређ> [<ниска>] исписује или мења ИД натписа диска (УУИД)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2148 +#: disk-utils/sfdisk.c:2151 msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " --relocate <опер> <уређ> премешта заглавље партиције\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2151 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " <уређ> путања уређаја (обично диска)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2152 +#: disk-utils/sfdisk.c:2155 msgid " partition number\n" msgstr " <парт> број партиције\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2153 +#: disk-utils/sfdisk.c:2156 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " <врста> врста партиције, ГУИД за ГПТ, хекс за ГЗП\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2156 +#: disk-utils/sfdisk.c:2159 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append придодаје партиције постојећој партиционој табели\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2157 +#: disk-utils/sfdisk.c:2160 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup прави резерву сектора партиционе табеле (видите -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2158 +#: disk-utils/sfdisk.c:2161 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2159 +#: disk-utils/sfdisk.c:2162 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=<скрипта_исписа>] премешта податке партиције након премештаја (захтева -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2160 +#: disk-utils/sfdisk.c:2163 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr " --move-use-fsync користи усклађивање датотека након сваког писања приликом премештања података\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2161 +#: disk-utils/sfdisk.c:2164 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force искључује све провере доследности\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2167 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2167 +#: disk-utils/sfdisk.c:2170 msgid " --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " --sector-size <влчн> физичка и логичка величина сектора\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2171 +#: disk-utils/sfdisk.c:2174 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <број> наводи број партиције\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2172 +#: disk-utils/sfdisk.c:2175 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act ради све друго осим писања уређаја\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2173 +#: disk-utils/sfdisk.c:2176 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread не проверава да ли је уређај у употреби\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2174 +#: disk-utils/sfdisk.c:2177 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel не говори кернелу о изменама\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2175 +#: disk-utils/sfdisk.c:2178 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file <путања> преписује основни назив датотеке резерве\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2176 +#: disk-utils/sfdisk.c:2179 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2177 +#: disk-utils/sfdisk.c:2180 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet потискује додатне поруке информација\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2179 +#: disk-utils/sfdisk.c:2182 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe <режим> брише потписе (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2182 +#: disk-utils/sfdisk.c:2185 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <назив> наводи врсту натписа (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2183 +#: disk-utils/sfdisk.c:2186 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested <назив> наводи врсту угнежденог натписа (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2185 +#: disk-utils/sfdisk.c:2188 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry застарело, алијас за „--show-geometry“\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2186 +#: disk-utils/sfdisk.c:2189 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux застарело, само за повратну сагласност\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2187 +#: disk-utils/sfdisk.c:2190 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S застарело, само јединица сектора је подржана\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2327 +#: disk-utils/sfdisk.c:2330 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "„%s“ је застарело у корист „--part-type“" -#: disk-utils/sfdisk.c:2332 +#: disk-utils/sfdisk.c:2335 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "„--id“ је застарело у корист „--part-type“" -#: disk-utils/sfdisk.c:2348 +#: disk-utils/sfdisk.c:2351 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "„--show-pt-geometry“ се више не примењује. Користим „--show-geometry“." -#: disk-utils/sfdisk.c:2360 +#: disk-utils/sfdisk.c:2363 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "„--Linux“ опција није неопходна и занемарена је" -#: disk-utils/sfdisk.c:2389 +#: disk-utils/sfdisk.c:2392 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "неподржана јединица „%c“" -#: disk-utils/sfdisk.c:2496 +#: disk-utils/sfdisk.c:2499 msgid "--movedata requires -N" msgstr "„--movedata“ захтева „-N“" -#: disk-utils/swaplabel.c:76 +#: disk-utils/swaplabel.c:75 #, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "нисам успео да обрадим УУИД: %s" -#: disk-utils/swaplabel.c:80 +#: disk-utils/swaplabel.c:79 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: нисам успео да премотам до УУИД-а разменске" -#: disk-utils/swaplabel.c:84 +#: disk-utils/swaplabel.c:83 #, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: нисам успео да пишем УУИД" -#: disk-utils/swaplabel.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:94 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: нисам успео да премотам до натписа разменске " -#: disk-utils/swaplabel.c:102 +#: disk-utils/swaplabel.c:101 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "натпис је предуг. Скраћујем га на „%s“" -#: disk-utils/swaplabel.c:105 +#: disk-utils/swaplabel.c:104 #, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "%s: нисам успео да пишем натпис" -#: disk-utils/swaplabel.c:129 +#: disk-utils/swaplabel.c:128 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "Прикажите или измените натпис или УУИД разменске области.\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:132 +#: disk-utils/swaplabel.c:131 msgid "" " -L, --label