From: Bruno Haible Date: Wed, 7 May 2025 13:30:06 +0000 (+0200) Subject: Update translations from TP. X-Git-Tag: v0.25~2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=20070edd8172cfed1f83238286a57f86b7ab5538;p=thirdparty%2Fgettext.git Update translations from TP. * gettext-runtime/po/*.po: Update from TP. * gettext-tools/po/*.po: Update from TP. * gettext-tools/examples/po/*.po: Update from TP. --- diff --git a/gettext-runtime/po/ast.po b/gettext-runtime/po/ast.po index d86de0c24..2cb5bcd7f 100644 --- a/gettext-runtime/po/ast.po +++ b/gettext-runtime/po/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-16 17:18+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Esto ye software llibre: yes llibre de camudalu y redistribuyilu.\n" "Nun hai DENGUNA GARANTÍA, na midida permitida pola llei.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escritu por %s.\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Escritu por %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "milenta arugmentos" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "falten argumentos" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Prueba «%s --help» pa más información.\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Mou d'operación: \n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables amuesa les variables qu'esistan en FORMATU-SHELL\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Salida informativa:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "standard input" msgstr "entrada estandar" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Amuesa la traducción en llingua nativa d'un mensaxe testual.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -194,13 +194,13 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help amuesa esta ayuda y cola\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgid " -V, --version display version information and exit\n" @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "" "mensaxes qu'alcuentre nel catálogu esbilláu.\n" "Direutoriu estándar de gueta: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Usu: %s [OPCIÓN] [DOMINIU_TESTUAL] MSGID MSGID-PLURAL NÚMBERU\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -242,31 +242,31 @@ msgstr "" "Amuesa la traducción del mensaxe en llingua nativa d'un mensaxe testual\n" "que, la so gramática, dependiere d'un númberu.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/be.po b/gettext-runtime/po/be.po index e877842a0..a2ab95349 100644 --- a/gettext-runtime/po/be.po +++ b/gettext-runtime/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Аўтар %s.\n" @@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Аўтар %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "прапушчаны аргумэнты" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr "" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Адлюстроўвае пераклады на родную мову msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -186,12 +186,12 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "" "замест існуючых паведамленьняў знаходзіць у азначаным каталёгу перакладзеныя.\n" "Стандартная дырэкторыя для пошуку: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Выкарыстаньне %s [ВЫБАР] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -240,31 +240,31 @@ msgstr "" "Адлюстроўвае пераклады тэкставых паведамленьняў на родную мову, чыя\n" "граматычная хорма патрабуе ліку (множнага ці адзіночнага).\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -396,8 +396,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " #~ "'msgid'" -#~ msgstr "" -#~ "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, як у '%s', ня йснуе ў 'msgid'" +#~ msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, як у '%s', ня йснуе ў 'msgid'" #, c-format #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" @@ -1302,8 +1301,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" #~ msgstr "" -#~ "nplurals = %lu але выраз множнага ліку можа ўтвараць значэньні такія як " -#~ "%lu" +#~ "nplurals = %lu але выраз множнага ліку можа ўтвараць значэньні такія як %lu" #~ msgid "plural expression can produce division by zero" #~ msgstr "выраз множнага ліку можа ўтвараць дзяленьне на нуль" @@ -1497,8 +1495,7 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "" -#~ "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#~ "specification" +#~ "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" #~ msgstr "" #~ "уваходзячы файл `%s' не зьмяшчае загаловачны запіс\n" #~ "са сьпецыфікацыей кодавай старонкі" @@ -1752,8 +1749,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "памылка запісу ў stdout" #~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -#~ msgstr "" -#~ "немагчыма знайсці часовую дырэкторыю, паспрабуйце ўсталяваць $TMPDIR" +#~ msgstr "немагчыма знайсці часовую дырэкторыю, паспрабуйце ўсталяваць $TMPDIR" #, c-format #~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" @@ -1797,8 +1793,7 @@ msgstr "" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "Бягучы msgid зьмяшчае не ASCII сымбалі.\n" -#~ "Гэта будзе выклікаць складанасьці ў перакладчыкаў, якія " -#~ "выкарыстоўвываюць\n" +#~ "Гэта будзе выклікаць складанасьці ў перакладчыкаў, якія выкарыстоўвываюць\n" #~ "кадзіроўку, якая адрозьніваецца ад вашае. Разглядзіце магчымасьць\n" #~ "выкарыстаньня толькі ASCII сымбаляў у msgid\n" #~ "%s\n" diff --git a/gettext-runtime/po/bg.po b/gettext-runtime/po/bg.po index a9ad6dda4..d0acf30b0 100644 --- a/gettext-runtime/po/bg.po +++ b/gettext-runtime/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:03+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Това е свободен програмен продукт: свободни сте да го променяте и разпространявате.\n" "Не се дават НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Създадена от %s.\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Създадена от %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Бруно Хаибле" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "твърде много аргументи" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "липсващи аргументи" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "За повече сведения, опитайте '%s --help'.\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Режим на работа:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables извежда променливите намерени в ОБВИВКА-ФОРМА\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Осведомително извеждане:\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "standard input" msgstr "стандартен вход" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Улрих Дрепер" @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Извежда преведено текстово съобщение.\n msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=ОБЛАСТТЕКСТ намиране на преведените съобщения от ОБЛАСТТЕКСТ\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=ОБКРЪЖЕНИЕ задава обкръжение за КЛЮЧ\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n потискане на завършващ \"нов ред\"\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (пренебрегва се; за съвместимост)\n" @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "" " [ОБЛАСТТЕКСТ] КЛЮЧ намиране на преведените съобщения съответни\n" " на КЛЮЧ от ОБЛАСТТЕКСТ\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help извеждане на тази помощ и изход\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version извеждане на сведение за версия и изход\n" @@ -226,40 +226,38 @@ msgstr "" "съобщенията, намерените в избрания каталог, се превеждат.\n" "Директория за търсене: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ОБЛАСТТЕКСТ] КЛЮЧ КЛЮЧ-МН.Ч. БРОЙ\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "Извежда превода на текстово съобщение, чиято граматична форма зависи от броя.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=ОБЛАСТТЕКСТ намиране на преведените съобщения от ОБЛАСТТЕКСТ\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -" [ОБЛАСТТЕКСТ] намиране на преведените съобщения от " -"ОБЛАСТТЕКСТ\n" +" [ОБЛАСТТЕКСТ] намиране на преведените съобщения от ОБЛАСТТЕКСТ\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" -msgstr "" -" КЛЮЧ КЛЮЧ-МН.Ч. превежда КЛЮЧ (ед.ч.) / КЛЮЧ-МН.Ч (мн.ч.)\n" +msgstr " КЛЮЧ КЛЮЧ-МН.Ч. превежда КЛЮЧ (ед.ч.) / КЛЮЧ-МН.Ч (мн.ч.)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -267,7 +265,7 @@ msgstr "" " БРОЙ на базата на тази стойност избира формата за ед/" "мн.ч.\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ca.po b/gettext-runtime/po/ca.po index 14772ef51..30b82f179 100644 --- a/gettext-runtime/po/ca.po +++ b/gettext-runtime/po/ca.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-07 09:02+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Aquest és programari lliure: podeu modificar‐lo i redistribuir‐lo si voleu.\n" "No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" @@ -86,17 +86,17 @@ msgstr "Escrit per %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "sobren arguments" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "manquen arguments" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Mode de funcionament:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables Mostra les variables que es troben a la CADENA.\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Eixida informativa:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "standard input" msgstr "entrada estàndard" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -216,14 +216,14 @@ msgstr "" " -d, --domain=DOMINI_TEXTUAL\n" " Obté del DOMINI_TEXTUAL els missatges traduïts.\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" " -c, --context=CONTEXT\n" " Especifica el CONTEXT del missatge amb IDMSG.\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n Elimina el caràcter de nova línia final.\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "" " Obté del DOMINI_TEXTUAL el missatge traduït\n" " corresponent a l’IDMSG.\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Mostra aquesta ajuda i ix.\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra informació sobre la versió i ix.\n" @@ -281,12 +281,12 @@ msgstr "" "missatges que troba al catàleg seleccionat.\n" "Directori estàndard de cerca: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [DOMINI_TEXTUAL] IDMSG IDMSG_PLURAL NOMBRE\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -295,20 +295,20 @@ msgstr "" "Mostra la traducció a idioma natiu d’un missatge textual la forma gramatical\n" "del qual depén del nombre.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " -d, --domain=DOMINI_TEXTUAL\n" " Obté del DOMINI_TEXTUAL els missatges traduïts.\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [DOMINI_TEXTUAL] Obté del DOMINI_TEXTUAL el missatge traduït.\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" msgstr "" " IDMSG IDMSG_PLURAL Tradueix IDMSG (singular) / IDMSG_PLURAL (plural).\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" " NOMBRE Escull la forma singular o la plural basant‐se en\n" " aquest valor.\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/cs.po b/gettext-runtime/po/cs.po index bfb1396ad..cde3907a4 100644 --- a/gettext-runtime/po/cs.po +++ b/gettext-runtime/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-04 11:35+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" # src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgfmt.c:262 src/msgmerge.c:256 # src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napsal %s.\n" @@ -48,20 +48,20 @@ msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" # src/gettextp.c:164 -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "příliÅ¡ mnoho argumentů" # src/gettextp.c:154 -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "chybí argumenty" # src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgfmt.c:361 src/msgmerge.c:298 # src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Operační režim:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables vypsat proměnné vyskytující se ve FORMÁTU_SHELLU\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informační výstup:\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standardní vstup" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Zobrazí v národním jazyce překlad textové zprávy.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTOVÁ_DOMÉNA získá přeložené zprávy z TEXTOVÉ_DOMÉNY\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KONTEXT určuje kontext ID_ZPRÁVY\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n potlačí nové řádky na konci\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ignorován kvůli kompatibilitě)\n" @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "" " [TEXTOVÁ_DOMÉNA] ID_ZPRÁVY vypíše přeloženou zprávu odpovídající\n" " ID_ZPRÁVY z TEXTOVÉ_DOMÉNY\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n" @@ -241,31 +241,31 @@ msgstr "" "zprávy nalezené ve vybraném katalogu napřed přeloží.\n" "Standardně prohledávaný adresář: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [TEXTOVÁ_DOMÉNA] ID_ZPRÁVY ID_PLURÁLU_ZPRÁVY POČET\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "Zobrazí v národním jazyce překlad textové zprávy, která gramaticky závisí na počtu.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTOVÁ_DOMÉNA získá přeloženou zprávu z TEXTOVÉ_DOMÉNY\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [TEXTOVÁ_DOMÉNA] získá přeloženou zprávu z TEXTOVÉ_DOMÉNY\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" " ID_ZPRÁVY ID_PLURÁLU_ZPRÁVY přeloží ID_ZPRÁVY (jednotné číslo) /\n" " ID_PLURÁLU_ZPRÁVY (množné číslo)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "hodnoty\n" # src/gettextp.c:245 -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/da.po b/gettext-runtime/po/da.po index de180c8b6..314e51233 100644 --- a/gettext-runtime/po/da.po +++ b/gettext-runtime/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 01:45+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Dette er frit programmel: du kan frit ændre og videredistribuere det.\n" "Der er INGEN GARANTIER, så vidt som lov foreskriver.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "For mange argumenter" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumenter mangler" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for yderligere oplysninger.\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "K msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables vis variablene der optræder i SKAL-FORMAT\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativt uddata:\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standard-inddata" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Vis ikke-engelsk overs msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -199,13 +199,13 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgid " -V, --version display version information and exit\n" @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "oversættes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n" "Standard-filkataloget for søgning er: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG] [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID TEKSTID-FLERTAL ANTAL\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -246,31 +246,31 @@ msgstr "" "Vis oversættelser i det lokale sprog af tekstbeskeder hvis grammatiske\n" "form beror på et tal.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/de.po b/gettext-runtime/po/de.po index 86cc0dc5e..c217fca96 100644 --- a/gettext-runtime/po/de.po +++ b/gettext-runtime/po/de.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-18 23:24+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "weiterzugeben.\n" "Es gibt KEINE GARANTIE, soweit als vom Gesetz erlaubt.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" @@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "Geschrieben von %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "Argumente fehlen" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Art der Verarbeitung:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables Variablen ausgeben, die im SHELL-FORMAT vorkommen\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informative Ausgabe:\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "Übersetzung einer textuellen Meldung in einer nativen Sprache anzeigen. msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN Übersetzte Meldungen aus TEXTDOMAIN holen\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KONTEXT Kontext für SCHLÜSSEL angeben\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n angehängten Zeilenumbruch unterdrücken\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (zwecks Kompatibilität; wird ignoriert)\n" @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] SCHLÜSSEL Übersetzte Meldung entsprechend des\n" " SCHLÜSSELs aus TEXTDOMAIN holen\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" @@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "" "\n" "Standardverzeichnis: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n" # CHECKIT -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -319,18 +319,18 @@ msgstr "" "Übersetzung einer textuellen Meldung, deren grammatische Form von einer Zahl\n" "abhängt, in einer nativen Sprache anzeigen.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN übersetzte Meldung aus TEXTDOMAIN holen\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [TEXTDOMAIN] übersetzte Meldung aus TEXTDOMAIN holen\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" " SCHLÜSSEL (Singular) / SCHLÜSSEL-PLURAL\n" " (Plural) übersetzen\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" " ZAHL Singular-/Pluralform basierend auf\n" " diesem Wert wählen\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/el.po b/gettext-runtime/po/el.po index 4dbc06a20..a4bccbd89 100644 --- a/gettext-runtime/po/el.po +++ b/gettext-runtime/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" @@ -38,19 +38,19 @@ msgid "Bruno Haible" msgstr "" # -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" # -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr "" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "standard input" msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -181,12 +181,12 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -213,44 +213,44 @@ msgstr "" "Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n" "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" # -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -532,8 +532,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " #~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -599,10 +598,8 @@ msgstr "" #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " #~ "ôåèåß\n" #~ "\n" -#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " -#~ "PO.\n" -#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " -#~ "ìåãáëýôåñç\n" +#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n" +#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n" #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" #~ "than\n" #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" @@ -619,8 +616,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" @@ -640,10 +636,8 @@ msgstr "" #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " #~ "ôåèåß\n" #~ "\n" -#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " -#~ "PO.\n" -#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " -#~ "ìåãáëýôåñç\n" +#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n" +#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n" #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" #~ "than\n" #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" @@ -660,12 +654,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for " -#~ "each\n" +#~ " --use-first use first available translation for each\n" #~ " message, don't merge several " #~ "translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -738,11 +730,9 @@ msgstr "" #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò êáé " #~ "Ýîïäïò\n" #~ "\n" -#~ "Óýãêñéóç äýï áñ÷åßùí .po ôçò ìïñöÞò Uniforum ãéá ôïí Ýëåã÷ï áí êáé ôá " -#~ "äýï\n" +#~ "Óýãêñéóç äýï áñ÷åßùí .po ôçò ìïñöÞò Uniforum ãéá ôïí Ýëåã÷ï áí êáé ôá äýï\n" #~ "ðåñéÝ÷ïõí ôï ßäéï óýíïëï áðü msgid áëöáñéèìéôéêÜ. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé\n" -#~ "Ýíá ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò. Ôï áñ÷åßï ref.po " -#~ "file\n" +#~ "Ýíá ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò. Ôï áñ÷åßï ref.po file\n" #~ "åßíáé ôï ðéï ðñüóöáôï áñ÷åßï PO (ãåíéêÜ äçìéïõñãçìÝíï áðü ôï ðñüãñáììá\n" #~ "xgettext). Åßíáé ÷ñÞóéìï ãéá ôï Ýëåã÷ï üôé üëá ôá ìçíýìáôá ôïõò " #~ "ðñïãñÜììáôïò\n" @@ -800,10 +790,8 @@ msgstr "" #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " #~ "ôåèåß\n" #~ "\n" -#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " -#~ "PO.\n" -#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " -#~ "ìåãáëýôåñç\n" +#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n" +#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n" #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" #~ "than\n" #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" @@ -820,8 +808,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -841,10 +828,8 @@ msgstr "" #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " #~ "ôåèåß\n" #~ "\n" -#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " -#~ "PO.\n" -#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " -#~ "ìåãáëýôåñç\n" +#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n" +#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n" #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" #~ "than\n" #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" @@ -860,8 +845,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -915,8 +899,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -985,8 +968,7 @@ msgstr "" #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " #~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1125,8 +1107,7 @@ msgstr "" # #~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" -#~ msgstr "" -#~ "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ" +#~ msgstr "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ" # #~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" @@ -1168,8 +1149,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1209,8 +1189,7 @@ msgstr "" #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" -#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The " -#~ "ref.pot\n" +#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" @@ -1423,8 +1402,8 @@ msgstr "" # #~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" #~ msgstr "" -#~ "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé " -#~ "óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï" +#~ "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí " +#~ "êáíïíéêÞ Ýîïäï" # #~ msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" @@ -1436,8 +1415,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -1547,8 +1525,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -1572,8 +1549,7 @@ msgstr "" #~ " -f, --files-from=ÁÑ×ÅÉÏ ëÞøç ëßóôáò áñ÷åßùí åéóüäïõ áðü ÁÑ×ÅÉÏ\n" #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " #~ "Üäåéï\n" -#~ " -F, --sort-by-file ôáîéíüìçóç åîüäïõ âÜóç ôçò èÝóçò " -#~ "áñ÷åßïõ\n" +#~ " -F, --sort-by-file ôáîéíüìçóç åîüäïõ âÜóç ôçò èÝóçò áñ÷åßïõ\n" #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" # @@ -1599,8 +1575,8 @@ msgstr "" #~ "Ýîïäï\n" #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: " #~ "filename:line'\n" -#~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:line' " -#~ "(åî ïñéóìïý)\n" +#~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:line' (åî " +#~ "ïñéóìïý)\n" #~ " --omit-header íá ìç ãñáöôåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid " #~ "\"\"'\n" #~ " -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n" @@ -1621,16 +1597,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -1643,8 +1617,7 @@ msgstr "" #~ "output is written to standard output.\n" #~ msgstr "" #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.po ...\n" -#~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç " -#~ "ðåñéãñáöþí.\n" +#~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç ðåñéãñáöþí.\n" #~ "\n" #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" @@ -1694,8 +1667,7 @@ msgstr "" #~ " (åî ïñéóìïý)\n" #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" -#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " -#~ "Üäåéï\n" +#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé Üäåéï\n" #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" @@ -1734,8 +1706,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -1753,8 +1724,8 @@ msgstr "" #~ " -a, --extract-all åîáãùãÞ üëùí ôùí áëöáñéèìçôéêþí\n" #~ " -c, --add-comments[=TAG] ôïðïèÝôçóç ôìÞìá ó÷ïëßùí ìå TAG (Þ áõôÜ " #~ "ðïõ\n" -#~ " áêïëïõèïýí ãñáììÝò ìå åíôïëÝò) óôï " -#~ "áñ÷åßï åîüäïõ\n" +#~ " áêïëïõèïýí ãñáììÝò ìå åíôïëÝò) óôï áñ÷åßï " +#~ "åîüäïõ\n" #~ " -C, --c++ óõíôïìïãñáößá ãéá --language=C++\n" #~ " --debug ðåñéóóüôåñï ëåðôïìåñÞò åìöÜíéóç " #~ "ìçíõìÜôùí\n" @@ -1774,8 +1745,7 @@ msgstr "" #~ " --foreign-user ðáñÜëåéøç åìöÜíéóçò ðíåõìáôéêþí " #~ "äéêáéùìÜôùí ôçò FSF\n" #~ " óôçí Ýîïäï ãéá îÝíï ÷ñÞóôç\n" -#~ " -F, --sort-by-file ôáîéíüìçóç åîüäïõ âÜóç ôçò èÝóçò " -#~ "áñ÷åßïõ\n" +#~ " -F, --sort-by-file ôáîéíüìçóç åîüäïõ âÜóç ôçò èÝóçò áñ÷åßïõ\n" # #, fuzzy @@ -1786,10 +1756,9 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -1834,8 +1803,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" #~ msgstr "" -#~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:line' " -#~ "(åî ïñéóìïý)\n" +#~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:line' (åî " +#~ "ïñéóìïý)\n" #~ " --omit-header íá ìç ãñáöåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid " #~ "\"\"'\n" #~ " -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n" diff --git a/gettext-runtime/po/eo.po b/gettext-runtime/po/eo.po index 0df333d90..ef2dc5db8 100644 --- a/gettext-runtime/po/eo.po +++ b/gettext-runtime/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 15:55-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Ĉi tio estas libera programo; vi estas libera ŝanĝi kaj redistribui ĝin.\n" "Estas NENIA GARANTIO, ĝis la grado leĝe permesata.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Verkita de %s.\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Verkita de %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "tro da argumentoj" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumentoj mankas" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Provu '%s --help' por pli da informoj.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Funkcia reĝimo:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables eligi la variablojn aperantajn en ŜEL-FORMATO\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informa eligo:\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "standard input" msgstr "normala enigo" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Montru lokalingvan tradukon de teksta mesaĝo.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMAJNO elpreni tradukitajn mesaĵojn el TEKSTDOMAJNO\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KUNTEKSTO indiki kuntekston por MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n forigi vostan novlinion\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (preteratentite pro retrokongruo)\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "" " [TEKSTDOMAJNO] MSGID elpreni tradukitan mesaĝon korespondan\n" " al MSGID el TEKSTDOMAJNO\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eligi\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version eligi informon pri la versio kaj eliri\n" @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "" "anstataÅ­e, tiuj mesaĝoj trovitaj en la elektita katalogo estas tradukataj.\n" "Normala serĉdosierujo: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Uzado: %s [MODIFILO] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -242,36 +242,35 @@ msgstr "" "Montri lokalingvan tradukon de teksta mesaĝo, kies gramatika formo\n" "dependas de nombro.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMAJNO elpreni tradukitan mesaĝon el TEKSTDOMAJNO\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [TEKSTDOMAJNO] elpreni tradukitan mesaĝon el TEKSTDOMAJNO\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -" MSGID MSGID-PLURAL traduki MSGID (ununura) / MSGID-PLURAL " -"(plurala)\n" +" MSGID MSGID-PLURAL traduki MSGID (ununura) / MSGID-PLURAL (plurala)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -" NOMBRO elekti ununuran/pluralan formon surbaze de tiu " -"ĉi valoro\n" +" NOMBRO elekti ununuran/pluralan formon surbaze de tiu ĉi " +"valoro\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/es.po b/gettext-runtime/po/es.po index 64266e67d..dfe2ccf89 100644 --- a/gettext-runtime/po/es.po +++ b/gettext-runtime/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-18 17:08+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Esto es software libre: puede modificarlo y redistribuirlo libremente.\n" "SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, dentro de los límites legales.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "faltan argumentos" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe '%s --help' para más información.\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" " -v, --variables muestra las variables que aparecen en el\n" " FORMATO-DE-INTÉRPRETE-DE-COMANDOS\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Salida informativa:\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Mostrar la traducción a idioma nativo de un mensaje textual.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXTO especifica el contexto para MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n suprime nueva línea final\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (desestimado por compatibilidad)\n" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "" " [DOMINIOTEXTO] MSGID obtiene el mensaje traducido correspondiente\n" " a MSGID de DOMINIOTEXTO\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version muestra la versión y finaliza\n" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" "encuentre dentro del catálogo seleccionado.\n" "Directorio de búsqueda estándar: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [DOMINIODETEXTO] MSGID MSG-PLURAL CUENTA\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -249,28 +249,27 @@ msgstr "" "Muestra la traducción del idioma nativo de un mensaje textual cuya forma\n" "gramatical depende de un número.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene el mensaje traducido de DOMINIOTEXTO\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [DOMINIOTEXTO] obtiene el mensaje traducido de DOMINIOTEXTO\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -" MSGID MSGID-PLURAL traduce MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " -"(plural)\n" +" MSGID MSGID-PLURAL traduce MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "" # Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto # no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está). -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -420,8 +419,7 @@ msgstr "" #~ " -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n" #~ " -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" #~ " -V, --version informa de la versión y finaliza\n" -#~ " [DOMINIOTEXTO] obtiene el mensaje traducido del " -#~ "DOMINIOTEXTO\n" +#~ " [DOMINIOTEXTO] obtiene el mensaje traducido del DOMINIOTEXTO\n" #~ " MSGID MSGID-PLURAL traduce el MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " #~ "(plural)\n" #~ " CUENTA selecciona la forma singular/plural con base\n" diff --git a/gettext-runtime/po/et.po b/gettext-runtime/po/et.po index a0c494599..fead8d200 100644 --- a/gettext-runtime/po/et.po +++ b/gettext-runtime/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" @@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "liiga palju argumente" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumendid on puudu" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr "" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standardsisend" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -174,12 +174,12 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -207,43 +207,43 @@ msgstr "" "found in the selected catalog are translated.!!!\n" "Standardne otsinukataloog: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -482,8 +482,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " #~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -494,8 +493,7 @@ msgstr "" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] def.po ref.po\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -C, --compendium=FAIL lisatõlgete teek, neid võib esineda rohkem\n" #~ " kui üks\n" @@ -536,8 +534,8 @@ msgstr "" #~ "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" #~ "File positions from all PO files will be cumulated.\n" #~ msgstr "" -#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab " -#~ "programmi töö\n" +#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab programmi " +#~ "töö\n" #~ " -w, --width=NUMBER määrab väljastatava lehekülje laiuse\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER trükib stringid, mida esineb vähem kui " #~ "NUMBER\n" @@ -560,16 +558,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" #~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" #~ " that only unique messages be printed\n" #~ msgstr "" -#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab " -#~ "programmi töö\n" +#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab programmi " +#~ "töö\n" #~ " -w, --width=NUMBER määrab väljastatava lehekülje laiuse\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER trükib stringid, mida esineb vähem kui " #~ "NUMBER\n" @@ -592,12 +589,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for " -#~ "each\n" +#~ " --use-first use first available translation for each\n" #~ " message, don't merge several " #~ "translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -616,8 +611,7 @@ msgstr "" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] def.po ref.po\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -C, --compendium=FAIL lisatõlgete teek, neid võib esineda rohkem\n" #~ " kui üks\n" @@ -661,8 +655,7 @@ msgstr "" #~ "diagnostics.\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] def.po ref.po\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -D, --directory=KATALOOG lisab kataloogi sisendfailide otsinguteede\n" #~ " nimekirja\n" @@ -715,8 +708,8 @@ msgstr "" #~ "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" #~ "cumulated.\n" #~ msgstr "" -#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab " -#~ "programmi töö\n" +#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab programmi " +#~ "töö\n" #~ " -w, --width=NUMBER määrab väljastatava lehekülje laiuse\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER trükib stringid, mida esineb vähem kui " #~ "NUMBER\n" @@ -739,16 +732,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" #~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" #~ " that only unique messages be printed\n" #~ msgstr "" -#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab " -#~ "programmi töö\n" +#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab programmi " +#~ "töö\n" #~ " -w, --width=NUMBER määrab väljastatava lehekülje laiuse\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER trükib stringid, mida esineb vähem kui " #~ "NUMBER\n" @@ -770,8 +762,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -792,8 +783,7 @@ msgstr "" #~ "entry\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] def.po ref.po\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -C, --compendium=FAIL lisatõlgete teek, neid võib esineda rohkem\n" #~ " kui üks\n" @@ -826,8 +816,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -837,8 +826,7 @@ msgstr "" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] def.po ref.po\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -C, --compendium=FAIL lisatõlgete teek, neid võib esineda rohkem\n" #~ " kui üks\n" @@ -892,8 +880,7 @@ msgstr "" #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " #~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -903,8 +890,7 @@ msgstr "" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] def.po ref.po\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -C, --compendium=FAIL lisatõlgete teek, neid võib esineda rohkem\n" #~ " kui üks\n" @@ -1045,8 +1031,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1056,8 +1041,7 @@ msgstr "" #~ " --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] def.po ref.po\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -C, --compendium=FAIL lisatõlgete teek, neid võib esineda rohkem\n" #~ " kui üks\n" @@ -1107,8 +1091,7 @@ msgstr "" #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" -#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The " -#~ "ref.pot\n" +#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" @@ -1165,8 +1148,7 @@ msgstr "" #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] [FAIL]...\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -e, --no-escape keelab C erimärkide kasutamise tulemuses " #~ "(vaikimisi)\n" @@ -1330,8 +1312,8 @@ msgstr "" #~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" #~ msgstr "" -#~ "võtit `--join-existing' ei ole võimalik pruukida kui väljunit " -#~ "kirjutatakse standardväljundisse" +#~ "võtit `--join-existing' ei ole võimalik pruukida kui väljunit kirjutatakse " +#~ "standardväljundisse" #~ msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" #~ msgstr "xgettext ei tööta ilma vajalike võtmesõnadeta" @@ -1342,8 +1324,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -1371,8 +1352,7 @@ msgstr "" #~ "entries\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] def.po ref.po\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -C, --compendium=FAIL lisatõlgete teek, neid võib esineda rohkem\n" #~ " kui üks\n" @@ -1439,8 +1419,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -1449,8 +1428,7 @@ msgstr "" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] SISENDFAIL ...\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -d, --default-domain=NIMI kasutab väljundiks faili NIMI.po\n" #~ " (messages.po asemel)\n" @@ -1508,16 +1486,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -1532,11 +1508,10 @@ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] failinimi.po ...\n" #~ "Teisendab tekstikujul oleva tõlkefaili masinloetavale kujule.\n" #~ "\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER joondab stringi NUMBER baidisteks " -#~ "(vaikimisi: %d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER joondab stringi NUMBER baidisteks (vaikimisi: " +#~ "%d)\n" #~ " -c, --check rakendab stringidele keelespetsiifilisi\n" #~ " kontrolle\n" #~ " -D, --directory=KATALOOG lisab kataloogi sisendfailide otsinguteede\n" @@ -1556,8 +1531,7 @@ msgstr "" #~ "Andes -v võtme rohkem kui üks kord, suureneb ka väljastatava info " #~ "põhjalikkus.\n" #~ "\n" -#~ "Kui sisendfailiks on määratud -, kasutatakse sisendfaili asemel " -#~ "standard-\n" +#~ "Kui sisendfailiks on määratud -, kasutatakse sisendfaili asemel standard-\n" #~ "sisendit. Kui väljundfailiks on määratud -, kirjutatakse väljund " #~ "standard-\n" #~ "väljundisse.\n" @@ -1591,8 +1565,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -1604,26 +1577,22 @@ msgstr "" #~ "Kasutamine: %s [VÕTI] SISENDFAIL ...\n" #~ "Ekstraktib tõlgitavad stringid etteantud sisendfailidest.\n" #~ "\n" -#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud " -#~ "ka\n" +#~ "Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele võtmetele, on kohustuslikud ka\n" #~ "lühikesetele.\n" #~ " -a, --extract-all ekstraktib kõik stringid\n" #~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" #~ " preceding keyword lines) in output file\n" #~ " -C, --c++ lühend --language=C++ jaoks\n" -#~ " --debug suurema detailsusastmega " -#~ "stringivormingu\n" +#~ " --debug suurema detailsusastmega stringivormingu\n" #~ " tuvastamise tulemus\n" #~ " -d, --default-domain=NIMI kasutab väljundiks faili NIMI.po\n" #~ " (messages.po asemel)\n" #~ " -D, --directory=KATALOOG lisab kataloogi sisendfailide " #~ "otsinguteede\n" #~ " nimekirja\n" -#~ " -e, --no-escape keelab C erimärkide kasutamise " -#~ "tulemuses\n" +#~ " -e, --no-escape keelab C erimärkide kasutamise tulemuses\n" #~ " (vaikimisi)\n" -#~ " -E, --escape määrab C erimärkide kasutamise " -#~ "tulemuses\n" +#~ " -E, --escape määrab C erimärkide kasutamise tulemuses\n" #~ " -f, --files-from=FAIL võtab sisenfailide nimekirja failist " #~ "FAIL\n" #~ " --force-po kirjutab PO faili isegi siis, kui see on " @@ -1642,10 +1611,9 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " diff --git a/gettext-runtime/po/fi.po b/gettext-runtime/po/fi.po index 061232974..dc7195806 100644 --- a/gettext-runtime/po/fi.po +++ b/gettext-runtime/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 10:58+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen. -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.\n" "TAKUUTA EI OLE lain sallimissa rajoissa.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjoittanut %s.\n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "liian monta argumenttia" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumentteja puuttuu" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Toimintatila:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables tulostaa SHELL-MUODOSSA ilmenevät muuttujat\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Selittävä tuloste:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "standard input" msgstr "vakiosyötettä" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Näyttää kotoistetun käännöksen tekstimuotoiselle viestille.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=KÄÄNNÖSJOUKKO nouda käännetyt viestit KÄÄNNÖSJOUKOsta\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=ASIAYHTEYS määrää VIESTI-ID:n asiayhteys\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e laajenna tietyt ohjaussarjat\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " -e laajenna tietyt ohjaussarjat\n" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n estä päättävä rivinvaihto\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ohitetaan yhteensopivuuden vuoksi)\n" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" " [KÄÄNN.JOUKKO] VIESTI-ID nouda VIESTI-ID:tä vastaava käännetty\n" " viesti KÄÄNNÖSJOUKOsta\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version näytä ohjelman versiotiedot ja poistu\n" @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "" "valitusta viestiluettelosta löydetyt viestit näytetään käännettyinä.\n" "Vakiohakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KÄÄNNÖSJOUKKO] VIESTI-ID VIESTI-ID-MONIKKO MÄÄRÄ\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -244,18 +244,18 @@ msgstr "" "Näyttää kotoistetun käännöksen tekstimuotoiselle viestille, jonka muoto\n" "riippuu lukuarvosta.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=KÄÄNNÖSJOUKKO nouda käännetty viesti KÄÄNNÖSJOUKOsta\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [KÄÄNN.JOUKKO] nouda käännetty viesti KÄÄNNÖSJOUKOsta\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -264,14 +264,14 @@ msgstr "" " VIESTI-ID VIESTI-ID-MON käännä VIESTI-ID (yksikkö) / VIESTI-ID-MON " "(monikko)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" " MÄÄRÄ valitse yksikkö/monikko tämän arvon perusteella\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/fr.po b/gettext-runtime/po/fr.po index 7345f133a..c6a2d672c 100644 --- a/gettext-runtime/po/fr.po +++ b/gettext-runtime/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:24+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Ceci est un logiciel libre : vous pouvez le modifier et le redistribuer.\n" "Il n'y a PAS DE GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Écrit par %s.\n" @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "Écrit par %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "arguments manquants" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour plus d'information, essayez « %s --help ».\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Mode d'exécution :\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables afficher les variables apparaissant dans FORMAT-SHELL\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Sortie informative :\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "standard input" msgstr "entrée standard" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Afficher la traduction en langage natif d'un message textuel.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMAINE récupérer les messages traduits du DOMAINE\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXTE spécifier le contexte de MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n supprimer les sauts de ligne en trop\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ignoré pour la compatibilité)\n" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" " [DOMAINE] MSGID récupérer le message traduit correspondant\n" " à MSGID du DOMAINE\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help affiche cette aide et quitte\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version affiche le nom et la version du logiciel\n" @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "\n" "Dossier standard de recherche : %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Usage : %s [OPTION] [DOMAINE] MSGID MSGID-PLURIEL VALEUR\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "" "Afficher la traduction en langue native d'un message textuel dont\n" "la forme grammaticale dépend d'un nombre\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMAINE récupérer le message traduit pour le DOMAINE\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [DOMAINE] récupérer le message traduit pour le DOMAINE\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL traduire MSGID (singulier) / MSGID-PLURAL " "(pluriel)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " COUNT choisir une forme singulière ou plurielle en " "fonction de cette valeur\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ga.po b/gettext-runtime/po/ga.po index f51aa04ae..d5f39e07e 100644 --- a/gettext-runtime/po/ga.po +++ b/gettext-runtime/po/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:15-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Is saorbhogearra é seo: ceadaítear duit é a athrú agus a athdháileadh.\n" "Níl baránta AR BITH ann, an oiread atá ceadaithe de réir dlí.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Le %s.\n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Le %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "an iomarca argóintí" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argóintí ar iarraidh" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as '%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Mód oibre:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables aschuir na hathróga atá san FHORMÁID-BHLAOISCE\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Aschur faisnéiseach:\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "standard input" msgstr "ionchur caighdeánach" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Taispeáin an t-aistriúchán de theachtaireacht sa teanga dhúchais.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -192,18 +192,17 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help taispeáin an chabhair seo agus scoir\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgid " -V, --version display version information and exit\n" -msgstr "" -" -V, --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir\n" +msgstr " -V, --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir\n" #: src/gettext.c:284 #, c-format, no-wrap @@ -226,12 +225,12 @@ msgstr "" "teachtaireachtaí a aimsíonn sé sa chatalóg roghnaithe.\n" "Gnáthchomhadlann chuardaigh: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] [FEARANN] MSGID MSGID-PLURAL LÍON\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -240,31 +239,31 @@ msgstr "" "Taispeáin an t-aistriúchán sa teanga dhúchais de theachtaireacht\n" "a bhfuil a foirm ghramadach spleách ar uimhir.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/gl.po b/gettext-runtime/po/gl.po index 78b68398d..4a5280ea3 100644 --- a/gettext-runtime/po/gl.po +++ b/gettext-runtime/po/gl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:05+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Isto é software libre: ten a liberdade para cambialo e redistribuílo.\n" "Non hai GARANTÍAS, ata onde o permita a lei.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "faltan argumentos" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obter máis información.\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Modo de funcionamento:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables escribe na saída as variábeis atopadas en FORMATO-SHELL\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Saída informativa:\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Mostra a tradución nun idioma dunha mensaxe de texto.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -201,13 +201,13 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgid " -V, --version display version information and exit\n" @@ -234,43 +234,43 @@ msgstr "" "no catálogo escollido.\n" "Directorio estándar de busca: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [DOMINIO] MSGID MSGID-PLURAL NÚMERO\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "Mostra a tradución a un idioma dunha mensaxe de texto cuxa forma gramatical depende dun número.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -438,8 +438,7 @@ msgstr "" #~ "conteñen o mesmo conxunto de cadeas msgid. O ficheiro def.po é un " #~ "ficheiro\n" #~ "PO existente, coas traduccións antigas. O ficheiro ref.po é o último\n" -#~ "ficheiro PO creado (xeralmente por xgettext). Isto é útil para " -#~ "verificar\n" +#~ "ficheiro PO creado (xeralmente por xgettext). Isto é útil para verificar\n" #~ "que tódalas mensaxes do programa están traducidas. Cando non se pode " #~ "atopar\n" #~ "un emparellamento exacto, úsase coincidencia difusa, de xeito que se " @@ -491,8 +490,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -511,11 +509,9 @@ msgstr "" #~ " -e, --no-escape non usar secuencias de escape de C na " #~ "saída\n" #~ " (opción por defecto)\n" -#~ " -E, --escape usar secuencias de escape de C na " -#~ "saída,\n" +#~ " -E, --escape usar secuencias de escape de C na saída,\n" #~ " sen caracteres estendidos\n" -#~ " -f, --files-from=FICHEIRO obte-la lista de ficheiros de entrada " -#~ "do\n" +#~ " -f, --files-from=FICHEIRO obte-la lista de ficheiros de entrada do\n" #~ " FICHEIRO\n" #~ " --force-po escribi-lo ficheiro PO aínda que estea " #~ "baleiro\n" @@ -543,8 +539,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -i, --indent escribi-lo ficheiro .po cun estilo " #~ "indentado\n" -#~ " --no-location non escribi-las liñas '#: " -#~ "ficheiro:liña'\n" +#~ " --no-location non escribi-las liñas '#: ficheiro:liña'\n" #~ " -n, --add-location xera-las liñas '#: ficheiro:liña' " #~ "(defecto)\n" #~ " --omit-header non escribi-la entrada `msgid \"\"' na\n" @@ -552,8 +547,7 @@ msgstr "" #~ " -o, --output=FICHEIRO escribi-la saída ao ficheiro indicado\n" #~ " -p, --output-dir=DIRECTORIO pó-los ficheiros de saída no DIRECTORIO\n" #~ " -s, --sort-output ordena-la saída e quita-los duplicados\n" -#~ " --strict escribi-lo ficheiro .po de tipo " -#~ "Uniforum\n" +#~ " --strict escribi-lo ficheiro .po de tipo Uniforum\n" #~ " estricto\n" #~ " -T, --trigraphs entende-los trigrafos ANSI C na entrada\n" #~ " -u, --unique atallo para --less-than=2, só escribi-" @@ -564,8 +558,7 @@ msgstr "" #~ " -V, --version output version information and exit\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -588,14 +581,12 @@ msgstr "" #~ " deste número de definicións. Se non se\n" #~ " indica, é 1\n" #~ "\n" -#~ "Atopar mensaxes que son comúns a dous ou máis dos ficheiros PO " -#~ "indicados.\n" +#~ "Atopar mensaxes que son comúns a dous ou máis dos ficheiros PO indicados.\n" #~ "Usando a opción --more-than, pódese requiri-la concorrencia en máis " #~ "ficheiros\n" #~ "antes de escribi-las mensaxes. Do mesmo xeito, coa opción --less-than " #~ "pódese\n" -#~ "requiri-la concorrencia en menos ficheiros antes de escribir-las " -#~ "mensaxes\n" +#~ "requiri-la concorrencia en menos ficheiros antes de escribir-las mensaxes\n" #~ "(i.e. --less-than=2 só escribe as mensaxes únicas). As traduccións,\n" #~ "comentarios e comentarios de extracción mantéñense, pero só do primeiro\n" #~ "ficheiro para definilos. Mantéñense as posicións de tódolos ficheiros " @@ -633,16 +624,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -662,8 +651,7 @@ msgstr "" #~ "as opcións curtas.\n" #~ " -a, --alignment=NÚMERO aliña-las cadeas a NÚMERO bytes (defecto: " #~ "%d)\n" -#~ " -c, --check facer comprobacións dependentes da " -#~ "linguaxe\n" +#~ " -c, --check facer comprobacións dependentes da linguaxe\n" #~ " nas cadeas\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORIO engadir DIRECTORIO á lista de busca de " #~ "ficheiros\n" @@ -691,8 +679,7 @@ msgstr "" #~ "%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n" #~ "%*s warning: charset conversion will not work" #~ msgstr "" -#~ "%s: aviso: a cabeceira do ficheiro PO non existe, é 'fuzzy' ou é " -#~ "inválida\n" +#~ "%s: aviso: a cabeceira do ficheiro PO non existe, é 'fuzzy' ou é inválida\n" #~ "%*s aviso: a conversión de código de caracteres non vai funcionar" #~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" @@ -760,8 +747,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message " -#~ "translations,\n" +#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" #~ " may be specified more than once\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" @@ -772,8 +758,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" @@ -788,8 +773,7 @@ msgstr "" #~ " -D, --directory=DIRECTORIO engadir DIRECTORIO á lista de busca de " #~ "ficheiros\n" #~ " de entrada\n" -#~ " -e, --no-escape non usar secuencias de escape de C na " -#~ "saída\n" +#~ " -e, --no-escape non usar secuencias de escape de C na saída\n" #~ " (opción por defecto)\n" #~ " -E, --escape usar secuencias de escape de C na saída, " #~ "sen\n" diff --git a/gettext-runtime/po/hr.po b/gettext-runtime/po/hr.po index 6f411dd0b..8797e76e9 100644 --- a/gettext-runtime/po/hr.po +++ b/gettext-runtime/po/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 13:12-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-26 20:56-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Vim9.1\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.\n" "NEMA JAMSTVA do granica dopuÅ¡tenih zakonom.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napisao %s.\n" @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "Napisao %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "previÅ¡e argumenata" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "nema argumenata" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Utipkajte ‘%s --help’ za pomoć i viÅ¡e informacija.\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] [FORMAT-LJUSKE]\n" #: src/envsubst.c:187 #, c-format, no-wrap msgid "Substitutes the values of environment variables.\n" -msgstr "Zamjenjuje vrijednosti varijabli okoline.\n" +msgstr "Zamjenjuje vrijednosti varijabli okruženja.\n" # Operation mode (za razliku Mode of Operation) je viÅ¡e „u toku rada, u toku procesiranja’ #: src/envsubst.c:191 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Način rada (mode):\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables ispiÅ¡e varijable koje se javljaju u FORMAT-LJUSKE\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativni izlaz:\n" @@ -116,10 +116,10 @@ msgid "" "standard input are substituted.\n" msgstr "" "U običnom načinu rada standardni ulaz kopira se na standardni izlaz,\n" -"s time da se referencije na varijable okoline u formatu $VARIJABLA ili\n" +"s time da se referencije na varijable okruženja u formatu $VARIJABLA ili\n" "${VARIJABLA} zamijene odgovarajućim vrijednostima. Ako je navedeni argument\n" -"FORMAT-LJUSKE, onda će samo one varijable okoline s referencijom u\n" -"FORMAT-LJUSKE biti zamijenjene; u suprotnom, sve varijable okoline koje se\n" +"FORMAT-LJUSKE, onda će samo one varijable okruženja s referencijom u\n" +"FORMAT-LJUSKE biti zamijenjene; u suprotnom, sve varijable okruženja koje se\n" "pojavljuju na standardnom ulazu bit će zamijenjene.\n" #: src/envsubst.c:217 @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" msgstr "" "Ako se koristi --variables, standardni ulaz je zanemaren, a izlaz se\n" -"sastoji od onih varijabli okoline s referencijom u FORMAT-LJUSKE,\n" +"sastoji od onih varijabli okruženja s referencijom u FORMAT-LJUSKE,\n" "po jedna po retku.\n" #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standardni ulaz" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "IspiÅ¡e prijevod tekstne poruke.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMENA traži prevedene poruke iz TEKSTDOMENE\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KONTEKST specifikacija konteksta za MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" " -n ne ostavlja prazni redak na kraju datoteke\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (zanemareno zbog kompatibilnosti)\n" @@ -216,16 +216,15 @@ msgstr "" " navedenom MSGID-u iz TEKSTDOMENE\n" # http://ihjj.hr iziđi umjesto izađi: „prikaži pomoć i iziđi’ Ili kraće samo „pomoć’, ili „ova pomoć’; glagoli nisu nužni, jer je iz konteksta sve jasno. -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" -msgstr "" -" -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n" +msgstr " -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n" #: src/gettext.c:284 #, c-format, no-wrap @@ -239,9 +238,9 @@ msgid "" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" -"Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okoline\n" +"Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okruženja\n" "TEXTDOMAIN. Ako katalog poruka nije pronađen u uobičajenom direktoriju,\n" -"alternativna lokacija može se zadati varijablom okoline TEXTDOMAINDIR.\n" +"alternativna lokacija može se zadati varijablom okruženja TEXTDOMAINDIR.\n" "\n" "Kad se koristi opcija -s, program se ponaÅ¡a kao naredba ‘echo’;\n" "ali umjesto jednostavnog ispisa svih svojih argumenata, program ispiÅ¡e\n" @@ -249,46 +248,45 @@ msgstr "" "\n" "Uobičajeni direktorij za pretragu je: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] [TEKSTDOMENA] MSGID MSGID-PLURAL BROJ\n" # http://ihjj.hr: „materinji’ > „materinski’ -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "IspiÅ¡e prijevod tekstne poruke čiji gramatički oblik ovisi o broju\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMENA preuzme prevedene poruke iz TEKSTDOMENE\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [TEKSTDOMENA] preuzme prevedene poruke iz TEKSTDOMENE\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -" MSGID MSGID-PLURAL prevede MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " -"(plural)\n" +" MSGID MSGID-PLURAL prevede MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr " BROJ odabere formu singular/plural po BROJU\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -297,13 +295,13 @@ msgid "" "variable TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" -"Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okoline\n" +"Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okruženja\n" "TEXTDOMAIN. Ako katalog poruka nije pronađen u uobičajenom direktoriju,\n" -"alternativna lokacija može se zadati varijablom okoline TEXTDOMAINDIR.\n" +"alternativna lokacija može se zadati varijablom okruženja TEXTDOMAINDIR.\n" "\n" "Uobičajeni direktorij za pretragu je: %s\n" -# Provjeriti koje nazive parametara i varijabli okoline treba prevesti... (TK) +# Provjeriti koje nazive parametara i varijabli okruženja treba prevesti... (TK) #~ msgid "write error" #~ msgstr "greÅ¡ka pri pisanju" diff --git a/gettext-runtime/po/hu.po b/gettext-runtime/po/hu.po index 779320450..df1f815cf 100644 --- a/gettext-runtime/po/hu.po +++ b/gettext-runtime/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-21 00:26+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver: szabadon módosíthatja és terjesztheti.\n" "Nincs SEMMIFÉLE GARANCIA, a törvény által megengedett mértékben.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Írta: %s.\n" @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Írta: %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "túl sok argumentum" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "hiányzó argumentumok" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "További információkért próbálja a(z) „%s --help” parancsot.\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Működési mód:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables kiírja a SHELL-FORMÁTUMBAN előforduló változókat\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Tájékoztató kimenet:\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "standard input" msgstr "szabványos bemenet" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "" " -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY lefordított üzenetek lekérése a\n" " SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KÖRNYEZET környezet megadása az MSGID számára\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n a záró új sorok elnyomása\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (mellőzve a kompatibilitás miatt)\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" " [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID MSGID-nak megfelelő lefordított üzenet lekérése\n" " a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "" "fordítva.\n" "Szabványos keresési könyvtár: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID MSGID-TÖBBES DARABSZÁM\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -244,22 +244,21 @@ msgstr "" "Azon szöveges üzenet natív nyelvi fordításának megjelenítése, amelyek\n" "nyelvtani alakja egy számtól függ.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY lefordított üzenet lekérése a\n" " SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -" [SZÖVEGTARTOMÁNY] lefordított üzenet lekérése a " -"SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n" +" [SZÖVEGTARTOMÁNY] lefordított üzenet lekérése a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -268,14 +267,14 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-TÖBBES MSGID (egyes) / MSGID-TÖBBES (többes) " "lefordítása\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" " DARABSZÁM egyes/többes alak választása ezen érték alapján\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/id.po b/gettext-runtime/po/id.po index ba69bbbff..c91c76e6d 100644 --- a/gettext-runtime/po/id.po +++ b/gettext-runtime/po/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Ini adalah piranti lunak bebas: anda bebas untuk mengubah dan meredistribusikannya.\n" "TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s.\n" @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "terlalu banyak argumen" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "Argumen hilang" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Mode operasi:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables hasilkan variabel yang muncul dalam SHELL-FORMAT\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Output informatif:\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standard input" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Tampilkan terjemahan bahasa asli pesan tekstual.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -198,13 +198,13 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgid " -V, --version display version information and exit\n" @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" "diterjemahkan.\n" "Direktori pencarian standar: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Pemakaian: %s [PILIHAN] [TEXTDOMAIN] ID-PESAN ID-PESAN-PLURAL JUMLAH\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -254,31 +254,31 @@ msgstr "" "Tampilkan terjemahan bahasa asli pesan tekstual yang bentuk gramatikalnya\n" "tergantung pada suatu angka.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/it.po b/gettext-runtime/po/it.po index 31a930205..40333e736 100644 --- a/gettext-runtime/po/it.po +++ b/gettext-runtime/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-24 15:26+0100\n" "Last-Translator: Michele Locati \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.\n" "Non c'è ALCUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Scritto da %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argomenti mancanti" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Modo di operazione:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables mostra le variabili che appaiono in FORMATO-SHELL\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Output informativo:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standard input" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Mostra la traduzione nella lingua nativa di un messaggio testuale.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMINIOTESTO ricava i messaggi tradotti da DOMINIOTESTO\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTESTO specifica il contesto per IDMSG\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n sopprime ritorno a capo finale\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ignorato per compatibilità)\n" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" " [DOMINIOTESTO] IDMSG ricava il messaggio tradotto corrispondente a\n" " IDMSG da DOMINIOTESTO\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "" "i messaggi trovati nel catalogo selezionato.\n" "Directory di ricerca standard: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [DOMINIOTESTO] IDMSG IDMSG-PLURALE CONTEGGIO\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -245,19 +245,18 @@ msgstr "" "Mostra la traduzione di un messaggio di testo, la cui forma grammaticale\n" "dipende da un numero, nella lingua nativa.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMINIOTESTO ricava messaggio tradotto da DOMINIOTESTO\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" [DOMINIOTESTO] ricava messaggio tradotto da DOMINIOTESTO\n" +msgstr " [DOMINIOTESTO] ricava messaggio tradotto da DOMINIOTESTO\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "" " IDMSG IDMSG-PLURALE traduce IDMSG (singolare)/IDMSG-PLURALE " "(plurale)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "" " CONTEGGIO seleziona la forma singolare/plurale in base a\n" " questo valore\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ja.po b/gettext-runtime/po/ja.po index cf7c15ec1..7866ef5d8 100644 --- a/gettext-runtime/po/ja.po +++ b/gettext-runtime/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:57+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¡¦¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹. ²þÊѤȺÆÇÛÉۤϼ«Í³¤Ç¤¹.\n" "Ë¡¤Çµö¤µ¤ì¤¿ÈÏ°ÏÆâ¤Ç̵ÊݾڤǤ¹.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ºî¼Ô %s.\n" @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr " msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï '%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr " msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables ¥·¥§¥ë·Á¼°¤Ë¸½¤ì¤ëÊÑ¿ô¤ò½ÐÎÏ\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Í­±×¤Ê½ÐÎÏ:\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "standard input" msgstr "ɸ½àÆþÎÏ" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr " msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆÉ¤ß½Ð¤¹\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c --context=CONTEXT MSGID ¤ËÂФ¹¤ë¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ØÄê\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n ËöÈø¤Î²þ¹Ô¤òÍÞÀ©\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤Ë̵»ë)\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID TEXTDOMAIN ¤«¤é MSGID ¤Ë°ìÃפ¹¤ëËÝÌõ¤µ¤ì¤¿\n" " ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆÉ¤ß½Ð¤¹\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" @@ -228,31 +228,31 @@ msgstr "" "ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n" "ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "ʸˡ¾å, ·Á¼°¤¬¿ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¸¶Ê¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«¹ñ¸ìËÝÌõ¤òɽ¼¨.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆÉ¤ß½Ð¤¹\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [TEXTDOMAIN] TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆÉ¤ß½Ð¤¹\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -260,13 +260,13 @@ msgid "" msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL MSGID (ñ¿ô·Á) / MSGID-PLURAL (Ê£¿ô·Á) ¤òËÝÌõ\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr " COUNT ¤³¤ÎÃͤò¤â¤È¤Ë¤·¤¿Ã±¿ô·Á¤«Ê£¿ô·Á¤«¤òÁªÂò\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ka.po b/gettext-runtime/po/ka.po index b434b9847..b5dd66905 100644 --- a/gettext-runtime/po/ka.po +++ b/gettext-runtime/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 05:14+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "ეს უფასო პროგრამაა. შეგიძლიათ უფასოდ გაავრცელოთ და შეცვალოთ ის.\n" "პროგრამა ვრცელდება აბსოლუტურად გარანტიის გარეშე.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ავტორი: %s.\n" @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "ავტორი: %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "ბრუნო ჰეიბლი" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "აკლია არგუმენტები" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "ოპერაციის რეჟიმი:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables გარსის-ფორმატში არსებული ცვლადების გამოტანა\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "ინფორმაცია:\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "standard input" msgstr "სტანდარტული შეყვანა" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "ულრიხ დრეპერი" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "ტექსტური შეტყობინების ადგ msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN ტექსტური დომენიდან ნათარგმნი შეტყობინებების მიღება\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXT შეტყID-ის კონტექსტის მითითება\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n ხაზის გადატანის გამოტოვება\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (გამოტოვება თავსებადობისთვის)\n" @@ -186,12 +186,12 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" @@ -209,43 +209,43 @@ msgid "" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი] [ტექსტურიდომენი] შეტყID შეტყD-მრავლობითი რაოდენობა\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ko.po b/gettext-runtime/po/ko.po index f10e3ec9a..32b56abb3 100644 --- a/gettext-runtime/po/ko.po +++ b/gettext-runtime/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 19:30+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s이(가) 만들었습니다.\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "%s이(가) 만들었습니다.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "인수가 너무 많음" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "인수가 빠졌음" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "더 많은 정보를 보려면 '%s --help' 하십시오.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "동작 모드:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables <쉘-형식>에 나오는 변수를 출력합니다\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "정보 출력:\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "standard input" msgstr "표준 입력" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "주어진 메시지에 대한 고유어 번역문을 표시합니다.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain= 에서 번역 메시지를 가져옵니다\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=<문맥> 에 대한 문맥을 지정합니다\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e 이스케이프 시퀀스 확장을 사용합니다\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr " -e 이스케이프 시퀀스 확장을 사용 msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n 끝에 줄 바꿈을 하지 않습니다\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (아무 효과 없음, 호환성 옵션)\n" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" "서\n" " 가져옵니다\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help 이 도움말을 표시하고 끝납니다\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 끝납니다\n" @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" "목록에서 번역되어 있는 메시지만이 출력됩니다.\n" "기본 탐색 디렉터리: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "사용법: %s [<옵션>] [] <개수>\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -239,18 +239,18 @@ msgstr "" "숫자에 따라 문법이 달라지는, 주어진 메시지에 대한 고유어 번역문을\n" "표시합니다.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain= 에서 번역 메시지를 가져옵니다\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [] <도메인>에서 번역 메시지를 가져옵니다\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -258,13 +258,13 @@ msgid "" msgstr "" " (단수형) / (복수형) 번역\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr " <개수> 이 값에 따라 단수형/복수형을 선택합니다\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/nb.po b/gettext-runtime/po/nb.po index edd08427f..e99be0183 100644 --- a/gettext-runtime/po/nb.po +++ b/gettext-runtime/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 02:25+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Dette er Fri programvare: du stÃ¥r fritt til Ã¥ endre og redistribuere det.\n" "Det er INGEN GARANTI, i den grad loven tillater det.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "mangler argumenter" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Driftsmodus:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables skriver ut variablene som forekommer i SHELL-FORMAT\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativ utskrift:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standard inn" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -166,24 +166,23 @@ msgstr "Vis morsmÃ¥loversettelse av en tekstmelding.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXT spesifiser kontekst for MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" -" -e muliggjøre ekspandering av noen escape-" -"sekvenser\n" +" -e muliggjøre ekspandering av noen escape-sekvenser\n" #: src/gettext.c:268 #, c-format msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ignorert for kompatibilitet)\n" @@ -197,12 +196,12 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID hente oversatt melding som tilsvarer\n" " MSGID fra TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" @@ -228,12 +227,12 @@ msgstr "" "stedet blir meldinger funnet i den valgte katalogen oversatt.\n" "Standard søkekatalog er: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Bruk: %s [VALG] [TEKSTDOMENE] MSGID MSGID-FLERTALL ANTALL\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -242,18 +241,18 @@ msgstr "" "Vis morsmÃ¥loversettelse av en tekstmelding hvis grammatiske\n" "form avhenger av et tall.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatt melding fra TEXTDOMAIN\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [TEXTDOMAIN] hent oversatt melding fra TEXTDOMAIN\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL oversett MSGID (entall) / MSGID-PLURAL " "(flertall)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "" " COUNT Velg entall/flertallsform basert pÃ¥ denne " "verdien\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -359,8 +358,8 @@ msgstr "" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n" #~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" -#~ " [TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens " -#~ "med MSGID\n" +#~ " [TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med " +#~ "MSGID\n" #~ " fra TEKSTDOMENE\n" #~ msgid "" @@ -401,8 +400,7 @@ msgstr "" #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" #~ "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det " #~ "finnes\n" -#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET " -#~ "BESTEMT\n" +#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT\n" #~ "FORMÅL.\n" #~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" @@ -510,8 +508,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " #~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -582,8 +579,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" @@ -614,12 +610,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for " -#~ "each\n" +#~ " --use-first use first available translation for each\n" #~ " message, don't merge several " #~ "translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -684,13 +678,11 @@ msgstr "" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" #~ "\n" -#~ "Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for Ã¥ sjekke at begge " -#~ "inneholder\n" +#~ "Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for Ã¥ sjekke at begge inneholder\n" #~ "det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-" #~ "fil\n" #~ "med de gamle oversettelsene. ref.po-filen er det sist lagde PO(T)-filen\n" -#~ "(som regel av xgettext). Dette er nyttig for Ã¥ sjekke at du har " -#~ "oversatt\n" +#~ "(som regel av xgettext). Dette er nyttig for Ã¥ sjekke at du har oversatt\n" #~ "alle meldingene i programmet ditt. NÃ¥r en eksakt overensstemmelse ikke\n" #~ "finnes, blir «fuzzy»-sammenligning brukt for Ã¥ fÃ¥ en bedre diagnostikk.\n" @@ -749,8 +741,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -780,8 +771,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -830,8 +820,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -890,8 +879,7 @@ msgstr "" #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " #~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1036,8 +1024,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1092,8 +1079,7 @@ msgstr "" #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" -#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The " -#~ "ref.pot\n" +#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" @@ -1105,15 +1091,12 @@ msgstr "" #~ "PO-fil med gamle oversettelser, som vil bli overført til den nye filen\n" #~ "dersom de fremdeles stemmer. Kommentarer blir tatt med, men kommentarer " #~ "om\n" -#~ "selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er " -#~ "den\n" -#~ "sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). " -#~ "Oversettelser\n" +#~ "selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er den\n" +#~ "sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). Oversettelser\n" #~ "eller kommentarer i denne filen blir slettet, men punktum-kommentarer og\n" #~ "fil-posisjoner blir ivaretatt. Der det ikke lar seg gjøre Ã¥ finne en\n" #~ "eksakt overensstemmelse, blir «fuzzy» sammenligning brukt for Ã¥ fÃ¥ bedre\n" -#~ "resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en " -#~ "utfil\n" +#~ "resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n" #~ "er spesifisert.\n" #, fuzzy @@ -1325,8 +1308,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -1420,8 +1402,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -1432,8 +1413,8 @@ msgstr "" #~ "BruksmÃ¥te: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er ogsÃ¥ obligatorisk for korte " #~ "flagg.\n" -#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po som resultatfil (istedet " -#~ "for messages.po)\n" +#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po som resultatfil (istedet for " +#~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for " #~ "innfiler\n" #~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata " @@ -1472,8 +1453,7 @@ msgstr "" #~ " -p, --output-dir=KAT utfiler plasseres i katalogen KAT\n" #~ " -s, --sort-output generer sortert utdata og fjern " #~ "duplikater\n" -#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-" -#~ "fil\n" +#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-fil\n" #~ " -T, --trigraphs forstÃ¥ ANSI C trigraphs i inndata\n" #~ " -u, --unique kortform --less-than=2, krever\n" #~ " at bare unike meldinger blir skrevet ut\n" @@ -1483,16 +1463,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -1509,8 +1487,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er ogsÃ¥ obligatoriske for korte " #~ "flagg.\n" -#~ " -a, --alignment=ANTALL juster strengene til ANTALL byter " -#~ "(standard: %d)\n" +#~ " -a, --alignment=ANTALL juster strengene til ANTALL byter (standard: " +#~ "%d)\n" #~ " -c, --check utfør sprÃ¥kavhengige tester pÃ¥ strengene\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten for innfiler\n" #~ " -f, --use-fuzzy bruk antatte linjer i utdata\n" @@ -1557,8 +1535,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -1582,8 +1559,7 @@ msgstr "" #~ "av formatstreng\n" #~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po for utdata (istedet for " #~ "messages.po)\n" -#~ " -D, --directory=KATALOG legg KATALOG til søkelisten for " -#~ "innfiler\n" +#~ " -D, --directory=KATALOG legg KATALOG til søkelisten for innfiler\n" #~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapesekvenser i utdata " #~ "(standard)\n" #~ " -E, --escape bruke C-escapekoder i utdata, ingen " @@ -1601,10 +1577,9 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " diff --git a/gettext-runtime/po/nl.po b/gettext-runtime/po/nl.po index 8da91fafa..7b254018a 100644 --- a/gettext-runtime/po/nl.po +++ b/gettext-runtime/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-23 16:50+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Zie %s voor de volledige (Engelse) tekst.\n" "Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "ontbrekende argumenten" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Werkingsmodus:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables de variabelen die voorkomen in SHELL-OPMAAK tonen\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informatieve uitvoer:\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Toont de vertaling van een tekstbericht.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMEIN vertalingen opzoeken in TEKSTDOMEIN\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXT de context waarin MSGID gebruikt wordt\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e sommige stuurcodereeksen interpreteren\n" @@ -187,12 +187,11 @@ msgstr " -e sommige stuurcodereeksen interpreteren\n" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n afsluitend regeleindeteken onderdrukken\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" -" -E (genegeerd, maar herkend wegens " -"compatibiliteit)\n" +" -E (genegeerd, maar herkend wegens compatibiliteit)\n" #: src/gettext.c:272 #, c-format @@ -202,12 +201,12 @@ msgid "" msgstr "" " [TEKSTDOMEIN] MSGID vertaling van MSGID opzoeken (in TEKSTDOMEIN)\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" @@ -234,12 +233,12 @@ msgstr "" "in de gekozen catalogus gevonden worden.\n" "De standaard zoekmap is: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [TEKSTDOMEIN] MSGID MSGID-MEERVOUD AANTAL\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -248,27 +247,26 @@ msgstr "" "Toont de vertaling van een tekstbericht waarvan de grammaticale vorm\n" "afhangt van een getal.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMEIN de vertaling opzoeken in TEKSTDOMEIN\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [TEKSTDOMEIN] de vertaling opzoeken in TEKSTDOMEIN\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -" MSGID MSGID-MEERVOUD deze MSGID (enkelvoud) / MSGID-MEERVOUD " -"vertalen\n" +" MSGID MSGID-MEERVOUD deze MSGID (enkelvoud) / MSGID-MEERVOUD vertalen\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -276,7 +274,7 @@ msgstr "" " AANTAL enkelvoud/meervoud kiezen op basis van deze " "waarde\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -346,8 +344,7 @@ msgstr "" #~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" #~ " -n afsluitend regeleindeteken onderdrukken\n" #~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#~ " [TEKSTDOMEIN] MSGID vertaling van MSGID opzoeken (in " -#~ "TEKSTDOMEIN)\n" +#~ " [TEKSTDOMEIN] MSGID vertaling van MSGID opzoeken (in TEKSTDOMEIN)\n" #~ msgid "" #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" diff --git a/gettext-runtime/po/nn.po b/gettext-runtime/po/nn.po index 3d1f095b2..42ce5fd64 100644 --- a/gettext-runtime/po/nn.po +++ b/gettext-runtime/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-04 19:21+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Dette er fri programvare: Du mÃ¥ gjerne endra det eller gje det vidare.\n" "Det er INGEN GARANTI for programmet utover det som stÃ¥r i lova.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrive av %s.\n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Skrive av %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "for mange argument" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "manglar argument" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon.\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Driftsmodus:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables Vis variablane i SKALFORMAT.\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativ vising:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standard inndata" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Vis omsetjinga av ein tekststreng.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMENE Hent omsetjingar frÃ¥ TEKSTDOMENE.\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KONTEKST Vel kontekst for MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e Utvid nokre verneteikn-sekvensar.\n" @@ -181,10 +181,9 @@ msgstr " -e Utvid nokre verneteikn-sekvensar.\n" #: src/gettext.c:268 #, c-format msgid " -n suppress trailing newline\n" -msgstr "" -" -n Hindra ekstra linjeskift heilt til slutt.\n" +msgstr " -n Hindra ekstra linjeskift heilt til slutt.\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (for kompatibilitet – vert ignorert)\n" @@ -198,12 +197,12 @@ msgstr "" " [TEKSTDOMENE] MSGID Hent omsetjinga som svarar til\n" " MSGID frÃ¥ TEKSTDOMENE.\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Vis denne hjelpeteksten og avslutt.\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt.\n" @@ -229,30 +228,30 @@ msgstr "" "argument finst som ei melding i den valde katalogen, vert det omsett.\n" "Standard søkjemappe: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Bruk: %s [VAL] [TEKSTDOMENE] MSGID MSGID-FLEIRTAL NUMMER\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "Vis omsetjinga av ein tekststreng med ei grammatisk form som er avhengig av eit nummer.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMENE Hent omsetjinga frÃ¥ TEKSTDOMENE.\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [TEKSTDOMENE] Hent omsetjinga frÃ¥ TEKSTDOMENE\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-FLEIRTAL Set om MSGID (eintal) / MSGID-FLEIRTAL " "(fleirtal)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "" " NUMMER Vel mellom eintal og fleirtal basert pÃ¥ denne " "verdien.\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/pl.po b/gettext-runtime/po/pl.po index 393fee04c..4b5f580d1 100644 --- a/gettext-runtime/po/pl.po +++ b/gettext-runtime/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 15:00+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "To jest wolne oprogramowanie: możesz je modyfikować i rozpowszechniać.\n" "Autorzy NIE DAJĄ GWARANCJI, na ile pozwala na to prawo.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autor programu: %s.\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Autor programu: %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "za dużo argumentów" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "brakujące argumenty" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Napisz „%s --help” żeby otrzymać więcej informacji.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Tryb działania:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables wypisanie zmiennych z FORMATU-POWŁOKI\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informacje:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standardowe wejście" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Wyświetla tłumaczenie komunikatu.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMENA wydobycie przetłumaczonych komunikatów z DOMENY\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KONTEKST podaj kontekst dla MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e rozwijanie niektórych sekwencji escape\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr " -e rozwijanie niektórych sekwencji escape\n" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n wyłączenie końcowego znaku nowej linii\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ignorowane, dla kompatybilności)\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "" " [DOMENA] MSGID wydobycie z DOMENY przetłumaczonego komunikatu\n" " odpowiadającego MSGID\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help wypisanie tego opisu i zakończenie\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -228,31 +228,31 @@ msgstr "" "znalezione w wybranym katalogu.\n" "Domyślnie przeszukiwany katalog: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [DOMENA] MSGID MSGID-MNOGA ILOŚĆ\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "Wyświetlenie tłumaczenia komunikatu, którego forma gramatyczna zależy od liczby\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMENA wydobycie przetłumaczonych komunikatów z DOMENY\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [DOMENA] wydobycie z DOMENA przetłumaczonego komunikatu\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -261,14 +261,14 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-MNOGA przetłumaczenie MSGID (pojed.) / MSGID-MNOGA " "(mn.)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" " LICZBA wybranie formy pojed./mn. w oparciu o LICZBĘ\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/pt.po b/gettext-runtime/po/pt.po index 8b27c2008..9aa2e4a57 100644 --- a/gettext-runtime/po/pt.po +++ b/gettext-runtime/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-17 07:38+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Este software é grátis: pode alterá-lo e redistribuí-lo.\n" "Não há QUALQUER GARANTIA, até ao limite da Lei.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumentos em falta" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Modo de operação:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables mostra as variáveis em FORMATO-SHELL\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Saída informativa:\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Mostrar tradução de idioma nativo de uma mensagem textual.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMTEXTO.. obtém mensagens traduzidas de DOMTEXTO\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXTO especifica contexto para MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n suprime nova linha final\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ignorado para compatibilidade)\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "" " [DOMTEXTO] MSGID obtém a mensagem traduzida correspondente\n" " a MSGID de DOMTEXTO\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help mostra esta mensagem e sai\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação da versão e sai\n" @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "" "Ao invés, as mensagens encontradas no catálogo seleccionado são traduzidas.\n" "Pasta padrão de pesquisa: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [DIALECTO] MSGID MSGID-PLURAL NÚMERO\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -243,18 +243,18 @@ msgstr "" "Mostrar tradução de idioma nativo de uma mensagem textual cuja forma\n" "gramatical depende de um número.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMTEXTO obtém a mensagem traduzida de DOMTEXTO\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [DOMTEXTO] obtém a mensagem traduzida de DOMTEXTO\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL traduz MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" " TOTAL escolhe a forma singular/plural baseado neste " "valor\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -382,8 +382,7 @@ msgstr "" #~ " -h, --help mostra esta mensagem e sai\n" #~ " -V, --version mostra informação de versão e sai\n" #~ " [DIALECTO] obtém a mensagem traduzida do DIALECTO\n" -#~ " MSGID MSGID-PLURAL traduz MSGID (singular)/MSGID.PLURAL " -#~ "(plural)\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL traduz MSGID (singular)/MSGID.PLURAL (plural)\n" #~ " NÚMERO escolhe a forma singular/plural baseado neste " #~ "valor\n" diff --git a/gettext-runtime/po/pt_BR.po b/gettext-runtime/po/pt_BR.po index b0cf2e5a9..6438a9fcc 100644 --- a/gettext-runtime/po/pt_BR.po +++ b/gettext-runtime/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 08:40-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Exibe tradução do idioma nativo de uma mensagem textual.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMÍNIOTEXTO obtém mensagens traduzidas de DOMÍNIOTEXTO\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXTO especifica contexto para MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -188,11 +188,10 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n suprime nova linha ao final\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" -msgstr "" -" -E (ignorado por questão de compatibilidade)\n" +msgstr " -E (ignorado por questão de compatibilidade)\n" #: src/gettext.c:272 #, c-format @@ -203,12 +202,12 @@ msgstr "" " [DOMÍNIOTEXTO] MSGID obtém mensagem traduzida correspondendo a\n" " MSGID de DOMÍNIOTEXTO\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help exibe essa ajuda e sai\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version exibe a informação da versão e sai\n" @@ -234,12 +233,12 @@ msgstr "" "mensagens encontradas no catálogo selecionado\n" "Diretório de pesquisa padrão: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [DOMÍNIOTEXTO] MSGID MSGID-PLURAL NÚMERO\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -248,27 +247,26 @@ msgstr "" "Exibe tradução de idioma nativo de uma mensagem textual cuja forma\n" "gramatical depende de um número.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMÍNIOTEXTO obtém mensagem traduzida de DOMÍNIOTEXTO\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [DOMÍNIOTEXTO] obtém mensagem traduzida de DOMÍNIOTEXTO\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -" MSGID MSGID-PLURAL traduzi MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " -"(plural)\n" +" MSGID MSGID-PLURAL traduzi MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -276,7 +274,7 @@ msgstr "" " NÚMERO escolhe forma singular/plural com base nesse " "valor\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -368,8 +366,7 @@ msgstr "" #~ " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" #~ " -n suprime caractere de nova linha\n" #~ " -v, --version exibe a versão e sai\n" -#~ " [DOMÍNIO] MSGID recupera mensagens traduzidas " -#~ "correspondentes\n" +#~ " [DOMÍNIO] MSGID recupera mensagens traduzidas correspondentes\n" #~ " a MSGID no DOMÍNIO\n" #~ msgid "" @@ -521,8 +518,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " #~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -545,8 +541,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent estilo de saída indentado\n" #~ " -o, --output-file=ARQ resultado será gravado em ARQ\n" #~ " --no-location suprime as linhas '#: arquivo:linha'\n" -#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' " -#~ "(padrão)\n" +#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' (padrão)\n" #~ " -S, --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" #~ " -V, --version apresenta informações de versão e finaliza\n" @@ -568,11 +563,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -V, --version mostra informações de versão e sai\n" #~ " -w, --width=NUMBER configura a largura de página de saída\n" -#~ " -<, --less-than=NÚMERO mostra mensagens menores que este " -#~ "número\n" +#~ " -<, --less-than=NÚMERO mostra mensagens menores que este número\n" #~ " o padrão é infinito\n" -#~ " ->, --more-than=NÚMERO mostra mensagens maiores que este " -#~ "número\n" +#~ " ->, --more-than=NÚMERO mostra mensagens maiores que este número\n" #~ " o padrão é infinito\n" #~ "\n" #~ "Descobre mensagens que são comuns a dois ou mais do arquivos PO\n" @@ -589,8 +582,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" @@ -599,11 +591,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -V, --version mostra informações de versão e sai\n" #~ " -w, --width=NUMBER configura a largura de página de saída\n" -#~ " -<, --less-than=NÚMERO mostra mensagens menores que este " -#~ "número\n" +#~ " -<, --less-than=NÚMERO mostra mensagens menores que este número\n" #~ " o padrão é infinito\n" -#~ " ->, --more-than=NÚMERO mostra mensagens maiores que este " -#~ "número\n" +#~ " ->, --more-than=NÚMERO mostra mensagens maiores que este número\n" #~ " o padrão é infinito\n" #~ "\n" #~ "Descobre mensagens que são comuns a dois ou mais do arquivos PO\n" @@ -620,12 +610,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for " -#~ "each\n" +#~ " --use-first use first available translation for each\n" #~ " message, don't merge several " #~ "translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -656,8 +644,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent estilo de saída indentado\n" #~ " -o, --output-file=ARQ resultado será gravado em ARQ\n" #~ " --no-location suprime as linhas '#: arquivo:linha'\n" -#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' " -#~ "(padrão)\n" +#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' (padrão)\n" #~ " -S, --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" #~ " -V, --version apresenta informações de versão e finaliza\n" @@ -682,8 +669,7 @@ msgstr "" #~ "Uso: %s [OPÇÃO] def.po ref.po\n" #~ "Parâmetros obrigatórios para opções longas são também obrigatórios\n" #~ "para as opções curtas\n" -#~ " -D, --directory=DIRETÓRIO adiciona DIRETÓRIO na lista de pesquisa " -#~ "dos \n" +#~ " -D, --directory=DIRETÓRIO adiciona DIRETÓRIO na lista de pesquisa dos \n" #~ " arquivos de entrada\n" #~ " -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n" #~ " -V, --version apresenta informações da versão e finaliza\n" @@ -731,11 +717,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -V, --version mostra informações de versão e sai\n" #~ " -w, --width=NUMBER configura a largura de página de saída\n" -#~ " -<, --less-than=NÚMERO mostra mensagens menores que este " -#~ "número\n" +#~ " -<, --less-than=NÚMERO mostra mensagens menores que este número\n" #~ " o padrão é infinito\n" -#~ " ->, --more-than=NÚMERO mostra mensagens maiores que este " -#~ "número\n" +#~ " ->, --more-than=NÚMERO mostra mensagens maiores que este número\n" #~ " o padrão é infinito\n" #~ "\n" #~ "Descobre mensagens que são comuns a dois ou mais do arquivos PO\n" @@ -752,8 +736,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -762,11 +745,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -V, --version mostra informações de versão e sai\n" #~ " -w, --width=NUMBER configura a largura de página de saída\n" -#~ " -<, --less-than=NÚMERO mostra mensagens menores que este " -#~ "número\n" +#~ " -<, --less-than=NÚMERO mostra mensagens menores que este número\n" #~ " o padrão é infinito\n" -#~ " ->, --more-than=NÚMERO mostra mensagens maiores que este " -#~ "número\n" +#~ " ->, --more-than=NÚMERO mostra mensagens maiores que este número\n" #~ " o padrão é infinito\n" #~ "\n" #~ "Descobre mensagens que são comuns a dois ou mais do arquivos PO\n" @@ -782,8 +763,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -816,8 +796,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent estilo de saída indentado\n" #~ " -o, --output-file=ARQ resultado será gravado em ARQ\n" #~ " --no-location suprime as linhas '#: arquivo:linha'\n" -#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' " -#~ "(padrão)\n" +#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' (padrão)\n" #~ " -S, --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" #~ " -V, --version apresenta informações de versão e finaliza\n" @@ -829,8 +808,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -852,8 +830,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent estilo de saída indentado\n" #~ " -o, --output-file=ARQ resultado será gravado em ARQ\n" #~ " --no-location suprime as linhas '#: arquivo:linha'\n" -#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' " -#~ "(padrão)\n" +#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' (padrão)\n" #~ " -S, --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" #~ " -V, --version apresenta informações de versão e finaliza\n" @@ -886,8 +863,7 @@ msgstr "" #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " #~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -909,8 +885,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent estilo de saída indentado\n" #~ " -o, --output-file=ARQ resultado será gravado em ARQ\n" #~ " --no-location suprime as linhas '#: arquivo:linha'\n" -#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' " -#~ "(padrão)\n" +#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' (padrão)\n" #~ " -S, --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" #~ " -V, --version apresenta informações de versão e finaliza\n" @@ -973,8 +948,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "some header fields still have the initial default value\n" -#~ msgstr "" -#~ "alguns campos do cabeçalho ainda possuem os valores iniciais padrões" +#~ msgstr "alguns campos do cabeçalho ainda possuem os valores iniciais padrões" #, fuzzy #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n" @@ -1032,8 +1006,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1055,8 +1028,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent estilo de saída indentado\n" #~ " -o, --output-file=ARQ resultado será gravado em ARQ\n" #~ " --no-location suprime as linhas '#: arquivo:linha'\n" -#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' " -#~ "(padrão)\n" +#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' (padrão)\n" #~ " -S, --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" #~ " -V, --version apresenta informações de versão e finaliza\n" @@ -1073,8 +1045,7 @@ msgstr "" #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" -#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The " -#~ "ref.pot\n" +#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" @@ -1087,8 +1058,7 @@ msgstr "" #~ "novo\n" #~ "arquivo, enquanto elas coincidirem; comentários são preservados, porém\n" #~ "comentários extraídos e posições de arquivos serão descartados.\n" -#~ "O arquivo ref.po é o último arquivo PO criado (geralmente pelo " -#~ "xgettext),\n" +#~ "O arquivo ref.po é o último arquivo PO criado (geralmente pelo xgettext),\n" #~ "em que qualquer tradução ou comentário são descartados, exceto " #~ "comentários\n" #~ "\"ponto\" e posições de arquivo. Onde as igualdades não forem exatas,\n" @@ -1242,8 +1212,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" #~ msgstr "" -#~ "mensagens internacionalizadas não devem conter o caractere de escape `\\" -#~ "%c'" +#~ "mensagens internacionalizadas não devem conter o caractere de escape `\\%c'" #~ msgid "cannot create output file \"%s\"" #~ msgstr "não foi possível criar o arquivo de saída \"%s\"" @@ -1274,8 +1243,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -1315,8 +1283,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent estilo de saída indentado\n" #~ " -o, --output-file=ARQ resultado será gravado em ARQ\n" #~ " --no-location suprime as linhas '#: arquivo:linha'\n" -#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' " -#~ "(padrão)\n" +#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:linha' (padrão)\n" #~ " -S, --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" #~ " -V, --version apresenta informações de versão e finaliza\n" @@ -1362,8 +1329,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -1377,8 +1343,7 @@ msgstr "" #~ " -d, --default-domain=NOME utiliza NOME.po para a saída, ao invés\n" #~ " de messages.po\n" #~ " -D, --directory=DIRETÓRIO muda para DIRETÓRIO antes de começar\n" -#~ " -e, --no-escape não utiliza escapes C na saída " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape não utiliza escapes C na saída (default)\n" #~ " -E, --escape usa escapes C na saída, sem caracteres\n" #~ " estendidos\n" #~ " -f, --files-from=ARQ lê ARQ como uma lista dos arquivos de " @@ -1426,16 +1391,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -1461,8 +1424,8 @@ msgstr "" #~ "arquivos de entrada\n" #~ " -f, --use-fuzzy use entradas aproximadas (fuzzy) na saída\n" #~ " -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --no-hash arquivos binários não serão incluídos na " -#~ "tabela hash\n" +#~ " --no-hash arquivos binários não serão incluídos na tabela " +#~ "hash\n" #~ " -o, --output-file=ARQ especifica o nome do arquivo de saída ARQ\n" #~ " --statistics mostra estatísticas das traduções\n" #~ " --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" @@ -1504,8 +1467,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -1521,15 +1483,13 @@ msgstr "" #~ "para as opções curtas\n" #~ " -a, --extract-all extrai todas as strings\n" #~ " -c, --add-comments[=TAG] adiciona blocos de comentários com TAG\n" -#~ " precedendo as linhas do arquivo de " -#~ "saída\n" +#~ " precedendo as linhas do arquivo de saída\n" #~ " -C, --c++ reconhece estilo C++ de comentários\n" #~ " --debug formato de saída mais detalhado\n" #~ " -d, --default-domain=NOME utiliza NOME.po para a saída, ao invés\n" #~ " de messages.po\n" #~ " -D, --directory=DIRETÓRIO muda para DIRETÓRIO antes de começar\n" -#~ " -e, --no-escape não utiliza escapes C na saída " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape não utiliza escapes C na saída (default)\n" #~ " -E, --escape usa escapes C na saída, sem caracteres\n" #~ " estendidos\n" #~ " -f, --files-from=ARQ lê ARQ como uma lista dos arquivos de " @@ -1547,10 +1507,9 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -1562,15 +1521,14 @@ msgstr "" #~ "indentado\n" #~ " -j, --join-existing adiciona mensagens a um arquivo já " #~ "existente\n" -#~ " -k, --keyword[=PALAVRA] palavra chave adicional a ser " -#~ "pesquisada\n" +#~ " -k, --keyword[=PALAVRA] palavra chave adicional a ser pesquisada\n" #~ " (sem PALAVRA significa não usar as " #~ "palavras\n" #~ " chaves padrões)\n" #~ " -L, --language=NOME reconhece a linguagem especificada (C, C+" #~ "+, PO), caso \n" -#~ " contrário é escolhida através da " -#~ "extensão do arquivo\n" +#~ " contrário é escolhida através da extensão " +#~ "do arquivo\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] usa STRING ou \"\" como prefixo para as\n" #~ " entradas msgstr\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] usa STRING ou \"\" como sufixo para as\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ro.po b/gettext-runtime/po/ro.po index 91a27ec87..775fd109f 100644 --- a/gettext-runtime/po/ro.po +++ b/gettext-runtime/po/ro.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-20 16:08+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Acesta este software liber: sunteți liberi să-l modificați și să-l redistribuiți.\n" "Nu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scris de %s.\n" @@ -63,17 +63,17 @@ msgstr "Scris de %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "prea multe argumente" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumente lipsă" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Încercați «%s --help» pentru mai multe informații.\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Mod de operare:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables afișează variabilele care apar în FORMAT-SHELL\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Ieșirea informativă:\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "standard input" msgstr "intrarea standard" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Afișează traducerea în limba maternă a unui mesaj de text.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMENIU_TEXT preia mesajele traduse din DOMENIU_TEXT\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXT specifică contextul pentru MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n elimină caracterul de linie nouă\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ignorată pentru compatibilitate)\n" @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" " [DOMENIU_TEXT] MSGID preia mesajul tradus ce corespunde\n" " lui MSGID din DOMENIU_TEXT\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help afișează acest mesaj de ajutor și iese\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" # acest mesaj, și următoarele, pot să fie # vizualizate, rulînd comanda: # «ngettext --help». -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] [DOMENIU_TEXT] MSGID MSGID-PLURAL NUMĂRARE\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -283,18 +283,18 @@ msgstr "" "Afișează traducerea în limba maternă a unui mesaj textual a cărui formă\n" "gramaticală depinde de un număr.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMENIU_TEXT preia mesajul tradus din DOMENIU_TEXT\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [DOMENIU_TEXT] preia mesajul tradus din DOMENIU_TEXT\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL traduce MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" " CONTOR alege forma de singular/plural pe baza acestei " "valori \n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/ru.po b/gettext-runtime/po/ru.po index e808e2b46..740f449fb 100644 --- a/gettext-runtime/po/ru.po +++ b/gettext-runtime/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 14:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n" "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Автор программы — %s.\n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Автор программы — %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Бруно Хайбл (Bruno Haible)" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "необходимо задать аргументы" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "По команде «%s --help» можно получить дополнительную информацию.\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Режим работы:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables вывести переменные, найденные в ФОРМАТЕ-ОБОЛОЧКИ\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Информационный вывод:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "standard input" msgstr "стандартный ввод" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ульрих Дреппер (Ulrich Drepper)" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Отображает перевод текстового сообщен msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=ДОМЕН возвращает переведённые сообщения из ДОМЕНА\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=КОНТЕКСТ задать контекст MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" " -n не выводить конечный символ новой строки\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (игнорируется для совместимости)\n" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" " [ДОМЕН] MSGID возвращает переведённое сообщение,\n" " соответствующее MSGID из ДОМЕНА\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help напечатать эту справку и выйти\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "стандартный вывод, выводятся их переводы из указанного домена.\n" "Стандартный каталог поиска: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] [ДОМЕН] MSGID MSGID-PLURAL ЧИСЛО\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "" "Отображает перевод текстового сообщения, грамматическая форма которого\n" "зависит от некоторого числа.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=ДОМЕН возвращает переведённое сообщение из ДОМЕНА\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [ДОМЕН] возвращает переведённое сообщение из ДОМЕНА\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL переводит MSGID (единственное число) /\n" " MSGID-PLURAL (множественное число)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " КОЛИЧЕСТВО выбирать форму единственного/множественного\n" " числа основываясь на этом значении\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -356,8 +356,7 @@ msgstr "" #~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" #~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" #~ msgstr "" -#~ " -d, --domain=ДОМЕН использовать переведённые сообщения из " -#~ "ДОМЕНА\n" +#~ " -d, --domain=ДОМЕН использовать переведённые сообщения из ДОМЕНА\n" #~ " -e разрешить использование некоторых " #~ "экранирующих\n" #~ " последовательностей\n" @@ -401,7 +400,6 @@ msgstr "" #~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ "Это свободная программа; подробности об условиях распространения " -#~ "смотрите\n" +#~ "Это свободная программа; подробности об условиях распространения смотрите\n" #~ "в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" #~ "КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n" diff --git a/gettext-runtime/po/sk.po b/gettext-runtime/po/sk.po index 5fe651e42..6200e8f3d 100644 --- a/gettext-runtime/po/sk.po +++ b/gettext-runtime/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:38+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Toto je voľne šíriteľný softvér: môžete ho voľne meniÅ¥ a ďalej šíriÅ¥.\n" "Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napísal %s.\n" @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Napísal %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "príliÅ¡ veľa parametrov" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "chýbajúce parametre" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Skúste '%s --help' a dozviete sa viac informácií.\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Režim operácie:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables vypísaÅ¥ premenné nachádzajúce sa v SHELL-FORMAT\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informatívny výstup:\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "standard input" msgstr "Å¡tandardný vstup" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ preklad textovej správy do natívneho jazyka.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMÉNA vybraÅ¥ preložené správy z DOMÉNY\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KONTEXT zadaÅ¥ kontext pre ID_SPRÁVY\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n potlačiÅ¥ prázdny riadok na konci\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" " [DOMÉNA] ID_SPRÁVY vybraÅ¥ preloženú správu zodpovedajúcu ID_SPRÁVY\n" " z DOMÉNY\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help zobraziÅ¥ túto pomoc a skončiÅ¥\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version zobraziÅ¥ informáciu o verzii a skončiÅ¥\n" @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "" "ktoré sa nachádzajú vo vybranom katalógu správ budú preložené.\n" "Å tandardný adresár, v ktorom sa budú hľadaÅ¥ katalógy: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [DOMÉNA] ID_SPRÁVY ID_SPRÁVY-MNČ POČET\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -243,18 +243,18 @@ msgstr "" "ZobraziÅ¥ preklad textovej správy, ktorej gramatický tvar závisí od čísla,\n" "do natívneho jazyka.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=DOMÉNA vybraÅ¥ preložené správy z DOMÉNY\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [DOMÉNA] vybraÅ¥ preloženú správu z DOMÉNY\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "MNČ\n" " (množné číslo)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" " POČET vybraÅ¥ jednotné/množné číslo na základe tejto " "hodnoty\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/sl.po b/gettext-runtime/po/sl.po index 99c70976a..f5534aae1 100644 --- a/gettext-runtime/po/sl.po +++ b/gettext-runtime/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:38+0200\n" "Last-Translator: Primoz PETERLIN \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "To je prost program; smete ga spreminjati in deliti z drugimi.\n" "Za program ni NOBENEGA JAMSTVA do zakonsko podanih omejitev.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Avtor %s.\n" @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "Avtor %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "preveč argumentov" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumenti manjkajo" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite »%s --help« za izčrpnejÅ¡a navodila\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Način delovanja:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables izpiÅ¡i spremenljivke v OBLIKI-SPREMENLJIVKE-OKOLJA\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativni izpis:\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Prikaz prevoda tekstovnega sporočila.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -196,13 +196,13 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help ta navodila\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgid " -V, --version display version information and exit\n" @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "" "kataloga sporočil.\n" "Privzet imenik s katalogom sporočil: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DOMENA] MSGID MSGID-PLURAL Å TEVEC\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -242,31 +242,31 @@ msgstr "" "Prikaz prevoda besedilnega sporočila, katerega slovnična oblika je odvisna\n" "od Å¡tevila.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -563,8 +563,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output file location:\n" #~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#~ "The results are written to standard output if no output file is " -#~ "specified\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #~ "or if it is -.\n" #~ msgstr "" #~ "Izbira izhodne datoteke:\n" @@ -589,10 +588,8 @@ msgstr "" #~ "neprevedena\n" #~ " --untranslated obdržimo neprevedena sporočila, zavržemo " #~ "prevedena\n" -#~ " --no-fuzzy brez ohlapnih samodejno prevedenih " -#~ "sporočil\n" -#~ " --only-fuzzy zgolj ohlapna samodejno prevedena " -#~ "sporočila\n" +#~ " --no-fuzzy brez ohlapnih samodejno prevedenih sporočil\n" +#~ " --only-fuzzy zgolj ohlapna samodejno prevedena sporočila\n" #~ " --no-obsolete brez zastarelih (#~) sporočil\n" #~ " --only-obsolete zgolj zastarela (#~) sporočila\n" @@ -623,8 +620,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " #~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -644,8 +640,8 @@ msgstr "" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razÅ¡iritev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razÅ¡iritev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=Å TEVILO Å¡irina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -701,8 +697,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output file location:\n" #~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#~ "The results are written to standard output if no output file is " -#~ "specified\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #~ "or if it is -.\n" #~ msgstr "" #~ "Izbira izhodne datoteke:\n" @@ -714,8 +709,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" @@ -735,12 +729,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for " -#~ "each\n" +#~ " --use-first use first available translation for each\n" #~ " message, don't merge several " #~ "translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -771,8 +763,8 @@ msgstr "" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razÅ¡iritev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razÅ¡iritev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=Å TEVILO Å¡irina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -886,8 +878,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -907,8 +898,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -938,8 +928,8 @@ msgstr "" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razÅ¡iritev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razÅ¡iritev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=Å TEVILO Å¡irina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -965,8 +955,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -985,8 +974,8 @@ msgstr "" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razÅ¡iritev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razÅ¡iritev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=Å TEVILO Å¡irina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -1121,8 +1110,7 @@ msgstr "" #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " #~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1141,8 +1129,8 @@ msgstr "" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razÅ¡iritev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razÅ¡iritev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=Å TEVILO Å¡irina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -1292,14 +1280,13 @@ msgstr "" #~ " and the --output-file option\n" #~ " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " #~ "msgfmt\n" -#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard " -#~ "accelerators for\n" +#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " +#~ "for\n" #~ " menu items\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ msgstr "" #~ "Interpretacija vhodne datoteke:\n" -#~ " -c, --check opravimo vse preizkuse, določene z " -#~ "izbiramo\n" +#~ " -c, --check opravimo vse preizkuse, določene z izbiramo\n" #~ " --check-format, --check-header, --check-" #~ "domain\n" #~ " --check-format preverimo od jezika odvisne formatne nize\n" @@ -1316,10 +1303,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ msgstr "" #~ "Podrobnosti izpisa:\n" #~ " -a, --alignment=Å TEVILO poravnava nizov na dano Å TEVILO bajtov " @@ -1360,8 +1345,7 @@ msgstr "" #~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " #~ "zero" #~ msgstr "" -#~ "izraz za izbiro množinske oblike lahko povzroči aritmetične napake, " -#~ "morda\n" +#~ "izraz za izbiro množinske oblike lahko povzroči aritmetične napake, morda\n" #~ "deljenje z nič" #~ msgid "message catalog has plural form translations..." @@ -1493,8 +1477,7 @@ msgstr "" #~ "izbire ,%c` ni moč uporabiti, preden sta izbrana bodisi ,K` bodisi ,T`" #~ msgid "" -#~ "Extracts all messages of a translation catalog that match a given " -#~ "pattern\n" +#~ "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" #~ "or belong to some given source files.\n" #~ msgstr "" #~ "Izvlečemo vsa sporočila iz kataloga prevodov, ki ustrezajo danemu vzorcu " @@ -1505,8 +1488,7 @@ msgstr "" #~ "Message selection:\n" #~ " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" #~ " [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n" -#~ "A message is selected if it comes from one of the specified source " -#~ "files,\n" +#~ "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" #~ "or if it comes from one of the specified domains,\n" #~ "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-" #~ "PATTERN,\n" @@ -1547,14 +1529,12 @@ msgstr "" #~ "podanemu\n" #~ "vzorcu.\n" #~ "\n" -#~ "Če je podan več kot en pogoj, je množica izbranih sporočil unija " -#~ "izbranih\n" +#~ "Če je podan več kot en pogoj, je množica izbranih sporočil unija izbranih\n" #~ "sporočil za posamezni pogoj.\n" #~ "\n" #~ "Skladnja vzorca msgid ali vzorca msgstr:\n" #~ " [-E | -F] [-e VZOREC | -f DATOTEKA]...\n" -#~ "VZOREC je navadni regularni izraz. RazÅ¡irjene regularne izraze dovolimo " -#~ "s\n" +#~ "VZOREC je navadni regularni izraz. RazÅ¡irjene regularne izraze dovolimo s\n" #~ "stikalom -E, s stikalom -F pa izbiro skrčimo na konstantne nize znakov.\n" #~ "\n" #~ " -N, --location=IZVORNA_DATOTEKA izberemo sporočila, izvlečena iz " @@ -1578,8 +1558,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1598,8 +1577,8 @@ msgstr "" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razÅ¡iritev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razÅ¡iritev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=Å TEVILO Å¡irina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -1659,10 +1638,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Izbira izhodne datoteke:\n" #~ " -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n" -#~ "Če izhodna datoteka ni podana, se uporabi vrednost izbire --locale ali " -#~ "pa\n" -#~ "nastavitev uporabnikovega jezikovnega okolja. Če je kot izhodna " -#~ "datoteka \n" +#~ "Če izhodna datoteka ni podana, se uporabi vrednost izbire --locale ali pa\n" +#~ "nastavitev uporabnikovega jezikovnega okolja. Če je kot izhodna datoteka \n" #~ "podan -, se rezultat izpiÅ¡e na standardni izhod.\n" #~ msgid "" @@ -1729,16 +1706,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "v vhodni datoteki sta dva različna nabora znakov, \"%s\" in \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#~ "specification" +#~ "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" #~ msgstr "vhodna datoteka ,%s` ne vsebuje glave z določitvijo nabora znakov" #~ msgid "" #~ "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " #~ "charset specification" #~ msgstr "" -#~ "domena \"%s\" v vhodni datoteki ,%s` ne vsebuje glave z določitvijo " -#~ "nabora znakov<" +#~ "domena \"%s\" v vhodni datoteki ,%s` ne vsebuje glave z določitvijo nabora " +#~ "znakov<" #~ msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." #~ msgstr "ciljni nabor \"%s\" ni prenosljivo ime kodnega nabora." @@ -1750,8 +1726,8 @@ msgstr "" #~ "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" #~ "Converting the output to UTF-8.\n" #~ msgstr "" -#~ "Vhodne datoteke vsebujejo sporočila v različnih kodnih naborih, med " -#~ "drugim UTF8.\n" +#~ "Vhodne datoteke vsebujejo sporočila v različnih kodnih naborih, med drugim " +#~ "UTF8.\n" #~ "Izhod je pretvorjen v UTF8.\n" #~ msgid "" @@ -1819,8 +1795,8 @@ msgstr "" #~ "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() " #~ "does not support this conversion." #~ msgstr "" -#~ "Pretvorba iz \"%s\" v \"%s\" ni mogoča. %s kliče iconv(), ta pa ne " -#~ "podpira te pretvorbe." +#~ "Pretvorba iz \"%s\" v \"%s\" ni mogoča. %s kliče iconv(), ta pa ne podpira " +#~ "te pretvorbe." #~ msgid "" #~ "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version " @@ -1836,8 +1812,7 @@ msgstr "" #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" -#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The " -#~ "ref.pot\n" +#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" @@ -1848,14 +1823,12 @@ msgstr "" #~ "datoteka s starimi prevodi, ki bodo, kadar se ujemajo, preneseni v novo\n" #~ "datoteko. Pri prevedbi se komentarji prevajalca ohranijo, strojno " #~ "ustvarjeni\n" -#~ "komentarji in podatki o Å¡tevilki vrstice pa ne. Datoteka ref.po je " -#~ "bodisi\n" +#~ "komentarji in podatki o Å¡tevilki vrstice pa ne. Datoteka ref.po je bodisi\n" #~ "nazadnje ustvarjena datoteka PO z najnovejÅ¡imi sklici na vire, a starimi\n" #~ "prevodi, bodisi vzorčna datoteka PO (navadno ustvarjena z xgettext).\n" #~ "KakrÅ¡nikoli prevodi ali komentarji prevajalca v njej bodo zavrženi, " #~ "ohranjeni\n" -#~ "pa bodo strojno ustvarjeni komentarji in podatki o Å¡tevilki vrstice. " -#~ "Kjer\n" +#~ "pa bodo strojno ustvarjeni komentarji in podatki o Å¡tevilki vrstice. Kjer\n" #~ "natančnega prevoda ni, se uporabi ohlapni (fuzzy) algoritem.\n" #~ msgid "" @@ -1864,8 +1837,7 @@ msgstr "" #~ " ref.pot references to new sources\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message " -#~ "translations,\n" +#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" #~ " may be specified more than once\n" #~ msgstr "" #~ "Izbira vhodnih datotek:\n" @@ -1963,8 +1935,7 @@ msgstr "" #~ "Način delovanja:\n" #~ " -j, --java javanski način: ustvarimo javanski razred\n" #~ " ResourceBundle\n" -#~ " --tcl način tcl: vhod je datoteka tcl/" -#~ "msgcat .msg\n" +#~ " --tcl način tcl: vhod je datoteka tcl/msgcat .msg\n" #~ msgid "" #~ "Input file location:\n" @@ -2008,8 +1979,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output file location:\n" #~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#~ "The results are written to standard output if no output file is " -#~ "specified\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #~ "or if it is -.\n" #~ msgstr "" #~ "Izbira izhodne datoteke:\n" @@ -2055,16 +2025,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" -#~ "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates " -#~ "are\n" +#~ "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" #~ "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" #~ "default, duplicates are merged together. When using the --repeated " #~ "option,\n" #~ "only duplicates are output, and all other messages are discarded. " #~ "Comments\n" #~ "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" -#~ "specified, they will be taken from the first translation. File " -#~ "positions\n" +#~ "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" #~ "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are " #~ "discarded.\n" #~ msgstr "" @@ -2234,8 +2202,8 @@ msgstr "" #~ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" #~ msgstr "" -#~ "prevajanje javanskega razreda neuspeÅ¡no, uporabite --verbose ali " -#~ "nastavite $JAVAC" +#~ "prevajanje javanskega razreda neuspeÅ¡no, uporabite --verbose ali nastavite " +#~ "$JAVAC" #~ msgid "error while opening \"%s\" for writing" #~ msgstr "napaka pri pisanju na \"%s\"" @@ -2323,8 +2291,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Choice of input file language:\n" #~ " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" -#~ " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, " -#~ "Lisp,\n" +#~ " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n" #~ " EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, " #~ "Tcl,\n" #~ " RST, Glade)\n" @@ -2379,8 +2346,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -2417,8 +2383,8 @@ msgstr "" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razÅ¡iritev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razÅ¡iritev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=Å TEVILO Å¡irina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -2481,8 +2447,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -2546,16 +2511,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -2588,8 +2551,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Če je kot ime vhodne datoteke navedeno - (minus), program bere s " #~ "standardnega\n" -#~ "vhoda. Če je kot ime izhodne datoteke navedeno - (minus), program piÅ¡e " -#~ "na\n" +#~ "vhoda. Če je kot ime izhodne datoteke navedeno - (minus), program piÅ¡e na\n" #~ "standardni izhod.\n" #~ msgid "while creating hash table" @@ -2632,8 +2594,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -2650,8 +2611,7 @@ msgstr "" #~ "se\n" #~ " izpiÅ¡ejo\n" #~ " -C, --c++ okrajÅ¡ava za --language=C++\n" -#~ " -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto na " -#~ "messages.po)\n" +#~ " -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto na messages.po)\n" #~ " -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke iščemo tudi v imeniku " #~ "IMENIK\n" #~ " -e, --no-escape brez ubežnih sekvenc v stilu C " @@ -2662,8 +2622,7 @@ msgstr "" #~ " -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z " #~ "DATOTEKE\n" #~ " --force-po datoteko PO zapiÅ¡emo, četudi je prazna\n" -#~ " --foreign-user brez sporočila FSF v izhodni datoteki " -#~ "za\n" +#~ " --foreign-user brez sporočila FSF v izhodni datoteki za\n" #~ " tujega uporabnika\n" #~ " -F, --sort-by-file izhod sortiramo po lokaciji datotek\n" @@ -2674,10 +2633,9 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -2690,8 +2648,7 @@ msgstr "" #~ " -j, --join-existing združi sporočila z obstoječo datoteko\n" #~ " -k, --keyword[=BESEDA] iskanje po dodatnih ključih besedah " #~ "(prazen\n" -#~ " niz BESEDA pomeni brez uporabe " -#~ "privzetih\n" +#~ " niz BESEDA pomeni brez uporabe privzetih\n" #~ " ključnih besed)\n" #~ " -L, --language=JEZIK izrecno navedemo programski JEZIK (C, C+" #~ "+, PO);\n" diff --git a/gettext-runtime/po/sr.po b/gettext-runtime/po/sr.po index 39498e00f..4e4eadd62 100644 --- a/gettext-runtime/po/sr.po +++ b/gettext-runtime/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-20 09:36+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n" "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Написао је %s.\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Написао је %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Бруно Хејбл" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "превише аргумената" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "недостају аргументи" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Начин рада:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables исписује променљиве из ФОРМАТА-ЉУСКЕ\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Обавештајни излаз:\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "standard input" msgstr "стандардни улаз" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Улрих Дрепер" @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Приказује превод текстуалне поруке на msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=ДОМЕН_ТЕКСТА налази преведене поруке из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=КОНТЕКСТ наводи контекст за „MSGID“\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e омогућава ширење неких низова прелаза\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " -e омогућава ширење неких msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n потискује пратећи нови ред\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (занемарено зарад сагласности)\n" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" " [ДОМЕН_ТЕКСТА] MSGID налази преведене поруке које одговарају\n" " „MSGID“-у из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help приказује ову помоћ и излази\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version исписује податке о издању и излази\n" @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" "које постоје у изабраном каталогу се преводе.\n" "Уобичајени директоријум за тражење је: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] [ДОМЕНТЕКСТА] МСГИД БРОЈ МСГИД-МНОЖИНА\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -239,19 +239,19 @@ msgstr "" "Приказује превод на матерњем језику за текстуалну поруку чији \n" "облик зависи од броја.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=ДОМЕН_ТЕКСТА налази преведену поруку из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [ДОМЕН_ТЕКСТА] налази преведену поруку из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL преводи „MSGID“ (једнина) / „MSGID-PLURAL“ " "(множина)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" " БРОЈ бира облик једнине/множине на основу ове " "вредности\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/sv.po b/gettext-runtime/po/sv.po index d1ccde865..fe75c7dca 100644 --- a/gettext-runtime/po/sv.po +++ b/gettext-runtime/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-22 11:55+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Detta program är fri programvara. Du kan modifiera och distribuera den.\n" "Det finns inte NÅGON SOM HELST GARANTI, till den grad som lagen tillÃ¥ter.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Skrivet av %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för mÃ¥nga argument" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argument saknas" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med ”%s --help” för mer information.\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Körläge:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables skriv ut variabler som förekommer i SKALFORMAT\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativ utskrift:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standard in" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -168,23 +168,22 @@ msgstr "Visa lokala sprÃ¥kets översättning av textmeddelande.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden frÃ¥n TEXTDOMÄN\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=KONTEXT ange kontext för MEDID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" -msgstr "" -" -e aktivera expansion av nÃ¥gra styrsekvenser\n" +msgstr " -e aktivera expansion av nÃ¥gra styrsekvenser\n" #: src/gettext.c:268 #, c-format msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n undertryck avslutande nyrad\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (ignoreras för kompatibilitet)\n" @@ -198,12 +197,12 @@ msgstr "" " [TEXTDOMÄN] MEDID hämta ett översatt meddelande motsvarande\n" " MEDID frÃ¥n TEXTDOMÄN\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" @@ -228,12 +227,12 @@ msgstr "" "översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" "Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [TEXTDOMÄN] MEDID MEDID-PLURAL ANTAL\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -242,19 +241,19 @@ msgstr "" "Visa översättningar i det lokala sprÃ¥ket av textmeddelanden vars grammatiska\n" "form beror pÃ¥ ett tal.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta ett översatt meddelande frÃ¥n TEXTDOMÄN\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [TEXTDOMÄN] hämta ett översatt meddelande frÃ¥n TEXTDOMÄN\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -263,15 +262,14 @@ msgstr "" " MEDID MEDID-PLURAL översätt MEDID (singularis) / MEDID-PLURAL " "(plural)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -" ANTAL välj singular/plural form baserat pÃ¥ detta " -"värde\n" +" ANTAL välj singular/plural form baserat pÃ¥ detta värde\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/tr.po b/gettext-runtime/po/tr.po index 30910d91e..47fbd0d78 100644 --- a/gettext-runtime/po/tr.po +++ b/gettext-runtime/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-17 13:07+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Bu özgür yazılımdır: değiştirip dağıtma özgürlüğüne sahipsiniz.\n" "Yasaların elverdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ yoktur.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argümanlar eksik" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için '%s --help' deneyin.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "İşlem kipi:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables KABUK-BİÇİMİ içindeki değişkenleri çıktılar\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Bilgilendirici çıktı:\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "standard input" msgstr "standart girdi" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Bir iletinin anadile çevirisini gösterir.\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN tarafından çevrilmiş mesajları al TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXT MSGID bağlamını belirtin\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n izleyen yeni satırı bastır\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (uyumluluk için göz ardı edildi)\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID karşılık gelen çevrilmiş mesajı almak için\n" " TEXTDOMAIN'ten MSGID'e\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" @@ -227,31 +227,31 @@ msgstr "" "bulunan mesajlar çevrilir.\n" "Standart arama dizini: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [PAKET] MSGID MSGID-PLURAL SAYI\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "Bir sayıya bağlı olarak ilgili tekil/çoğul ileti çevirisini gösterir.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN tarafından tercüme edilmiş mesajı al\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" " [TEXTDOMAIN] TEXTDOMAIN tarafından tercüme edilmiş mesajı al\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -259,14 +259,13 @@ msgid "" msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL tercüme et MSGID (tekil) / MSGID-PLURAL (çoğul)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" COUNT bu değere dayalı tekil/çoğul formları seç\n" +msgstr " COUNT bu değere dayalı tekil/çoğul formları seç\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -424,8 +423,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" #~ msgstr "" -#~ "Java derleyici bulunamadı, ya gcj kurun ya da $JAVAC değişkenini " -#~ "belirleyin" +#~ "Java derleyici bulunamadı, ya gcj kurun ya da $JAVAC değişkenini belirleyin" #~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" #~ msgstr "" @@ -446,8 +444,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -#~ msgstr "" -#~ "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri %u için aynı değil" +#~ msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri %u için aynı değil" #~ msgid "" #~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " @@ -462,8 +459,7 @@ msgstr "" #~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " #~ "'msgid'" #~ msgstr "" -#~ "'%2$s' içindeki {%1$u}. argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde " -#~ "yok" +#~ "'%2$s' içindeki {%1$u}. argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok" #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" #~ msgstr "{%u}.argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" @@ -479,8 +475,7 @@ msgstr "" #~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" #~ msgstr "" -#~ "'%s' içindeki biçem belirteçleri 'msgid' içindekilerin bir alt kümesi " -#~ "değil" +#~ "'%s' içindeki biçem belirteçleri 'msgid' içindekilerin bir alt kümesi değil" #~ msgid "" #~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -573,8 +568,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output file location:\n" #~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#~ "The results are written to standard output if no output file is " -#~ "specified\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #~ "or if it is -.\n" #~ msgstr "" #~ "Çıktı dosyası konumu:\n" @@ -615,8 +609,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Özellik uygulaması:\n" #~ " --set-fuzzy tüm iletilere 'fuzzy' uygular\n" -#~ " --clear-fuzzy tüm fuzzy imlilerden 'fuzzy' imini " -#~ "kaldırır\n" +#~ " --clear-fuzzy tüm fuzzy imlilerden 'fuzzy' imini kaldırır\n" #~ " --set-obsolete tüm iletileri eski olarak imler\n" #~ " --clear-obsolete tüm eski imli iletilerden eski imini " #~ "kaldırır\n" @@ -631,8 +624,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " #~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -653,8 +645,7 @@ msgstr "" #~ " (öntanımlı)\n" #~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" #~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" @@ -710,8 +701,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output file location:\n" #~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#~ "The results are written to standard output if no output file is " -#~ "specified\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #~ "or if it is -.\n" #~ msgstr "" #~ "Çıktı dosyası konumu:\n" @@ -722,8 +712,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" @@ -732,8 +721,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "İleti seçimi:\n" #~ " -<, --less-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" -#~ " SAYI dan az tanımlanmış iletileri " -#~ "gösterir,\n" +#~ " SAYI dan az tanımlanmış iletileri gösterir,\n" #~ " belirtilmezse öntanımlı değer sonsuz " #~ "kullanılır\n" #~ " ->, --more-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" @@ -747,12 +735,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for " -#~ "each\n" +#~ " --use-first use first available translation for each\n" #~ " message, don't merge several " #~ "translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -785,8 +771,7 @@ msgstr "" #~ " (öntanımlı)\n" #~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" #~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" @@ -903,8 +888,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -913,8 +897,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "İleti seçimi:\n" #~ " -<, --less-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" -#~ " SAYI dan az tanımlanmış iletileri " -#~ "gösterir,\n" +#~ " SAYI dan az tanımlanmış iletileri gösterir,\n" #~ " belirtilmezse öntanımlı değer sonsuz " #~ "kullanılır\n" #~ " ->, --more-than=SAYI çok sayıda tanımlanmış iletiler arasında\n" @@ -927,8 +910,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -959,8 +941,7 @@ msgstr "" #~ " (öntanımlı)\n" #~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" #~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" @@ -985,8 +966,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1006,8 +986,7 @@ msgstr "" #~ " (öntanımlı)\n" #~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" #~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" @@ -1027,8 +1006,7 @@ msgstr "" #~ "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" #~ "identical to the msgid, and are marked fuzzy.\n" #~ msgstr "" -#~ "Bir İngilizce çeviri kataloğu oluşturur. Girdi dosyası ya son " -#~ "oluşturulan\n" +#~ "Bir İngilizce çeviri kataloğu oluşturur. Girdi dosyası ya son oluşturulan\n" #~ "İngilizce PO dosyasıdır ya da genellikle xgettext tarafından oluşturulan\n" #~ "PO Şablon dosyasıdır. Çevirisiz girdilere msgid ile uyuşan bir çeviri\n" #~ "yerleştirilir ve fuzzy olarak imlenir.\n" @@ -1140,8 +1118,7 @@ msgstr "" #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " #~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1162,8 +1139,7 @@ msgstr "" #~ " (öntanımlı)\n" #~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" #~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" @@ -1303,8 +1279,8 @@ msgstr "" #~ " and the --output-file option\n" #~ " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " #~ "msgfmt\n" -#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard " -#~ "accelerators for\n" +#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " +#~ "for\n" #~ " menu items\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ msgstr "" @@ -1328,10 +1304,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ msgstr "" #~ "Çıktı ayrıntıları:\n" #~ " -a, --alignment=SAYI dizgeleri SAYI bayta ayarlar (öntanımlı: " @@ -1368,8 +1342,7 @@ msgstr "" #~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " #~ "zero" #~ msgstr "" -#~ "çoğul ifade aritmetik hatalar, özellikle de sıfırla bölme hatası " -#~ "üretebilir" +#~ "çoğul ifade aritmetik hatalar, özellikle de sıfırla bölme hatası üretebilir" #~ msgid "message catalog has plural form translations..." #~ msgstr "ileti kataloğu çoğul çeviriler içeriyor" @@ -1425,8 +1398,7 @@ msgstr "" #~ "`msgid' ve `msgid_plural' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" #~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" -#~ msgstr "" -#~ "`msgid' ve `msgstr[%u]' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" +#~ msgstr "`msgid' ve `msgstr[%u]' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" #~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" #~ msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" @@ -1490,8 +1462,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "'%c' seçeneği 'K' ya da 'T' belirtilmeden önce kullanılamaz" #~ msgid "" -#~ "Extracts all messages of a translation catalog that match a given " -#~ "pattern\n" +#~ "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" #~ "or belong to some given source files.\n" #~ msgstr "" #~ "Verilen bir kalıp ile uyuşan ya da verilen kaynak dosyalarına ait olan\n" @@ -1501,8 +1472,7 @@ msgstr "" #~ "Message selection:\n" #~ " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" #~ " [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n" -#~ "A message is selected if it comes from one of the specified source " -#~ "files,\n" +#~ "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" #~ "or if it comes from one of the specified domains,\n" #~ "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-" #~ "PATTERN,\n" @@ -1566,8 +1536,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -1587,8 +1556,7 @@ msgstr "" #~ " (öntanımlı)\n" #~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" #~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" @@ -1664,8 +1632,7 @@ msgstr "" #~ " --no-translator PO dosyasının otomatik üretildiği " #~ "varsayılır\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ msgid "" @@ -1717,8 +1684,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "girdi dosyasında iki farklı karakter kümesi: \"%s\" ve \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#~ "specification" +#~ "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" #~ msgstr "girdi dosyası `%s' başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş." #~ msgid "" @@ -1764,8 +1730,7 @@ msgstr "" #~ "Yapılabilecekler:\n" #~ msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "- LC_ALL değişkenini %s kodlamasını kullanan bir yerele ayarlayın.\n" +#~ msgstr "- LC_ALL değişkenini %s kodlamasını kullanan bir yerele ayarlayın.\n" #~ msgid "" #~ "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" @@ -1824,8 +1789,7 @@ msgstr "" #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" -#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The " -#~ "ref.pot\n" +#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" @@ -1836,8 +1800,7 @@ msgstr "" #~ "çevirilerin bulunduğu ve hala birçok bakımdan onunla eşleşen (yorumlar\n" #~ "korunmuş, fakat çıkarma yorumları ve dosya konumları iptal edilmiş olan)\n" #~ "yeni oluşturulmuş bir dosyaya çevirileri aktarılacak mevcut bir PO\n" -#~ "dosyasıdır. ref.pot dosyası ise tüm çevirileri ve yorumları iptal " -#~ "edilmiş\n" +#~ "dosyasıdır. ref.pot dosyası ise tüm çevirileri ve yorumları iptal edilmiş\n" #~ "ama nokta yorumları ve dosya konumları korunmuş olan son\n" #~ "(genellikle xgettext tarafından) oluşturulan POT dosyasıdır.\n" #~ "Daha iyi sonuçlar elde edebilmek için zorunlu eşleşmeler bulunamadığında\n" @@ -1849,8 +1812,7 @@ msgstr "" #~ " ref.pot references to new sources\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message " -#~ "translations,\n" +#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" #~ " may be specified more than once\n" #~ msgstr "" #~ "Girdi dosyası konumu:\n" @@ -1990,8 +1952,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output file location:\n" #~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#~ "The results are written to standard output if no output file is " -#~ "specified\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #~ "or if it is -.\n" #~ msgstr "" #~ "Çıktı dosyası konumu:\n" @@ -2018,8 +1979,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent satırbaşı girintili çıktı biçemi\n" #~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" @@ -2036,16 +1996,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" -#~ "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates " -#~ "are\n" +#~ "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" #~ "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" #~ "default, duplicates are merged together. When using the --repeated " #~ "option,\n" #~ "only duplicates are output, and all other messages are discarded. " #~ "Comments\n" #~ "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" -#~ "specified, they will be taken from the first translation. File " -#~ "positions\n" +#~ "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" #~ "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are " #~ "discarded.\n" #~ msgstr "" @@ -2298,8 +2256,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Choice of input file language:\n" #~ " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" -#~ " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, " -#~ "Lisp,\n" +#~ " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n" #~ " EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, " #~ "Tcl,\n" #~ " RST, Glade)\n" @@ -2350,8 +2307,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -2389,8 +2345,7 @@ msgstr "" #~ " (öntanımlı)\n" #~ " --strict Uniforum kipini etkinleştirir\n" #~ " -w, --width=SAYI sayfa genişliği SAYIya ayarlanır\n" -#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların " -#~ "taşan\n" +#~ " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" #~ " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" #~ " -s, --sort-output çıktıyı sıralı üretir\n" #~ " -F, --sort-by-file çıktıyı dosya konumuna göre sıralar\n" @@ -2418,8 +2373,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "dil `%s' bilinmiyor" #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir sysdep parçası içeriyor" +#~ msgstr "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir sysdep parçası içeriyor" #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" #~ msgstr "\"%s\" erişimi %ld göreli konumundan başarısız oldu" diff --git a/gettext-runtime/po/uk.po b/gettext-runtime/po/uk.po index c174c36a4..a8c840c82 100644 --- a/gettext-runtime/po/uk.po +++ b/gettext-runtime/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати його.\n" "Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Автор програми - %s.\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Автор програми - %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "надто багато аргументів" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "відсутні аргументи" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Режим роботи:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables виводити змінні, що зустрічаються у SHELL-FORMAT\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Інформативний вивід:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "standard input" msgstr "стандартний ввід" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "Відображає переклад текстового повідо msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN отримати перекладені повідомлення з текстового домену TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=КОНТЕКСТ вказати контекст для MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n придушити кінцевий символ нового рядка\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (буде проігноровано, для сумісності)\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID отримати перекладене повідомлення відповідно до\n" " MSGID з текстового домену TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help вивести довідку та завершити роботу\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію та вийти\n" @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "" "виводяться їх переклади з вказаного домену.\n" "Стандартний каталог пошуку: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] [ДОМЕН_ТЕКСТУ] MSGID MSGID-PLURAL ЧИСЛО\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" "Відображає переклад текстового повідомлення, граматична форма якого залежить\n" "від числа.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN отримати перекладене повідомлення з текстового домену TEXTDOMAIN\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] отримати перекладене повідомлення з текстового " "домену TEXTDOMAIN\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -264,14 +264,14 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL перекласти MSGID (однина) / MSGID-PLURAL " "(множина)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" " КІЛЬКІСТЬ вибрати однину/множину на основі цього значення\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/vi.po b/gettext-runtime/po/vi.po index 353ff6293..335e6bce0 100644 --- a/gettext-runtime/po/vi.po +++ b/gettext-runtime/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 09:08+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Đây là phần mềm tá»± do: bạn có quyền thay đổi và phát hành lại nó.\n" "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Viết bởi %s.\n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Viết bởi %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "quá nhiều đối số" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "đối số còn thiếu" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Hãy thá»­ lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Chế độ thao tác:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables hiển thị những biến phát sinh theo ĐỊNH-DẠNG-HỆ-VỎ\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Kết xuất thông tin:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Hiển thị bản dịch ngôn ngữ mẹ đẻ cá»§a một chuỗi ngu msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN lấy chuỗi dịch TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=CONTEXT chỉ định ngữ cảnh cho MSGID\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e cho phép mở rộng một số chuỗi thoát\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " -e cho phép mở rộng một số chuỗi tho msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n chặn dòng mới thừa\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (bỏ qua để tương thích)\n" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID lấy chuỗi dịch tương ứng\n" " với MSGID từ TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "bằng bản dịch tương ứng.\n" "Thư mục thường dùng để quét tìm các bản dịch: %s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [MIỀN_VĂN_BẢN] MSGID MSGID-NHIỀU SỐ_LƯỢNG\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -246,18 +246,18 @@ msgstr "" "Hiển thị bản dịch ngôn ngữ mẹ đẻ cá»§a chuỗi thuộc văn bản có dạng\n" "ngữ pháp phụ thuộc vào con số.\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN lấy chuỗi đã dịch từ TEXTDOMAIN\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [TEXTDOMAIN] lấy chuỗi đã dịch từ TEXTDOMAIN\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -265,14 +265,14 @@ msgid "" msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL dịch MSGID (số ít) / MSGID-PLURAL (số nhiều)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" " COUNT chọn dạng số ít/số nhiều dá»±a trên giá trị này\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/zh_CN.po b/gettext-runtime/po/zh_CN.po index 961b5b9f2..b4d4a1740 100644 --- a/gettext-runtime/po/zh_CN.po +++ b/gettext-runtime/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 12:08-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "这是自由软件: 您有修改和再发布的自由。\n" "本软件在法律允许的范围内不提供任何担保。\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "由 %s 编写。\n" @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "由 %s 编写。\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "参数过多" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "缺少了参数" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "试试“%s --help”来获取更多信息。\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "操作模式:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables 输出 SHELL格式 中出现的变量\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "信息性输出:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "standard input" msgstr "标准输入" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "显示某原文消息的本地语言翻译。\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=文本域 从指定<文本域>获取已翻译消息\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=上下文 指定 MSGID 的上下文\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e 启用对某些转义序列进行展开\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " -e 启用对某些转义序列进行展开\n" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n 去除末尾的换行符\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (为兼容性而忽略)\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgid "" msgstr "" " [文本域] MSGID 从指定<文本域>获取对应于 MSGID 的已翻译消息\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信息并退出\n" @@ -227,30 +227,30 @@ msgstr "" "输出,而是寻找消息一览表文件里翻译过的消息。\n" "标准的搜索目录为:%s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "用法:%s [选项] [文本域] MSGID 复数-MSGID 数字\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "显示某原文消息的本地语言翻译,而翻译的语法和数字有关。\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=文本域 从指定<文本域>获取已翻译消息\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [文本域] 从指定<文本域>获取已翻译消息\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " @@ -258,13 +258,13 @@ msgid "" msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL 翻译 MSGID (单数形式) / MSGID-PLURAL (复数形式)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr " COUNT 基于此值选择单复数形式\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/zh_HK.po b/gettext-runtime/po/zh_HK.po index 6a6090440..23f5cbedc 100644 --- a/gettext-runtime/po/zh_HK.po +++ b/gettext-runtime/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 17:16+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "由 %s 編寫。\n" @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "參數過多" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "缺少了參數" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "操作模式:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables 顯示 SHELL-FORMAT 中出現過的環境變數\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "顯示資訊:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "standard input" msgstr "標準輸入" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "顯示某個文字訊息的本地語言翻譯。\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" @@ -186,13 +186,13 @@ msgid "" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help 顯示這段說明文字並結束\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgid " -V, --version display version information and exit\n" @@ -226,43 +226,43 @@ msgstr "" "而是尋找訊息資料檔裏翻譯過的訊息。\n" "標準的搜尋目錄為:%s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "用法:%s [選項] [文字領域] MSGID 複數MSGID 數字\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "顯示某文字訊息的本地語言翻譯,而翻譯的文法受單數複數影響。\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-runtime/po/zh_TW.po b/gettext-runtime/po/zh_TW.po index 69d067deb..bf7d219de 100644 --- a/gettext-runtime/po/zh_TW.po +++ b/gettext-runtime/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 23:51+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:126 +#: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:127 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "此為自由軟體:您能修改與重散布它。\n" "在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n" -#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/envsubst.c:119 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "由 %s 編寫。\n" @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:144 +#: src/envsubst.c:128 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:145 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "參數過多" -#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:156 +#: src/envsubst.c:139 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:157 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "缺少參數" -#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:213 +#: src/envsubst.c:177 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:215 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "輸入「%s --help」取得更多資訊\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "操作模式:\n" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables 顯示 中出現過的環境變數\n" -#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:243 +#: src/envsubst.c:198 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:245 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "資訊輸出:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:264 +#: src/envsubst.c:226 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:266 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "standard input" msgstr "標準輸入" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:132 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:133 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "顯示某個文字訊息的原生語言翻譯。\n" msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=文字領域 從 <文字領域> 取得已翻譯訊息\n" -#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:232 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr " -c, --context=上下文 指定 MSGID 的上下文\n" -#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:234 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr " -e 啟用部份跳脫序列的擴充\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr " -e 啟用部份跳脫序列的擴充\n" msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr " -n 隱藏尾端換行\n" -#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:234 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:236 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr " -E (忽略,僅作相容)\n" @@ -191,15 +191,14 @@ msgstr " -E (忽略,僅作相容)\n" msgid "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" [文字領域] MSGID 從 <文字領域> 取得對應 MSGID 的已翻譯訊息\n" +msgstr " [文字領域] MSGID 從 <文字領域> 取得對應 MSGID 的已翻譯訊息\n" -#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:247 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後結束\n" -#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:247 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:249 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊並結束\n" @@ -222,43 +221,43 @@ msgstr "" "而是輸出選取資料檔中的已翻譯訊息。\n" "標準搜尋路徑:%s\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:220 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "用法:%s [選項] [文字領域] MSGID MSGID-複數 數量\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:225 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "顯示某文字訊息的原生語言翻譯,其文法受單複數影響。\n" -#: src/ngettext.c:228 +#: src/ngettext.c:230 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " -d, --domain=文字領域 從 <文字領域> 取得已翻譯訊息\n" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:238 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr " [文字領域] 從 <文字領域> 取得已翻譯訊息\n" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:240 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr " MSGID MSGID-複數 翻譯 MSGID (單數) / MSGID-複數 (複數)\n" -#: src/ngettext.c:240 +#: src/ngettext.c:242 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr " 數量 基於此值選擇單複數型態\n" -#: src/ngettext.c:251 +#: src/ngettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" diff --git a/gettext-tools/examples/po/af.po b/gettext-tools/examples/po/af.po index 555622708..67552011b 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/af.po +++ b/gettext-tools/examples/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.13.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 10:30+2\n" "Last-Translator: Ysbeer \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -19,20 +19,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hallo wêreld!" @@ -41,7 +44,10 @@ msgstr "Hallo wêreld!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -137,6 +143,11 @@ msgstr "Hierdie program loop as prosesnommer ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Hierdie program loop as prosesnommer {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ast.po b/gettext-tools/examples/po/ast.po index 6ca7ef053..c69389955 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ast.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-16 00:28+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "¡Hola, mundu!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "¡Hola, mundu!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -144,6 +150,12 @@ msgstr "Esti programa ta executándose como procesu númberu ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Esti programa ta executándose como procesu númberu {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Hola" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/bg.po b/gettext-tools/examples/po/bg.po index ff80047f8..0ea8f5f9a 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/bg.po +++ b/gettext-tools/examples/po/bg.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Bulgarian translations for gettext-examples package. # Copyright (C) 2010 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. -# Roumen Petrov , 2010,2014,2015,2019,2023,2024. +# Roumen Petrov , 2010,2014,2015,2019,2023,2024.2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.23-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 19:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 19:09+0200\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -19,20 +19,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Здравейте всички!" @@ -41,7 +44,10 @@ msgstr "Здравейте всички!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -49,31 +55,24 @@ msgstr "Програмата е пусната под процес номер %d #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" msgstr "Здравейте всички!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This program is running as process number %d." +#, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "Програмата е пусната под процес номер %d." +msgstr "Програмата е пусната под процес номер %s." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "This is another text" msgid "This is another text" -msgstr "Това е друг текст" +msgstr "Това е друг текст" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" -msgstr "А това е един друг текст" +msgstr "А това е един друг текст" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 @@ -135,16 +134,20 @@ msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Програмата е пусната под процес номер ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 -#, fuzzy, rust-format -#| msgid "This program is running as process number {0}." +#, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "Програмата е пусната под процес номер {0}." +msgstr "Програмата е пусната под процес номер {}." + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Здравейте" #: hello-ruby/hello.rb:8 -#, fuzzy, ruby-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "Програмата е пусната под процес номер {pid}." +msgstr "Програмата е пусната под процес номер %{pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format @@ -155,11 +158,3 @@ msgstr "Програмата е пусната под процес номер $p #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." msgstr "Програмата е пусната под процес номер {pid}." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Hello world!\n" -#~ "This program is running as process number %d." -#~ msgstr "" -#~ "Здравейте всички!\n" -#~ "Програмата е пусната под процес номер %d." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ca.po b/gettext-tools/examples/po/ca.po index d13372295..3b0e35917 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ca.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-07 08:36+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,20 +20,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hola, món!" @@ -42,7 +45,10 @@ msgstr "Hola, món!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -141,6 +147,12 @@ msgstr "Aquest programa està corrent amb el número de procés ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Aquest programa està corrent amb el número de procés {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Hola" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/cs.po b/gettext-tools/examples/po/cs.po index 3cb5894a7..c1a7f9573 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/cs.po +++ b/gettext-tools/examples/po/cs.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-23 18:00+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 20:05+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Ahoj světe!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "Ahoj světe!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -135,6 +141,11 @@ msgstr "Tento program běží jako proces číslo ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Tento program běží jako proces číslo {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Ahoj %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/da.po b/gettext-tools/examples/po/da.po index 737f7dea4..3ce3dc8dc 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/da.po +++ b/gettext-tools/examples/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-27 12:39+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -21,20 +21,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hej verden!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "Hej verden!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -143,6 +149,12 @@ msgstr "Dette program kører som proces nummer ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Dette program kører som proces nummer {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Hej" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/de.po b/gettext-tools/examples/po/de.po index ff44b4f1e..b0d20b4a6 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/de.po +++ b/gettext-tools/examples/po/de.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Bruno Haible , 2003. # Karl Eichwalder , 2003. # Jakob Kramer , 2013. -# Mario Blättermann 2014, 2023, 2025. +# Mario Blättermann , 2014, 2023, 2025. # Philipp Thomas , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-23 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 17:15+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -21,24 +21,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hallo Welt!" @@ -47,7 +50,10 @@ msgstr "Hallo Welt!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -138,6 +144,11 @@ msgstr "Dieses Programm läuft mit der Prozess-Nummer ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Dieses Programm läuft mit der Prozess-Nummer {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Hallo %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/el.po b/gettext-tools/examples/po/el.po index 66f61585a..3a918bb67 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/el.po +++ b/gettext-tools/examples/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 18:50+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -19,20 +19,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Γεια σου, κόσμε!" @@ -41,7 +44,10 @@ msgstr "Γεια σου, κόσμε!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -137,6 +143,11 @@ msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/eo.po b/gettext-tools/examples/po/eo.po index d66ad9e88..1a36bcfca 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/eo.po +++ b/gettext-tools/examples/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-23 19:00-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -21,20 +21,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Saluton, mondo!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "Saluton, mondo!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -142,6 +148,12 @@ msgstr "Ĉi tiu programo rulas kiel procez-numero ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Ĉi tiu programo rulas kiel procez-numero {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Saluton" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/es.po b/gettext-tools/examples/po/es.po index ae01e6c4e..6ef08b4f9 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/es.po +++ b/gettext-tools/examples/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 17:01+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -23,20 +23,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "¡Hola, mundo!" @@ -45,7 +48,10 @@ msgstr "¡Hola, mundo!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -136,6 +142,12 @@ msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Hola" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/fi.po b/gettext-tools/examples/po/fi.po index f0ecb4b25..4ad627ba0 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/fi.po +++ b/gettext-tools/examples/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:59+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" # Tämä nimenomainen käännös valittu GNU Hellon mukaisesti. #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Terve maailma!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "Terve maailma!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -145,6 +151,12 @@ msgstr "Tämän ohjelman prosessinumero on ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Tämän ohjelman prosessinumero on {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Hei" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/fr.po b/gettext-tools/examples/po/fr.po index b3a3806cb..b0ec8ae4e 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/fr.po +++ b/gettext-tools/examples/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 16:25+0200\n" "Last-Translator: Christian Wiatr \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,20 +25,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Bonjour, le monde !" @@ -47,7 +50,10 @@ msgstr "Bonjour, le monde !" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -146,6 +152,12 @@ msgstr "Ce programme est exécuté en tant que processus numéro ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Ce programme est exécuté en tant que processus numéro {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Bonjour" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ga.po b/gettext-tools/examples/po/ga.po index 77846e638..5e26a74d5 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ga.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:09-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -19,20 +19,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Dia duit, a dhomhain!" @@ -41,7 +44,10 @@ msgstr "Dia duit, a dhomhain!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -141,6 +147,12 @@ msgstr "Tá an clár seo ag rith mar phróiseas ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Tá an clár seo ag rith mar phróiseas {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Dia dhuit" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/gl.po b/gettext-tools/examples/po/gl.po index ae092fe58..261a3a813 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/gl.po +++ b/gettext-tools/examples/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-10 16:34+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -24,20 +24,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Ola, mundo!" @@ -46,7 +49,10 @@ msgstr "Ola, mundo!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -142,6 +148,11 @@ msgstr "Este programa estase executando como o proceso número ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Este programa estase executando como o proceso número {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/hr.po b/gettext-tools/examples/po/hr.po index efc8c9434..0fb877cb8 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/hr.po +++ b/gettext-tools/examples/po/hr.po @@ -12,10 +12,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 12:46-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 10:15-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -26,20 +26,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Pozdrav, svijete!" @@ -48,11 +51,14 @@ msgstr "Pozdrav, svijete!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj %d." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 @@ -63,7 +69,7 @@ msgstr "Pozdrav svijete!" #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 #, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj %s" +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj %s" #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 @@ -101,13 +107,13 @@ msgstr "Treba li koristiti XML markup u tekstu" #: hello-c++20/hello.cc:50 hello-c++20/hello.cc:53 #, c++-format msgid "This program is running as process number {:d}." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj {:d}." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj {:d}." #: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19 #, ycp-format msgid "This program is running as process number %1." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj %1." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj %1." #: hello-c++-kde/hello.cc:46 msgid "Hello example" @@ -120,36 +126,41 @@ msgstr "Primjer Pozdrava svijetu" #: hello-python/hello.py.in:13 #, python-format msgid "This program is running as process number %(pid)d." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj %(pid)d." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj %(pid)d." #: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28 #: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34 #: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36 #, csharp-format msgid "This program is running as process number {0}." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj {0}." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj {0}." #: hello-guile/hello.scm:17 hello-clisp/hello.lisp.in:13 #, lisp-format msgid "This program is running as process number ~D." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj ~D." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 #, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj {}." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj {}." + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Pozdrav %s" #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj %{pid}." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj %{pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format msgid "This program is running as process number $pid." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj $pid." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj $pid." #: hello-perl/hello-2.pl.in:14 #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." -msgstr "Ovaj program se vrÅ¡i kao proces broj {pid}." +msgstr "Ovaj program se izvrÅ¡ava kao proces broj {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/hu.po b/gettext-tools/examples/po/hu.po index e543e448a..541e3172e 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/hu.po +++ b/gettext-tools/examples/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:31+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hello, világ!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "Hello, világ!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -144,6 +150,12 @@ msgstr "Ez a program a(z) ~D folyamatazonosítóval fut." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Ez a program a(z) {0} folyamatazonosítóval fut." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Helló" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/id.po b/gettext-tools/examples/po/id.po index 0fb28e743..13df2662c 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/id.po +++ b/gettext-tools/examples/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.15-pre5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 20:19+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -20,20 +20,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hello, world!" @@ -42,7 +45,10 @@ msgstr "Hello, world!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -138,6 +144,11 @@ msgstr "Program ini berjalan sebagai proses nomor ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Program ini berjalan sebagai proses nomor {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/it.po b/gettext-tools/examples/po/it.po index ca314c139..e54d6866b 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/it.po +++ b/gettext-tools/examples/po/it.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-24 15:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-04 18:28+0200\n" "Last-Translator: Michele Locati \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Ciao, mondo!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "Ciao, mondo!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -135,6 +141,11 @@ msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Ciao %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." @@ -149,11 +160,3 @@ msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo $pid." #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo {pid}." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Hello world!\n" -#~ "This program is running as process number %d." -#~ msgstr "" -#~ "Ciao mondo!\n" -#~ "Questo programma è in esecuzione con numero di processo %d." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ja.po b/gettext-tools/examples/po/ja.po index 2c0d14c93..bba4de922 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ja.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ja.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 09:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 19:59+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -19,20 +19,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "世界よ, こんにちは!" @@ -41,7 +44,10 @@ msgstr "世界よ, こんにちは!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -132,6 +138,11 @@ msgstr "このプログラムはプロセス番号 ~D で動いています." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "このプログラムはプロセス番号 {} で動いています." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "こんにちは %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ka.po b/gettext-tools/examples/po/ka.po index 36eb6da32..2937ad9a2 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ka.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 05:04+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" @@ -21,20 +21,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "გამარჯობა სამყაროვ!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "გამარჯობა სამყაროვ!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -143,6 +149,12 @@ msgstr "პროგრამა გაშვებულია პროცე msgid "This program is running as process number {}." msgstr "პროგრამა გაშვებულია პროცესის ნომრით {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "გამარჯობა" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ky.po b/gettext-tools/examples/po/ky.po index d78e5bd38..fbafd5b03 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ky.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ky.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 18:26+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -21,20 +21,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Салам дүйнө!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "Салам дүйнө!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -143,6 +149,12 @@ msgstr "Бул программа ~D процесс номери катары и msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Бул программа {0} процесс номери катары иштеп жатат." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Салам" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/lv.po b/gettext-tools/examples/po/lv.po index 57dbfb43b..dc05a1849 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/lv.po +++ b/gettext-tools/examples/po/lv.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2009 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Arvis Lācis , 2009. -# Rihards PriedÄ«tis , 2023. +# Rihards PriedÄ«tis , 2023, 2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples-0.22\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples-0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-24 15:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 11:44+0000\n" "Last-Translator: Rihards PriedÄ«tis \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -19,24 +19,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Sveika, pasaule!" @@ -45,7 +48,10 @@ msgstr "Sveika, pasaule!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -53,31 +59,24 @@ msgstr "Å Ä« programma darbojas ar procesa numuru %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" msgstr "Sveika, pasaule!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This program is running as process number %d." +#, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "Å Ä« programma darbojas ar procesa numuru %d." +msgstr "Å Ä« programma darbojas ar procesa numuru %s." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "This is another text" msgid "This is another text" -msgstr "Å is ir vēl viens teksts" +msgstr "Å is ir vēl viens teksts" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" -msgstr "Å is ir vēl viens teksts" +msgstr "Å is ir arÄ« vēl viens teksts" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 @@ -139,16 +138,20 @@ msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Å Ä« programma darbojas ar procesa numuru ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 -#, fuzzy, rust-format -#| msgid "This program is running as process number {0}." +#, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "Å Ä« programma darbojas ar procesa numuru {0}." +msgstr "Å Ä« programma darbojas ar procesa numuru {}." + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Sveiki" #: hello-ruby/hello.rb:8 -#, fuzzy, ruby-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "Å Ä« programma darbojas ar procesa numuru {pid}." +msgstr "Å Ä« programma darbojas ar procesa numuru %{pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format diff --git a/gettext-tools/examples/po/ms.po b/gettext-tools/examples/po/ms.po index d9ce8be0c..7224f4ef7 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ms.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ms.po @@ -1,15 +1,15 @@ # gettext-examples Bahasa Melayu (Malay) (ms). -# Copyright (C) 2006, 2015, 2023 Yoyodyne, Inc. (msgids) -# Copyright (C) 2006, 2015, 2023 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2015, 2023, 2025 Yoyodyne, Inc. (msgids) +# Copyright (C) 2006, 2015, 2023, 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gettext package. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2006, 2015, 2023. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2006, 2015, 2023, 2025 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 11:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-03 21:10+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" @@ -17,24 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hello, dunia!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "Hello, dunia!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -51,31 +57,24 @@ msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" -msgstr "Hello, dunia!" +msgstr "Hello dunia!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This program is running as process number %d." +#, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %d." +msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %s." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "This is another text" msgid "This is another text" -msgstr "Ini adalah teks lain" +msgstr "Ini adalah teks lain" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" -msgstr "Ini adalah satu lagi teks lain" +msgstr "Ini adalah satu lagi teks lain" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 @@ -137,16 +136,19 @@ msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 -#, fuzzy, rust-format -#| msgid "This program is running as process number {0}." +#, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor {0}." +msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor {}." + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Hello %s" #: hello-ruby/hello.rb:8 -#, fuzzy, ruby-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor {pid}." +msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %{pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format @@ -157,11 +159,3 @@ msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor $pid." #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor {pid}." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Hello world!\n" -#~ "This program is running as process number %d." -#~ msgstr "" -#~ "Hello dunia!\n" -#~ "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %d." diff --git a/gettext-tools/examples/po/mt.po b/gettext-tools/examples/po/mt.po index e5a598807..86bba6782 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/mt.po +++ b/gettext-tools/examples/po/mt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.16.2-pre5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 17:27+0100\n" "Last-Translator: Clyde Meli \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -20,20 +20,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hello, lil kulħadd!" @@ -42,7 +45,10 @@ msgstr "Hello, lil kulħadd!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -138,6 +144,11 @@ msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proċess numru ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proċess numru {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/nb.po b/gettext-tools/examples/po/nb.po index 841e60994..0d6be9c38 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/nb.po +++ b/gettext-tools/examples/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 16:33+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hallo verden!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "Hallo verden!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -143,6 +149,12 @@ msgstr "Dette programmet kjører som prosess nummer ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Dette programmet kjører som prosess nummer {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Hallo" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/nl.po b/gettext-tools/examples/po/nl.po index 1d6543dbc..5c0e9c9b7 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/nl.po +++ b/gettext-tools/examples/po/nl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-01 14:51+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -24,20 +24,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hallo, wereld!" @@ -46,7 +49,10 @@ msgstr "Hallo, wereld!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -137,6 +143,12 @@ msgstr "Dit programma draait als proces nummer ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Dit programma draait als proces nummer {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Hallo" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." @@ -151,11 +163,3 @@ msgstr "Dit programma draait als proces nummer $pid." #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." msgstr "Dit programma draait als proces nummer {pid}." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Hello world!\n" -#~ "This program is running as process number %d." -#~ msgstr "" -#~ "Hallo wereld!\n" -#~ "Dit programma draait als proces nummer %d." diff --git a/gettext-tools/examples/po/nn.po b/gettext-tools/examples/po/nn.po index 964457315..948bc0a67 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/nn.po +++ b/gettext-tools/examples/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples-0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-04 18:58+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -21,20 +21,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hei, verda!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "Hei, verda!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -143,6 +149,12 @@ msgstr "Dette programmet køyrer som prosess nummer ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Dette programmet køyrer som prosess nummer {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Hei" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/pl.po b/gettext-tools/examples/po/pl.po index b1e84aba8..6c5d6e3b5 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/pl.po +++ b/gettext-tools/examples/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translations for the GNU gettext messages, gettext-examples domain -# Copyright (C) 2010, 2014, 2015 Yoyodyne, Inc. (msgids) +# Copyright (C) 2010, 2014, 2015, 2025 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. -# Rafał Maszkowski , 2003, 2010, 2014, 2015 „” +# Rafał Maszkowski , 2003, 2010, 2014, 2015, 2025 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 17:16+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -20,20 +20,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Cześć, świecie!" @@ -42,7 +45,10 @@ msgstr "Cześć, świecie!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -50,31 +56,24 @@ msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" msgstr "Cześć, świecie!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This program is running as process number %d." +#, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %d." +msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %s." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "This is another text" msgid "This is another text" -msgstr "To jest inny tekst" +msgstr "To jest inny tekst" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" -msgstr "To jest jeszcze inny tekst" +msgstr "To jest jeszcze inny tekst" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 @@ -100,10 +99,9 @@ msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Czy użyć znaczników XML w tekście." #: hello-c++20/hello.cc:50 hello-c++20/hello.cc:53 -#, fuzzy, c++-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, c++-format msgid "This program is running as process number {:d}." -msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {pid}." +msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {:d}." #: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19 @@ -137,16 +135,19 @@ msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Ten program działa jako proces o numerze ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 -#, fuzzy, rust-format -#| msgid "This program is running as process number {0}." +#, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {0}." +msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {}." + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Cześć, %s" #: hello-ruby/hello.rb:8 -#, fuzzy, ruby-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {pid}." +msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %{pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format @@ -157,11 +158,3 @@ msgstr "Ten program działa jako proces o numerze $pid." #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {pid}." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Hello world!\n" -#~ "This program is running as process number %d." -#~ msgstr "" -#~ "Cześć, świecie!\n" -#~ "Ten program działa jako proces o numerze %d." diff --git a/gettext-tools/examples/po/pt.po b/gettext-tools/examples/po/pt.po index 4d2f88337..e14d9083b 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/pt.po +++ b/gettext-tools/examples/po/pt.po @@ -1,40 +1,43 @@ # Portuguese (Portugal) translation of 'gettext-examples' package. # Copyright (C) 2018 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. -# Pedro Albuquerque , 2019, 2020. +# Pedro Albuquerque , 2019, 2020, 2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-17 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 11:24+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n" -"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Olá mundo!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "Olá mundo!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -51,31 +57,24 @@ msgstr "Este programa está em execução como processo nº %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" msgstr "Olá mundo!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This program is running as process number %d." +#, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "Este programa está em execução como processo nº %d." +msgstr "Este programa está em execução como processo nº %s." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "This is another text" msgid "This is another text" -msgstr "Este é outro texto" +msgstr "Este é outro texto" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" -msgstr "Eis ainda outro texto" +msgstr "Eis ainda outro texto" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 @@ -101,10 +100,9 @@ msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Se se deve usar marcação XML no texto." #: hello-c++20/hello.cc:50 hello-c++20/hello.cc:53 -#, fuzzy, c++-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, c++-format msgid "This program is running as process number {:d}." -msgstr "Este programa está em execução como processo nº {pid}." +msgstr "Este programa está em execução como processo nº {:d}." #: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19 @@ -138,16 +136,19 @@ msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Este programa está em execução como processo nº ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 -#, fuzzy, rust-format -#| msgid "This program is running as process number {0}." +#, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "Este programa está em execução como processo nº {0}." +msgstr "Este programa está em execução como processo nº {}." + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Olá %s" #: hello-ruby/hello.rb:8 -#, fuzzy, ruby-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "Este programa está em execução como processo nº {pid}." +msgstr "Este programa está em execução como processo nº %{pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format diff --git a/gettext-tools/examples/po/pt_BR.po b/gettext-tools/examples/po/pt_BR.po index 6204cdb89..989e6cb72 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/pt_BR.po +++ b/gettext-tools/examples/po/pt_BR.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 13:42-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 10:24-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,26 +18,29 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 47.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Olá, mundo!" @@ -46,7 +49,10 @@ msgstr "Olá, mundo!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -137,6 +143,11 @@ msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Olá %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ro.po b/gettext-tools/examples/po/ro.po index 2745a4ef4..84b59aed7 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ro.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ro.po @@ -21,14 +21,15 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.22 făcută de R-GC, iun-2023. # Revizuire și corectare a traducerii pentru versiunea 0.23-pre1 făcută de R-GC, oct-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.24-pre1 făcută de R-GC, feb-2025. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.25-pre1 făcută de R-GC, apr-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 15:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-29 00:25+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -42,20 +43,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Salutare, lume!" @@ -64,7 +68,10 @@ msgstr "Salutare, lume!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -131,7 +138,7 @@ msgstr "Exemplu Salut" #: hello-c++-kde/hello.cc:48 msgid "Hello world example" -msgstr "Exemplu Salut lume" +msgstr "Exemplu Salutare lume" #: hello-python/hello.py.in:13 #, python-format @@ -155,6 +162,11 @@ msgstr "Acest program rulează ca procesul numărul ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Acest program rulează ca procesul numărul {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Salut %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ru.po b/gettext-tools/examples/po/ru.po index dce63651d..b753c7f96 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ru.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ru.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gettext package. # # Pavel Maryanov , 2004. -# Yuri Kozlov , 2014, 2015, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2023, 2025 Yuri Kozlov msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-22 05:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-02 09:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,26 +17,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Здравствуй, мир!" @@ -45,7 +48,10 @@ msgstr "Здравствуй, мир!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -53,31 +59,24 @@ msgstr "Эта программа выполняется как процесс #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" -msgstr "Здравствуй, мир!" +msgstr "Здравствуй мир!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This program is running as process number %d." +#, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером %d." +msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером %s." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "This is another text" msgid "This is another text" -msgstr "Ещё один текст" +msgstr "Ещё один текст" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" -msgstr "И ещё один текст" +msgstr "И ещё один текст" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 @@ -139,16 +138,19 @@ msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 -#, fuzzy, rust-format -#| msgid "This program is running as process number {0}." +#, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером {0}." +msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером {}." + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Здравствуйте %s" #: hello-ruby/hello.rb:8 -#, fuzzy, ruby-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером {pid}." +msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером %{pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format diff --git a/gettext-tools/examples/po/sk.po b/gettext-tools/examples/po/sk.po index 88ba07915..19986fced 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sk.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 13:53+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -19,20 +19,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Ahoj svet!" @@ -41,7 +44,10 @@ msgstr "Ahoj svet!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -132,6 +138,11 @@ msgstr "Tento program beží ako proces s číslom ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Tento program beží ako proces s číslom {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Ahoj, %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/sl.po b/gettext-tools/examples/po/sl.po index 43388e70b..83dd239b2 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sl.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 18:02+0100\n" "Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Pozdravljen, svet!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "Pozdravljen, svet!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -143,6 +149,12 @@ msgstr "Ta program teče kot proces Å¡tevilka ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Ta program teče kot proces Å¡tevilka {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Zdravo" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/sq.po b/gettext-tools/examples/po/sq.po index 90c638d37..2ea233bc1 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sq.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sq.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples-0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples-0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 19:56+0300\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" @@ -21,20 +21,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Tungjatjeta, botë!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "Tungjatjeta, botë!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -134,6 +140,11 @@ msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Tungjatjeta %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." @@ -148,11 +159,3 @@ msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër $pid." #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër {pid}." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Hello world!\n" -#~ "This program is running as process number %d." -#~ msgstr "" -#~ "Tungjatjeta botë!\n" -#~ "Ky program po xhiron si procesi numër %d." diff --git a/gettext-tools/examples/po/sr.po b/gettext-tools/examples/po/sr.po index a3bf09205..0aeade487 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sr.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sr.po @@ -2,50 +2,56 @@ # Copyright (C) 2014 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Aleksandar Jelenak , 2004. -# Мирослав Николић , 2014-2023. +# Мирослав Николић , 2014-2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples-0.22\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples-0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-21 07:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-02 16:51+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" -msgstr "Здраво свима!" +msgstr "Здраво, свима!" #: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome2/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45 #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -53,31 +59,24 @@ msgstr "Овај програм се извршава као процес бро #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" msgstr "Здраво свима!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This program is running as process number %d." +#, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "Овај програм се извршава као процес број %d." +msgstr "Овај програм се извршава као процес број %s." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "This is another text" msgid "This is another text" -msgstr "Ово је још један текст" +msgstr "Ово је још један текст" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" -msgstr "Богами и ово је још један текст" +msgstr "Богами и ово је још један текст" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 @@ -96,11 +95,11 @@ msgstr "Опис ажурирања" #: hello-c-gnome3/hello2.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" -msgstr "Користи ИксМЛ означавање" +msgstr "Користи XML означавање" #: hello-c-gnome3/hello2.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." -msgstr "Да ли ће да користи ИксМЛ означавање у тексту." +msgstr "Да ли ће да користи XML означавање у тексту." #: hello-c++20/hello.cc:50 hello-c++20/hello.cc:53 #, c++-format @@ -139,16 +138,20 @@ msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Овај програм се извршава као процес број ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 -#, fuzzy, rust-format -#| msgid "This program is running as process number {0}." +#, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "Овај програм се извршава као процес број {0}." +msgstr "Овај програм се извршава као процес број {}." + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Здраво" #: hello-ruby/hello.rb:8 -#, fuzzy, ruby-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "Овај програм се извршава као процес број {pid}." +msgstr "Овај програм се извршава као процес број %{pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format diff --git a/gettext-tools/examples/po/sv.po b/gettext-tools/examples/po/sv.po index 537329e7a..0c9f725a6 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/sv.po +++ b/gettext-tools/examples/po/sv.po @@ -4,38 +4,42 @@ # # Jan Djärv , 2003, 2006, 2014. # Göran Uddeborg , 2016, 2019, 2020, 2023, 2024, 2025. -# +# Luna Jernberg , 2025. # $Revision: 1.12 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:32+0100\n" -"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 12:18+0200\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Hej världen!" @@ -44,7 +48,10 @@ msgstr "Hej världen!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -135,6 +142,11 @@ msgstr "Detta program kör som process nummer ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Detta program kör som process nummer {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Hej %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/ta.po b/gettext-tools/examples/po/ta.po index b4fbf1ca0..0932fe7e9 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/ta.po +++ b/gettext-tools/examples/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-19 00:06+0100\n" "Last-Translator: Arun Isaac \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -21,20 +21,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "வணக்கம், உலகு!" @@ -43,7 +46,10 @@ msgstr "வணக்கம், உலகு!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -142,6 +148,12 @@ msgstr "இந்நிரல் செயலாக்க எண் ~D ஆக msgid "This program is running as process number {}." msgstr "இந்நிரல் செயலாக்க எண் {0} ஆக இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "வணக்கம்" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/tr.po b/gettext-tools/examples/po/tr.po index a0bb267da..a2e32a8fe 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/tr.po +++ b/gettext-tools/examples/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-17 13:10+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Merhaba, dünya!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "Merhaba, dünya!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -144,6 +150,12 @@ msgstr "Bu yazılım ~D süreç numarası ile çalışıyor." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Bu yazılım {0} süreç numarası ile çalışıyor." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Merhaba" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/uk.po b/gettext-tools/examples/po/uk.po index 959026e46..5cdfde5ea 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/uk.po +++ b/gettext-tools/examples/po/uk.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2023, 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 13:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -23,20 +23,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Привіт, світе!" @@ -45,7 +48,10 @@ msgstr "Привіт, світе!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -136,6 +142,11 @@ msgstr "Ця програма виконується як процес з ном msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Ця програма виконується як процес з номером {}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "Привіт, %s" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/vi.po b/gettext-tools/examples/po/vi.po index 54d3b881f..49937012f 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/vi.po +++ b/gettext-tools/examples/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 09:10+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -23,20 +23,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Chào thế giới!" @@ -45,7 +48,10 @@ msgstr "Chào thế giới!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -144,6 +150,12 @@ msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình ~D." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình {0}." +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "Chào" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/zh_CN.po b/gettext-tools/examples/po/zh_CN.po index 4a4d104ed..7278f0596 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/zh_CN.po +++ b/gettext-tools/examples/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Funda Wang , 2003. # Ji ZhengYu , 2015. -# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019, 2023. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019, 2023, 2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" +"Project-Id-Version: gettext-examples 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-18 11:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-29 15:56-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,24 +18,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "你好,世界!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "你好,世界!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -52,31 +58,24 @@ msgstr "此程序正以进程号 %d 运行。" #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" -msgstr "你好,世界!" +msgstr "你好世界!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This program is running as process number %d." +#, c-format msgid "This program is running as process number %s." -msgstr "此程序正以进程号 %d 运行。" +msgstr "此程序正以进程号 %s 运行。" #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "This is another text" msgid "This is another text" -msgstr "这是另一段文本" +msgstr "这是另一段文本" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 -#, fuzzy -#| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" -msgstr "这还是另一段文本" +msgstr "这还是另一段文本" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 @@ -138,16 +137,19 @@ msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "此程序正以进程号 ~D 运行。" #: hello-rust/src/main.rs.in:31 -#, fuzzy, rust-format -#| msgid "This program is running as process number {0}." +#, rust-format msgid "This program is running as process number {}." -msgstr "此程序正以进程号 {0} 运行。" +msgstr "此程序正以进程号 {} 运行。" + +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "你好 %s" #: hello-ruby/hello.rb:8 -#, fuzzy, ruby-format -#| msgid "This program is running as process number {pid}." +#, ruby-format msgid "This program is running as process number %{pid}." -msgstr "此程序正以进程号 {pid} 运行。" +msgstr "此程序正以进程号 %{pid} 运行。" #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format diff --git a/gettext-tools/examples/po/zh_HK.po b/gettext-tools/examples/po/zh_HK.po index 703e22105..d41f1eafc 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/zh_HK.po +++ b/gettext-tools/examples/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.15-pre5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 15:40+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -18,20 +18,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "你好!" @@ -40,7 +43,10 @@ msgstr "你好!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -136,6 +142,11 @@ msgstr "本程式正在執行中,進程編號為 ~D。" msgid "This program is running as process number {}." msgstr "本程式正在執行中,進程編號為 {0}。" +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, go-format +msgid "Hello %s" +msgstr "" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/examples/po/zh_TW.po b/gettext-tools/examples/po/zh_TW.po index a2ec1396d..11d00cce2 100644 --- a/gettext-tools/examples/po/zh_TW.po +++ b/gettext-tools/examples/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.23-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-30 14:14+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -22,20 +22,23 @@ msgstr "" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 -#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 -#: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 -#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 -#: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 -#: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 -#: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 -#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 -#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 -#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 -#: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 -#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 +#: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 hello-c++20/hello.cc:48 +#: hello-c++-qt/hello.cc:50 hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 +#: hello-c++-gnome2/hello.cc:55 hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 +#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 +#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome2/hello.m:52 +#: hello-python/hello.py.in:12 hello-java/Hello.java:14 +#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20 +#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14 +#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-guile/hello.scm:15 +#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 +#: hello-rust/src/main.rs.in:30 hello-go/example1/hello1ml.go.in:42 +#: hello-go/example1/hello1sl.go.in:40 hello-go/example2/hello2sl.go.in:28 +#: hello-go/example3/hello3ml.go.in:44 hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:59 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 -#: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 -#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 +#: hello-pascal/hello.hello_world hello-modula2/hello.mod.in:34 +#: hello-d/hello.d.in:27 hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-tcl/hello.tcl:11 +#: hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "哈囉,大家好!" @@ -44,7 +47,10 @@ msgstr "哈囉,大家好!" #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 -#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 +#: hello-go/example1/hello1ml.go.in:43 hello-go/example1/hello1sl.go.in:41 +#: hello-go/example2/hello2sl.go.in:29 hello-go/example3/hello3ml.go.in:45 +#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as +#: hello-modula2/hello.mod.in:37 hello-d/hello.d.in:28 hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." @@ -143,6 +149,12 @@ msgstr "本程式正在執行,行程編號為 ~D。" msgid "This program is running as process number {}." msgstr "本程式正在執行,行程編號為 {0}。" +#: hello-go-http/example1/hello1ml.go.in:60 +#, fuzzy, go-format +#| msgid "Hello" +msgid "Hello %s" +msgstr "哈囉" + #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." diff --git a/gettext-tools/po/be.po b/gettext-tools/po/be.po index 161d2451c..c58d0edb5 100644 --- a/gettext-tools/po/be.po +++ b/gettext-tools/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -81,20 +81,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Informative output:\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -139,9 +139,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Аўтар %s.\n" @@ -171,22 +171,21 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\"" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " @@ -195,148 +194,149 @@ msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, як у '%s', ня йснуе ў 'msgid'" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u ня йснуе ў '%s'" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "спэцыфікатары фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта %u неаднолькавыя" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'" msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "'%s' - гэта нерэчаісны %s фармат радку, у адрозьненьне ад 'msgid'" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" @@ -398,56 +398,118 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "спэцыфікацыі фармата ў 'msgid' і '%s' нераўназначныя" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "" @@ -559,46 +621,45 @@ msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта {%u} #| "same" msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" -msgstr "" -"спэцыфікацыі фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта {%u} не аднолькавыя" +msgstr "спэцыфікацыі фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта {%u} не аднолькавыя" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -611,7 +672,7 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " @@ -621,22 +682,21 @@ msgid "" "one argument may be ignored" msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, як у '%s', ня йснуе ў 'msgid'" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "памылка ў час чытаньня \"%s\"" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -648,69 +708,52 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "спэцыфікацыі фармата ў 'msgid' і '%s' нераўназначныя" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "спцэыфікацыя фармату для аргумэнта \"%s\" ня йснуе ў \"%s\"" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -765,34 +808,33 @@ msgid "" msgstr "" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "" -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " #| "'msgid'" msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" -msgstr "" -"спэцыфікацыі фармату для аргумэнту '%s', як у '%s', не існуюць у'msgid'" +msgstr "спэцыфікацыі фармату для аргумэнту '%s', як у '%s', не існуюць у'msgid'" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" msgid "" @@ -800,7 +842,7 @@ msgid "" msgstr "" "спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" msgid "" @@ -808,7 +850,7 @@ msgid "" msgstr "" "спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the " @@ -820,47 +862,46 @@ msgstr "спэцыфікацыі фармату ў 'msgid' і '%s' для арг #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" msgid "" @@ -869,7 +910,7 @@ msgid "" msgstr "" "спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" msgid "" @@ -878,7 +919,7 @@ msgid "" msgstr "" "спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -906,8 +947,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -977,9 +1017,9 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -991,8 +1031,8 @@ msgstr "немагчыма атрымаць назву вузла" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "увага: " @@ -1093,11 +1133,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "па большай частцы адзін уваходзячы файл зацьверджан" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s і %s узаема выключны" @@ -1123,13 +1163,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"Аргумэнты, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковы й для кароткіх.\n" +msgstr "Аргумэнты, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковы й для кароткіх.\n" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, fuzzy, c-format #| msgid "no input file given" msgid "Input file location:\n" @@ -1142,8 +1181,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1163,16 +1202,16 @@ msgstr "" "Калі ўваходзячы файл не зададзен, ці замест яго -, чытае стандартны ўвод.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1185,8 +1224,7 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "Output file location:\n" #| " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#| "The results are written to standard output if no output file is " -#| "specified\n" +#| "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #| "or if it is -.\n" msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" @@ -1304,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1313,8 +1351,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1326,16 +1363,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1346,22 +1383,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1369,32 +1405,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1409,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1417,14 +1453,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1439,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1449,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "зададзен немагчымы крытэрый выбару (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ]...\n" @@ -1488,18 +1524,18 @@ msgstr "" "будуць узяты з першага PO-файла.\n" "Пазіцыі з усіх PO-файлаў будуць аб'яднаны ў кучу\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1525,14 +1561,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1554,8 +1590,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1618,12 +1653,10 @@ msgstr "" #| " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " #| "def.po\n" msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" "Зьмяняльнікі:\n" -" -m, --multi-domain прымяніць ref.pot для кожнага маёнтка з " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain прымяніць ref.pot для кожнага маёнтка з def.po\n" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 #, c-format @@ -1671,7 +1704,7 @@ msgstr "гэта паведамленьне выкарыстоўваецца, а msgid "warning: this message is not used" msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1721,7 +1754,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1774,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "невызначан уваходзячы файл" @@ -1927,8 +1960,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1940,8 +1972,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -1961,73 +1992,73 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "файл \"%s\" змяшчае радок не завершаны нулём" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "аргумэнт %s павінен быць адзіночным знакам прыпынку" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s рэчаісны толькі з %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s патрабуе \"-d дырэкторыя\" спэцыфікацыі" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s патрабуе \"-l locale\" спэцыфікацыі" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s патрабуе \"-l locale\" спэцыфікацыі" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s патрабуе \"-l locale\" спэцыфікацыі" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s і %s узаема выключны" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s рэчаісны толькі з %s ці %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is only valid with %s or %s" msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s рэчаісны толькі з %s ці %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -2035,12 +2066,12 @@ msgstr "немагчыма стварыць файл вываду \"%s\"" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2048,7 +2079,7 @@ msgstr[0] "%d паведамленьне перакладзена" msgstr[1] "%d паведамленьні перакладзена" msgstr[2] "%d паведамленьняў перакладзена" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2062,7 +2093,7 @@ msgstr[2] "" ",\n" "%d недакладных перакладаў" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2076,116 +2107,115 @@ msgstr[2] "" ",\n" "%d неперакладзеных паведамленьняў" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] файл.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Стварае дваічны каталёг паведамленьняў зь іх тэкставага апісаньня.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Output file location in Java mode:\n" @@ -2214,88 +2244,86 @@ msgstr "" "абмежаваным падкрэсьліваньнем. Выбар -d абавязковы. Кляс запісваецца ў\n" "зададзеную дырэкторыю.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2303,12 +2331,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2316,33 +2344,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2350,32 +2378,30 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Output details:\n" -#| " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#| "%d)\n" -#| " --no-hash binary file will not include the hash " -#| "table\n" +#| " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +#| " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" @@ -2384,23 +2410,20 @@ msgstr "" "%d)\n" " --no-hash дваічны файл не зьмяшчае хэш табліцы\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Output details:\n" -#| " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#| "%d)\n" -#| " --no-hash binary file will not include the hash " -#| "table\n" +#| " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +#| " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" @@ -2409,79 +2432,80 @@ msgstr "" "%d)\n" " --no-hash дваічны файл не зьмяшчае хэш табліцы\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "увага: загаловак PO-файла прапушчан ці нерэчаісны\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "увага: пераўтварэньне кадзіровак не будзе працаваць\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "даменная назва \"%s\" не падыходзіць у якасці назвы файла" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "даменная назва \"%s\" не падыходзіць у якасці назвы файла;\n" "будзе выкарыстаны прэфікс" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "дырэктыва `domain %s' ігнаруецца" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "парожняе уваходжаньне `msgstr' прапушчана" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "недакладнае уваходжаньне `msgstr' прапушчана" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: увага: ізыходны файл змяшчае недакладны пераклад" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "памылка ў час чытаньня \"%s\"" @@ -2672,8 +2696,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2700,8 +2723,7 @@ msgstr "уваходзячы файл зьмяшчае два розных на #: src/msgl-cat.c:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#| "specification" +#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgid "" "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" @@ -2711,8 +2733,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#| "specification" +#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgid "" "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a " "charset specification" @@ -2720,7 +2741,7 @@ msgstr "" "уваходзячы файл `%s' не зьмяшчае загаловачны запіс\n" "са сьпецыфікацыей кодавай старонкі" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2747,8 +2768,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2890,8 +2910,7 @@ msgid "but some messages have only one plural form" msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" msgstr[0] "...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu форму множнага ліку" msgstr[1] "...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu формы множнага ліку" -msgstr[2] "" -"...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu формаў множнага ліку" +msgstr[2] "...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu формаў множнага ліку" #: src/msgl-check.c:454 #, fuzzy, c-format @@ -2991,7 +3010,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "уваходзячы файл не змяшчае загаловачнага запісу аб наборы сімвалаў" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3001,11 +3020,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3013,7 +3032,7 @@ msgid "" "built without iconv()." msgstr "" -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3112,7 +3131,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3279,8 +3298,7 @@ msgstr "" #| " -u, --unique print only unique messages, discard " #| "duplicates\n" msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" "Выбар паведамленьня:\n" " -d, --repeated друкаваць толькі паўтараючыеся\n" @@ -3290,7 +3308,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "гэты файл можа не змяшчаць дырэктыў дамену" @@ -3367,8 +3385,7 @@ msgstr "фармат файла \"%s\" не GNU .mo" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "фармат файла \"%s\" не GNU .mo" #: src/read-mo.c:369 @@ -3523,29 +3540,29 @@ msgstr "" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 #, fuzzy #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 #, fuzzy #| msgid "warning: " msgid "warning: syntax error" msgstr "увага: " -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 #, fuzzy #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" @@ -3654,8 +3671,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3677,7 +3694,7 @@ msgstr "стандартны вывад" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3709,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "памылка ўзаемадзеяньня з падпрацэсам %s" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3745,8 +3762,7 @@ msgstr "нерэчаісная шматсімвальная паслядоўна #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "перакладзеныя паведамленьні не павінны зьмяшчаць \"\\%c\" ESC-пасьлядоўнасьці" @@ -3783,21 +3799,20 @@ msgstr "" "выкарыстаньня толькі ASCII сымбаляў у msgid\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3846,8 +3861,8 @@ msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" msgid "unterminated regular expression" msgstr "нерэчаісны выраз формы мнножнага ліку (plural)" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3866,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3888,13 +3903,13 @@ msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -3940,29 +3955,52 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "нерэчаісная кантралюючая паслядоўнасць" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4055,133 +4093,136 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "невядомая мова `%s'" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--joun-existing не можа быць выкарастаны пры запісы ў stdout" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext не можа працаваць без ключавых слоў для пошуку" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "увага: файл \"%s\" суфікс \"%s\" невядомы; паспрабуйце C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Атрымлівае перакладаемыя радкі з дадзеных уваходзячых файлаў.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid "no input file given" msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "невызначан уваходзячы файл" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4191,7 +4232,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4199,7 +4240,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4207,40 +4248,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4248,17 +4290,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4266,97 +4310,113 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4366,7 +4426,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4374,7 +4434,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4382,18 +4442,17 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4401,7 +4460,17 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4421,7 +4490,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4430,7 +4499,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4441,17 +4510,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") вяртае загаловак зь\n" "метададзенымі, а ня пусты радок.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4531,8 +4600,8 @@ msgstr "" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4584,22 +4653,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4693,24 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "нерэчаісная кантралюючая паслядоўнасць" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4756,133 +4808,132 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "нерэчаісная кантралюючая паслядоўнасць" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "нерэчаісная назва Java-класа: %s" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "нерэчаісная назва Java-класа: %s" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "нерэчаісная кантралюючая паслядоўнасць" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid multibyte sequence" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "нерэчаісная шматсімвальная паслядоўнасць" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument `%s' for `%s'" msgid "invalid character after '%s'" msgstr "нерэчаісны аргумэнт `%s' для `%s'" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy #| msgid "missing filter name" msgid "inside an attribute name" msgstr "прапушчана назва фільтра" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -5594,8 +5645,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s\n" #~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -#~ msgstr "" -#~ "немагчыма знайсці часовую дырэкторыю, паспрабуйце ўсталяваць $TMPDIR" +#~ msgstr "немагчыма знайсці часовую дырэкторыю, паспрабуйце ўсталяваць $TMPDIR" #, c-format #~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" diff --git a/gettext-tools/po/bg.po b/gettext-tools/po/bg.po index a78375fa1..e62c0f9ed 100644 --- a/gettext-tools/po/bg.po +++ b/gettext-tools/po/bg.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Bulgarian translations for gettext-tools package. # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gettext package. -# Roumen Petrov , 2010,2012,2014,2015,2016,2019,2020,2022,2023,2024. +# Roumen Petrov , 2010,2012,2014,2015,2016,2019,2020,2022,2023,2024,2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.23\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 19:10+0200\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "За елемента <%s> липсва признак <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "За повече сведения, опитайте '%s --help'.\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "мн.ч. за ЕЗИК и се извеждат по начин подходящ за употреба от gettext.\n" "Ако не е заден аргумент, то CLDR правилата за мн.ч. се четат от стандартния вход.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -86,20 +86,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help извеждане на тази помощ и изход\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version извеждане на сведение за версия и изход\n" @@ -111,10 +111,10 @@ msgstr " -V, --version извеждане на сведение #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Създадена от %s.\n" @@ -175,96 +175,96 @@ msgstr "грешка при разбор на CLDR правило" msgid "extra operand %s" msgstr "допълнителен аргумент %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "грешка при отваряне за четене на \"%s\"" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "указаният формат за аргумент %u, както е в '%s', не съществува за '%s'" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "указаният формат за аргумент %u не съществува за '%s'" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "не са еднакви указаните формати при '%s' и при '%s' за аргумент %u" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Директива номер %u започва с |, но не завършва с |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "'%s' е неправилен %s форматиращ низ, за разлика от '%s'. Причина: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "При директива номер %u, аргумента е твърде голям." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "При директива номер %u, ширината е твърде голяма." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "При директива номер %u, ширината не е затворена с '}'." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "При директива номер %u, точността не е затворена с '}'." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "При директива номер %u, знакът '%c' не задава стандартен тип." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "Знакът, който прекратява директива номер %u, не задава стандартен тип." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "При директива номер %u, задаването на знак не е съвместимо със зададения " "стандартен тип '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "При директива номер %u, опцията '#' не е съвместимо със зададения стандартен " "тип '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "При директива номер %u, опцията '0' не е съвместимо със зададения стандартен " "тип '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "При директива номер %u, зададената точност не е съвместима със зададения " "стандартен тип '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -309,37 +309,37 @@ msgstr "" "При директива номер %u, опцията 'L' не е съвместимо със зададения стандартен " "тип '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -"При директива номер %u, заедно с всичките опции, не са приложими за нито " -"един тип." +"При директива номер %u, заедно с всичките опции, не са приложими за нито един " +"тип." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Низът завършва в средата на директива номер %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Директива номер %u не е завършена с '}'." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "Низът започва в средата на директива : намерено '}' без съответен '{'." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Низът съдържа самотен '}' след директива номер %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "Указаният формат за аргумент %u в '%s', е приложим за видовете %s, но " "указаният формат за аргумент %u в '%s' не е." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -376,13 +376,13 @@ msgstr "В директива номер %u, частта след '<' не е msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "При директива номер %u, аргумента задаващ размера не е правилен." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "Низът указва към аргумент номер %u, но пренебрегва аргумент номер %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "не съвпада указания брой на формати при '%s' и при '%s'" @@ -414,24 +414,94 @@ msgstr "Директива номер %u завършва с неправиле msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Директива номер %u завършва с неправилен знак вместо '}'." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "При директива номер %u, аргумента е твърде голям." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "При директива номер %u са подадени две числа за един и същи аргумент." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "При директива номер %u, точността не се зададена правилно." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Низът завършва в средата на директива." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "При директива номер %u, не е завършен getitem аргумент." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Намерен '~%c' без съответен '~%c'." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two names are given for the same argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "При директива номер %u са подадени две имена за един и същи аргумент." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Низът указва към някои аргументи по несъвместими начини." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "не са равностойни указаните формати при '%s' и при '%s'" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "указаните формати при '%s' не са подмножество на тези при '%s'" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "При директива номер %u, комбинацията от флагове не е правилна." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "При директива номер %u, точност не е разрешена преди '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "При директива номер %u, числото за точност трябва да бъде равно на %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -439,32 +509,32 @@ msgid "" msgstr "" "При директива номер %u, указването на точност не е разрешено преди '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "При директива номер %u, точността не се зададена правилно." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "При директива номер %u, флаговете не за разрешени преди '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s' използва %%m, а '%s' не" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'%s' не използва %%m, а '%s' използва %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s' използва %%C, но '%s' не" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "'%s' не използва %%C, но '%s' използва %%C" @@ -478,8 +548,8 @@ msgid "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." msgstr "" -"Низът указва аргументи и чрез номер на аргумент, и чрез неномерирано " -"задаване на аргумент." +"Низът указва аргументи и чрез номер на аргумент, и чрез неномерирано задаване " +"на аргумент." #: src/format-invalid.h:28 #, c-format @@ -584,7 +654,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "не са еднакви указаните формати при '%s' и при '%s' за аргумент {%u}" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -593,29 +663,29 @@ msgstr "" "При директива номер %u има неправилна препратката към аргумент от предишна " "директива." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "При директива номер %u не е зададена точността." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "При директива номер %u не е правилен знака '%c'за превръщане '%c'." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "При директива номер %u не е правилна ширината за превръщане '%c'." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "При директива номер %u не e правилна точността за превръщане '%c'." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -624,14 +694,14 @@ msgstr "" "При директива номер %u и превръщане '%c', знакът '%c' не е с правилна " "наставка за превръщане." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " "'%c', is not a valid conversion suffix." msgstr "" -"Знакът, който прекратява директива номер %u и превръщане '%c, не е с " -"правилна наставка за превръщане." +"Знакът, който прекратява директива номер %u и превръщане '%c, не е с правилна " +"наставка за превръщане." #: src/format-kde.c:158 #, c-format @@ -639,7 +709,7 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "Низът указва към аргумент номер %u, но пренебрегва аргументи %u и %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -648,23 +718,22 @@ msgstr "" "указаният формат за аргументи %u и %u, не съществува за '%s' и само един от " "аргументите може да бъде пренебрегнат" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "грешка при разбор: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -"При директива номер %u, параметър %u е от тип '%s', но се очаква параметър " -"от тип '%s'." +"При директива номер %u, параметър %u е от тип '%s', но се очаква параметър от " +"тип '%s'." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -679,68 +748,53 @@ msgstr[1] "" "При директива номер %u, са зададени твърде много параметри, а се очаква най-" "много%u параметри." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "При директива номер %u, '%c' не е последван от цифра." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "При директива номер %u, аргумента %d е отрицателен." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Низът завършва в средата на ~/.../ директива." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Намерен '~%c' без съответен '~%c'." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "При директива номер %u, са зададени и @, и :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"При директива номер %u, '~:[' не е последван от две клаузи , разделен от " -"'~;'." +"При директива номер %u, '~:[' не е последван от две клаузи , разделен от '~;'." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "При директива номер %u, '~;' е използван на неправилно място." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Низът указва към някои аргументи по несъвместими начини." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "не са равностойни указаните формати при '%s' и при '%s'" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "указаните формати при '%s' не са подмножество на тези при '%s'" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "указаният формат за аргумент '%s' не съществува при '%s'" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -753,14 +807,13 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." msgstr "При директива номер %u, с '%c' не може да се започне име на поле." #: src/format-python-brace.c:170 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " -#| "specifier." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a field name starts with a character that is not " "alphanumerical or underscore." -msgstr "При директива номер %u, знакът '%c' не е валиден за превръщане." +msgstr "" +"При директива номер %u, името на полето започва със знак, който не е буква, " +"цифра или подчертаване." #: src/format-python-brace.c:199 #, c-format @@ -768,14 +821,13 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." msgstr "При директива номер %u, с '%c' не може да се започне getattr аргумент." #: src/format-python-brace.c:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a getattr argument starts with a character that " "is not alphabetical or underscore." -msgstr "При директива номер %u, аргумент номер 0 не е цяло положително число." +msgstr "" +"При директива номер %u, getattr аргумент започва със знак, който не е буква " +"или подчертаване." #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format @@ -783,14 +835,13 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." msgstr "При директива номер %u, с '%c' не може да се започне getitem аргумент." #: src/format-python-brace.c:227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a getitem argument starts with a character that " "is not alphanumerical or underscore." -msgstr "При директива номер %u, аргумент номер 0 не е цяло положително число." +msgstr "" +"При директива номер %u, getitem аргумент започва със знак, който не е буква " +"или подчертаване." #: src/format-python-brace.c:237 #, c-format @@ -806,21 +857,20 @@ msgstr "" "формат." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 +#, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." -msgstr "Директива номер %u не е завършена с '}'." +msgstr "Директива номер %u не е завършена." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "указаният формат за аргумент '%s', като при '%s', не съществува при '%s'" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -828,12 +878,12 @@ msgstr "" "Низът указва към аргументи и чрез име на аргумент, и чрез безименно указване " "на аргументи." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Низът указва към аргумент с име '%s' по несъвместими начини." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -841,7 +891,7 @@ msgstr "" "указаните формати при '%s' очакват изобразяване, а тази при '%s' очакват " "последователност" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -849,7 +899,7 @@ msgstr "" "указаните формати при '%s' очакват последователност, а тази при '%s' очакват " "изобразяване" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -858,49 +908,48 @@ msgstr "не са еднакви указаните формати при '%s' #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "'%s' е обикновен низ за формат, но '%s' не е: той съдържа 'L' флаг или " "аргумент за число с плаваща запетая с двойна точност" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "При директива номер %u са подадени две имена за един и същи аргумент." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "При директива номер %u са подадени две числа за един и същи аргумент." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "При директива номер %u е зададен флаг след ширината." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "При директива номер %u е зададен флаг след точността." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "При директива номер %u, ширината е зададена след точността." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "При директива номер %u ширината е зададена два пъти." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "При директива номер %u точността е зададена два пъти." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -909,7 +958,7 @@ msgstr "" "указаните формати при '%s' очакват хеш-таблица, а тази при '%s' очакват " "аргументи" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -918,9 +967,8 @@ msgstr "" "указаните формати при '%s' очакват аргументи, а тази при '%s' очакват хеш-" "таблица" -#: src/format-rust.c:185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." +#: src/format-rust.c:179 +#, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "При директива номер %u, аргумента е твърде голям." @@ -951,8 +999,7 @@ msgstr "Низът указва към променлива от обкръже #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "При директива номер %u, знакът '%c' не е цифра между 1 и 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1013,9 +1060,9 @@ msgstr " -i, --ip-address адреси за мрежово име\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Осведомително извеждане:\n" @@ -1027,8 +1074,8 @@ msgstr "не можа да се определи мрежовото име" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -1123,11 +1170,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "позволява се най-много един входящ файл" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s и %s са взаимоизключващи се" @@ -1159,8 +1206,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Местоположение на входящ файл:\n" @@ -1172,14 +1219,14 @@ msgstr " ВХФАЙЛ входящ PO файл\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" msgstr "" -" -D, --directory=ДИР добавя директория ДИР към списъка за търсене " -"на входящи файлове\n" +" -D, --directory=ДИР добавя директория ДИР към списъка за търсене на " +"входящи файлове\n" #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:326 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:435 #: src/msggrep.c:532 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:352 @@ -1190,21 +1237,20 @@ msgstr "" "вход.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Местоположение на резултатата:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -msgstr "" -" -o, --output-file=ФАЙЛ записване на резултата в зададения файл\n" +msgstr " -o, --output-file=ФАЙЛ записване на резултата в зададения файл\n" #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msgconv.c:333 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:539 src/msgmerge.c:589 @@ -1285,8 +1331,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" msgstr "" -" --set-obsolete установяване на всички съобщения като " -"остаряли\n" +" --set-obsolete установяване на всички съобщения като остаряли\n" #: src/msgattrib.c:474 #, c-format @@ -1302,8 +1347,7 @@ msgid "" " of translated messages.\n" msgstr "" " --previous при отбелязване като 'мъгляв', да се запазват\n" -" предишните msgid-та, на преведените " -"съобщения.\n" +" предишните msgid-та, на преведените съобщения.\n" #: src/msgattrib.c:479 #, c-format @@ -1319,8 +1363,8 @@ msgstr "" msgid "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" msgstr "" -" --empty при изтриване на мъгляви('fuzzy'), да се " -"зададе празен \"msgstr\"\n" +" --empty при изтриване на мъгляви('fuzzy'), да се зададе " +"празен \"msgstr\"\n" #: src/msgattrib.c:483 #, c-format @@ -1334,8 +1378,8 @@ msgstr "" msgid "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" msgstr "" -" --ignore-file=ФАЙЛ.po управлява само записите, които не са изброени " -"в ФАЙЛ.po\n" +" --ignore-file=ФАЙЛ.po управлява само записите, които не са изброени в " +"ФАЙЛ.po\n" #: src/msgattrib.c:487 #, c-format @@ -1351,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1360,8 +1404,7 @@ msgstr "Синтаксис на входящия файл:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input входящия файл е със синтаксис на " "Java .properties\n" @@ -1377,16 +1420,16 @@ msgstr "" "GNUstep .низове\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Подробности за извеждане:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1396,31 +1439,30 @@ msgid "" msgstr "" " --color винаги с използване на цвят и др. атрибути за " "текст\n" -" --color=КОГА използване на цвят и др. атрибути за текст, " -"ако КОГА.\n" +" --color=КОГА използване на цвят и др. атрибути за текст, ако " +"КОГА.\n" " КОГА може да бъде 'always', 'never', 'auto', " "или 'html'.\n" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr " --style=СТИЛФАЙЛ задава CSS правила за --color\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape без използване на Си освобождаващи " "последователности в резултата (по подразбиране)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1430,28 +1472,27 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" -msgstr "" -" --force-po записване на PO файл, дори ако е празен\n" +msgstr " --force-po записване на PO файл, дори ако е празен\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent записване на .po файл в стил с отмествания\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location без записване на редове '#: filename:line'\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1460,7 +1501,7 @@ msgstr "" "подразбиране)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1477,7 +1518,7 @@ msgstr " -p, --properties-output записване на Java .properties #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1486,7 +1527,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" @@ -1495,7 +1536,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1512,7 +1553,7 @@ msgstr " -s, --sort-output резултатът да е подред #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1523,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "избран е невъзможен критерии за избор (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ВХФАЙЛ]...\n" @@ -1551,20 +1592,20 @@ msgstr "" "ще се натрупат, освен ако е зададено --use-first, като тогава ще се вземат\n" "от първия PO файл, който ги определя.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " ВХФАЙЛ ... входящи файлове\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=ФАЙЛ получаване на списъка с входящи файлове от " "ФАЙЛ\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Ако входящия файл е -, се чете от стандартния вход.\n" @@ -1575,8 +1616,8 @@ msgid "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" " definitions, defaults to infinite if not set\n" msgstr "" -" -<, --less-than=ЦЯЛО извежда съобщенията определени по-малко пъти " -"от това\n" +" -<, --less-than=ЦЯЛО извежда съобщенията определени по-малко пъти от " +"това\n" " По-поразбиране безкрайност, ако не е " "установено\n" @@ -1599,7 +1640,7 @@ msgstr "" " -u, --unique съкращения за --less-than=2, поисква се\n" " извеждане на неповтарящите се съобщения\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1608,7 +1649,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input входящите файлове са с Java .properties " "синтаксис\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1635,8 +1676,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=ИМЕКАТАЛОГ задава поле 'Language' за заглавния блок\n" @@ -1695,11 +1735,9 @@ msgstr "Уточняване на операциите:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" -" -m, --multi-domain приложи ref.pot за всяка от областите в " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain приложи ref.pot за всяка от областите в def.po\n" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 #, c-format @@ -1741,7 +1779,7 @@ msgstr "съобщението се използва, но не е опреде msgid "warning: this message is not used" msgstr "предупреждение: съобщението не се използва" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1784,7 +1822,7 @@ msgstr "" "това\n" " По-поразбиране 1, ако не е установено\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1815,8 +1853,7 @@ msgstr " -i, --indent резултат в стил с отмес #: src/msgmerge.c:651 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location подтискане на редове '#: filename:line'\n" +msgstr " --no-location подтискане на редове '#: filename:line'\n" #: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:607 #: src/msgmerge.c:653 @@ -1833,7 +1870,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict строг уеднаквен стил за резултат\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "не е зададен входящ файл" @@ -1983,8 +2020,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=СКРИПТФАЙЛ добавя съдържанието на СКРИПТФАЙЛ към " @@ -2001,8 +2037,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape без използване на Си освобождаващи " "последователности в резултата (по подразбиране)\n" @@ -2017,132 +2052,132 @@ msgstr " --indent резултат в стил с отмес msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -" --keep-header запазване на заглавни записи без промяна, да " -"не се прецеждрат\n" +" --keep-header запазване на заглавни записи без промяна, да не " +"се прецеждрат\n" #: src/msgfilter.c:674 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "прецеденият изход не завършва с знак за нов ред" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "аргумента на %s трябва да е единичен препинателен знак" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "неправилно име за начин на подреждане на байтове: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Улрих Дрепер" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "не са задава входящ файл, ако са зададени %s и %s" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s е правилно само с %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s изисква указване на \"-d директория\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s изисква указване на \"-l език\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s изисква указване на \"\"--template пример\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s изисква указване на \"-o файл\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s и %s са взаимоизключващи се при %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s е правилен само с %s или %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s е правилен само с %s, %s или %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "за %s не са открити правила за превод" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d преведено съобщение" msgstr[1] "%d преведени съобщения" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d мъгляв превод" msgstr[1] ", %d мъгляви преводи" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d непреведено съобщение" msgstr[1] ", %d непреведени съобщения" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] имефайл.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Създаване на двоичен каталог със съобщения от текстово описание на " "преводите.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " имефайл.po ... входящи файлове\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Режими на работа:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2151,7 +2186,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java режим: създаване на клас за Java " "ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2160,12 +2195,12 @@ msgstr "" " --java2 като --java и се подразбира Java2 (JDK 1.2 или " "по-нова)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C# режим: създаване на .NET .dll файл\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2174,19 +2209,19 @@ msgstr "" " --csharp-resources C# ресурс режим: създаване на .NET .resources " "файл\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl режим: създаване на tcl/msgcat .msg файл\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt режим: създаване на Qt .qm файл\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2194,55 +2229,53 @@ msgstr "" " --desktop Режим \"Работен плот\": създаване на .desktop " "файл\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml XML режим: създаване на XML файл\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict разрешава стриктен уеднаквен режим\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Ако изходящия файл е -, резултатът се записва на стандартния изход.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Местоположение на резултата при Java режим:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=РЕСУРС име на ресурс\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" -msgstr "" -" -l, --locale=ЕЗИК име на език, или език, или език_ДЪРЖАВА\n" +msgstr " -l, --locale=ЕЗИК име на език, или език, или език_ДЪРЖАВА\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr " --source създава .java файл, вместо .class файл\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d ДИРЕКТОРИЯ основна директория с йерархията на класовете\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2255,21 +2288,20 @@ msgstr "" "разделени с долна черта. Опцията -d е задължителна. Класът се записва в\n" "зададената директория.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Местоположение на резултата при C# режим:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d ДИРЕКТОРИЯ основна директория за зависими от езика .dll " "файлове\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2278,19 +2310,19 @@ msgstr "" "Опциите -l и -d са задължителни. .dll файла се записва в поддиректория\n" "на указаната, чието име зависи от езика.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Местоположение на резултата при Tcl режим:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d ДИРЕКТОРИЯ основна директория за каталози с .msg " "съобщения\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2299,22 +2331,22 @@ msgstr "" "Опциите -l и -d са задължителни. .msg файла се записва в указаната\n" "директория.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Опции за режим \"Работен плот\":\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=ПРИМЕР .desktop-файл използван като пример\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d ДИРЕКТОРИЯ основна директория от .po-фаилове\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2323,33 +2355,32 @@ msgstr "" " -kДУМА, --keyword=ДУМА търсене по ДУМА като допълнителен ключ\n" " -k, --keyword да не се използва ключ по подразбиране\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Опциите -l, -o, и --template са задължителни. Ако е зададено -D, то " "входящите\n" "файлове се четат от тази директория, вместо от командния ред.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Опции за XML режим:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=ЕЗИК прилагане на зададения XML език\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=ПРИМЕР XML-файл използван като пример\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2360,12 +2391,12 @@ msgstr "" "текст,\n" " без разширяване на оригиналния\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Тълкувания за входящия файл:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2377,14 +2408,14 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format проверка на езиково зависимите форматиращи " "низове\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2393,7 +2424,7 @@ msgstr "" " --check-header проверка на наличието и съдържанието на " "заглавни записи\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2403,7 +2434,7 @@ msgstr "" "област\n" " и опцията --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2412,31 +2443,30 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility проверка дали ГНУ msgfmt се държи като X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " "for\n" " menu items\n" msgstr "" -" --check-accelerators[=ЗНАК] проверка за наличието на ускорени " -"клавиши\n" +" --check-accelerators[=ЗНАК] проверка за наличието на ускорени клавиши\n" " за елементи на меню\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy използване на мъгляви(fuzzy) записи при " "извеждане\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-convert да не се кодират съобщенията в UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2445,7 +2475,7 @@ msgstr "" " --no-redundancy да не се разтварят ISO C 99 \n" " макроси с директиви за формат\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2453,96 +2483,96 @@ msgstr "" " -a, --alignment=БРОЙ подравнява низовете до БРОЙ байтове (по " "подразбиране: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ПОДРБАЙТ извежда 32-битови числа в зададената подредба " "на байтове\n" -" (старши или младши, по подразбиране зависи " -"от процесора)\n" +" (старши или младши, по подразбиране зависи от " +"процесора)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash двоичният файл няма да съдържа хеш-таблица\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics извежда статистика за преводите\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose увеличава нивото на подробност\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "предупреждение: заглавието на PO файла липсва или не е правилно\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "предупреждение: няма да работи превръщането м/у кодировки\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "името на област \"%s\" не е подходящо за име на файл" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "името на област \"%s\" не е подходящо за име на файл: ще се използва " "представка" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "пренебрегната директива 'област %s'" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "пренебрегнат празен 'msgstr' запис" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "пренебрегнат мъгляв(fuzzy) 'msgstr' запис" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: предупреждение: файла източник съдържа мъгляви преводи" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s не съществува" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s съществува, но е нечетим" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "грешка при четене на \"%s\"" @@ -2785,8 +2815,7 @@ msgstr "пропадна подпроцесът %s и той излезе с к #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2831,7 +2860,7 @@ msgstr "" "областта \"%s\", във входящия файл '%s', не съдържа заглавен запис за " "указаване на кодировка" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid '%s' се използва и без, и със множествено число." @@ -2863,8 +2892,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2879,8 +2907,7 @@ msgid "" "Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n" "Converting the output to %s.\n" msgstr "" -"Входящите файлове съдържат съобщения зададени от файлова с разредка в " -"името.\n" +"Входящите файлове съдържат съобщения зададени от файлова с разредка в името.\n" "Преобразуване на резултата в %s.\n" #: src/msgl-cat.c:539 @@ -2893,8 +2920,7 @@ msgid "" msgstr "" "Преобразуването на файла %s от кодировка %s към кодировка %s промени някои\n" "msgids или msgctxts.\n" -"Или да се променят всички msgids и msgctxts да са в ASCII или да се " -"осигури,\n" +"Или да се променят всички msgids и msgctxts да са в ASCII или да се осигури,\n" "да са кодирани в UTF-8 поначало, т.е. във файловете с програмен код.\n" #: src/msgl-charset.c:90 @@ -3108,7 +3134,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "входящия файл не съдържа запис указващ кодировка" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3120,23 +3146,23 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Превръщането от \"%s\" към \"%s\" създаде повторения: някой различни msgids " "се получиха еднакви." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" -"Не може да се превърне от \"%s\" към \"%s\". %s използва iconv(). Тази " -"версия е създадена без iconv()." +"Не може да се превърне от \"%s\" към \"%s\". %s използва iconv(). Тази версия " +"е създадена без iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Опцията '%s' е забранена." @@ -3186,8 +3212,7 @@ msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -" -C, --compendium=ФАЙЛ допълнителна библиотека с преведени " -"съобщения,\n" +" -C, --compendium=ФАЙЛ допълнителна библиотека с преведени съобщения,\n" " може да се укаже повече от веднъж\n" #: src/msgmerge.c:581 @@ -3261,7 +3286,7 @@ msgstr "" " --previous запазване на предишните msgid-ита на " "преведените съобщения\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output резултатът да е подреден(забранено)\n" @@ -3309,8 +3334,7 @@ msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ФАЙЛ]...\n" #, c-format msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "" -"Преобразува каталог с двоични съобщения в .po файл каталог с уеднаквен " -"стил.\n" +"Преобразува каталог с двоични съобщения в .po файл каталог с уеднаквен стил.\n" #: src/msgunfmt.c:440 #, c-format @@ -3430,8 +3454,7 @@ msgstr " -d, --repeated извежда само повторени #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique извежда само неповтарящи се съобщения, " "отхвърляне на повторения\n" @@ -3440,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<стандвх>" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "този файл май не съдържа директиви за област" @@ -3508,8 +3531,7 @@ msgstr "файла \"%s\" не е в ГНУ .mo формат: неправилн #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "файла \"%s\" не е в ГНУ .mo формат: неправилни записи в хеш-таблицата" #: src/read-mo.c:369 @@ -3562,8 +3584,8 @@ msgid "" "Message conversion to user's charset might not work.\n" msgstr "" "Кодовото множество, \"%s\", не е с преносимо име за кодировка.\n" -"Преобразуването на съобщенията към потребителското кодовото множество може " -"да не работи.\n" +"Преобразуването на съобщенията към потребителското кодовото множество може да " +"не работи.\n" #: src/read-po-lex.c:246 #, c-format @@ -3660,23 +3682,23 @@ msgstr "предупреждение: самотен заместител U+%04X msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "предупреждение: неправилен знак на Uникод" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "предупреждение: незавършен низ" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "предупреждение: синтактична грешка" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "предупреждение: незавършена двойка ключ/стойност" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "предупреждение: синтактична грешка, очаква се ';' след низа" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "предупреждение: синтактична грешка, очаква се '=' или ';' след низа" @@ -3793,8 +3815,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "каталогът със съобщенията съдържа преводи в множествено число, но формата за " "резултат не ги поддържа. Да се опита създаване на клас за Java, използвайки " @@ -3819,7 +3841,7 @@ msgstr "стандартен изход" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3846,7 +3868,7 @@ msgstr "пропадна компилирането на клас на C#, да msgid "compilation of C# class failed" msgstr "пропадна компилирането на клас на C#" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3876,8 +3898,7 @@ msgstr "непълна многобайтова последователност #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "съобщения за превод не трябва да съдържат освобождаваща последователност '\\" "%c'" @@ -3908,7 +3929,7 @@ msgstr "" "кодировка. Да се обмисли използването на чисто ASCII msgid.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3916,10 +3937,9 @@ msgstr "" "каталогът със съобщенията съдържа преводи в множествено число,\n" "но не се поддържат от Qt каталог със съобщения\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3927,7 +3947,7 @@ msgstr "" "но формата на Qt каталог със съобщения поддържа уникод само за\n" "преведените низове, не не и в низовете за обстоятелство\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3985,8 +4005,8 @@ msgstr "незавършен низ" msgid "unterminated regular expression" msgstr "незавършен регулярен израз" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -4007,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "шестнайсетична управляваща последователност извън обхват" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4028,12 +4048,12 @@ msgstr "незавършен суров заместител за низ" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "неправилен синтаксис на суров заместител" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "незавършена константа за буква" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "незавършен заместител на низ" @@ -4088,27 +4108,50 @@ msgstr "" "%s:%d: Неправилна многобайтова последователност.\n" "Да се зададе кодировка на източника чрез --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "незавършена низова константа" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "намерено е ')', където се очаква'}'" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "твърде много отварящи скоби" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "намерено е '}', където се очаква ')'" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "низ с неправилна освобождаваща последователност" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "твърде много отварящи скоби" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "файла \"%s\" не се поддържа, защото е твърде голям" + +#: src/x-d.c:1806 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "файла \"%s\" е неправилен, защото не е UTF-8 кодиран." + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4201,49 +4244,49 @@ msgstr "Низът при %s%s не е UTF-8 кодиран." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "ХМЛ отметката при %s%s не е UTF-8 кодирана." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" "'%s' не е правилно име на кодировка. Използване на ASCII по подразбиране.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "непозната проверка '%s' на синтаксис" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "непознат край '%s' на изречение" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing не може да се използва, когато резултата се записва на " "стандартния изход" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext не може да работи без ключове за търсене" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "предупреждение: не съществува ITS-файл с правила - '%s'" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -"предупреждение: използва се запасен ITS-файл с правила '%s', който може да " -"не е в съответствие с основния" +"предупреждение: използва се запасен ITS-файл с правила '%s', който може да не " +"е в съответствие с основния" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4251,18 +4294,17 @@ msgstr "" "предупреждение: не съществува ITS-файл с правила - '%s', проверете " "разполагането на gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" -msgstr "" -"предупреждение: файлът '%s' с окончание '%s' е непознат, ще се опита Си" +msgstr "предупреждение: файлът '%s' с окончание '%s' е непознат, ще се опита Си" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Извличане на низовете за превод от зададените входящи файлове.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4271,13 +4313,13 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=ИМЕ използване на ИМЕ.po за изходящ (вместо " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output=ФАЙЛ записване на изходните данни в указания файл\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4285,51 +4327,52 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=ДИР изходящите файлове да се запишат в директория " "ДИР\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Избиране на език на входящия файл:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" -#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " -#| "Lisp,\n" -#| " EmacsLisp, librep, Scheme, Guile, " -#| "Smalltalk,\n" -#| " Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, " -#| "Perl,\n" -#| " PHP, Ruby, GCC-source, NXStringTable, " -#| "RST, RSJ,\n" -#| " Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" +#| " JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " +#| "Guile,\n" +#| " Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, " +#| "Shell,\n" +#| " awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, " +#| "PHP,\n" +#| " GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" +#| " Glade, GSettings, Desktop)\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" +msgstr "" +" -L, --language=ИМЕ възприемане на указания език\n" +" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" " JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " "Guile,\n" " Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" " awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" " GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" " Glade, GSettings, Desktop)\n" -msgstr "" -" -L, --language=ИМЕ възприемане на указания език\n" -" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " -"Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Scheme, Guile, " -"Smalltalk,\n" -" Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, " -"Perl,\n" -" PHP, Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, " -"RSJ,\n" -" Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" - -#: src/xgettext.c:1140 + +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ за краткост на --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4338,7 +4381,7 @@ msgstr "" "По подразбиране езикът се отгатва в зависимост от окончанието на входящия " "файл.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4347,23 +4390,22 @@ msgstr "" " --from-code=NAME кодиране на входящите файлове\n" " (без Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "По подразбиране входящите файлове са в ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" -msgstr "" -" -j, --join-existing добавя съобщенията към съществуващ файл\n" +msgstr " -j, --join-existing добавя съобщенията към съществуващ файл\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po да не се извличат записите от FILE.po\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4377,7 +4419,7 @@ msgstr "" " -c, --add-comments в резултата се поставят всички блокове с\n" " коментар от редовете преди ключа\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4388,7 +4430,7 @@ msgstr "" " (многоточие-уникод, празно-многоточие,\n" " кавичка-уникод, отметка-уникод)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4400,66 +4442,71 @@ msgstr "" "се, \n" " или друкратно празно)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Опции за определен език:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all извличане на всички низове\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| "Python,\n" +#| " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#| "Lisp,\n" +#| " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#| "Vala,\n" +#| " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#| "GSettings)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" +msgstr "" +" (само езиците C, C++, ObjectiveC, Python,\n" " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " "Vala,\n" " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " "GSettings)\n" -msgstr "" -" (само езиците C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| "Python,\n" +#| " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#| "Lisp,\n" +#| " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#| "Vala,\n" +#| " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#| "GSettings)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" +msgstr "" +" (само езиците C, C++, ObjectiveC, Python,\n" " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " "Vala,\n" " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" -msgstr "" -" (само езиците C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +"GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4469,30 +4516,32 @@ msgstr "" " --flag=ДУМА:АРГ:ФЛАГ допълнителен флаг за низове при номер на\n" " аргумент АРГ за ключ ДУМА\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| "Python,\n" +#| " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#| "Lisp,\n" +#| " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#| "Vala,\n" +#| " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" +msgstr "" +" (само езиците C, C++, ObjectiveC, Python,\n" " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " "Vala,\n" " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" -msgstr "" -" (само езиците C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4502,19 +4551,19 @@ msgstr "" " --tag=ДУМА:ФОРМАТ Определя поведението на отбелязаните примери\n" " с отмерка ДУМА\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (само език JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs разпознаване на ANSI Си тризнаци в входните " "данни\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4522,37 +4571,37 @@ msgid "" msgstr "" " (забранен, само езици C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=ФАЙЛ прилагане на ITS-правила от ФАЙЛ\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (само езици въз основа на XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt разпознава Qt формат за низове\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (само език C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde разпознава KDE 4 формат за низове\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost разпознава Boost формат за низове\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4560,24 +4609,32 @@ msgstr "" " --debug по-подробен резултат как е разпознато " "съобщението като вид формат\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output записва Java .properties файл\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool записване на itstool бележки\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=НИЗ задава носител на авторско право в " "резултата\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4585,17 +4642,17 @@ msgstr "" " --foreign-user резултат без авторско право на ФСС за\n" " чуждестранни потребители\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=ПАКЕТ задава име на пакет в резултата\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=ВЕРСИЯ задава версия на пакета в резултата\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4603,7 +4660,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=ПОЩА@АДРЕС задава адрес за рапортуване на " "грешки при msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4613,18 +4678,18 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " "msgstr\n" " values\n" msgstr "" -" -m[НИЗ], --msgstr-prefix[=НИЗ] използва НИЗ или \"\" като " -"представка за\n" +" -m[НИЗ], --msgstr-prefix[=НИЗ] използва НИЗ или \"\" като представка " +"за\n" " стойностите на msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4635,18 +4700,17 @@ msgstr "" "за\n" " стойности на msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "Аргумента --flag не е с <ключ>:<ном_арг>:[pass-]<флаг> синтаксис: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "стандартен изход" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4658,7 +4722,17 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS променлива, иначе се задава\n" ", на командния ред, опция --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "непознат език '%s'" @@ -4681,7 +4755,7 @@ msgstr "" "Въпреки обявяването му като такъв, %s е неправилен %s форматиращ низ. " "Причина: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4694,7 +4768,7 @@ msgstr "" "Моля, обмислете използването на форматиращ низ с именувани аргументи\n" "и изображение вместо наредба за аргументите.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4705,17 +4779,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") връща заглавен запис с\n" "мета-данни, а не празен низ.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Тук е мястото без множествено число." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Тук е мястото с множествено число." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4807,8 +4881,8 @@ msgstr "незавършено XML изразяване" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "пренебрегнат раздел CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "твърде много отворени скоби" @@ -4821,8 +4895,7 @@ msgstr "твърде много отворени XML елементи" #: src/x-perl.c:458 #, c-format msgid "can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" -msgstr "" -"не може да се намери ограничител за край на низ \"%s\" до края на файла" +msgstr "не може да се намери ограничител за край на низ \"%s\" до края на файла" #: src/x-perl.c:1109 #, c-format @@ -4859,22 +4932,22 @@ msgstr "неподържано вмъкване (\"\\U\") на 8-битова б msgid "too deeply nested expressions" msgstr "твърде дълбоко вложени изрази" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "незавършен израз в многоредовия вход, очаква се '%c'" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "незавършен израз в низ за заместване, очаква се '%c'" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "незавършен израз в многоредовия вход съдържа неуравновесен '%c'" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "незавършен израз в низ за заместване съдържа неуравновесен '%c'" @@ -4977,29 +5050,10 @@ msgstr "неправилна RSJ версия. Поддръжа се само в msgid "(output from '%s')" msgstr "(изведено от '%s')" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "hexadecimal escape sequence with no digits" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "шестнайсетична управляваща последователност без цифри" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many open parentheses" -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "твърде много отварящи скоби" - -#: src/x-rust.c:1145 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded." msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" -msgstr "Низът при %s%s не е UTF-8 кодиран." +msgstr "файла \"%s\" е неправилен, защото не е UTF-8 кодиран." #: src/x-scheme.c:769 #, c-format @@ -5028,8 +5082,8 @@ msgid "" "the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; use eval_gettext " "instead" msgstr "" -"синтаксиса $\"...\" е забранен от съображения за сигурност, вместо това да " -"се използва eval_gettext" +"синтаксиса $\"...\" е забранен от съображения за сигурност, вместо това да се " +"използва eval_gettext" #: src/x-sh.c:1513 #, c-format @@ -5045,412 +5099,144 @@ msgstr "предсрочно прекъснат регулярен израз" msgid "" msgstr "<неназован>" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "неправилна UTF-8 последователност" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "'%s' е неправилно име: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "'%s' е неправилно име: '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "неправилна отправка към знак: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "неправилно изписано число" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "липсва край - ';'" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "недопустим знак" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "празен" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "неизвестен" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "неправилна препратка: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "документа трябва да започне с елемент" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "неправилен знак след '%s'" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "липсва '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "липсва '%c' или '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "има на затварящ елемент" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "елемента е затворен" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "празен документ" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "след '<'" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "елемента е все още отворен" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "липсва '>'" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "в име на елемент" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "в име на признак" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "в отворена отметка" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "след '='" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "в стойност на признак" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "в затрорена отметка" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "в бележка или изнстикция за обработка" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "документа завърши неочаквано: %s" -#, c-format -#~ msgid "invalid argument %s for %s" -#~ msgstr "неправилен аргумент %s за %s" - -#, c-format -#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" -#~ msgstr "двусмислен аргумент %s за %s" - -#~ msgid "Valid arguments are:" -#~ msgstr "Правилни аргументи са:" - -#, c-format -#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -#~ msgstr "" -#~ "не можа да се намери временна директория, да се опита с задаване на " -#~ "$TMPDIR" - -#, c-format -#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "не можа да се създаде временна директория използвайки за пример \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "cannot remove temporary directory %s" -#~ msgstr "не можа да се изтрие временна директория %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot remove temporary file %s" -#~ msgstr "не можа да се изтрие временен файл %s" - -#~ msgid "write error" -#~ msgstr "грешка при запис" - -#, c-format -#~ msgid "error while opening %s for reading" -#~ msgstr "грешка при отваряне за четене на %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot open backup file %s for writing" -#~ msgstr "не можа да се отвори за запис резервно копие %s" - -#, c-format -#~ msgid "error reading %s" -#~ msgstr "грешка при четене от %s" - -#, c-format -#~ msgid "error writing %s" -#~ msgstr "грешка при записване в %s" - -#, c-format -#~ msgid "error after reading %s" -#~ msgstr "грешка след прочитане на %s" - -#, c-format -#~ msgid "preserving permissions for %s" -#~ msgstr "запазване на правата върху %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s subprocess failed" -#~ msgstr "пропадна подпроцес %s" - -#, c-format -#~ msgid "C# compiler not found, try installing mono or dotnet" -#~ msgstr "" -#~ "не е намерен компилатор за C#, да се опита след разполагане на mono или " -#~ "dotnet" - -#, c-format -#~ msgid "failed to copy '%s' to '%s'" -#~ msgstr "пропадна копирането на '%s' в '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "could not determine %s version" -#~ msgstr "не можа да се определи %s версия" - -#, c-format -#~ msgid "C# virtual machine not found, try installing mono or dotnet" -#~ msgstr "" -#~ "не е намерена виртуална машина за C#, да се опита след разполагане на " -#~ "mono или dotnet" - -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Неизвестна системна грешка" - -#~ msgid "Address family for hostname not supported" -#~ msgstr "Неподържано адресно семейство за име на хост" - -#~ msgid "Temporary failure in name resolution" -#~ msgstr "Времено пропадане при решение на име" - -#~ msgid "Bad value for ai_flags" -#~ msgstr "Неприемлива стойност за ai_flags" - -#~ msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -#~ msgstr "Невъзстановимо пропадане при решение на име" - -#~ msgid "ai_family not supported" -#~ msgstr "Неподържан ai_family" - -#~ msgid "Memory allocation failure" -#~ msgstr "Не може да се задели памет" - -#~ msgid "No address associated with hostname" -#~ msgstr "Липсва адрес свързан с името на хоста" - -#~ msgid "Name or service not known" -#~ msgstr "Неизвестно име или услуга" - -#~ msgid "Servname not supported for ai_socktype" -#~ msgstr "Не се подържа име на услуха за ai_socktype" - -#~ msgid "ai_socktype not supported" -#~ msgstr "Не се подържа ai_socktype" - -#~ msgid "System error" -#~ msgstr "Системна грешка" - -#~ msgid "Argument buffer too small" -#~ msgstr "Буфера е твърде къс" - -#~ msgid "Processing request in progress" -#~ msgstr "Заявката се обработва" - -#~ msgid "Request canceled" -#~ msgstr "Заявката прекратена" - -#~ msgid "Request not canceled" -#~ msgstr "Заявката не е прекратена" - -#~ msgid "All requests done" -#~ msgstr "Всички заявки са изпълнени" - -#~ msgid "Interrupted by a signal" -#~ msgstr "Прекратено от сигнал" - -#~ msgid "Parameter string not correctly encoded" -#~ msgstr "Неправилно изписан параметър" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Неизвестна грешка" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: двусмислена опция '%s%s'\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -#~ msgstr "%s: двусмислена опция '%s%s', възможности:" - -#, c-format -#~ msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -#~ msgstr "%s: неразпозната опция '%s%s'\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опцията '%s%s' е без аргументи\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: опцията '%s%s' изисква аргумент\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -#~ msgstr "%s: неправилна опция -- '%c'\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -#~ msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- '%c'\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." -#~ msgstr "" -#~ "Java програмата е твърде стара. Не може да се сглоби кода за тази стара " -#~ "Java версия." - -#, c-format -#~ msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" -#~ msgstr "неправилен аргумент за \"версия на източник\"за compile_java_class" - -#, c-format -#~ msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" -#~ msgstr "неправилен аргумент за \"версия на резултат\" за compile_java_class" - -#, c-format -#~ msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC" -#~ msgstr "не е намерен компилатор за Java, да се опита със задаване на $JAVAC" - -#, c-format -#~ msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA" -#~ msgstr "" -#~ "не е намерена виртуална машина за Java, да се опита със задаване на $JAVAC" - -#, c-format -#~ msgid "unable to record current working directory" -#~ msgstr "грешка при запис в текущата работна директория" - -#, c-format -#~ msgid "failed to return to initial working directory" -#~ msgstr "пропадна връщането към началната работна директория" - -#, c-format -#~ msgid "_open_osfhandle failed" -#~ msgstr "_open_osfhandle пропадна" - -#, c-format -#~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -#~ msgstr "не можа да се възстанови описанието на файл %d, dup2 пропадна" - -#, c-format -#~ msgid "creation of threads failed" -#~ msgstr "пропадна създаването на клас нишки(threads)" - -#, c-format -#~ msgid "read from %s subprocess failed" -#~ msgstr "пропадна четенето от подпроцес %s " - -#, c-format -#~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" -#~ msgstr "не може да се зададе неблокиран В/И към подпроцес %s" - -#, c-format -#~ msgid "communication with %s subprocess failed" -#~ msgstr "пропадна връзката с подпроцес %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" -#~ msgstr "подпроцесът %s приключи с код за изход %d" - -#~ msgid "`" -#~ msgstr "„" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "“" - -#, c-format -#~ msgid "cannot create pipe" -#~ msgstr "не можа да се създаде канал" - -#, c-format -#~ msgid "%s subprocess" -#~ msgstr "подпроцес %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -#~ msgstr "подпроцес %s получи пагубен сигнал %d" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." -#~ msgstr "При директива номер %u, не е завършено указанието за форматиране." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#~ "Glade,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (само езиците C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#~ "Glade,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" - #, c-format #~ msgid "" #~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" #~ msgstr "" -#~ " (само езиците C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" +#~ " (само езиците C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" diff --git a/gettext-tools/po/ca.po b/gettext-tools/po/ca.po index 8e4313581..fab18bb99 100644 --- a/gettext-tools/po/ca.po +++ b/gettext-tools/po/ca.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-01 13:46+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "l’element «%s» no té l’atribut «%s»" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "«gettext». Si no s’indica cap argument, llig les regles de plural CLDR de\n" "l’entrada estàndard.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -131,20 +131,20 @@ msgstr " -c, --cldr Mostra les regles de plural en format CLDR.\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Mostra aquesta ajuda i ix.\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra informació sobre la versió i ix.\n" @@ -156,10 +156,10 @@ msgstr " -V, --version Mostra informació sobre la versió i ix.\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" @@ -226,53 +226,53 @@ msgstr "no s’ha pogut interpretar la regla CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "sobra l’operand «%s»" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error en obrir «%s» per a llegir" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -"no existeix, com en «%2$s», una especificació de format de l’argument %1$u " -"en «%3$s»" +"no existeix, com en «%2$s», una especificació de format de l’argument %1$u en " +"«%3$s»" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "no existeix una especificació de format de l’argument %u en «%s»" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "les especificacions de format en «%s» i «%s» de l’argument %u no són les " "mateixes" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "La directiva número %u comença amb «|» però no acaba en «|»." @@ -281,25 +281,25 @@ msgstr "La directiva número %u comença amb «|» però no acaba en «|»." # ivb Ací el segon «%s» és el nom d’un llenguatge de programació. # El primer és «msgstr» o «msgstr[n]». ivb # El motiu està traduït. ivb -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "«%s» no és una cadena vàlida de format de %s, com la de «%s». Motiu: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "A la directiva número %u, l’identificador d’argument és massa gran." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" "A la directiva número %u, l’identificador d’argument de l’amplada és massa " "gran." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, l’identificador d’argument de l’amplada no va " "seguit de «}»." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, l’identificador d’argument de la precisió no va " "seguit de «}»." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, el caràcter «%c» no és una especificació de tipus " "estàndard." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "El caràcter que termina la directiva número %u no és una especificació de " "tipus estàndard." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -343,25 +343,25 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, l’especificació de signe no és compatible amb " "l’especificació de tipus «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"A la directiva número %u, l’opció «#» no és compatible amb l’especificació " -"de tipus «%c»." +"A la directiva número %u, l’opció «#» no és compatible amb l’especificació de " +"tipus «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"A la directiva número %u, l’opció «0» no és compatible amb l’especificació " -"de tipus «%c»." +"A la directiva número %u, l’opció «0» no és compatible amb l’especificació de " +"tipus «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -370,16 +370,16 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, l’especificació de precisió no és compatible amb " "l’especificació de tipus «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"A la directiva número %u, l’opció «L» no és compatible amb l’especificació " -"de tipus «%c»." +"A la directiva número %u, l’opció «L» no és compatible amb l’especificació de " +"tipus «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -388,17 +388,17 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, la combinació d’opcions no és compatible amb cap " "tipus." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "La cadena acaba emmig de la directiva número %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "La directiva número %u no acaba en «}»." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -406,13 +406,13 @@ msgstr "" "La cadena comença emmig d’una directiva: s’ha trobat una «}» sense la «{» " "corresponent." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "La cadena conté un «}» solt després de la directiva número %u." # Els noms del tipus no estan traduïts. ivb -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "L’especificació de format per a l’argument %u en «%s» és aplicable als tipus " "«%s», però l’especificació de format per a l’argument %u en «%s» no ho és." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -437,8 +437,8 @@ msgid "" "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" "A la directiva número %u, el component que segueix «<» no és el nom d’una " -"macro d’especificació de format. Els noms vàlids de macro es troben " -"llistats en ISO C 99, secció 7.8.1." +"macro d’especificació de format. Els noms vàlids de macro es troben llistats " +"en ISO C 99, secció 7.8.1." #: src/format-c.c:39 #, c-format @@ -452,15 +452,15 @@ msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" "A la directiva número %u, l’especificació de mida de l’argument no és vàlida." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "La cadena es refereix a l’argument número %u però passa per alt l’argument " "número %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "el nombre d’especificacions de format en «%s» i «%s» no coincideix" @@ -494,18 +494,99 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "La directiva número %u acaba en un caràcter no vàlid, en lloc de «}»." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"A la directiva número %u, el número «0» d’argument de l’amplada no és un " +"enter positiu." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"A la directiva número %u, s’han especificat dos números per al mateix " +"argument." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "A la directiva número %u, l’especificació de precisió no és vàlida." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "La cadena acaba emmig d’una directiva." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"A la directiva número %u, hi ha una directiva per a «getitem()» sense " +"terminar." + +# Són parèntesis. ivb +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "S’ha trobat «~%c» sense el «~%c» corresponent." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two names are given for the same argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"A la directiva número %u, s’han especificat dos noms per al mateix argument." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "La cadena es refereix a algun argument de formes incompatibles." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "les especificacions de format en «%s» i «%s» no són equivalents" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"les especificacions de format de «%s» no són un subconjunt de les de «%s»" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "A la directiva número %u, la combinació d’indicadors no és vàlida." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" "A la directiva número %u, no es pot especificar la precisió abans de «%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -514,7 +595,7 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, el número d’argument per a la precisió ha de ser " "igual a %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -522,32 +603,32 @@ msgid "" msgstr "" "A la directiva número %u, no es pot especificar la precisió abans de «%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "A la directiva número %u, l’especificació de precisió no és vàlida." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "A la directiva número %u, no es permeten indicadors abans de «%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "«%s» empra «%%m» però «%s» no ho fa" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "«%s» no empra «%%m» però «%s» empra «%%m»" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "«%s» empra «%%C» però «%s» no ho fa" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "«%s» no empra «%%m» però «%s» empra «%%m»" @@ -618,8 +699,7 @@ msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " "style." msgstr "" -"A la directiva número %u, la subcadena «%s» no té un estil de data/hora " -"vàlid." +"A la directiva número %u, la subcadena «%s» no té un estil de data/hora vàlid." #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315 #, c-format @@ -654,8 +734,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', '#' or '%s'." msgstr "" -"A la directiva número %u, una selecció («choice») conté un número que no " -"està seguit per «<», «#» o «%s»." +"A la directiva número %u, una selecció («choice») conté un número que no està " +"seguit per «<», «#» o «%s»." #: src/format-java.c:747 #, c-format @@ -678,21 +758,21 @@ msgstr "" "les especificacions de format de l’argument {%3$u} en «%1$s» i «%2$s» no són " "les mateixes" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -"A la directiva número %u, la referència a l’argument de la directiva " -"anterior no és vàlida." +"A la directiva número %u, la referència a l’argument de la directiva anterior " +"no és vàlida." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "A la directiva número %u, manca la precisió." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." @@ -700,14 +780,14 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, l’indicador «%c» no és vàlid per a la conversió " "«%c»." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "A la directiva número %u, no es pot especificar l’amplada amb la conversió " "«%c»." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." @@ -715,16 +795,16 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, no es pot especificar la precisió amb la conversió " "«%c»." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -"A la directiva número {%1$u}, el caràcter «{%3$c}» no és un sufix vàlid per " -"a la conversió «{%2$c}»." +"A la directiva número {%1$u}, el caràcter «{%3$c}» no és un sufix vàlid per a " +"la conversió «{%2$c}»." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -738,10 +818,10 @@ msgstr "" msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" -"La cadena es refereix a l’argument número %u però passa per alt els " -"arguments número %u i %u." +"La cadena es refereix a l’argument número %u però passa per alt els arguments " +"número %u i %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -750,14 +830,13 @@ msgstr "" "no existeix una especificació de format per als arguments %u i %u en «%s», " "només es pot descartar un argument" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "error en analitzar: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -766,7 +845,7 @@ msgstr "" "A la directiva número %u, el paràmetre %u és de tipus «%s», però se " "n’esperava un de tipus «%s»." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -781,72 +860,57 @@ msgstr[1] "" "A la directiva número %u, s’han especificat massa paràmetres; se n’esperaven " "%u com a molt." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "A la directiva número %u, «%c» no està seguit d’un dígit." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "A la directiva número %u, l’argument %d és negatiu." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "La cadena acaba emmig d’una directiva «~/…/»." # Són parèntesis. ivb -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "S’ha trobat «~%c» sense el «~%c» corresponent." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" "A la directiva número %u, s’han especificat tant el modificador «@» com el " "«:»." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"A la directiva número %u, «~[» no està seguit de dues clàusules separades " -"per «~;»." +"A la directiva número %u, «~[» no està seguit de dues clàusules separades per " +"«~;»." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "A la directiva número %u, «~;» s’empra en una posició no vàlida." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "La cadena es refereix a algun argument de formes incompatibles." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "les especificacions de format en «%s» i «%s» no són equivalents" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"les especificacions de format de «%s» no són un subconjunt de les de «%s»" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "no existeix una especificació de format de l’argument «%s» en «%s»" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -922,14 +986,14 @@ msgstr "" "format." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "La directiva número %u no acaba en «}»." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -937,21 +1001,21 @@ msgstr "" "no existeix, com en «%2$s», una especificació de format de l’argument «%1$s» " "en «%3$s»" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -"La subcadena es refereix a arguments tant pel seu nom com per " -"especificacions d’argument sense nom." +"La subcadena es refereix a arguments tant pel seu nom com per especificacions " +"d’argument sense nom." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "La cadena es refereix a l’argument anomenat «%s» de formes incompatibles." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -959,7 +1023,7 @@ msgstr "" "les especificacions de format de «%s» necessiten un mapa, les de «%s» una " "tupla" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -967,7 +1031,7 @@ msgstr "" "les especificacions de format de «%s» necessiten una tupla, les de «%s» un " "mapa" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -978,56 +1042,55 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "«%s» és una cadena de format simple, però «%s» no ho és: conté un indicador " "«L» o un número d’argument amb un dígit doble" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" "A la directiva número %u, s’han especificat dos noms per al mateix argument." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "A la directiva número %u, s’han especificat dos números per al mateix " "argument." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" "A la directiva número %u, s’ha especificat un indicador després de l’amplada." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" "A la directiva número %u, s’ha especificat un indicador després de la " "precisió." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" "A la directiva número %u, s’ha especificat l’amplada després de la precisió." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "A la directiva número %u, s’ha especificat l’amplada dues voltes." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "A la directiva número %u, s’ha especificat la precisió dues voltes." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -1036,7 +1099,7 @@ msgstr "" "les especificacions de format de «%s» necessiten una taula de dispersió, les " "de «%s» arguments individuals" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -1045,7 +1108,7 @@ msgstr "" "les especificacions de format de «%s» necessiten arguments individuals, les " "de «%s» una taula de dispersió" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." @@ -1078,8 +1141,7 @@ msgstr "La cadena es refereix a una variable d’intèrpret amb un nom buit." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "A la directiva número %u, el caràcter «%c» no és un dígit entre 1 i 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1140,9 +1202,9 @@ msgstr " -i, --ip-address Adreces corresponents al nom d’estació.\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Eixida informativa:\n" @@ -1154,8 +1216,8 @@ msgstr "no s’ha pogut obtenir el nom d’estació" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avís: " @@ -1260,11 +1322,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "es permet com a molt un fitxer d’entrada" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "«%s» i «%s» són mútuament excloents" @@ -1296,8 +1358,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Ubicació del fitxer d’entrada:\n" @@ -1309,8 +1371,8 @@ msgstr " FITXER_ENTRADA Fitxer PO d’entrada.\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1328,16 +1390,16 @@ msgstr "" "l’entrada estàndard.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1353,8 +1415,7 @@ msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" msgstr "" -"Els resultats s’escriuran a l’eixida estàndard si no s’especifica cap " -"fitxer\n" +"Els resultats s’escriuran a l’eixida estàndard si no s’especifica cap fitxer\n" "d’eixida, o si aquest és «-».\n" #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363 @@ -1421,8 +1482,7 @@ msgstr " --set-obsolete Marca tots els missatges com a obsolets.\n" #: src/msgattrib.c:474 #, c-format msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" -msgstr "" -" --clear-obsolete Marca tots els missatges com a no obsolets.\n" +msgstr " --clear-obsolete Marca tots els missatges com a no obsolets.\n" #: src/msgattrib.c:476 #, c-format @@ -1465,8 +1525,7 @@ msgid "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" msgstr "" " --ignore-file=FILE.po\n" -" Només manipula les entrades no llistades al " -"FITXER.po\n" +" Només manipula les entrades no llistades al FITXER.po\n" " indicat.\n" #: src/msgattrib.c:487 @@ -1482,7 +1541,7 @@ msgstr " --obsolete Equival a «--only-obsolete --clear-obsolete».\n #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1491,8 +1550,7 @@ msgstr "Sintaxi del fitxer d’entrada:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input\n" " El fitxer d’entrada segueix la sintaxi «.properties» " @@ -1511,16 +1569,16 @@ msgstr "" " NeXTstep/GNUstep.\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Detalls de l’eixida:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1537,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1546,17 +1604,16 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape No empra seqüències d’escapada de C a l’eixida (per\n" " defecte).\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1566,25 +1623,25 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po Genera el fitxer PO encara que estiga buit.\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent Genera el fitxer PO emprant l’estil indentat.\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location No escriu les línies «#: nom_fitxer:línia».\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1593,7 +1650,7 @@ msgstr "" " defecte).\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1612,7 +1669,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1623,14 +1680,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=AMPLADA Estableix l’amplada de pàgina de l’eixida.\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1647,7 +1704,7 @@ msgstr " -s, --sort-output Genera una eixida ordenada.\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1658,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "s’ha especificat un criteri de selecció impossible (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [FITXER_ENTRADA]…\n" @@ -1688,20 +1745,20 @@ msgstr "" "extrets i posicions de fitxer s’acumularan, a no ser que especifiqueu\n" "«--use-first», al qual cas es treuran del primer fitxer PO que els definesca.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " FITXER_ENTRADA… Fitxers d’entrada.\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=FITXER\n" " Obté la llista de fitxers d’entrada del FITXER.\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Si el fitxer d’entrada és «-» es llegirà l’entrada estàndard.\n" @@ -1737,7 +1794,7 @@ msgstr "" "s’escriguen\n" " els missatges únics.\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1748,7 +1805,7 @@ msgstr "" "«.properties»\n" " de Java.\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1777,8 +1834,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=NOM_DE_CATÀLEG\n" " Estableix el camp «Language» en l’entrada de " @@ -1840,8 +1896,7 @@ msgstr "Modificadors del funcionament:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain Aplica «ref.pot» a cadascun dels dominis de " "«def.po».\n" @@ -1894,7 +1949,7 @@ msgstr "aquest missatge s’empra però no s’ha definit en «%s»" msgid "warning: this message is not used" msgstr "avís: aquest missatge no s’empra" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1941,7 +1996,7 @@ msgstr "" "(per\n" " defecte 1).\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1993,7 +2048,7 @@ msgstr "" " --strict Genera un fitxer PO estrictament conforme amb " "Uniforum.\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "no s’ha especificat cap fitxer d’entrada" @@ -2148,13 +2203,11 @@ msgstr " -e, --expression=GUIÓ Afegeix el GUIÓ a les ordres a executar.\n" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=FITXER_GUIÓ\n" -" Afegeix els continguts del FITXER_GUIÓ a les ordres " -"a\n" +" Afegeix els continguts del FITXER_GUIÓ a les ordres a\n" " executar.\n" #: src/msgfilter.c:464 @@ -2167,8 +2220,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape No empra seqüències d’escapada de C a l’eixida (per\n" " defecte).\n" @@ -2191,132 +2243,132 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "l’eixida del filtre no acaba en un caràcter de nova línia" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "l’argument de «%s» ha de ser un sol caràcter de puntuació" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "l’ordenació d’octets «%s» no és vàlida" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" # No empra quote(). ivb -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "no s’ha d’indicar cap fitxer d’entrada si s’especifiquen «%s» i «%s»" # ivb (2001/12/26) # ivb Els «%s» es refereixen a opcions -> femení. -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s»" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "«%s» necessita una especificació «-d DIRECTORI»" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "«%s» necessita una especificació «-l LOCALE»" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "«%s» necessita una especificació «--template PLANTILLA»" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "«%s» necessita una especificació «-o FITXER»" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "«%s» i «%s» són mútuament excloents en emprar «%s»" # ivb (2001/12/26) # ivb Els «%s» es refereixen a opcions -> femení. -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s» o «%s»" # ivb (2001/12/26) # ivb Els «%s» es refereixen a opcions -> femení. -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s», «%s» o «%s»" # No empra quote(). És una plantilla. ivb -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "no s’han trobat les regles ITS per a la plantilla «%s»" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d missatge traduït" msgstr[1] "%d missatges traduïts" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d traducció difusa" msgstr[1] ", %d traduccions difuses" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d missatge no traduït" msgstr[1] ", %d missatges no traduïts" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] nom_fitxer.po…\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Genera un catàleg binari de missatges partint d’una descripció textual de\n" "traduccions.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " nom_fitxer.po… Fitxers d’entrada.\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Mode de funcionament:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2325,7 +2377,7 @@ msgstr "" " -j, --java Mode Java: genera una classe «ResourceBundle» de " "Java.\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2334,13 +2386,13 @@ msgstr "" " --java2 Com «--java», però assumeix Java2 (JDK 1.2 o " "superior).\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp Mode C#: genera un fitxer «.dll» de .NET.\n" # Els recursos són cosa de la plataforma .NET, no només de C#. ivb -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2352,7 +2404,7 @@ msgstr "" " .NET.\n" # Amb «tcl/msgcat» es refereix al paquet «msgcat» de Tcl. ivb -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" @@ -2360,46 +2412,46 @@ msgstr "" " --tcl Mode Tcl: genera un fitxer «.msg» per a «msgcat» de\n" " Tcl.\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Mode Qt: genera un fitxer «.qm» de Qt.\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr " --desktop Mode Desktop: genera un fitxer «.desktop».\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml Mode XML: genera un fitxer XML.\n" # Ull! En aquest cas no és un fitxer PO! ivb -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict Genera un fitxer estrictament conforme amb Uniforum.\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Si el fitxer d’eixida és «-» s’escriurà a l’eixida estàndard.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida al mode Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RECURS Nom del recurs.\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2407,15 +2459,14 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE Nom del locale, bé «idioma» o bé «idioma_PAÍS».\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source Produeix un fitxer «.java» en lloc d’un «.class».\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2423,7 +2474,7 @@ msgstr "" " -d DIRECTORI Directori base de la jerarquia de directoris de les\n" " classes.\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2436,21 +2487,20 @@ msgstr "" "separats per un caràcter de subratllat. L’opció «-d» és obligatòria. La\n" "classe s’escriurà sota el directori especificat.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida al mode C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DIRECTORI Directori base dels fitxers «.dll» dependents del\n" " locale.\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2461,18 +2511,18 @@ msgstr "" "subdirectori del directori especificat. El nom del subdirectori depén del\n" "locale.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida al mode Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTORI Directori base dels catàlegs «.msg» de missatges.\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2482,23 +2532,23 @@ msgstr "" "el\n" "directori especificat.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Opcions del mode Desktop:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" " --template=FITXER Empra un FITXER «.desktop» com a plantilla.\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRECTORI Directori base dels fitxers PO.\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2508,11 +2558,10 @@ msgstr "" " Cerca també la PARAULA clau indicada.\n" " -k, --keyword No cerca les paraules clau per defecte.\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Les opcions «-l», «-o» i «--template» són obligatòries. Si s’especifica «-" @@ -2520,24 +2569,24 @@ msgstr "" "es llegiran els fitxers d’entrada del directori indicat en lloc dels donats\n" "com a arguments de la línia d’ordres.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Opcions del mode XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" " -L, --language=NOM\n" " Reconeix el llenguatge XML amb el NOM especificat.\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=FITXER Empra un FITXER XML com a plantilla.\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2545,12 +2594,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretació del fitxer d’entrada:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2562,14 +2611,14 @@ msgstr "" "domain».\n" # Segons la doc, quan ací diu «language» es refereix a un de programació. ivb -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format Comprova les cadenes de format dependents del\n" " llenguatge de programació.\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2579,7 +2628,7 @@ msgstr "" " capçalera.\n" # La directiva s’anomena «domain». ivb -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2588,7 +2637,7 @@ msgstr "" " --check-domain Comprova si hi ha conflictes entre les directives\n" " «domain» i l’opció «--output-file».\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2598,7 +2647,7 @@ msgstr "" " Comprova si el «msgfmt» de GNU es comporta com el\n" " «msgfmt» d’X/Open.\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2609,29 +2658,28 @@ msgstr "" " Comprova la presència d’acceleradors de teclat per a\n" " ítems de menú.\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy Empra a l’eixida les entrades difuses.\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" " --no-convert No converteix els missatges a la codificació UTF-8.\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -" --no-redundancy No preexpandeix les macros amb directives de " -"cadena\n" +" --no-redundancy No preexpandeix les macros amb directives de cadena\n" " de format de «» d’ISO C 99.\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2639,13 +2687,12 @@ msgstr "" " -a, --alignment=NÚMERO\n" " Alinea les cadenes a NÚMERO octets (%d per defecte).\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ORDENACIÓ\n" " Escriu els números de 32 bits amb l’ordenació " @@ -2653,7 +2700,7 @@ msgstr "" " indicada (big-endian o little-endian, el valor per\n" " defecte depèn de la plataforma).\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -2661,78 +2708,79 @@ msgstr "" " --no-hash Fa que el fitxer binari no incloga la taula de\n" " dispersió.\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics Mostra estadístiques sobre les traduccions.\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose Augmenta el nivell de descripció.\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "avís: la capçalera del fitxer PO manca o no és vàlida\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "avís: la conversió del joc de caràcters no funcionarà\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "el nom de domini «%s» no és adequat com a nom de fitxer" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "el nom de domini «%s» no és adequat com a nom de fitxer: se n’emprarà un " "prefix" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "es descarta la directiva «domain %s»" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "es descarta l’entrada «msgstr» buida" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "es descarta l’entrada «msgstr» difusa" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: avís: el fitxer font conté una traducció difusa" # No empra quote(). ivb -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "«%s» no existeix" # No empra quote(). ivb -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "«%s» existeix però no s’ha pogut llegir" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error en llegir «%s»" @@ -2994,8 +3042,7 @@ msgstr "el subprocés «%s» ha fallat amb codi d’eixida %d" # Aquest missatge va directament per pantalla… ivb #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -3042,11 +3089,10 @@ msgstr "" "el domini «%s» del fitxer d’entrada «%s» no conté una entrada de capçalera " "amb una especificació de joc de caràcters" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." -msgstr "" -"l’identificador de missatge «%s» s’empra tant en singular com en plural" +msgstr "l’identificador de missatge «%s» s’empra tant en singular com en plural" #: src/msgl-cat.c:417 src/msgl-iconv.c:382 #, c-format @@ -3078,8 +3124,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3339,7 +3384,7 @@ msgstr "" "de joc de caràcters" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3352,23 +3397,23 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "La conversió de «%s» a «%s» crea duplicats: alguns msgid diferents esdevenen " "iguals." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" -"No es pot convertir de «%s» a «%s». «%s» es basa en iconv(). Aquesta " -"versió ha estat construïda sense iconv()." +"No es pot convertir de «%s» a «%s». «%s» es basa en iconv(). Aquesta versió " +"ha estat construïda sense iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "l’opció «%s» està obsoleta" @@ -3418,8 +3463,7 @@ msgid "" " may be specified more than once\n" msgstr "" " -C, --compendium=FITXER\n" -" Biblioteca addicional de traduccions de missatges; " -"es\n" +" Biblioteca addicional de traduccions de missatges; es\n" " pot especificar diverses voltes.\n" #: src/msgmerge.c:581 @@ -3451,8 +3495,7 @@ msgstr " --backup=CONTROL Crea una còpia de seguretat de «def.po».\n" #, c-format msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --suffix=SUFIX Substitueix el sufix habitual de còpia de " -"seguretat.\n" +" --suffix=SUFIX Substitueix el sufix habitual de còpia de seguretat.\n" #: src/msgmerge.c:601 #, c-format @@ -3501,7 +3544,7 @@ msgid "" msgstr "" " --previous Manté els «msgid» anteriors dels missatges traduïts.\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output Genera una eixida ordenada (opció obsoleta).\n" @@ -3612,8 +3655,7 @@ msgid "" msgstr "" "El nom de la classe es construeix afegint el nom del locale al nom del " "recurs,\n" -"separats per un caràcter de subratllat. La classe es trobarà fent servir " -"el\n" +"separats per un caràcter de subratllat. La classe es trobarà fent servir el\n" "camí a les classes, CLASSPATH.\n" #: src/msgunfmt.c:467 @@ -3627,8 +3669,7 @@ msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -"Les opcions «-l» i «-d» són obligatòries. El fitxer «.dll» es trobarà en " -"un\n" +"Les opcions «-l» i «-d» són obligatòries. El fitxer «.dll» es trobarà en un\n" "subdirectori del directori especificat. El nom del subdirectori dependrà " "del\n" "locale.\n" @@ -3689,8 +3730,7 @@ msgstr " -d, --repeated Només mostra els missatges duplicats.\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique Només mostra els missatges únics, descartant els\n" " duplicats.\n" @@ -3699,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "aquest fitxer no ha de contenir directives «domain»" @@ -3741,8 +3781,7 @@ msgstr "el fitxer «%s» conté una cadena no acabada en nul" #: src/read-mo.c:178 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" -msgstr "" -"el fitxer «%s» conté una cadena dependent del sistema no acabada en nul" +msgstr "el fitxer «%s» conté una cadena dependent del sistema no acabada en nul" #: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292 #, c-format @@ -3768,14 +3807,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid." msgstr "" -"el fitxer «%s» no és en el format MO de GNU: la mida de la taula de " -"dispersió no és vàlida" +"el fitxer «%s» no és en el format MO de GNU: la mida de la taula de dispersió " +"no és vàlida" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "el fitxer «%s» no és en el format MO de GNU: la taula de dispersió conté " "entrades no vàlides" @@ -3939,23 +3977,23 @@ msgstr "avís: el punt de codi surrogat U+%04X està solt" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "avís: el caràcter Unicode no és vàlid" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "avís: la cadena no està terminada" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "avís: error de sintaxi" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "avís: el parell clau/valor no està terminat" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "avís: error de sintaxi, cal «;» després de la cadena" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "avís: error de sintaxi, cal «=» o «;» després de la cadena" @@ -4052,16 +4090,16 @@ msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format. Try using PO file syntax instead." msgstr "" -"No es poden generar diversos dominis de traducció dins d’un sol fitxer amb " -"el format d’eixida especificat. Proveu d’emprar la sintaxi de fitxer PO." +"No es poden generar diversos dominis de traducció dins d’un sol fitxer amb el " +"format d’eixida especificat. Proveu d’emprar la sintaxi de fitxer PO." #: src/write-catalog.c:128 msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format." msgstr "" -"No es poden generar diversos dominis de traducció dins d’un sol fitxer amb " -"el format d’eixida especificat." +"No es poden generar diversos dominis de traducció dins d’un sol fitxer amb el " +"format d’eixida especificat." #: src/write-catalog.c:159 msgid "" @@ -4074,8 +4112,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "El catàleg de missatges conté traduccions de formes plurals, però el format " "d’eixida no en permet l’ús. Proveu de generar una classe Java emprant " @@ -4100,7 +4138,7 @@ msgstr "eixida estàndard" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -4127,7 +4165,7 @@ msgstr "no s’ha pogut compil·lar la classe C#, per favor useu «--verbose»" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "no s’ha pogut compil·lar la classe C#" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -4158,8 +4196,7 @@ msgstr "la seqüència multioctet no és completa" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "els missatges internacionalitzats no han de contenir la seqüència d’escapada " "«%c»" @@ -4193,7 +4230,7 @@ msgstr "" "%s\n" # Multilínia. ivb -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4203,10 +4240,9 @@ msgstr "" "plurals.\n" # Multilínia. ivb -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4216,7 +4252,7 @@ msgstr "" "context.\n" # Multilínia. ivb -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4280,8 +4316,8 @@ msgstr "avís: la cadena no està terminada" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: avís: l’expressió regular no està terminada" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open parentheses" @@ -4301,7 +4337,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "%s:%d: avís: la seqüència d’escapada hexadecimal està fora de rang" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -4312,8 +4348,8 @@ msgstr "avís: el caràcter Unicode no és vàlid" #: src/x-c.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal " -#| "is unsupported" +#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is " +#| "unsupported" msgid "a double-quote in the delimiter of a raw string literal is unsupported" msgstr "" "%s:%d: avís: no es permet la cometa («\"») com a delimitador d’un literal " @@ -4331,13 +4367,13 @@ msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena en brut no està terminat" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "%s:%d: avís: la sintaxi del literal cadena en brut no és vàlida" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: avís: la constant caràcter no està terminada" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -4400,31 +4436,54 @@ msgstr "" "%s:%d: La seqüència multioctet no és vàlida.\n" "Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb «--from-code».\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: avís: la constant cadena no està terminada" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: avís: s’ha trobat «)» on s’esperava «}»" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open braces" msgid "too many open braces" msgstr "%s:%d: error: massa claus obertes" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: avís: s’ha trobat «}» on s’esperava «)»" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "la seqüència de control no és vàlida" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence" @@ -4453,8 +4512,7 @@ msgstr "avís: manca el context de la paraula clau «%.*s»" #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgid "missing context for plural argument of keyword '%.*s'" -msgstr "" -"avís: manca el context de l’argument «plural» de la paraula clau «%.*s»" +msgstr "avís: manca el context de l’argument «plural» de la paraula clau «%.*s»" #: src/xg-arglist-parser.c:485 #, c-format @@ -4465,8 +4523,7 @@ msgstr "els contexts de les formes singular i plural no corcorden" #: src/xg-check.c:71 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode" msgstr "" -"s’han trobat els punts suspensius ASCII «...» en lloc del caràcter Unicode " -"«…»" +"s’han trobat els punts suspensius ASCII «...» en lloc del caràcter Unicode «…»" # Missatge d’error. ivb #: src/xg-check.c:146 @@ -4545,48 +4602,48 @@ msgstr "La cadena en «%s%s» no està codificada amb UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "L’etiqueta XML en «%s%s» no està codificada en UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" "«%s» no és nom de codificació vàlid, s’emprarà ASCII com a alternativa\n" # Realment és una comprovació tipogràfica. ivb -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "la comprovació tipogràfica «%s» no és coneguda" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "el tipus d’acabament de frase «%s» no és conegut" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "no es pot emprar «--join-existing» quan s’escriu a l’eixida estàndard" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "«xgettext» no funciona sense paraules clau que cercar" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "avís: el fitxer «%s» de regles ITS no existeix" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -"avís: s’empra el fitxer alternatiu «%s» de regles ITS; podria no estar al " -"dia de l’original" +"avís: s’empra el fitxer alternatiu «%s» de regles ITS; podria no estar al dia " +"de l’original" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4594,19 +4651,19 @@ msgstr "" "avís: el fitxer «%s» de regles ITS no existeix; comproveu la vostra " "instal·lació de «gettext»" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "avís: l’extensió «%2$s» del fitxer «%1$s» no és coneguda; es provarà amb el " "llenguatge «C»" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extreu les cadenes traduïbles dels fitxers d’entrada indicats.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4616,12 +4673,12 @@ msgstr "" " Empra «NOM.po» com a eixida (en lloc de " "«messages.po»).\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FITXER Escriu l’eixida al FITXER especificat.\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4630,12 +4687,12 @@ msgstr "" " Els fitxers d’eixida es desaran al DIRECTORI.\n" # Es refereix al llenguatge de programació. ivb -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Selecció del llenguatge del fitxer d’entrada:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4651,28 +4708,30 @@ msgstr "Selecció del llenguatge del fitxer d’entrada:\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NOM Reconeix el llenguatge especificat (C, C++,\n" " ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, " "librep,\n" " Scheme, Smalltalk, Java, JavaProperties, C#, awk, " "YCP,\n" -" Tcl, Perl, PHP, Ruby, GCC-source, NXStringTable, " -"RST,\n" +" Tcl, Perl, PHP, Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST,\n" " RSJ, Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop).\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ Equival a «--language=C++».\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4682,7 +4741,7 @@ msgstr "" "fitxer\n" "d’entrada.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4691,20 +4750,20 @@ msgstr "" " --from-code=NOM Codificació dels fitxers d’entrada (excepte per a\n" " Python, Tcl i Glade).\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" "Per defecte s’assumeix que els fitxers d’entrada estan codificats en ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing Uneix els missatges extrets amb els d’un fitxer\n" " existent.\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" @@ -4712,7 +4771,7 @@ msgstr "" " No extreu les entrades que ja es troben al FITXER.po\n" " indicat.\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4722,8 +4781,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" " -cETIQUETA, --add-comments=ETIQUETA\n" -" Inclou al fitxer d’eixida els blocs de comentaris " -"que\n" +" Inclou al fitxer d’eixida els blocs de comentaris que\n" " comencen amb l’ETIQUETA i que precedeixen les línies\n" " amb una paraula clau.\n" " -c, --add-comments Inclou al fitxer d’eixida tots els blocs de " @@ -4731,7 +4789,7 @@ msgstr "" " que precedeixen les línies amb una paraula clau.\n" # Realment és una comprovació tipogràfica. ivb -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4742,7 +4800,7 @@ msgstr "" " missatges: «ellipsis-unicode», «space-ellipsis»,\n" " «quote-unicode» o «bullet-unicode».\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4754,44 +4812,43 @@ msgstr "" " (un sol espai, per defecte) o «double-space» (dos\n" " espais).\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opcions específiques del llenguatge:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all Extreu totes les cadenes.\n" # No mola pq va darrere d’un punt… ivb -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" -msgstr "" -" (Només per als llenguatges C, C++, ObjectiveC, " +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " "Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" +msgstr "" +" (Només per als llenguatges C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, " "awk,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript i\n" -" Vala, Desktop.)\n" +" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Lua, JavaScript i\n" +" Vala.)\n" # No mola pq va darrere d’un punt… ivb -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4803,21 +4860,20 @@ msgstr "" #| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" -msgstr "" -" (Només per als llenguatges C, C++, ObjectiveC, " +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " "Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" +msgstr "" +" (Només per als llenguatges C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, " "awk,\n" " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript i\n" " Vala, Desktop.)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4830,31 +4886,31 @@ msgstr "" " l’argument ARG de la paraula clau PARAULA.\n" # No mola pq va darrere d’un punt… ivb -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" -msgstr "" -" (Només per als llenguatges C, C++, ObjectiveC, " +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " "Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" +msgstr "" +" (Només per als llenguatges C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, " "awk,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript i\n" -" Vala, Desktop.)\n" +" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Lua, JavaScript i\n" +" Vala.)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4863,63 +4919,62 @@ msgid "" msgstr "" # No mola pq va darrere d’un punt… ivb -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (Només per al llenguatge C++.)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs Interpreta els trígrafs del C ANSI a l’entrada.\n" # No mola pq va darrere d’un punt… ivb -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" " (Només per als llenguatges C, C++ i ObjectiveC.)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FITXER Aplica les regles ITS del FITXER.\n" # No mola pq va darrere d’un punt… ivb -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (Només per a llenguatges basats en XML.)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt Reconeix les cadenes de format de Qt.\n" # No mola pq va darrere d’un punt… ivb -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (Només per al llenguatge C++.)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde Reconeix les cadenes de format de KDE 4.\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost Reconeix les cadenes de format de Boost.\n" # Simplement mireu l’info. ivb -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4928,19 +4983,27 @@ msgstr "" "de\n" " cadenes de format.\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " -p, --properties-output\n" " Genera un fitxer amb sintaxi «.properties» de Java.\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool Escriu comentaris adequats per a «itstool».\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" @@ -4948,7 +5011,7 @@ msgstr "" " Estableix a l’eixida la propietària o propietari del\n" " copyright.\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4957,21 +5020,21 @@ msgstr "" "a\n" " uns usuaris diferents.\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" " --package-name=NOM\n" " Estableix a l’eixida el NOM del paquet.\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=VERSIÓ\n" " Estableix a l’eixida la VERSIÓ del paquet.\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4981,7 +5044,15 @@ msgstr "" "cadenes\n" " «msgid».\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4991,7 +5062,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4999,11 +5070,10 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" " -m[CADENA], --msgstr-prefix[=CADENA]\n" -" Empra la CADENA (o la cadena buida) com a prefix " -"dels\n" +" Empra la CADENA (o la cadena buida) com a prefix dels\n" " valors les entrades «msgstr».\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -5015,20 +5085,19 @@ msgstr "" " valors les entrades «msgstr».\n" # Missatge d’error. ivb -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Un argument de «--flag» no té la sintaxi «PARCLAU:NUMARG:[pass-]INDIC»: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "entrada estàndard" # Multilínia. ivb -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -5040,8 +5109,18 @@ msgstr "" "altrament especifiqueu una opció «--msgid-bugs-address» a la línia\n" "d’ordres.\n" +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + # Llenguatge de programació. ivb -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "el llenguatge «%s» no és conegut" @@ -5075,7 +5154,7 @@ msgstr "" "Motiu: %s\n" # Multilínia. ivb -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -5089,7 +5168,7 @@ msgstr "" "arguments amb nom, i un mapa en lloc d’una tupla per a aquests.\n" # Multilínia. ivb -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -5100,17 +5179,17 @@ msgstr "" "«gettext(\"\")» retorna l’entrada de capçalera amb metainformació, no la\n" "cadena buida.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s:%s: Ací s’empra per al singular." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s:%s: Ací s’empra per al plural." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -5217,8 +5296,8 @@ msgstr "%s:%d: avís: l’etiquetatge XML no està terminat" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "%s:%d: avís: es descarta la secció «CDATA»" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open brackets" msgid "too many open brackets" @@ -5284,22 +5363,22 @@ msgstr "%s:%d: la interpolació «\\U» del caràcter de 8 bits «%c» no és v msgid "too deeply nested expressions" msgstr "%s:%d: error: les expressions estan imbricades a massa profunditat" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5423,25 +5502,8 @@ msgstr "%s:%d: la versió d’RSJ no és vàlida; només se n’admet la versió msgid "(output from '%s')" msgstr "(eixida de «%s»)" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "la seqüència de control no és vàlida" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - # Cadena amb format «nom_fitxer:línia». ivb -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, fuzzy, c-format #| msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded." msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" @@ -5480,8 +5542,8 @@ msgid "" "the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; use eval_gettext " "instead" msgstr "" -"%s:%lu: avís: la sintaxi «$\"…\"» està obsoleta per motius de seguretat; " -"useu «eval_gettext» al seu lloc" +"%s:%lu: avís: la sintaxi «$\"…\"» està obsoleta per motius de seguretat; useu " +"«eval_gettext» al seu lloc" #: src/x-sh.c:1513 #, fuzzy, c-format @@ -5499,131 +5561,130 @@ msgstr "%s:%d: avís: el literal expressió regular termina massa aviat" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "la seqüència UTF-8 no és vàlida" # No empra quote(). ivb # Caràcter entre cometes per llegibilitat. ivb -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "«%s» no és un nom vàlid: «%c»" # No empra quote(). ivb -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "«%s» no és un nom vàlid: «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "la referència a caràcter no és vàlida: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "no és una especificació vàlida de número" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "manca «;» al final" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "s’ha trobat un caràcter no permès" # Referència a caràcter. ivb -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "buida" # Referència a caràcter. ivb -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "desconeguda" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "la referència a entitat no és vàlida: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "el document ha de començar per un element" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "el caràcter que segueix «%s» no és vàlid" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "manca «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "manca «%c» o «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "(un nom d’element que es tanca)" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "l’element es troba tancat" # Condició d’error. ivb -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "el document és buit" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "després de «<»" # Condició d’error. ivb -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "encara hi ha elements oberts" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "manca «>»" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "dins d’un nom d’element" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "dins d’un nom d’atribut" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "dins d’una obertura d’etiqueta" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "després de «=»" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "dins d’un valor d’atribut" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "dins d’un tancament d’etiqueta" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "dins d’un comentari o instrucció de processament" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "el document ha acabat inesperadament: %s" @@ -5798,8 +5859,8 @@ msgstr "el document ha acabat inesperadament: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "El programa «java» és massa vell. Ja no es pot compiŀlar codi Java per a " #~ "versions tan antigues." @@ -5926,25 +5987,6 @@ msgstr "el document ha acabat inesperadament: %s" #~ "i\n" #~ " Vala.)\n" -# No mola pq va darrere d’un punt… ivb -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (Només per als llenguatges C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, " -#~ "awk,\n" -#~ " YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Lua, JavaScript " -#~ "i\n" -#~ " Vala.)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: avís: " diff --git a/gettext-tools/po/cs.po b/gettext-tools/po/cs.po index fd82460dd..cba64c5e9 100644 --- a/gettext-tools/po/cs.po +++ b/gettext-tools/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -49,10 +49,10 @@ msgstr "" # src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -87,20 +87,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -124,10 +124,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "" # src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autor: %s\n" @@ -174,23 +174,22 @@ msgstr "" # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174 # src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616 -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení" # src/msgfmt.c:909 -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" msgid "" @@ -198,148 +197,149 @@ msgid "" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" # src/msgfmt.c:909 -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" # src/msgfmt.c:909 -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -363,14 +363,14 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" # src/msgfmt.c:892 -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" @@ -403,56 +403,119 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +# src/msgfmt.c:909 +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" + +# src/msgfmt.c:909 +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "" @@ -566,43 +629,43 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -616,7 +679,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/msgfmt.c:909 -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" msgid "" @@ -625,22 +688,21 @@ msgid "" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "chyba pøi ètení \"%s\"" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -652,72 +714,54 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" - -# src/msgfmt.c:909 -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" - -# src/msgfmt.c:909 -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" - # src/msgfmt.c:909 #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -772,45 +816,45 @@ msgid "" msgstr "" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "" # src/msgfmt.c:909 -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" # src/msgfmt.c:909 -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same" msgid "" @@ -820,61 +864,60 @@ msgstr "form #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -902,8 +945,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -962,9 +1004,9 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -976,8 +1018,8 @@ msgstr "" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: " msgid "warning: " @@ -1079,11 +1121,11 @@ msgstr "" # src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s a %s se vzájemnì vyluèují" @@ -1112,8 +1154,8 @@ msgstr "" # src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, fuzzy, c-format #| msgid "no input file given" msgid "Input file location:\n" @@ -1126,8 +1168,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1140,16 +1182,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1271,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1280,8 +1322,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1293,16 +1334,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1313,22 +1354,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1336,32 +1376,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1376,7 +1416,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1384,14 +1424,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1406,7 +1446,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1416,7 +1456,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "zadáno nemo¾né výbìrové kritérium (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "" @@ -1467,18 +1507,18 @@ msgstr "" "ponechány, ale pouze z prvního .po souboru, který je definuje. Oznaèení pozic\n" "v souborech bude ponecháno ze v¹ech .po souborù.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1504,14 +1544,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1533,8 +1573,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1616,8 +1655,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1672,7 +1710,7 @@ msgid "warning: this message is not used" msgstr "upozornìní: tato zpráva není pou¾ita" # src/po-lex.c:84 -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1737,7 +1775,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1783,7 +1821,7 @@ msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" # src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "vstupní soubor není zadán" @@ -1924,8 +1962,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1937,8 +1974,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -1959,72 +1995,72 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "soubor \"%s\" obsahuje øetìzec, který není ukonèen NUL" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "" # src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s a %s se vzájemnì vyluèují" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "" # src/message.c:1115 -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -2032,13 +2068,13 @@ msgstr "v #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" # src/msgfmt.c:343 -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2047,7 +2083,7 @@ msgstr[1] "%d p msgstr[2] "%d pøelo¾ených zpráv" # src/msgfmt.c:345 -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2056,7 +2092,7 @@ msgstr[1] ", %d ne msgstr[2] ", %d neúplných pøekladù" # src/msgfmt.c:347 -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2064,116 +2100,115 @@ msgstr[0] ", %d nep msgstr[1] ", %d nepøelo¾ené zprávy" msgstr[2] ", %d nepøelo¾ených zpráv" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2182,88 +2217,86 @@ msgid "" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2271,12 +2304,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2284,33 +2317,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2318,61 +2351,60 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Charset missing in header.\n" @@ -2383,65 +2415,65 @@ msgstr "" "Konverze zpráv do u¾ivatelovy znakové sady není mo¾ná.\n" # src/msgfmt.c:471 -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "jméno domény \"%s\" není vhodné jako jméno souboru" # src/msgfmt.c:476 -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" -"jméno domény \"%s\" není vhodné jako jméno souboru: bude pou¾ito jako " -"pøedpona" +"jméno domény \"%s\" není vhodné jako jméno souboru: bude pou¾ito jako pøedpona" # src/msgfmt.c:489 -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "pøíkaz `domain %s' ignorován" # src/msgfmt.c:517 -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "prázdná polo¾ka `msgstr' ignorována" # src/msgfmt.c:518 -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "neúplná polo¾ka `msgstr' ignorována" # src/msgfmt.c:668 -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: upozornìní: zdrojový soubor obsahuje neúplný pøeklad" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "chyba pøi ètení \"%s\"" @@ -2621,8 +2653,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2659,7 +2690,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2686,8 +2717,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2928,7 +2958,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" @@ -2943,11 +2973,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -2960,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Znaková sada \"%s\" není podporována. %s spoléhá na iconv().\n" "Tato verze byla kompilována bez iconv().\n" -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3082,7 +3112,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3238,8 +3268,7 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 @@ -3247,7 +3276,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/xgettext.c:658 src/xgettext.c:968 -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tento soubor nemù¾e obsahovat pøíkazy pro doménu" @@ -3336,8 +3365,7 @@ msgstr "soubor \"%s\" nen #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "soubor \"%s\" není v GNU .mo formátu" #: src/read-mo.c:369 @@ -3504,28 +3532,28 @@ msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "" # src/xget-lex.c:914 -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 #, fuzzy #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "" # src/xget-lex.c:914 -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 #, fuzzy #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" @@ -3646,8 +3674,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3670,7 +3698,7 @@ msgstr "standardn # src/message.c:1182 #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3698,7 +3726,7 @@ msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" # src/msgfmt.c:321 -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3730,8 +3758,7 @@ msgstr "neplatn #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "zprávy katalogu nesmí obsahovat escape sekvenci `\\%c'" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3752,21 +3779,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3817,8 +3843,8 @@ msgid "unterminated regular expression" msgstr "" # src/gettextp.c:164 -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3837,7 +3863,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3861,14 +3887,14 @@ msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" # src/xget-lex.c:892 -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèená znaková konstanta" # src/xget-lex.c:914 -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -3915,30 +3941,54 @@ msgid "" msgstr "" # src/xget-lex.c:892 -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèená znaková konstanta" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" # src/gettextp.c:164 -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +# src/po-lex.c:332 +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "neplatná øídící sekvence" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4030,137 +4080,140 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" # src/xgettext.c:1342 -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "jazyk `%s' není znám" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" # src/xgettext.c:386 -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--join-existing nemù¾e být pou¾it, je-li výstup zapisován do stdout" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext nemù¾e pracovat bez toho, ani¾ by znal slova, která má hledat" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" # src/xgettext.c:501 -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "upozornìní: pøípona `%2$s' souboru `%1$s' není známa; zkusím C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" # src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid "no input file given" msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "vstupní soubor není zadán" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4170,7 +4223,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4178,7 +4231,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4186,40 +4239,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4227,17 +4281,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4245,97 +4301,113 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4345,7 +4417,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4353,7 +4425,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4361,19 +4433,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" # src/xget-lex.c:150 -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standardní vstup" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4381,8 +4452,18 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + # src/xgettext.c:1342 -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4402,7 +4483,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4411,7 +4492,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4419,17 +4500,17 @@ msgid "" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4510,8 +4591,8 @@ msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" # src/gettextp.c:164 -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4564,22 +4645,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4672,25 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -# src/po-lex.c:332 -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "neplatná øídící sekvence" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4737,129 +4800,128 @@ msgid "" msgstr "" # src/po-lex.c:332 -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "neplatná øídící sekvence" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "" # src/po-lex.c:332 -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "neplatná øídící sekvence" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid multibyte sequence" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "neplatná víceznaková sekvence" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -4989,8 +5051,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " Chyby v programu oznamujte na adrese " #~ "(pouze\n" -#~ "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu " -#~ "(èesky).\n" +#~ "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu (èesky).\n" # src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:539 #, c-format @@ -5056,8 +5117,7 @@ msgstr "" #~ " -n, --add-location vytváøí øádky '#: jméno_souboru:øádka' " #~ "øádky\n" #~ " (implicitní)\n" -#~ " --omit-header nevypisuje hlavièku s `msgid \"\"' " -#~ "polo¾kou\n" +#~ " --omit-header nevypisuje hlavièku s `msgid \"\"' polo¾kou\n" #~ " -o, --output=SOUBOR zapí¹e výstup do urèeného souboru\n" #~ " -p, --output-dir=ADRESÁØ výstupní soubory budou umístìny do tohoto\n" #~ " adresáøe\n" diff --git a/gettext-tools/po/da.po b/gettext-tools/po/da.po index 288319608..4b91b7c83 100644 --- a/gettext-tools/po/da.po +++ b/gettext-tools/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-10 23:48+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -85,20 +85,20 @@ msgstr " -h, --help vis denne hj #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" @@ -110,10 +110,10 @@ msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -122,10 +122,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" @@ -178,73 +178,72 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "et formateringsdirektiv for argument '%u', som i '%s', findes ikke i '%s'" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formateringsdirektiv for argument %u findes ikke i '%s'" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' for argument %u er ikke ens" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Direktiv nummer %u begynder med | men afsluttes ikke med |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" -msgstr "" -"'%s' er ikke en gyldig %s-formatstreng, til forskel fra '%s'. Årsag: %s" +msgstr "'%s' er ikke en gyldig %s-formatstreng, til forskel fra '%s'. Årsag: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -254,7 +253,7 @@ msgid "" msgstr "" "I direktiv nummer %u er breddens argument nummer 0 ikke et positivt heltal." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u er precisionens argument nummer 0 ikke et positivt " "heltal." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -276,7 +275,7 @@ msgid "" "specifier." msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "" "Tegnet som afslutter direktiv nummer %u er ikke en gyldig " "konverteringsangivelse." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen " "'%c'." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen " "'%c'." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen " "'%c'." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen " "'%c'." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen " "'%c'." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -358,38 +357,38 @@ msgid "" "type." msgstr "I direktiv nummer %u er delstrengen '%s' ikke en gyldig dato/tid-stil." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string ends in the middle of a directive." msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Strengen afsluttes midt i et direktiv." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Direktiv nummer %u afsluttes med et ugyldigt tegn i stedet for '}'." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "Strengen starter midt i et direktiv: fandt '}' uden tillhørende '{'." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Strengen indeholder et enligt '}' efter direktiv nummer %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -420,14 +419,14 @@ msgstr "I direktiv nummer %u f msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Strengen refererer til argument nummer %u men ignorerer argument nummer %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "antal af formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke overensstemmende" @@ -460,24 +459,97 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Direktiv nummer %u afsluttes med et ugyldigt tegn i stedet for '}'." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"I direktiv nummer %u er breddens argument nummer 0 ikke et positivt heltal." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number " +#| "style." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "I direktiv nummer %u er delstrengen '%s' ikke en gyldig nummerstil." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Strengen afsluttes midt i et direktiv." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Fandt '~%c' uden tillhørende '%c'." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "I direktiv nummer %u følges '{' ikke af et argumentnummer." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Strengen refererer til et argument på inkompatible måde." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke de samme" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "formateringsdirektiver i '%s' er ikke en delmængde af dem i '%s'" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "I direktiv nummer %u er flagkombinationen ikke tilladt." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "I direktiv nummer %u skal argumentnumret for precisionen være lig %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -485,33 +557,33 @@ msgid "" msgstr "" "I direktiv nummer %u er en precisionsspecifikation ikke tilladt før '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u er flag ikke tilladte før '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s' bruger %%m men '%s' gør ikke det" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'%s' bruger ikke %%m men '%s' bruger %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s' bruger %%m men '%s' gør ikke det" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" @@ -611,8 +683,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', '#' or '%s'." msgstr "" -"I direktiv nummer %u indeholder et valg et nummer som ikke følges af '<', " -"'#' eller '%s'." +"I direktiv nummer %u indeholder et valg et nummer som ikke følges af '<', '#' " +"eller '%s'." #: src/format-java.c:747 #, c-format @@ -632,7 +704,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' for argument {%u} er ikke det samme" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "" @@ -640,13 +712,13 @@ msgid "" "directive is invalid." msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -655,20 +727,20 @@ msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -678,7 +750,7 @@ msgid "" "not a valid conversion suffix." msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -699,7 +771,7 @@ msgid "" msgstr "" "Strengen refererer til argument nummer %u men ignorerer argument nummer %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -709,24 +781,23 @@ msgid "" msgstr "" "et formateringsdirektiv for argument '%u', som i '%s', findes ikke i '%s'" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "fejl ved læsning af '%s'" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -"I direktiv nummer %u har parameter %u type '%s' men en parameter af type " -"'%s' forventedes." +"I direktiv nummer %u har parameter %u type '%s' men en parameter af type '%s' " +"forventedes." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -741,33 +812,33 @@ msgstr[1] "" "I direktiv nummer %u er der givet for mange parametre, forventede højst %u " "parrametre." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "I direktiv nummer %u følges '%c' ikke af et ciffer." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Strengen afsluttes midt i et direktiv af type ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Fandt '~%c' uden tillhørende '%c'." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "I direktiv nummer %u angives både modificererne @ og :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -775,33 +846,19 @@ msgid "" msgstr "" "I direktiv nummer %u følges '~:[' ikke af to sætninger separerede med '~;'." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "I direktiv nummer %u bruges '~;' i en fejlagtig position." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Strengen refererer til et argument på inkompatible måde." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke de samme" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "formateringsdirektiver i '%s' er ikke en delmængde af dem i '%s'" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "et formateringsdirektiv for argument '%s' findes ikke i '%s'" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -873,21 +930,21 @@ msgid "" msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "et formateringsdirektiv for argument '%s', som i '%s', findes ikke i '%s'" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -895,26 +952,26 @@ msgstr "" "Strengen refererer til argumenter både via argumentnavne og via navnløse " "argumentspecifikationer." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Strengen refererer til argumentet '%s' på inkompatible måde." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" "formateringsdirektiver i '%s' tager en afbildning, dem i '%s' tager en tuppel" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" "formateringsdirektiver i '%s' tager en tuppel, dem i '%s' tager en afbildning" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -923,13 +980,13 @@ msgstr "formateringsdirektiver i '%s' og '%s' for argument '%s' er ikke ens" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "'%s' er en simpel formatstreng, men '%s' er det ikke; den indeholder et 'L'-" "flag eller et tocifret argumentantal" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -942,7 +999,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u er der givet for mange parametre, forventede højst %u " "parrameter." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -950,25 +1007,24 @@ msgstr "" #| msgid_plural "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " #| "most %u parameters." -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "I direktiv nummer %u er der givet for mange parametre, forventede højst %u " "parrameter." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "I direktiv nummer %u er flagkombinationen ikke tilladt." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "I direktiv nummer %u er flagkombinationen ikke tilladt." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -977,19 +1033,19 @@ msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" "I direktiv nummer %u er breddens argument nummer 0 ikke et positivt heltal." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a " @@ -1000,7 +1056,7 @@ msgid "" msgstr "" "formateringsdirektiver i '%s' tager en tuppel, dem i '%s' tager en afbildning" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -1011,7 +1067,7 @@ msgid "" msgstr "" "formateringsdirektiver i '%s' tager en afbildning, dem i '%s' tager en tuppel" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " @@ -1046,8 +1102,7 @@ msgstr "Strengen refererer til en skalvariabel uden navn." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke et ciffer mellem 1 og 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1108,9 +1163,9 @@ msgstr " -i, --ip-address adresser for v #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativt uddata:\n" @@ -1122,8 +1177,8 @@ msgstr "kunne ikke hente v #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " @@ -1224,11 +1279,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "Højst én inddatalinje tilladt" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s og %s udelukker hinanden" @@ -1261,8 +1316,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Placering for indfil:\n" @@ -1274,8 +1329,8 @@ msgstr " INFIL PO-indfil\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1288,16 +1343,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, læses standard-ind.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Placering af uddatafil:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1324,22 +1379,19 @@ msgstr "Meddelelsevalg:\n" msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" msgstr "" -" --translated behold oversatte, fjern uoversatte " -"meddelelser\n" +" --translated behold oversatte, fjern uoversatte meddelelser\n" #: src/msgattrib.c:455 #, c-format msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" msgstr "" -" --translated behold uoversatte, fjern oversatte " -"meddelelser\n" +" --translated behold uoversatte, fjern oversatte meddelelser\n" #: src/msgattrib.c:457 #, c-format msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" -msgstr "" -" --no-fuzzy fjern meddelelser markerede som 'fuzzy'\n" +msgstr " --no-fuzzy fjern meddelelser markerede som 'fuzzy'\n" #: src/msgattrib.c:459 #, c-format @@ -1388,8 +1440,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:476 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| " --previous keep previous msgids of translated " -#| "messages\n" +#| " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgid "" " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" " of translated messages.\n" @@ -1410,15 +1461,13 @@ msgstr "" #| msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" msgid "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" -msgstr "" -" --no-fuzzy fjern meddelelser markerede som 'fuzzy'\n" +msgstr " --no-fuzzy fjern meddelelser markerede som 'fuzzy'\n" #: src/msgattrib.c:483 #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" -msgstr "" -" --only-file=FIL.po bearbejd kun poster som findes i FIL.po\n" +msgstr " --only-file=FIL.po bearbejd kun poster som findes i FIL.po\n" #: src/msgattrib.c:485 #, c-format @@ -1441,7 +1490,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1450,8 +1499,7 @@ msgstr "Syntaks p #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr " -P, --properties-input indfil har 'Java .properties'-syntaks\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1461,20 +1509,19 @@ msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" msgstr "" -" --stringtable-input indfil har NeXTstep/GNUstep '.strings'-" -"syntaks\n" +" --stringtable-input indfil har NeXTstep/GNUstep '.strings'-syntaks\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Resultatdetaljer:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1485,30 +1532,28 @@ msgstr "" " --color brug altid farver og andre tekstattributter\n" " --color=VILKÅR brug farver og andre textattributter afhængig " "af\n" -" VILKÅR, som kan være 'always', 'never', " -"'auto'\n" +" VILKÅR, som kan være 'always', 'never', 'auto'\n" " eller 'html'.\n" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr " --style=STILSKABELON angiv CSS stilskabelønfil for --color\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape brug ikke C-kontrolsekvenser i resultatet\n" " (normaltilstand)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1518,26 +1563,26 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po skriv PO-fil selv hvis den er tom\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent lav indrykningsstíl i .po-fil\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location skriv ikke linjer med '#: filnavn:linje'\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1546,7 +1591,7 @@ msgstr "" "(normaltilstand)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1561,7 +1606,7 @@ msgstr " -p, --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1570,14 +1615,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ANTAL sæt sidebredde for uddata\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1594,7 +1639,7 @@ msgstr " -s, --sort-output sort #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file sortér resultatet efter filposition\n" @@ -1604,7 +1649,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file sort msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "Umuligt udvælgelseskriterium angivet (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]...\n" @@ -1641,18 +1686,18 @@ msgstr "" "men hvis --use-first er angivet, vil de blive taget fra den første PO-fil,\n" "der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer sammenbringes.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " INFIL ... indfiler\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=FIL læs liste af indfiler fra FIL\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Hvis indfil er -, læses standard ind.\n" @@ -1684,15 +1729,14 @@ msgstr "" " -u, --unique samme som --less-than=2, anfordrer at\n" " kun unikke meddelelser skrives\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" -msgstr "" -" -P, --properties-input indfiler har 'Java .properties'-syntaks\n" +msgstr " -P, --properties-input indfiler har 'Java .properties'-syntaks\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1718,8 +1762,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=KATALOGNAVN sæt 'Language'-feltet i hovedet\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1779,8 +1822,7 @@ msgstr "Bearbejdningsvarianter:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr " -m, --multi-domain brug ref.pot til hvert domæne i def.po\n" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1827,7 +1869,7 @@ msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erkl msgid "warning: this message is not used" msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1877,7 +1919,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=ANTAL skriv meddelelser med mere end ANTAL\n" " definitioner. Standardværdi: 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" @@ -1916,8 +1958,7 @@ msgstr "" #: src/msgmerge.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#| "(default)\n" +#| " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgid "" " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" @@ -1930,7 +1971,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "ingen inddatafil angivet" @@ -2081,12 +2122,10 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" -" -f, --file=SKRIPTFIL tilføj indeholdet i SKRIPTFIL til " -"kommandoerne\n" +" -f, --file=SKRIPTFIL tilføj indeholdet i SKRIPTFIL til kommandoerne\n" " som skal udføres\n" #: src/msgfilter.c:464 @@ -2099,8 +2138,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape brug ikke C-kontrolsekvenser i resultatet\n" " (normaltilstand)\n" @@ -2123,73 +2161,73 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argumentet til %s bør være et enkelt skilletegn" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "ugyldig byteorden: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, læses standard-ind.\n" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s er kun gyldig med %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s kræver at '-d katalog' angives" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s og %s udelukker hinanden" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s er kun gyldig med %s eller %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s er kun gyldig med %s, %s eller %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -2197,54 +2235,53 @@ msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d oversat tekst" msgstr[1] "%d oversatte tekster" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d uafklaret oversættelse" msgstr[1] ", %d uafklarede oversættelser" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d uoversat tekst" msgstr[1] ", %d uoversatte tekster" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG] filnavn.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" -msgstr "" -"Generér binært tekstkatalog fra oversættelsebeskrivelse i kildetekst.\n" +msgstr "Generér binært tekstkatalog fra oversættelsebeskrivelse i kildetekst.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " filnavn.po ... indfiler\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Kørselstilstand:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2253,7 +2290,7 @@ msgstr "" " -j, --java Javatilstand: generér en Java ResourceBundle-" "klasse\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2262,68 +2299,68 @@ msgstr "" " --java2 som --java, og antag Java2 (JDK 1.2 eller " "højere)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C#-tilstand: generér en .NET .dll-fil\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -" --csharp-resources C#-ressurcetilstand: generér " -"en .NET .resources-fil\n" +" --csharp-resources C#-ressurcetilstand: generér en .NET .resources-" +"fil\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -" --tcl Tcl-tilstand: generér en .msg-fil af tcl/" -"msgcat-type\n" +" --tcl Tcl-tilstand: generér en .msg-fil af tcl/msgcat-" +"type\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt-tilstand: generér en Qt .qm-fil\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr " --qt Qt-tilstand: generér en Qt .qm-fil\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --qt Qt-tilstand: generér en Qt .qm-fil\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Hvis UDFIL er -, skrives resultatet til standard ud.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Placering af uddatafil i Javatilstand:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESSOURCE ressourcenavn\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2331,24 +2368,23 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE localenavn, enten sprog eller sprog_LAND\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --tcl Tcl-tilstand: inddata er en tcl/msgcat .msg-" "fil\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d KATALOG startkatalog for klassers katalogtræ\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2360,20 +2396,19 @@ msgstr "" "adskilt med en understreg. Flaget -d er obligatorisk. Klassen skrives\n" "i det opgivne katalog.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Placering for udfil i C#-tilstand:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d KATALOG startkatalog for localeafhængige .dll-filer\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2382,18 +2417,18 @@ msgstr "" "Flagene -l og -d er obligatoriske. .dll filen bliver skrevet i et\n" "underkatalog af det angivne katalog, hvis navn afhænger af localet.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Placering for udfil i Tcl-tilstand:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d KATALOG startkatalog for .msg-meddelelsekataloger\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2402,17 +2437,17 @@ msgstr "" "Flagene -l og -d er obligatoriske. .msg filen bliver skrevet i det\n" "angivne katalog.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" @@ -2420,7 +2455,7 @@ msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" " -d KATALOG startkatalog for .msg-meddelelsekataloger\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2429,30 +2464,29 @@ msgstr "" " -kORD, --keyword[=ORD] søg efter ORD som et ekstra nøgleord\n" " -k, --keyword brug ikke standardnøgleord\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2460,12 +2494,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Tolkning af indfil:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2476,13 +2510,12 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" -msgstr "" -" --check-format kontrollér sprogafhængige formatstrenge\n" +msgstr " --check-format kontrollér sprogafhængige formatstrenge\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2491,7 +2524,7 @@ msgstr "" " --check-header verificér tilstedeværelse og indhold af " "headerlinjen\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2501,7 +2534,7 @@ msgstr "" "domænedirektiver\n" " og flaget --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2510,7 +2543,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility kontrollér at GNU msgfmt opfører sig som\n" " X/Open msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2521,120 +2554,119 @@ msgstr "" "kortvejskommandoer\n" " for menuer\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy brug upræcise poster i resultatet\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, fuzzy, c-format #| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-obsolete fjern forældede #~ meddelelser\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=TAL læg strenge på lige TAL byte (normalt: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr " --no-hash binærfil indholder ikke hashtabellen\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics udskriv statistik om oversættelserne\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" -msgstr "" -" -v, --verbose øg mængden af information i meddelelsen\n" +msgstr " -v, --verbose øg mængden af information i meddelelsen\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "advarsel: PO-filhoved mangler eller ugyldigt\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "advarsel: tegnsætskonvertering vil ikke virke\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domænet '%s' kan ikke bruges som filnavn" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domænet '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge præfiks istedet" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "'domain %s'-kommando ignoreres" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "tom 'msgstr'-kommando ignoreret" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "'fuzzy' 'msgstr'-tekst ignoreret" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "" "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder uafklarede oversættelser (fuzzy)" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fejl ved læsning af '%s'" @@ -2878,8 +2910,7 @@ msgstr "%s-underproces fejlede med slutstatus %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2909,8 +2940,7 @@ msgstr "to forskellige tegns #: src/msgl-cat.c:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#| "specification" +#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgid "" "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "indfilen '%s' mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt" @@ -2927,7 +2957,7 @@ msgstr "" "domæne '%s' i indfil '%s' mangler en indgang i hovedet med angivelse af " "tegnsæt" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2956,8 +2986,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2988,8 +3017,7 @@ msgstr "" "Konvertering af filen %s fra tegnkodning %s til tegnkodning %s ændrer\n" "nogle msgid'er eller msgctxt'er.\n" "Enten ændrer du alle msgid'er og msgctxt'er til at kun ineholde ASCII\n" -"eller sørg for at de er UTF-8-kodede fra begyndelsen, d.v.s. allerede i " -"dine\n" +"eller sørg for at de er UTF-8-kodede fra begyndelsen, d.v.s. allerede i dine\n" "kildetekstsfiler.\n" #: src/msgl-charset.c:90 @@ -3215,7 +3243,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "indfilen mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3227,23 +3255,23 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Konvertering fra '%s' til '%s' giver dubletter: nogle msgid'er som er " "forskellige bliver ens." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" -"Kan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger på iconv(). Denne version " -"er bygget uden iconv()." +"Kan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger på iconv(). Denne version er " +"bygget uden iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3357,8 +3385,7 @@ msgid "" "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" "environment variable.\n" msgstr "" -"Endelse for sikkerhedskopier er '~', hvis den ikke sættes med --suffix " -"eller\n" +"Endelse for sikkerhedskopier er '~', hvis den ikke sættes med --suffix eller\n" "miljøvariablen SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" #: src/msgmerge.c:617 @@ -3376,7 +3403,7 @@ msgstr "" " --previous behold tidligere 'msgid' for oversatte " "meddelelser\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" @@ -3401,8 +3428,8 @@ msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" -"%sLæste %ld gamle + %ld reference, flettede %ld, uafklarede %ld, mangler " -"%ld, forældede %ld.\n" +"%sLæste %ld gamle + %ld reference, flettede %ld, uafklarede %ld, mangler %ld, " +"forældede %ld.\n" #: src/msgmerge.c:2171 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391 #: src/urlget.c:434 @@ -3431,8 +3458,8 @@ msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -" -j, --java Javatilstand: inddata er en Java " -"ResourceBundle-klasse\n" +" -j, --java Javatilstand: inddata er en Java ResourceBundle-" +"klasse\n" #: src/msgunfmt.c:442 #, c-format @@ -3545,8 +3572,7 @@ msgstr " -d, --repeated skriv kun gentagede beskeder\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique skriv kun unikke beskeder, gentagede fjernes\n" @@ -3554,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer" @@ -3631,8 +3657,7 @@ msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format" #: src/read-mo.c:369 @@ -3789,23 +3814,23 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: ensom surrogat U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "advarsel: streng ikke afsluttet" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "advarsel: syntaksfejl" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "advarsel: uafsluttet nøgke/værdi-par" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "advarsel: syntaksfejl, ';' forventedes efter streng" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "advarsel: syntaksfejl, '=' eller ';' forventedes efter streng" @@ -3922,13 +3947,11 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" -"meddelelsekatalog har oversættelser med flertalsformer, men " -"resultatformatet\n" -"understøtter dem ikke. Forsøg at generere en Java-klasse med 'msgfmt --" -"java'\n" +"meddelelsekatalog har oversættelser med flertalsformer, men resultatformatet\n" +"understøtter dem ikke. Forsøg at generere en Java-klasse med 'msgfmt --java'\n" "i stedet for en 'properties'-fil." #: src/write-catalog.c:196 @@ -3950,7 +3973,7 @@ msgstr "standard-uddata" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3977,7 +4000,7 @@ msgstr "overs msgid "compilation of C# class failed" msgstr "oversættelse af C#-klasse mislykkedes" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3992,8 +4015,7 @@ msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s" #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -"oversættelse af Java-klasse mislykkedes, prøv gerne --verbose eller sæt " -"$JAVAC" +"oversættelse af Java-klasse mislykkedes, prøv gerne --verbose eller sæt $JAVAC" #: src/write-java.c:1226 #, c-format @@ -4010,8 +4032,7 @@ msgstr "Ugyldig multibytesekvens" #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "oversættelige tekster må ikke indeholde `\\%c'-escapesekvensen" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -4040,7 +4061,7 @@ msgstr "" "som er et andet end dit. Forsøg at bruge en ren ASCII-msgid i stedet.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4048,10 +4069,9 @@ msgstr "" "beskedkatalog har oversættelser med flertalsformer,\n" "men Qt-formatet for beskedskataloger understøtter ikke flertalsformer\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4059,7 +4079,7 @@ msgstr "" "men formatet for meddelelsekataloger i Qt understøtter kun UCS i de\n" "oversatte strengen, ikke i kontekststrengene.\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4118,8 +4138,8 @@ msgstr "advarsel: streng ikke afsluttet" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: advarsel: regulært udtryk ikke afsluttet" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -4138,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" @@ -4161,13 +4181,13 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -4223,31 +4243,54 @@ msgstr "" "%s:%d: Ugyldig multibyte-sekvens.\n" "Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: advarsel: ')' blev fundet hvor '}' forventedes" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "For mange argumenter" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: advarsel: '}' blev fundet hvor ')' forventedes" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "ugyldig kontrolsekvens" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4273,8 +4316,7 @@ msgstr "advarsel: kontekst mangles for n #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgid "missing context for plural argument of keyword '%.*s'" -msgstr "" -"advarsel: kontekst mangles for flertalsargumentet til nøgleordet '%.*s'" +msgstr "advarsel: kontekst mangles for flertalsargumentet til nøgleordet '%.*s'" #: src/xg-arglist-parser.c:485 #, c-format @@ -4344,64 +4386,63 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "ukendt sprog '%s'" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" -msgstr "" -"--join-existing kan ikke benyttes når uddata sendes til standard-uddata" +msgstr "--join-existing kan ikke benyttes når uddata sendes til standard-uddata" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext kan ikke arbejde uden nogen nøgleord at kigge efter" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Udtræk oversættelige strenge fra givne indfiler.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4409,23 +4450,23 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=NAVN brug NAVN.po som udfil (i st.f. messages.po) \n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FIL skriv resultatet til FIL\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr " -p, --output-dir=KATALOG udfiler placeres i kataloget KATALOG\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Valg af sprog for indfil\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4439,12 +4480,15 @@ msgstr "Valg af sprog for indfil\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NAVN genkend det angivne sprog\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " @@ -4454,19 +4498,19 @@ msgstr "" "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ kort skrivemåde for --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Som standard antages sproget ud fra endelsen på inddatafilen.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4475,23 +4519,23 @@ msgstr "" " --from-code=NAVN kodning af inddatafiler\n" " (undtagen for Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Som standard antages inddatafilerne at være i ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing sammenflet meddelelser med eksisterende fil\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=FIL.po linjer fra FIL tages ikke ud\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4508,7 +4552,7 @@ msgstr "" "nøgleordslinjer\n" " til resultatfilen\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4516,7 +4560,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4524,39 +4568,39 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Sprogspecifikke valg:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all uddrag alle strenge\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (kun sprogene C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4567,19 +4611,19 @@ msgstr "" #| "Glade)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (kun sprogene C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4589,28 +4633,29 @@ msgstr "" " --flag=ORD:NR:FLAG ekstra FLAG for strenge inde i argument\n" " nummer NR for nøgleord ORD\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (kun sprogene C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4618,99 +4663,106 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (kun sproget C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs behandl ISO C tretegnssekvenser i indfiler\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr " (kun sprogene C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, fuzzy, c-format #| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=FIL læs liste af indfiler fra FIL\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (kun sproget C++)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt genkend Qt-formatstrenge\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (kun sproget C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde genkend KDE 4-formatstrenge\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost genkend Boost-formatstrenge\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" " --debug mere detaljeret genkendelse af formatstrenge\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, fuzzy, c-format #| msgid " --indent indented output style\n" msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --indent lav indrykningsstíl i resultatet\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=STRENG sæt copyrightindehaver i resultatet\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr " --foreign-user udelad FSF-copyrighttekst i resultatet\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKKE sæt pakkenavn i uddata\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSION sæt pakkeversion i uddata\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4718,7 +4770,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESSE sæt modtager for msgid-" "fejlrapporter\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4728,7 +4788,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4738,7 +4798,7 @@ msgstr "" " -m[STRENG], --msgstr-prefix[=STRENG] indled oversatte strenge med STRENG " "eller \"\"\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4748,19 +4808,18 @@ msgstr "" " -M[STRENG], --msgstr-suffix[=STRENG] afslut oversatte strenge med STRENG " "eller \"\"\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Et '--flag'-argument har ikke ::[pass-] syntaks: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standard-inddata" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4778,7 +4837,17 @@ msgstr "" "variablen MSGID_BUGS_ADDRESS dér; ellers angiv\n" "tilvalget --msgid-bugs-address på kommandolinjen.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4802,7 +4871,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig formatstreng for %s selvom den er deklareret som en. " "Årsag: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4816,7 +4885,7 @@ msgstr "" "Overvej i stedet at bruge en formatstreng med navngivne argumenter\n" "og en mapning i stedet for en liste for argumenter.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4827,17 +4896,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") returnerer hovedet med metainformation,\n" "ikke den tomme streng.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4948,8 +5017,8 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -5008,22 +5077,22 @@ msgstr "%s:%d: ugyldig interpolation ('\\U') for 8bit-tegnet '%c'" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5156,24 +5225,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "ugyldig kontrolsekvens" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -5225,133 +5277,132 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "ugyldig kontrolsekvens" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "ugyldig kontrolsekvens" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid endianness: %s" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "ugyldig byteorden: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument %s for %s" msgid "invalid character after '%s'" msgstr "Ugyldigt argument %s for %s" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy #| msgid "missing filter name" msgid "inside an attribute name" msgstr "filternavn mangler" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -5593,29 +5644,6 @@ msgstr "" #~ " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " #~ "Glade)\n" -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "" -#~| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~| "Shell,\n" -#~| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~| "Java,\n" -#~| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~| "source)\n" -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (kun sprogene C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: advarsel: " diff --git a/gettext-tools/po/de.po b/gettext-tools/po/de.po index 492f8c9e8..e414cdf59 100644 --- a/gettext-tools/po/de.po +++ b/gettext-tools/po/de.po @@ -83,10 +83,10 @@ # Mario Blättermann , 2014, 2019-2021, 2023-2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-23 15:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 17:12+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #: src/cldr-plurals.c:61 #, c-format @@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "Das Element <%s> hat nicht das Attribut <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "Falls kein Argument angegeben ist, lieste es die CLDR-Pluralregeln\n" "aus der Standardeingabe.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -165,20 +165,20 @@ msgstr " -c, --cldr Pluralregeln im CLDR-Format ausgeben\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" @@ -190,10 +190,10 @@ msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -223,9 +223,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" @@ -255,80 +255,79 @@ msgstr "CLDR-Regel kann nicht ausgewertet werden" msgid "extra operand %s" msgstr "zusätzlicher Operand %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "eine Formatspezifikation für Argument %u, wie in »%s«, fehlt in »%s«" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%u« fehlt in »%s«" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "Formatspezifikation in »%s« und »%s« für Argument %u sind nicht identisch" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Die %u. Formatanweisung beginnt mit |, aber endet nicht mit |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "im Gegensatz zu »%3$s« ist »%1$s« kein gültiges %2$s Format-Element. Der " "Grund ist: %4$s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die arg-id zu groß." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die arg-id der Breite zu groß." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung wird die arg-id der Breite nicht durch »}« " -"beendet." +"In der %u. Formatanweisung wird die arg-id der Breite nicht durch »}« beendet." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung wird die arg-id der Genauigkeit nicht durch »}« " "beendet." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -346,16 +345,16 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist das Zeichen »%c« keine standardmäßige " "Typangabe." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -"Das Zeichen, das die %u. Formatanweisung terminiert, ist keine " -"standardmäßige Typangabe." +"Das Zeichen, das die %u. Formatanweisung terminiert, ist keine standardmäßige " +"Typangabe." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Zeichenspezifikation zur Typspezifikation " "»%c« inkompatibel." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Option »#« zur Typspezifikation »%c« " "inkompatibel." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Option »0« zur Typspezifikation »%c« " "inkompatibel." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Genauigkeitsspezifikation zur " "Typspezifikation »%c« inkompatibel." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Option »L« zur Typspezifikation »%c« " "inkompatibel." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -409,31 +408,31 @@ msgstr "" "Die %u. Formatanweisung, mit allen ihren Optionen, ist nicht auf irgendeinen " "Typ anwendbar." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in der %u. Formatanweisung." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Die %u. Formatanweisung wird nicht durch »}« beendet." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -"Die Zeichenkette beginnt mitten in einer Anweisung: »}« ohne " -"übereinstimmende »{« gefunden." +"Die Zeichenkette beginnt mitten in einer Anweisung: »}« ohne übereinstimmende " +"»{« gefunden." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" "Die Zeichenkette beinhaltet eine einzelne »}« nach der %u. Formatanweisung." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "" "anwendbar, aber die Formatspezifikation für das Argument %u in »%s« ist es " "nicht." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -459,8 +458,8 @@ msgid "" "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist das Wort nach »<« nicht der Name eines Makros " -"einer Formatspezifikation. Die gültigen Makronamen sind in ISO C 99 " -"Abschnitt 7.8.1 aufgeführt." +"einer Formatspezifikation. Die gültigen Makronamen sind in ISO C 99 Abschnitt " +"7.8.1 aufgeführt." #: src/format-c.c:39 #, c-format @@ -473,15 +472,15 @@ msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Argumentgrößenspezifikation ungültig." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument, ignoriert aber das %u. " "Argument." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "" @@ -518,18 +517,88 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "Die %u. Formatanweisung endet mit einem ungültigen Zeichen anstatt einer »}«." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"In der %u. Formatanweisung ist die Nummer des ersten Arguments größer als die " +"Nummer des zweiten Arguments." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"In der %u. Formatanweisung verwendet die Zusammensetzungsanweisung eine " +"variable Anzahl an Argumenten." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" +"In der %u. Formatanweisung verwendet die Zusammensetzungsanweisung %u " +"Argumente." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "»%|« wurde außerhalb von »%(...%) gefunden." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in einer Zusammensetzungsanweisung." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"In der %u. Formatanweisung gibt es eine unzulässige Anweisung im Trenner-Teil " +"einer Zusammensetzungsanweisung." + +# Bezieht sich auf Klammernpaare -ke- +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "»%%%c« ohne zugehörige »%%%c« gefunden." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"Die %u. Formatanweisung referenziert ein Argument nach dem letzten Argument." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" +"Die Zeichenkette bezieht sich in nicht kompatibler Weise auf ein Argument." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "die Formatspezifikationen in »%s« und »%s« sind nicht gleichbedeutend" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"die Formatspezifikationen in »%s« sind keine Untermenge von denen in »%s«" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Kombination der Flags ungültig." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeit vor »%c« nicht erlaubt." +msgstr "In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeit vor »%c« nicht erlaubt." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -538,7 +607,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung muss die Argumentzahl für die Genauigkeit gleich " "sein mit %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -547,32 +616,32 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeitsspezifikation vor »%c« nicht " "erlaubt." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Genauigkeitsspezifikation ungültig." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "In der %u. Formatanweisung sind Flags vor »%c« nicht erlaubt." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "»%s« verwendet %%m, aber »%s« tut dies nicht" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "»%s« verwendet %%m nicht, aber »%s« verwendet %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "»%s« verwendet %%C, aber »%s« tut dies nicht" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "»%s« verwendet %%C nicht, aber »%s« verwendet %%C" @@ -593,8 +662,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das 0. Argument keine positive Ganzzahl." +msgstr "In der %u. Formatanweisung ist das 0. Argument keine positive Ganzzahl." #: src/format-invalid.h:30 #, c-format @@ -636,8 +704,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument in einer nicht " -"kompatiblen Weise." +"Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument in einer nicht kompatiblen " +"Weise." #: src/format-java.c:241 #, c-format @@ -702,7 +770,7 @@ msgid "" msgstr "" "Formatspezifikationen in »%s« und »%s« für Argument {%u} sind nicht identisch" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -711,31 +779,30 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Referenz zum Argument der vorherigen " "Formatanweisung ungültig." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "In der %u. Formatanweisung fehlt die Genauigkeitsspezifikation." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das Flag »%c« für die Umwandlung »%c« " -"ungültig." +"In der %u. Formatanweisung ist das Flag »%c« für die Umwandlung »%c« ungültig." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Breite für »%c« ungültig." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeit für »%c« ungültig." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -744,7 +811,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung für die Umwandlung »%c« ist das Zeichen »%c« kein " "gültiges Umwandlungssuffix." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -761,7 +828,7 @@ msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich auf Argument %u, ignoriert aber die Argumente " "%u und %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -770,14 +837,13 @@ msgstr "" "eine Formatspezifikation für die Argumente %u und %u fehlt in »%s«, aber nur " "ein Argument darf ignoriert werden" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "Fehler beim Lesen: »%s«" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -786,7 +852,7 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist der %u. Parameter vom Typ »%s«, aber es wird " "ein Parameter vom Typ »%s« erwartet." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -801,35 +867,35 @@ msgstr[1] "" "In der %u. Formatanweisung sind zu viele Parameter angegeben; es werden " "höchstens %u Parameter erwartet." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem »%c« keine Ziffer." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist das %d. Argument negativ." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in einer ~/.../-Anweisung." # Bezieht sich auf Klammernpaare -ke- -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "»~%c« ohne zugehörige »~%c« gefunden." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" "In der %u. Formatanweisung sind die beiden Modifikatoren @ und : angegeben." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -838,36 +904,20 @@ msgstr "" "In der %u. Formatanweisung folgen dem »~:[« keine zwei Clausen, abgetrennt " "durch »~;«." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" "In der %u. Formatanweisung wird »~;« an einer ungültigen Stelle verwendet." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich in nicht kompatibler Weise auf ein Argument." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "die Formatspezifikationen in »%s« und »%s« sind nicht gleichbedeutend" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"die Formatspezifikationen in »%s« sind keine Untermenge von denen in »%s«" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%s« fehlt in »%s«" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -938,19 +988,19 @@ msgstr "" "Verschachtelung erlaubt." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Die %u. Formatanweisung wird nicht beendet." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%s«, wie in »%s«, fehlt in »%s«" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -958,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Die Zeichenkette bezieht sich auf Argumente mit bezeichneten Argumenten und " "mit unbezeichneten Argumentspezifikationen." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" @@ -966,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Argument »%s«." # CHECKIT -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -974,75 +1024,70 @@ msgstr "" "Formatspezifikationen in »%s« erwarten ein Mapping, die in »%s« jedoch ein " "Tupel" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" -"die Formatspezifikationen in »%s« erwarten ein Tupel, die in »%s« jedoch " -"ein\n" +"die Formatspezifikationen in »%s« erwarten ein Tupel, die in »%s« jedoch ein\n" "Mapping" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "" -"Formatspezifikationen in »%s« und »%s« für Argument »%s« stimmen nicht " -"überein" +"Formatspezifikationen in »%s« und »%s« für Argument »%s« stimmen nicht überein" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "»%s« ist ein einfaches Formatelement, aber »%s« ist es nicht: es enthält ein " "»L«-Flag oder eine zweistellige Argumentenanzahl" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung sind zwei Namen für das gleiche Argument " -"angegeben." +"In der %u. Formatanweisung sind zwei Namen für das gleiche Argument angegeben." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "In der %u. Formatanweisung sind zwei Zahlen für das gleiche Argument " "angegeben." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist ein Flag nach der Breite angegeben." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist ein Flag nach der Genauigkeit angegeben." +msgstr "In der %u. Formatanweisung ist ein Flag nach der Genauigkeit angegeben." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" "In der %u. Formatanweisung ist die Breite nach der Genauigkeit angegeben." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Breite doppelt angegeben." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeit doppelt angegeben." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -1051,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Die Formatspezifikationen in »%s« erwarten eine Hash-Tabelle, die in »%s« " "jedoch individuelle Argumente." -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -1060,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Die Formatspezifikationen in »%s« erwarten individuelle Argumente, die in " "»%s« jedoch eine Hash-Tabelle." -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Anzahl der Argumente zu groß." @@ -1096,11 +1141,9 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das Zeichen »%c« keine Ziffer zwischen 1 und " -"9." +"In der %u. Formatanweisung ist das Zeichen »%c« keine Ziffer zwischen 1 und 9." #: src/format-smalltalk.c:91 #, c-format @@ -1161,9 +1204,9 @@ msgstr " -i, --ip-address Adressen für den Rechnernamen\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informative Ausgabe:\n" @@ -1175,8 +1218,8 @@ msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnernamen (Hostname) zu ermitteln" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " @@ -1271,11 +1314,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "höchstens eine Eingabedatei erlaubt" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus" @@ -1307,8 +1350,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Angaben zu Eingabedateien:\n" @@ -1320,8 +1363,8 @@ msgstr " EINGABEDATEI PO-Eingabedatei\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1337,16 +1380,16 @@ msgstr "" "gelesen.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Angaben zu Ausgabedateien:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1446,8 +1489,7 @@ msgid "" " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " "messages\n" msgstr "" -" --clear-previous »previous msgid« von allen Meldungen " -"entfernen\n" +" --clear-previous »previous msgid« von allen Meldungen entfernen\n" #: src/msgattrib.c:481 #, c-format @@ -1484,12 +1526,11 @@ msgstr "" msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -" --obsolete Synonym für »--only-obsolete --clear-" -"obsolete«\n" +" --obsolete Synonym für »--only-obsolete --clear-obsolete«\n" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1498,8 +1539,7 @@ msgstr "Syntax der Eingabedatei:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input Eingabedatei folgt der .properties-Syntax von\n" " Java\n" @@ -1515,16 +1555,16 @@ msgstr "" " NeXTstep/GNUstep\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Details zur Ausgabe:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1535,13 +1575,12 @@ msgstr "" " --color immer Farben und andere Text-Attribute\n" " verwenden\n" " --color=BEI Farben und andere Text-Attribute verwenden,\n" -" wenn BEI. Bei kann »always«, »never«, " -"»auto«\n" +" wenn BEI. Bei kann »always«, »never«, »auto«\n" " oder »html« sein.\n" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1549,17 +1588,16 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe verwenden\n" " (Vorgabe)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1569,20 +1607,20 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer ist\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" @@ -1590,7 +1628,7 @@ msgstr "" " schreiben\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1599,7 +1637,7 @@ msgstr "" " (Vorgabe)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1618,7 +1656,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1628,7 +1666,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" @@ -1637,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1655,7 +1693,7 @@ msgstr " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1666,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]…\n" @@ -1695,19 +1733,19 @@ msgstr "" "entsprechende Eintrag nur von der ersten PO-Datei berücksichtigt, in der der\n" "Eintrag vorkommt.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " EINGABEDATEI… Eingabedateien\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n" @@ -1739,7 +1777,7 @@ msgstr "" " -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n" " anfordern, die nur einmal vorkommen\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1748,7 +1786,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input Eingabedateien folgen der .properties-Syntax\n" " von Java\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1775,8 +1813,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=KATALOGNAME »Language«-Feld in dem Kopfeintrag setzen\n" @@ -1837,8 +1874,7 @@ msgstr "Optionen, die Verarbeitungen modifizieren:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain Ref.pot auf jeden Bereich in Def.po anwenden\n" @@ -1882,7 +1918,7 @@ msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber in %s nicht definiert" msgid "warning: this message is not used" msgstr "Warnung: diese Meldung kommt nicht vor" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1925,7 +1961,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n" " anzeigen (Vorgabe: 1)\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1982,7 +2018,7 @@ msgstr "" " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format\n" " erstellen\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "Eingabedatei fehlt" @@ -2060,8 +2096,7 @@ msgstr "Befehlseingabe:\n" #: src/msgexec.c:283 #, c-format msgid " --newline add newline at the end of input\n" -msgstr "" -" --newline Zeilenumbruch am Eingabeende hinzufügen\n" +msgstr " --newline Zeilenumbruch am Eingabeende hinzufügen\n" #: src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:431 #, c-format @@ -2140,8 +2175,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SKRIPT_DATEI Inhalt der SKRIPT_DATEI den auszuführenden\n" @@ -2156,8 +2190,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe\n" " verwenden (Vorgabe)\n" @@ -2180,124 +2213,124 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "Die Ausgabe des Filters endet nicht mit einem Zeilenumbruch" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "das Argument für %s sollte ein einzelnes Interpunktionszeichen sein" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "ungültiger Endian-Wert: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" "Wenn %s und %s angegeben sind, sollte keine Eingabedatei angegeben werden" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s ist nur mit %s gültig" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-d Verzeichnis«" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-l Spracheinstellung«" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »--template Vorlage«" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-o Datei«" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s und %s schließen sich in %s gegenseitig aus" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s ist nur mit %s oder %s gültig" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s ist nur mit %s, %s oder %s gültig" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "ITS-Regeln für %s können nicht gefunden werden" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d übersetzte Meldung" msgstr[1] "%d übersetzte Meldungen" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d ungenaue Übersetzung" msgstr[1] ", %d ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d unübersetzte Meldung" msgstr[1] ", %d unübersetzte Meldungen" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po …\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Binären Katalog mit Meldungen aus der textuellen Übersetzung erstellen.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " Datei.po … Eingabedateien\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Art der Verarbeitung:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2306,7 +2339,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java-Modus: eine ResourceBundle-Klasse für\n" " Java erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2315,13 +2348,13 @@ msgstr "" " --java2 wie --java, aber Java2 (JDK 1.2 oder höher)\n" " annehmen\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" " --qt C#-Modus: eine .dll-Datei für .NET erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2330,7 +2363,7 @@ msgstr "" " --csharp-resources C#-Ressourcenmodus: eine .resources-Datei für\n" " .NET erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" @@ -2338,13 +2371,13 @@ msgstr "" " --tcl Tcl-Modus: eine .msg-Datei für tcl/msgcat\n" " erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" " --qt Qt-Modus: eine .qm-Datei für Qt erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2352,56 +2385,54 @@ msgstr "" " --desktop Desktopeintrag-Modus: erzeugt eine\n" " .desktop-Datei\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml XML-Modus: eine XML-Datei erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict Datei streng nach Uniforum-Format erstellen\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Ergebnisse werden in die Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben " "ist.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Java-Modus:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESSOURCE Name der Ressource\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -" -l, --locale=LOCALE Name der Spracheinstellung, entweder " -"»Sprache«\n" +" -l, --locale=LOCALE Name der Spracheinstellung, entweder »Sprache«\n" " (z.B. »de«) oder »Sprache_LAND\" (z.B. " "»de_DE«)\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source erstellt eine .java-Datei anstelle einer\n" " .class-Datei\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2409,7 +2440,7 @@ msgstr "" " -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der Verzeichnis-Hierarchie\n" " mit den Klassen\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2417,50 +2448,47 @@ msgid "" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -"Der Name der Klasse wird durch das Anhängen des Namens der " -"Spracheinstellung\n" +"Der Name der Klasse wird durch das Anhängen des Namens der Spracheinstellung\n" "an den Namen der Ressource festgelegt, abgetrennt durch einen Unterstrich\n" "(»_«). Die Option »-d« ist notwendig. Die Klasse wird unter dem angegebenen\n" "Verzeichnis geschrieben.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im C#-Modus:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der von der\n" " Spracheinstellung abhängigen .dll-Dateien\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" "Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .dll-Datei wird in ein\n" -"Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses geschrieben, dessen Name " -"von\n" +"Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses geschrieben, dessen Name von\n" "der Spracheinstellung abhängig ist.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Tcl-Modus:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der .msg-Kataloge mit\n" " Meldungen\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2469,24 +2497,23 @@ msgstr "" "Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n" "angegebene Verzeichnis geschrieben.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Optionen für Desktopeintrag-Modus:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -" --template=VORLAGE eine als Vorlage zu verwendende .desktop-" -"Datei\n" +" --template=VORLAGE eine als Vorlage zu verwendende .desktop-Datei\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d VERZEICHNIS Basisverzeichnis der .po-Dateien\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2497,51 +2524,49 @@ msgstr "" " -k, --keyword es wird nicht nach den vorgegebenen\n" " Schlüsselwörtern gesucht\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Die Optionen -l, -o und --template sind obligatorisch. Falls -D angegeben\n" "ist, werden Dateien aus dem Verzeichnis anstelle der Befehlszeilenargumente\n" "gelesen.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Optionen für XML-Modus:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NAME die angegebene XML-Sprache erkennen\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" " --template=VORLAGE eine als Vorlage zu verwendende XML-Datei\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" " original text, not augmenting the original " "text\n" msgstr "" -" --replace-text XML mit übersetztem Text ausgeben, welcher " -"den\n" +" --replace-text XML mit übersetztem Text ausgeben, welcher den\n" " Originaltext ersetzt, wobei dieser nicht\n" " bereichert wird\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Überprüfung der Eingabedatei:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2552,13 +2577,13 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header,\n" " --check-domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format sprachabhängige Formatelemente überprüfen\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2567,7 +2592,7 @@ msgstr "" " --check-header Existenz und Inhalt des Kopfeintrags\n" " verifizieren\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2576,17 +2601,16 @@ msgstr "" " --check-domain auf Konflikte zwischen Bereich-Anweisung und\n" " die Option --output-file hin überprüfen\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -" -C, --check-compatibility sicherstellen, dass sich GNU msgfmt wie X/" -"Open\n" +" -C, --check-compatibility sicherstellen, dass sich GNU msgfmt wie X/Open\n" " msgfmt verhält\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2597,20 +2621,20 @@ msgstr "" " Vorhandensein des Tastatur-Accelerators\n" " für Menüeinträge überprüfen\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen (»fuzzy«)\n" " verwenden\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-convert Meldungen nicht in UTF-8 umkodieren\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2620,7 +2644,7 @@ msgstr "" " gemäß ISO C 99 nicht\n" " vorexpandieren\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2628,13 +2652,12 @@ msgstr "" " -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) Bytegrenze\n" " ausrichten\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=BYTEREIHENFOLGE\n" " 32-Bit-Zahlen in der " @@ -2642,86 +2665,86 @@ msgstr "" "»little«, Standard\n" " von Plattform abhängig)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash Binärdatei soll keine Hash-Tabelle enthalten\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" -msgstr "" -" --statistics Statistik zu den Übersetzungen anzeigen\n" +msgstr " --statistics Statistik zu den Übersetzungen anzeigen\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" " -v, --verbose mehr Hinweise während der Verarbeitung geben\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt oder ist ungültig\n" # = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz # 2001-03-11 20:56:03 CET -ke- -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "Warnung: Umwandlung des Zeichensatzes wird fehlschlagen.\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet; Präfix wird verwendet." -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s existiert nicht" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existiert, aber kann nicht gelesen werden" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" @@ -2858,8 +2881,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ihre Sprachumgebung ist nicht bestimmt.\n" "Bitte setzen Sie die Umgebungsvariable LANG, wie in <%s>\n" -"beschrieben. Dies ist notwendig, damit Sie Ihre Übersetzungen testen " -"können.\n" +"beschrieben. Dies ist notwendig, damit Sie Ihre Übersetzungen testen können.\n" #: src/msginit.c:318 #, c-format @@ -2977,8 +2999,7 @@ msgstr "Subprozess %s mit dem Exit-Code %d fehlgeschlagen" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -3023,7 +3044,7 @@ msgstr "" "bei Bereich »%s« der Eingabedatei »%s« fehlt Kopfeintrag mit der Angabe des\n" "Zeichensatzes" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid »%s« wird sowohl mit Plural als auch ohne Plural verwendet." @@ -3039,8 +3060,8 @@ msgid "" "Cannot write the control characters that protect file names with spaces in " "the %s encoding" msgstr "" -"Steuerzeichen, die Leerzeichen enthaltende Dateinamen schützen sollen, " -"können in der Kodierung %s nicht geschrieben werden" +"Steuerzeichen, die Leerzeichen enthaltende Dateinamen schützen sollen, können " +"in der Kodierung %s nicht geschrieben werden" #: src/msgl-cat.c:478 #, c-format @@ -3054,8 +3075,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3304,7 +3324,7 @@ msgstr "" "bei der Eingabedatei fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3316,13 +3336,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Umwandlung von »%s« in »%s« führt zu doppelten Einträgen: unterschiedliche " "msgids werden gleich." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3332,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, von »%s« in »%s« umzuwandeln.\n" "%s hängt von iconv() ab. Diese Version wurde ohne iconv() erstellt." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Die Option »%s« ist veraltet." @@ -3408,8 +3428,7 @@ msgstr "Das Ergebnis wird nach Def.po zurückgeschrieben.\n" #: src/msgmerge.c:597 #, c-format msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" -msgstr "" -" --backup=KONTROLLE Eine Sicherungskopie von Def.po anlegen\n" +msgstr " --backup=KONTROLLE Eine Sicherungskopie von Def.po anlegen\n" #: src/msgmerge.c:599 #, c-format @@ -3467,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Meldungen\n" " beibehalten\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen (veraltet)\n" @@ -3566,8 +3585,7 @@ msgid "" "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" -"Der Name der Klasse wird durch das Anhängen des Namens der " -"Spracheinstellung\n" +"Der Name der Klasse wird durch das Anhängen des Namens der Spracheinstellung\n" "an den Namen der Ressource festgelegt, abgetrennt durch einen Unterstrich " "(»_«).\n" "Die Option »-d« ist notwendig. Die Klasse wird mittels CLASSPATH gesucht.\n" @@ -3644,18 +3662,16 @@ msgstr " -d, --repeated nur doppelte Einträge ausgeben\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -" -u, --unique nur nicht-doppelte Einträge ausgeben, " -"doppelte\n" +" -u, --unique nur nicht-doppelte Einträge ausgeben, doppelte\n" " verwerfen\n" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten" @@ -3728,8 +3744,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format: Die Hash-Tabelle enthält ungültige " "Einträge." @@ -3749,8 +3764,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in " "the hash table." msgstr "" -"Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format: Einige Meldungen befinden sich in " -"der Hash-Tabelle in einem falschen Index." +"Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format: Einige Meldungen befinden sich in der " +"Hash-Tabelle in einem falschen Index." #: src/read-po-gram.y:45 msgid "inconsistent use of #~" @@ -3885,23 +3900,23 @@ msgstr "Warnung: Einzelnes Surrogat U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "Warnung: Zeichenkette nicht terminiert" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "Warnung: Syntaxfehler" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "Warnung: nicht terminiertes Schlüssel/Wert-Paar" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "Warnung: Syntaxfehler, »;« nach der Zeichenkette erwartet" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "Warnung: Syntaxfehler, »=« oder »;« nach der Zeichenkette erwartet" @@ -4019,8 +4034,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "Der Katalog mit den Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber " "das Ausgabeformat unterstützt solche nicht. Versuchen Sie, eine Java-Klasse " @@ -4045,7 +4060,7 @@ msgstr "Standardausgabe" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -4073,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "Kompilierung der C#-Klasse ist fehlgeschlagen" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -4095,8 +4110,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" msgstr "" -"Kompilierung der Java-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie, " -"$JAVAC\n" +"Kompilierung der Java-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie, $JAVAC\n" "zu setzen" #: src/write-po.c:841 @@ -4105,8 +4119,7 @@ msgstr "unvollständige Multibyte-Sequenz" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "Zu übersetzende Meldungen sollten nicht die Escape-Sequenz »\\%c« enthalten" @@ -4139,7 +4152,7 @@ msgstr "" "ausweichen, die nur aus ASCII-kodierten Zeichen besteht.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4147,10 +4160,9 @@ msgstr "" "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n" "Qt-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung.\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4160,7 +4172,7 @@ msgstr "" "unterstützt Unicode nur in übersetzten Zeichenketten, nicht in\n" "Kontext-Zeichenketten\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4168,8 +4180,7 @@ msgid "" msgstr "" "Katalog mit Meldungen weist msgid-Zeichenketten auf, deren Zeichen außerhalb " "von\n" -"ISO-8859-1 liegen, aber das Qt-Format für Kataloge mit Meldungen " -"unterstützt\n" +"ISO-8859-1 liegen, aber das Qt-Format für Kataloge mit Meldungen unterstützt\n" "Unicode nur in übersetzten Zeichenketten, nicht in unübersetzten " "Zeichenketten\n" @@ -4220,8 +4231,8 @@ msgstr "Zeichenkette nicht terminiert" msgid "unterminated regular expression" msgstr "regulärer Ausdruck nicht korrekt terminiert" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -4233,8 +4244,8 @@ msgid "" "hexadecimal escape sequence in wide string literal is unsupported; use \\u " "instead of \\x if you meant to designate a Unicode character" msgstr "" -"Hexadezimale Escape-Sequenzen in breiten Zeichenketten-Literalen werden " -"nicht unterstützt; verwenden Sie \\u anstelle von \\x, falls Sie ein Unicode-" +"Hexadezimale Escape-Sequenzen in breiten Zeichenketten-Literalen werden nicht " +"unterstützt; verwenden Sie \\u anstelle von \\x, falls Sie ein Unicode-" "Zeichen kennzeichnen wollen" #: src/x-c.c:1138 src/x-scheme.c:776 src/x-scheme.c:836 src/x-vala.c:564 @@ -4242,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "hexadezimale Escape-Sequenz ist außerhalb des zulässigen Bereichs" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4265,12 +4276,12 @@ msgstr "nicht terminiertes Roh-Literal" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "ungültige Roh-Literal-Syntax" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "Zeichenkette nicht korrekt terminiert" @@ -4325,27 +4336,51 @@ msgstr "" "%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n" "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "nicht terminierte konstante Zeichenkette" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "»)« gefunden, wo »}« erwartet wurde" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "zu viele offene geschweifte Klammern" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "»}« gefunden, wo »)« erwartet wurde" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "unzulässige Escape-Sequenz in der Zeichenkette" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "zu viele offene runde, geschweifte oder eckige Klammern," + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "Die Datei »%s« wird nicht unterstützt, weil sie zu groß ist" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"Die Datei »%s« wird nicht unterstützt, weil sie nicht in UTF-8, UTF-16 oder " +"UTF-32 kodiert ist" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4438,42 +4473,41 @@ msgstr "Zeichenkette bei %s%s ist nicht in UTF-8 kodiert." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "XML-Tag bei %s%s ist nicht in UTF-8 kodiert." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -"»%s« ist kein gültiger Name für eine Zeichenkodierung. ASCII wird " -"ersatzweise verwendet.\n" +"»%s« ist kein gültiger Name für eine Zeichenkodierung. ASCII wird ersatzweise " +"verwendet.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "Syntaxprüfung »%s« ist unbekannt" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "Satzende vom Typ »%s« ist unbekannt" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn in die Standardausgabe\n" "geschrieben wird" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" -msgstr "" -"ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl" +msgstr "ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "Warnung: ITS-Regeldatei »%s« existiert nicht" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4482,7 +4516,7 @@ msgstr "" "Warnung: Ersatzweise wird die ITS-Regeldatei »%s« verwendet; diese könnte " "nicht synchron zum Original sein" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4490,19 +4524,19 @@ msgstr "" "Warnung: ITS-Regeldatei »%s« existiert nicht; überprüfen Sie Ihre Gettext-" "Installation" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" "Aus den Eingabedateien die zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4510,51 +4544,57 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=VERZ Ausgabedateien in Verzeichnis VERZ ablegen\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Wahl der Sprache für die Eingabedatei:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NAME erkennt die angegebene Programmiersprache\n" -" C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-Quelle,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ Abkürzung für --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4564,7 +4604,7 @@ msgstr "" "Eingabedatei\n" "geraten.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4573,24 +4613,23 @@ msgstr "" " --from-code=NAME Kodierung der Eingabedateien\n" " (außer für Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Die Vorgabe ist, dass für Eingabedateien ASCII angenommen wird.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing Meldungen an existierende Datei anhängen\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" -msgstr "" -" -x, --exclude-file=DATEI.po Einträge aus DATEI.po nicht herausholen\n" +msgstr " -x, --exclude-file=DATEI.po Einträge aus DATEI.po nicht herausholen\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4609,7 +4648,7 @@ msgstr "" " Schlüsselworten vorausgehen, in die\n" " Ausgabedatei schreiben.\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4620,7 +4659,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4631,55 +4670,57 @@ msgstr "" " (single-space, die Vorgabe, \n" " oder double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Besondere Optionen bei »Language«:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all alle Zeichenketten extrahieren\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (nur die Sprachen C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-Quelle, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (nur die Sprachen C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-Quelle, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4690,23 +4731,27 @@ msgstr "" "der\n" " Argumentzahl ARG des Schlüsselworts WORT\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (nur die Sprachen C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-Quelle, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4716,19 +4761,19 @@ msgstr "" " --tag=WORT:FORMAT definiert das Verhalten des getaggten\n" " Vorlagen-Literals mit dem Tag WORT\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (nur die JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C bei der Eingabe\n" " erkennen\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4737,37 +4782,37 @@ msgstr "" " (veraltet; nur die Sprachen C, C++, " "ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FILE ITS-Regeln aus DATEI anwenden\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (nur XML-basierte Sprachen)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt Zeichenketten im Qt-Format erkennen\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (nur die Programmiersprache C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde Zeichenketten im KDE 4-Format erkennen\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost Zeichenketten im Boost-Format erkennen\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4775,24 +4820,32 @@ msgstr "" " --debug detaillierteres Ergebnis bei Erkennung der\n" " Formatelemente\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " --properties-output eine ».properties«-Datei von Java erstellen\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool itstool-Kommentare schreiben\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=KETTE Urheberrechtsinhaber in Ausgabe setzen\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4800,24 +4853,43 @@ msgstr "" " --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n" " einfügen\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKET Paketname für die Ausgabe setzen\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSION Paketversion in Ausgabe setzen\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADRESSE Adresse für msgid-Fehler angeben\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=DATEI Deklariert, dass die Ausgabe vom Inhalt der\n" +" angegebenen DATEI abhängig ist. Dies wirkt sich " +"auf\n" +" das Feld »POT-Creation-Date« in der Ausgabe " +"aus.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4826,8 +4898,13 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=DATEI Deklariert, dass die Ausgabe vom Inhalt der\n" +" angegebenen DATEI abhängig ist. Dies wirkt sich " +"auf\n" +" das Feld »POT-Creation-Date« in der Ausgabe " +"aus.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4835,11 +4912,10 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" " -m[ZEICHENKETTE], --msgstr-prefix[=ZEICHENKETTE]\n" -" ZEICHENKETTE oder \"\" als Präfix für " -"msgstr\n" +" ZEICHENKETTE oder \"\" als Präfix für msgstr\n" " nehmen\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4847,24 +4923,22 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" " -M[ZEICHENKETTE], --msgstr-suffix[=ZEICHENKETTE]\n" -" ZEICHENKETTE oder \"\" als Suffix für " -"msgstr\n" +" ZEICHENKETTE oder \"\" als Suffix für msgstr\n" " nehmen\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Ein --flag-Argument folgt nicht der ::[pass-]-Syntax: " "%s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4876,7 +4950,17 @@ msgstr "" "Variable MSGID_BUGS_ADDRESS aus; falls nicht, geben Sie bitte die\n" "Option an der Befehlszeile mit --msgid-bugs-address an.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt" @@ -4899,7 +4983,7 @@ msgstr "" "Obwohl sie als solche deklariert ist, ist »%s« keine gültige %s-" "Formatzeichenkette. Der Grund ist: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4912,7 +4996,7 @@ msgstr "" "Bitte verwenden Sie eine Formatzeichenkette mit benannten Argumenten sowie\n" "eine Zuweisung anstelle eines Argument-Tupels.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4923,17 +5007,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") gibt den Kopfeintrag mit Metainformationen\n" "zurück, nicht die leere Zeichenkette.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Hier ist das Vorkommen ohne Plural." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Hier ist das Vorkommen mit Plural." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -5026,8 +5110,8 @@ msgstr "nicht geschlossene XML-Sequenz" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "CDATA-Abschnitt wird ignoriert" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "zu viele offene eckige Klammern" @@ -5077,25 +5161,24 @@ msgstr "nicht unterstützte Interpolation (»\\U«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c« msgid "too deeply nested expressions" msgstr "zu tief verschachtelte Ausdrücke" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "nicht terminierter Ausdruck in heredoc, erwartet bei »%c«" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" -msgstr "" -"nicht terminierter Ausdruck in Zeichenketten-Literal, erwartet bei »%c«" +msgstr "nicht terminierter Ausdruck in Zeichenketten-Literal, erwartet bei »%c«" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" "nicht terminierter Ausdruck in heredoc enthält ein nicht geschlossenes »%c«-" "Markup" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5115,8 +5198,7 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem Kommentar\n" "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " "ist.\n" @@ -5128,8 +5210,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Lange unvollständige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem Kommentar\n" "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " "ist.\n" @@ -5141,8 +5222,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem Kommentar\n" "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " "ist.\n" @@ -5154,8 +5234,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem Kommentar\n" "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " "ist.\n" @@ -5167,8 +5246,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" +"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem Kommentar\n" "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " "ist.\n" @@ -5212,23 +5290,7 @@ msgstr "ungültige RSJ-Version. Nur Version 1 wird unterstützt." msgid "(output from '%s')" msgstr "(Ausgabe von »%s«)" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "unzulässige Escape-Sequenz in der Zeichenkette" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "zu viele offene runde, geschweifte oder eckige Klammern," - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "Die Datei »%s« wird nicht unterstützt, weil sie zu groß ist" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "Die Datei »%s« ist ungültig, weil sie nicht UTF-8-kodiert ist" @@ -5276,124 +5338,123 @@ msgstr "Literal des regulären Ausdrucks zu früh terminiert" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "ungültige UTF-8-Sequenz" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: »%c«" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "ungültige Zeichenreferenz: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "keine gültige Zahlenangabe" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "endet nicht mit »;«" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "unzulässiges Zeichen" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "leer" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "ungültige Entity-Referenz: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "Dokument muss mit einem Element beginnen" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "ungültiges Zeichen nach »%s«" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "»%c« fehlt" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "»%c« oder »%c« fehlt" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "Name eines schließenden Elements" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "Element ist geschlossen" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "leeres Dokument" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "nach »<«" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "Elemente noch offen" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "»>« fehlt" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "innerhalb eines Elementnamens" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "innerhalb eines Attributnamens" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "innerhalb eines öffnenden Tags" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "nach »=«" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "innerhalb eines Attributwerts" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "innerhalb eines schließenden Tags" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "innerhalb eines Kommentars oder einer Verarbeitungsanweisung" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "Dokument endete unerwartet: %s" diff --git a/gettext-tools/po/el.po b/gettext-tools/po/el.po index cf6969065..a14649a2e 100644 --- a/gettext-tools/po/el.po +++ b/gettext-tools/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "" # #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -78,20 +78,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -103,10 +103,10 @@ msgstr "" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -115,10 +115,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "" # #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" @@ -164,169 +164,169 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" # -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç" # -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" # -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" # -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -350,14 +350,14 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" # -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "" @@ -389,56 +389,118 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +# +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, fuzzy, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "" +"ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé" + +# +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, fuzzy, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "" @@ -549,43 +611,43 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -599,7 +661,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -607,22 +669,21 @@ msgid "" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" # -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -633,70 +694,53 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" - -# -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, fuzzy, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "" -"ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé" - -# -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, fuzzy, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" - # #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -751,32 +795,32 @@ msgid "" msgstr "" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "" # -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" # -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -784,7 +828,7 @@ msgstr "" "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé" # -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -792,7 +836,7 @@ msgstr "" "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé" # -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -801,48 +845,47 @@ msgstr " #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" # -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -851,7 +894,7 @@ msgstr "" "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé" # -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -859,7 +902,7 @@ msgid "" msgstr "" "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -887,8 +930,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -947,9 +989,9 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -961,8 +1003,8 @@ msgstr "" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" @@ -1067,11 +1109,11 @@ msgstr " # #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá" @@ -1100,8 +1142,8 @@ msgstr "" # #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ" @@ -1113,8 +1155,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1127,16 +1169,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1258,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1267,8 +1309,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1280,16 +1321,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1300,22 +1341,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1323,32 +1363,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1363,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1371,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" @@ -1379,7 +1419,7 @@ msgstr "" # #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1405,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1416,7 +1456,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "Ý÷åé åðéëå÷èåß áäýíáôï êñéôÞñéï åðéëïãÞò (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "" @@ -1452,18 +1492,18 @@ msgstr "" "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n" "èá äéáôçñçèïýí.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1489,14 +1529,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1518,8 +1558,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1589,8 +1628,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1644,7 +1682,7 @@ msgid "warning: this message is not used" msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé" # -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1693,7 +1731,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1739,7 +1777,7 @@ msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" # -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ" @@ -1879,8 +1917,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1892,8 +1929,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -1913,72 +1949,72 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "" # -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "" # -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -1986,142 +2022,141 @@ msgstr " #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" # -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d ìåôáöñáóìÝíá ìõíÞìáôá" # -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, fuzzy, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" # -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, fuzzy, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d ìç ìåôáöñáóìÝíá ìçíýìáôá" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2131,88 +2166,86 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2220,12 +2253,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2233,33 +2266,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2267,77 +2300,76 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" # -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" # -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" # -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ" # -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" @@ -2345,52 +2377,53 @@ msgstr "" "ãßíåé ÷ñÞóç ðñïèÝìáôïò" # -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "ç ïäçãßá `domain %s' áãíïåßôáé" # -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ç êåíÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé" # -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ç ðñïóåããéóôéêÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé" # -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "" "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" # #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" @@ -2570,8 +2603,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2608,7 +2640,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2635,8 +2667,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2872,7 +2903,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2882,11 +2913,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -2894,7 +2925,7 @@ msgid "" "built without iconv()." msgstr "" -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3006,7 +3037,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3160,8 +3191,7 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 @@ -3169,7 +3199,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ" @@ -3253,8 +3283,7 @@ msgstr " #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo" #: src/read-mo.c:369 @@ -3422,31 +3451,31 @@ msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí" # -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 #, fuzzy msgid "warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" # -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 #, fuzzy msgid "warning: syntax error" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" # -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 #, fuzzy msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" # -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 #, fuzzy msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" # -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 #, fuzzy msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" @@ -3560,8 +3589,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3584,7 +3613,7 @@ msgstr " # #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3613,7 +3642,7 @@ msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" # -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3645,8 +3674,7 @@ msgstr " #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "ôá ìçíýìáôá ðñïò ìåôÜöñáóç äåí ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷ïõí ôï ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò `\\" "%c'" @@ -3669,21 +3697,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3733,8 +3760,8 @@ msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" # -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3754,7 +3781,7 @@ msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" # -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3778,14 +3805,14 @@ msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" # -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí" # -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -3832,29 +3859,52 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" # -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +# +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -3946,139 +3996,142 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" # -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" # -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí " "êáíïíéêÞ Ýîïäï" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" # -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï `%s' ìå êáôÜëçîç `%s' åßíáé Üãíùóôï· èá äïêéìáóôåß C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" # -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4088,7 +4141,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4096,7 +4149,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4104,40 +4157,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4145,17 +4199,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4163,97 +4219,113 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4263,7 +4335,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4271,7 +4343,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4279,19 +4351,18 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" # -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4299,8 +4370,18 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + # -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4320,7 +4401,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4329,7 +4410,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4337,17 +4418,17 @@ msgid "" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4429,8 +4510,8 @@ msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" # -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4484,22 +4565,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4591,24 +4672,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -# -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4655,129 +4719,128 @@ msgid "" msgstr "" # -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "" # -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" # -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" # -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy msgid "inside an attribute name" msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -4920,8 +4983,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -4941,10 +5003,8 @@ msgstr "" #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " #~ "ôåèåß\n" #~ "\n" -#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " -#~ "PO.\n" -#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " -#~ "ìåãáëýôåñç\n" +#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n" +#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n" #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" #~ "than\n" #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" @@ -4993,8 +5053,7 @@ msgstr "" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" #~ "Standard search directory: %s\n" #~ msgstr "" @@ -5053,16 +5112,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -5075,8 +5132,7 @@ msgstr "" #~ "output is written to standard output.\n" #~ msgstr "" #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.po ...\n" -#~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç " -#~ "ðåñéãñáöþí.\n" +#~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç ðåñéãñáöþí.\n" #~ "\n" #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" @@ -5126,8 +5182,7 @@ msgstr "" #~ " (åî ïñéóìïý)\n" #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" -#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " -#~ "Üäåéï\n" +#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé Üäåéï\n" #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" @@ -5170,8 +5225,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" #~ msgstr "" -#~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:line' " -#~ "(åî ïñéóìïý)\n" +#~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:line' (åî " +#~ "ïñéóìïý)\n" #~ " --omit-header íá ìç ãñáöåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid " #~ "\"\"'\n" #~ " -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n" diff --git a/gettext-tools/po/es.po b/gettext-tools/po/es.po index 3944c9a30..fbd5a2e5a 100644 --- a/gettext-tools/po/es.po +++ b/gettext-tools/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.24-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 17:10+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "El elemento <%s> no tiene un atributo <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe '%s --help' para más información.\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "para la REGIÓN en REGLAS y las imprime en un formato adecuado para gettext.\n" "Si no se pone ningún argumento, lee las reglas de plurales CLDR de la entradaestándar.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -82,25 +82,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" msgstr "" -" -c, --cldr imprime las reglas de plurales en formato " -"CLDR\n" +" -c, --cldr imprime las reglas de plurales en formato CLDR\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version muestra la versión y finaliza\n" @@ -112,10 +111,10 @@ msgstr " -V, --version muestra la versión y finaliza\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -126,10 +125,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -144,9 +143,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -176,22 +175,21 @@ msgstr "no se puede analizar la regla CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -199,59 +197,60 @@ msgstr "" "una especificación de formato para el argumento %u, como en '%s', no existe " "en '%s'" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "una especificación de formato para el argumento %u no existe en '%s'" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "las especificaciones de formato en '%s' y '%s' para el argumento %u no son " "las mismas" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "La instrucción número %u comienza con | pero no ternina con |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "'%s' no es un formato de cadena válido %s, a diferencia de '%s'. Motivo: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "En la instrucción número %u, el arg-id es demasiado grande." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" "En la instrucción número %u, el arg-id de la anchura es demasiado grande." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" "En la instrucción número %u, el arg-id de la anchura no termina con '}'." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " @@ -259,7 +258,7 @@ msgid "" msgstr "" "En la instrucción número %u, el arg-id de la precisión no termina con '}'." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, el carácter '%c' no es un especificador de tipo " "estándar." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "" "El carácter que termina la instrucción número %u no es un especificador de " "tipo estándar." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -286,7 +285,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, la especificación del signo es incompatible con " "el especificador de tipo '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, la opción '#' es incompatible con el " "especificador de tipo '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, la opción '0' es incompatible con el " "especificador de tipo '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, la especificación de la precisión es " "incompatible con el especificador de tipo '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, la opción 'L' es incompatible con el " "especificador de tipo '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -331,30 +330,30 @@ msgstr "" "La instrucción número %u, con todas sus opciones, no es aplicable a ningún " "tipo." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "La cadena termina en medio de la instrucción número %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "La instrucción número %u no termina con '}'." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -"La cadena comienza en medio de una instrucción: se encontró un '}' sin su " -"'{' correspondiente." +"La cadena comienza en medio de una instrucción: se encontró un '}' sin su '{' " +"correspondiente." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "La cadena contiene un '}' solitario posterior a la instrucción %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "" "tipos %s, pero la especificación de formato para el argumento %u en '%s' no " "lo es." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -388,8 +387,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." msgstr "" -"En la instrucción número %u, el token posterior a '<' no está seguido por " -"'>'." +"En la instrucción número %u, el token posterior a '<' no está seguido por '>'." #: src/format-c.c:42 #, c-format @@ -398,15 +396,15 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, el especificador de tamaño del argumento no es " "válido." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "La cadena se refiere al argumento número %u, pero ignora el argumento número " "%u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "el número de especificaciones de formato en `%s' y '%s' no coincide" @@ -443,18 +441,96 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "La instrucción número %u termina con un carácter inválido en vez de un '}'." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"En la instrucción número %u, el número de argumento es demasiado grande." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"En la instrucción número %u, se han proporcionado dos números para un mismo " +"argumento." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" +"En la instrucción número %u, la especificación de la precisión no es válida." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "La cadena termina en medio de una instrucción." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "En la instrucción número %u, hay un argumento getitem inacabado." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Se encontró '~%c' sin su '~%c' correspondiente." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two names are given for the same argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"En la instrucción número %u, se han proporcionado dos nombres para un mismo " +"argumento." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "La cadena se refiere a algún argumento de forma incompatible." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "las especificaciones de formato en `%s' y '%s' no son equivalentes" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"las especificaciones de formato en '%s' no son un subconjunto de las que hay " +"en '%s'" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "En la instrucción número %u, la combinación de banderas no es válida." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" "En la instrucción número %u, la precisión no está permitida antes de '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -463,7 +539,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, el número de argumento de la precisión debe ser " "igual a %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -472,34 +548,34 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, la especificación de la precisión no está " "permitida antes de '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" "En la instrucción número %u, la especificación de la precisión no es válida." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" "En la instrucción número %u, las banderas no están permitidas antes de '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s' utiliza %%m pero '%s' no" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'%s' no utiliza %%m pero '%s' utiliza %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s' utiliza %%C pero '%s' no" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "'%s' no utiliza %%C pero '%s' utiliza %%C" @@ -563,8 +639,7 @@ msgstr "" #: src/format-invalid.h:40 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." -msgstr "" -"La cadena se refiere al número de argumento %u de formas incompatibles." +msgstr "La cadena se refiere al número de argumento %u de formas incompatibles." #: src/format-java.c:241 #, c-format @@ -616,8 +691,8 @@ msgstr "" msgid "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -"una especificación de formato para el argumento {%u}, como en '%s', no " -"existe en '%s'" +"una especificación de formato para el argumento {%u}, como en '%s', no existe " +"en '%s'" #: src/format-java.c:759 #, c-format @@ -632,7 +707,7 @@ msgstr "" "las especificaciones de formato en '%s' y '%s' para el argumento {%u} no son " "las mismas" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -641,12 +716,12 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, la referencia al argumento de la instrucción " "anterior no es válida." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "En la instrucción número %u, falta la precisión." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." @@ -654,14 +729,14 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, la bandera '%c' no es válida para la conversión " "'%c'." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "En la instrucción número %u, indicar una anchura no es válido para la " "conversión '%c'." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." @@ -669,7 +744,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, indicar precisión no es válido para la " "conversión '%c'." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -678,14 +753,14 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, para la conversión '%c', el carácter '%c' no es " "un sufijo de conversión válido." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " "'%c', is not a valid conversion suffix." msgstr "" -"El carácter final de la instrucción número %u, para la conversión '%c', no " -"es un sufijo de conversión válido." +"El carácter final de la instrucción número %u, para la conversión '%c', no es " +"un sufijo de conversión válido." #: src/format-kde.c:158 #, c-format @@ -695,7 +770,7 @@ msgstr "" "La cadena se refiere al argumento número %u, pero no tiene en cuenta los " "argumento %u y %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -704,14 +779,13 @@ msgstr "" "una especificación de formato para los argumentos %u y %u no existe en '%s'; " "solo puede desestimarse un argumento" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "error al procesar: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -720,7 +794,7 @@ msgstr "" "En la instrucción número %u, el parámetro %u es de tipo '%s', pero se " "requiere de un parámetro de tipo '%s'." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -735,77 +809,61 @@ msgstr[1] "" "En la instrucción número %u se dieron demasiados parámetros; se esperan a lo " "más %u parámetros." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "En la instrucción número %u, '%c' no está seguida de un dígito." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "En la instrucción número %u, el argumento %d es negativo." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "La cadena termina en medio de una instrucción ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Se encontró '~%c' sin su '~%c' correspondiente." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "En la instrucción número %u, deben darse los modificadores @ y :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"En la instrucción número %u, '~:[' no está seguido de dos cláusulas " -"separadas por '~;'." +"En la instrucción número %u, '~:[' no está seguido de dos cláusulas separadas " +"por '~;'." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "En la instrucción número %u, '~;' se utilizó en una posición inválida." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "La cadena se refiere a algún argumento de forma incompatible." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "las especificaciones de formato en `%s' y '%s' no son equivalentes" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"las especificaciones de formato en '%s' no son un subconjunto de las que hay " -"en '%s'" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "una especificación de formato para el argumento '%s' no existe en '%s'" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " "conversion specifier '%c'." msgstr "" -"En la instrucción número %u, el tamaño del especificador es incompatible " -"con el especificador de conversión '%c'." +"En la instrucción número %u, el tamaño del especificador es incompatible con " +"el especificador de conversión '%c'." #: src/format-python-brace.c:168 #, c-format @@ -865,21 +923,21 @@ msgstr "" "especificador de formato." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "La instrucción número %u está sin terminar." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -"una especificación de formato para el argumento '%s', como en '%s', no " -"existe en '%s'" +"una especificación de formato para el argumento '%s', como en '%s', no existe " +"en '%s'" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -887,13 +945,13 @@ msgstr "" "La cadena se refiere a ambos argumentos a través de números de argumento " "absolutos y a través de especificaciones de argumentos no numerados." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "La cadena se refiere al argumento denominado '%s' en formas incompatibles." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -901,7 +959,7 @@ msgstr "" "las especificaciones de formato en '%s' requieren una asociación, y aquellas " "en '%s' requieren una tupla" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -909,7 +967,7 @@ msgstr "" "las especificaciones de formato en '%s' requieren una tupla y aquellas en " "'%s' requieren una asociación" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -920,57 +978,55 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "'%s' es una cadena de formato simple, pero '%s' no lo es: contiene una " "bandera 'L' o un número de argumentos de dos dígitos" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" "En la instrucción número %u, se han proporcionado dos nombres para un mismo " "argumento." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "En la instrucción número %u, se han proporcionado dos números para un mismo " "argumento." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" "En la instrucción número %u, se ha puesto una bandera después de la anchura." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -"En la instrucción número %u, se ha puesto una bandera después de la " -"precisión." +"En la instrucción número %u, se ha puesto una bandera después de la precisión." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" "En la instrucción número %u, se ha puesto la anchura después de la precisión." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "En la instrucción número %u, se ha puesto anchura dos veces." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "En la instrucción número %u, se ha puesto precisión dos veces." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -979,7 +1035,7 @@ msgstr "" "las especificaciones de formato de '%s' requieren una tabla «hash»; las de " "'%s' requieren argumentos individuales" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -988,7 +1044,7 @@ msgstr "" "las especificaciones de formato de '%s' requieren argumentos individuales; " "las de '%s' requieren una tabla «hash»" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -1012,8 +1068,8 @@ msgid "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." msgstr "" -"La cadena se refiere a una variable de entorno cuyo valor podría ser " -"distinto dentro de las funciones del intérprete de comandos." +"La cadena se refiere a una variable de entorno cuyo valor podría ser distinto " +"dentro de las funciones del intérprete de comandos." #: src/format-sh.c:84 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." @@ -1022,8 +1078,7 @@ msgstr "La cadena se refiere a una variable de entorno con un nombre vacío." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" "En la instrucción número %u, el carácter '%c' no es un dígito entre 1 y 9." @@ -1075,8 +1130,7 @@ msgid "" "domain\n" " name, and aliases\n" msgstr "" -" -f, --fqdn, --long nombre largo de la máquina, incluye el " -"nombre\n" +" -f, --fqdn, --long nombre largo de la máquina, incluye el nombre\n" " completo del dominio y los alias,\n" #: src/hostname.c:239 @@ -1087,9 +1141,9 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Salida informativa:\n" @@ -1101,8 +1155,8 @@ msgstr "no se pudo obtener el nombre de la máquina" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención: " @@ -1197,11 +1251,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "solo se permite un fichero de entrada máximo" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes" @@ -1228,14 +1282,14 @@ msgstr "" msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -"Los argumentos obligatorios para las opciones largas también son " -"obligatorios para las opciones cortas.\n" +"Los argumentos obligatorios para las opciones largas también son obligatorios " +"para las opciones cortas.\n" # acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Localización del fichero de entrada:\n" @@ -1247,8 +1301,8 @@ msgstr " FICHEROENTRADA fichero PO de entrada\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1266,16 +1320,16 @@ msgstr "" "estándar.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Localización del fichero de salida:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1303,8 +1357,8 @@ msgstr "Selección de mensaje:\n" msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" msgstr "" -" --translated mantiene lo traducido, elimina los mensajes " -"sin traducir\n" +" --translated mantiene lo traducido, elimina los mensajes sin " +"traducir\n" #: src/msgattrib.c:455 #, c-format @@ -1359,8 +1413,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:472 #, c-format msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" -msgstr "" -" --set-obsolete marca todos los mensajes como obsoletos\n" +msgstr " --set-obsolete marca todos los mensajes como obsoletos\n" #: src/msgattrib.c:474 #, c-format @@ -1400,8 +1453,8 @@ msgstr "" msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" msgstr "" -" --only-file=FICHERO.po manipula solo las entradas que se encuentran " -"en FICHERO.po\n" +" --only-file=FICHERO.po manipula solo las entradas que se encuentran en " +"FICHERO.po\n" #: src/msgattrib.c:485 #, c-format @@ -1425,7 +1478,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1434,8 +1487,7 @@ msgstr "Sintaxis del fichero de entrada:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input el fichero de entrada sigue la misma sintaxis " "que .properties de Java\n" @@ -1451,16 +1503,16 @@ msgstr "" "de .strings de NeXTstep/GNUstep\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Detalles de salida:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1475,26 +1527,25 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" -" --style=FICHEROESTILO especifica fichero de reglas de estilo CSS " -"para --color\n" +" --style=FICHEROESTILO especifica fichero de reglas de estilo CSS para " +"--color\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape no utiliza escapes de C en la salida (por " "omisión)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1504,14 +1555,13 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" -msgstr "" -" --force-po escribe un fichero PO aún si está vacío\n" +msgstr " --force-po escribe un fichero PO aún si está vacío\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" @@ -1519,23 +1569,22 @@ msgstr "" "sangrados\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location no escribe las líneas '#: fichero:línea'\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" -" -n, --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por " -"omisión)\n" +" -n, --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por omisión)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1551,7 +1600,7 @@ msgstr " -p, --properties-output escribe un fichero .properties de Java\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1561,21 +1610,20 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NÚMERO pone la anchura de la página de salida\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" msgstr "" -" --no-wrap no divide a las líneas de los mensajes, " -"aunque\n" +" --no-wrap no divide a las líneas de los mensajes, aunque\n" " sean mayores a la anchura de la página de " "salida\n" @@ -1587,7 +1635,7 @@ msgstr " -s, --sort-output genera una salida ordenada\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1598,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "se especificó un criterio de selección imposible (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]...\n" @@ -1627,20 +1675,20 @@ msgstr "" "se especifica --use-first, en cuyo caso serán tomados del primer\n" "fichero PO para definirlos.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " FICHEROENTRADA ... ficheros de entrada\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=FICHERO obtiene una lista de ficheros de entrada del " "FICHERO\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Si el fichero de entrada es -, se lee la entrada estándar.\n" @@ -1653,8 +1701,7 @@ msgid "" msgstr "" " -<, --less-than=NÚMERO imprime los mensajes con menos que este NÚMERO " "de \n" -" definiciones; si no se especifica, es " -"infinito\n" +" definiciones; si no se especifica, es infinito\n" #: src/msgcat.c:412 #, c-format @@ -1662,8 +1709,7 @@ msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 0 if not set\n" msgstr "" -" ->, --more-than=NÚMERO imprime los mensajes con más de este NÚMERO " -"de\n" +" ->, --more-than=NÚMERO imprime los mensajes con más de este NÚMERO de\n" " definiciones; si no se pone, utiliza 0\n" #: src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:406 @@ -1675,7 +1721,7 @@ msgstr "" " -u, --unique abreviatura de --less-than=2, solicita\n" " que solo se impriman los mensajes únicos\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1684,7 +1730,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input los ficheros de entrada siguen la misma " "sintaxis que .properties de Java\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1710,10 +1756,8 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" -msgstr "" -" --lang=NOMBRECATALOGO pone el campo 'Language' en la cabecera\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgstr " --lang=NOMBRECATALOGO pone el campo 'Language' en la cabecera\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:379 @@ -1832,8 +1876,7 @@ msgstr "Modificadores de operación:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain aplica ref.pot a cada uno de los dominios en\n" " def.po\n" @@ -1846,8 +1889,7 @@ msgstr " -N, --no-fuzzy-matching no utiliza la coincidencia difusa\n" #: src/msgcmp.c:245 #, c-format msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" -msgstr "" -" --use-fuzzy utiliza entradas difusas para la salida\n" +msgstr " --use-fuzzy utiliza entradas difusas para la salida\n" #: src/msgcmp.c:247 #, c-format @@ -1902,7 +1944,7 @@ msgstr "atención: este mensaje no se utiliza" # # 07061996mm: Mujer fatal es menos que mortal, menos que peligroso e incita a la # aventura. Quizá no sea tan malo como dice Enrique, a menos que... -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1948,7 +1990,7 @@ msgstr "" " sea mayor que NÚMERO; si no se pone,\n" " el valor por omisión es 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1992,8 +2034,7 @@ msgstr "" msgid "" " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" -" -n, --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por " -"omisión)\n" +" -n, --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por omisión)\n" #: src/msgconv.c:371 src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:609 #: src/msgmerge.c:655 @@ -2002,7 +2043,7 @@ msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict escribe en estilo Uniforum estricto\n" # acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "no se especificó el fichero de entrada" @@ -2137,10 +2178,8 @@ msgid "" " --newline add a newline at the end of input and\n" " remove a newline from the end of output" msgstr "" -" --newline añade una nueva línea al final de la entrada " -"y\n" -" elimina una nueva línea del final de la " -"salida" +" --newline añade una nueva línea al final de la entrada y\n" +" elimina una nueva línea del final de la salida" #: src/msgfilter.c:457 #, c-format @@ -2158,8 +2197,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=FICHEROGUIÓN añade el contenido del FICHEROGUIÓN a las\n" @@ -2175,8 +2213,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape no utiliza las secuencias de escape tipo C\n" " en la salida (por omisión)\n" @@ -2201,124 +2238,124 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "la salida del filtro no termina con una nueva línea" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "el argumento a %s debe ser un solo carácter de puntuación" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "«Endianness» no válida: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "no debería especificarse fichero de entrada si se especifican %s y %s" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s solo es válido con %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s requiere que se especifique un \"-d directorio\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s requiere que se especifique un \"-l locale\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s requiere que se especifique un \"--template plantilla\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s requiere que se especifique un \"-o fichero\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes en %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s solo es válido con %s o %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s solo es válido con %s, %s o %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "no se pueden ubicar las reglas ITS para %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d mensaje traducido" msgstr[1] "%d mensajes traducidos" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d traducción difusa" msgstr[1] ", %d traducciones difusas" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d mensaje sin traducir" msgstr[1] ", %d mensajes sin traducir" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] fichero.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Genera un catálogo binario de mensajes a partir de la descripción de la " "traducción textual.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " fichero.po ... ficheros de entrada\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Modo de operación:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2327,7 +2364,7 @@ msgstr "" " -j, --java Modo Java: la entrada es una clase de Java " "ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2336,13 +2373,12 @@ msgstr "" " --java2 como --java, y supone el uso de Java2\n" " (JDK 1.2 o superior)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" -msgstr "" -" --csharp Modo C#: genera un fichero .dll de .NET\n" +msgstr " --csharp Modo C#: genera un fichero .dll de .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2351,19 +2387,19 @@ msgstr "" " --csharp-resources modo de recursos C#: genera un " "fichero .resources de .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Modo tcl: genera un fichero .msg tcl/msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Modo Qt: genera un fichero .qm de Qt\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2371,33 +2407,33 @@ msgstr "" " --desktop Modo entrada de escritorio: genera un " "fichero .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml Modo XML: genera un fichero XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict escribe en estilo Uniforum estricto\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Si el fichero de salida es -, se escribe en la salida estándar.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Localización del fichero de salida en modo Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RECURSO nombre del recurso\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2405,23 +2441,22 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOCAL nombre local, ya sea idioma o idioma_PAIS\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source produce un fichero .java en lugar de un " "fichero .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d DIRECTORIO directorio base de la jerarquía de clases\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2433,21 +2468,20 @@ msgstr "" "recurso, separados por un guión bajo. La opción -d es obligatoria. La clase\n" "se escribe bajo el directorio especificado.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Localización del fichero de salida en modo C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DIRECTORIO directorio base de los ficheros .dll de " "dependencias locales\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2457,19 +2491,19 @@ msgstr "" "un subdirectorio del directorio especificado cuyo nombre dependerá de la " "localización.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Localización del fichero de salida en modo Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTORIO directorio base de los catálogos de\n" " mensajes .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2478,23 +2512,23 @@ msgstr "" "Las opciones -l y -d son obligatorias. El fichero .msg será escrito en\n" "el directorio especificado.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Opciones del modo de entrada de escritorio:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" " --template=PLANTILLA un fichero .desktop utilizado como plantilla\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRECTORIO directorio base de los ficheros .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2504,11 +2538,10 @@ msgstr "" "adicional\n" " -k, --keyword no usa las palabras clave por omisión\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Las opciones -l, -o y --template son obligatorias. Si se especifica -D, los " @@ -2516,22 +2549,22 @@ msgstr "" "entrada se leen del directorio en lugar de los argumentos de la línea de " "órdenes.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Opciones del modo XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L --language=NOMBRE reconoce el lenguaje XML especificado\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=PLANTILLA fichero XML utilizado como plantilla\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2540,15 +2573,14 @@ msgid "" msgstr "" " --replace-text salida XML con texto traducido que reemplaza " "el\n" -" texto original, sin aumentar el texto " -"original\n" +" texto original, sin aumentar el texto original\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretación del fichero de entrada:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2559,15 +2591,14 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -" --check-format revisa las cadenas de formato dependientes " -"del\n" +" --check-format revisa las cadenas de formato dependientes del\n" " idioma\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2576,7 +2607,7 @@ msgstr "" " --check-header verifica la presencia y contenido de la\n" " línea de encabezado\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2586,17 +2617,16 @@ msgstr "" "instrucciones\n" " del dominio y la opción --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -" -C, --check-compatibility revisa si el msgfmt de GNU se comporta como " -"el\n" +" -C, --check-compatibility revisa si el msgfmt de GNU se comporta como el\n" " msgfmt de X/Open\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2606,21 +2636,19 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=CAR] revisa la presencia de aceleradores de\n" " teclado para los elementos del menú\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" -msgstr "" -" -f, --use-fuzzy utiliza entradas difusas para la salida\n" +msgstr " -f, --use-fuzzy utiliza entradas difusas para la salida\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -" --no-convert no convierte los mensajes a codificación " -"UTF-8\n" +" --no-convert no convierte los mensajes a codificación UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2630,7 +2658,7 @@ msgstr "" "cadena\n" " de formato ISO C 99\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2638,20 +2666,19 @@ msgstr "" " -a, --alignment=NÚMERO alinea las cadenas al NÚMERO de bytes\n" " (por omisión es: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -" --endianness=ORDENBYTES escribe números de 32 bits en el orden de " -"bytes especificado\n" +" --endianness=ORDENBYTES escribe números de 32 bits en el orden de bytes " +"especificado\n" " (que el «endianness» predefinido sea «big» o " "«little» depende de la plataforma)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -2659,41 +2686,41 @@ msgstr "" " --no-hash el fichero binario no incluirá la tabla de " "hash\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" " --statistics muestra las estadísticas sobre las " "traducciones\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose aumenta la cantidad de mensajes\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "atención: el encabezado del fichero PO no existe o es inválido\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "atención: la conversión del conjunto de caracteres no funcionará\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "el nombre de dominio \"%s\" no es válido como nombre de fichero" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "el nombre del dominio \"%s\" no es válido como nombre de fichero:\n" "se utilizará un prefijo" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "la instrucción 'domain %s' no tiene efecto" @@ -2702,41 +2729,42 @@ msgstr "la instrucción 'domain %s' no tiene efecto" # Ignorar es no saber (not to know). "to ignore" es "no hacer caso". # Sugerencia: Descartar. sv # Excelente palabreja. Me gusta mucho. mm -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "se descarta la línea vacía 'msgstr'" # Lo mismo. sv # Ok. mm -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "se descarta la línea difusa 'msgstr'" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: atención: el fichero fuente contiene una traducción difusa" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s no existe" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existe pero no se puede leer" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error al leer \"%s\"" @@ -2849,8 +2877,7 @@ msgstr "" msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" --escape utiliza escapes C en la salida, sin " -"caracteres\n" +" --escape utiliza escapes C en la salida, sin caracteres\n" " extendidos\n" #: src/msggrep.c:620 @@ -2954,8 +2981,7 @@ msgid "" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" "Se ha encontrado más de un fichero .pot\n" -"Favor de especificar el fichero .pot de entrada utilizando la opción --" -"input\n" +"Favor de especificar el fichero .pot de entrada utilizando la opción --input\n" #: src/msginit.c:478 src/msginit.c:483 #, c-format @@ -2968,8 +2994,7 @@ msgid "" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" "No se encuentra el fichero .pot en el directorio actual.\n" -"Favor de especificar el fichero .pot de entrada utilizando la opción --" -"input\n" +"Favor de especificar el fichero .pot de entrada utilizando la opción --input\n" #: src/msginit.c:907 src/msginit.c:990 src/msginit.c:1168 src/msginit.c:1284 #: src/msginit.c:1467 src/read-csharp.c:75 src/read-java.c:72 @@ -2994,8 +3019,7 @@ msgstr "fallo en el subproceso %s con código de salida %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -3044,7 +3068,7 @@ msgstr "" "el dominio \"%s\" en el fichero de entrada '%s' no contiene una línea de " "encabezado con la especificación del conjunto de caracteres" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "el msgid '%s' se utiliza sin plural y con plural." @@ -3077,8 +3101,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3252,8 +3275,8 @@ msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" -"el catálogo de mensajes tiene traducciones con formas plurales, pero no " -"tiene un encabezado con \"Plural-Forms: nplurals=ENTERO; plural=EXPRESIÓN;\"" +"el catálogo de mensajes tiene traducciones con formas plurales, pero no tiene " +"un encabezado con \"Plural-Forms: nplurals=ENTERO; plural=EXPRESIÓN;\"" #: src/msgl-check.c:530 src/read-po-lex.c:83 src/read-po-lex.c:105 msgid "memory exhausted" @@ -3381,35 +3404,35 @@ msgstr "" "conjunto de caracteres" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " "not support this conversion." msgstr "" -"No se puede convertir de \"%s\" a \"%s\". %s se basa en iconv(), e iconv() " -"no soporta este tipo de conversión." +"No se puede convertir de \"%s\" a \"%s\". %s se basa en iconv(), e iconv() no " +"soporta este tipo de conversión." #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "La conversión de \"%s\" a \"%s\" introduce duplicados: algunos msgid " "distintos se vuelven iguales." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" -"No se puede convertir de \"%s\" a \"%s\". %s se basa en iconv(). Esta " -"versión fue construida sin iconv()." +"No se puede convertir de \"%s\" a \"%s\". %s se basa en iconv(). Esta versión " +"fue construida sin iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "La opción '%s' está obsoleta." @@ -3539,7 +3562,7 @@ msgstr "" " --previous conserva los msgids anteriores de los mensajes " "traducidos\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output genera una salida ordenada (obsoleto)\n" @@ -3603,8 +3626,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" msgstr "" -" --csharp Modo C#: la entrada es un fichero .dll " -"de .NET\n" +" --csharp Modo C#: la entrada es un fichero .dll de .NET\n" #: src/msgunfmt.c:444 #, c-format @@ -3715,8 +3737,7 @@ msgstr " -d, --repeated muestra únicamente los duplicados\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique muestra solo los mensajes únicos, descarta los " "duplicados\n" @@ -3756,7 +3777,7 @@ msgstr "" # mente el verbo poder en Castellano es mucho más flexible que en otros # idiomas. De todas maneras siempre se puede mirar otras traducciones. em # ok. Acepto en 'no puede' a reserva de encontrar nuevos argumentos. mm -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio" @@ -3800,8 +3821,8 @@ msgstr "el fichero \"%s\" contiene una cadena no terminada en NUL" #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" msgstr "" -"el fichero \"%s\" contiene una cadena dependiente del sistema no terminada " -"en NUL" +"el fichero \"%s\" contiene una cadena dependiente del sistema no terminada en " +"NUL" #: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292 #, c-format @@ -3831,8 +3852,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "el fichero \"%s\" no está en el formato .mo de GNU: la tabla «hash» contiene " "entradas no válidas." @@ -3843,8 +3863,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the " "hash table." msgstr "" -"el fichero \"%s\" no está en el formato .mo de GNU: algunos mensajes no " -"están presentes en la tabla «hash»." +"el fichero \"%s\" no está en el formato .mo de GNU: algunos mensajes no están " +"presentes en la tabla «hash»." #: src/read-mo.c:390 #, c-format @@ -4021,23 +4041,23 @@ msgstr "atención: sustitución aislada U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "atención: carácter Unicode inválido" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "atención: cadena no finalizada" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "atención: error de sintaxis" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "atención: par llave/valor no finalizado" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "atención: error de sintaxis; se espera un ';' después de la cadena" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" "atención: error de sintaxis; se espera un '=' o un ';' después de la cadena" @@ -4149,14 +4169,14 @@ msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" -"el catálogo de mensajes tiene traducciones que dependen del contexto, pero " -"el formato de salida no las admite." +"el catálogo de mensajes tiene traducciones que dependen del contexto, pero el " +"formato de salida no las admite." #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "el catálogo de mensajes tiene traducciones en forma plural, pero el formato " "de salida no lo soporta. Se puede intentar generar una clase Java utilizando " @@ -4181,7 +4201,7 @@ msgstr "salida estándar" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -4208,7 +4228,7 @@ msgstr "fallo en la compilación de la clase C#, intente --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "fallo en la compilación de la clase C#" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -4236,8 +4256,7 @@ msgstr "sucesión de multibyte incompleta" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "Los mensajes internacionalizados no deben contener la secuencia de escape '\\" "%c'" @@ -4268,7 +4287,7 @@ msgstr "" "caracteres diferente a la suya. Considere la opción de utilizar un msgid\n" "en ASCII puro. %s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4276,10 +4295,9 @@ msgstr "" "el catálogo de mensajes tiene traducciones con formas plurales, pero el \n" "catálogo de mensajes de Qt no soporta el trato plural\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4288,7 +4306,7 @@ msgstr "" "pero el formato del catálogo de mensajes de Qt admite Unicode\n" "solo en las cadenas traducidas, no en las cadenas del contexto\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4348,8 +4366,8 @@ msgstr "cadena no finalizada" msgid "unterminated regular expression" msgstr "expresión regular no finalizada" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -4370,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "secuencia de escape hexadecimal fuera de rango" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4392,12 +4410,12 @@ msgstr "literal de cadena cruda no finalizada" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "sintaxis no válida en literal de cadena cruda" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "constante de tipo carácter no finalizada" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "literal de cadena no finalizada" @@ -4452,27 +4470,50 @@ msgstr "" "%s:%d: Hay una secuencia multibyte inválida.\n" "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "cadena constante no finalizada" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "se encontró un ')' donde se esperaba un '}'" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "demasiadas llaves abiertas" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "se encontró un '}' donde se esperaba un ')'" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "secuencia de escape no válida en cadena" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "demasiados paréntesisi, corchetes o llaves abiertos" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "el fichero «%s» no se admite porque es demasiado grande" + +#: src/x-d.c:1806 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "el fichero «%s» no es válido porque no está codificado en UTF-8" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4568,41 +4609,41 @@ msgstr "La cadena en %s%s no está codificada en UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "La etiqueta XML en %s%s no está codificada en UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" "'%s' no es un nombre de codificación válido. Se utilizará ASCII en su " "lugar.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "comprobación de sintaxis '%s' desconocida" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "tipo de fin de instrucción '%s' desconocido" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "no se puede utilizar --join-existing cuando el resultado se escribe en la\n" "salida estándar (stdout)" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext no puede funcionar sin palabras claves que buscar" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "atención: el fichero de reglas ITS '%s' no existe" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4611,7 +4652,7 @@ msgstr "" "atención: se está usando un fichero de reglas ITS alternativo '%s'; es " "posible que no esté sincronizado con la línea principal" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4619,20 +4660,20 @@ msgstr "" "atención: el fichero de reglas ITS '%s' no existe; compruebe su instalación " "de gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "atención: el fichero '%s' con extensión '%s'\n" "es desconocido; se intentará tipo C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" "Extrae las cadenas traducibles a partir de un grupo de ficheros dados.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4641,13 +4682,13 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NOMBRE utiliza NOMBRE.po para la salida (en vez de\n" " mensajes.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output=FICHERO escribe la salida al fichero especificado\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4656,22 +4697,36 @@ msgstr "" " directorio DIR\n" # acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Selección del lenguaje del fichero de entrada:\n" -#: src/xgettext.c:1132 -#, c-format +#: src/xgettext.c:1181 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" +#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" +#| " JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " +#| "Guile,\n" +#| " Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, " +#| "Shell,\n" +#| " awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, " +#| "PHP,\n" +#| " GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" +#| " Glade, GSettings, Desktop)\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NOMBRE reconoce el lenguaje especificado\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" @@ -4682,12 +4737,12 @@ msgstr "" " GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" " Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ abreviatura de --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4696,7 +4751,7 @@ msgstr "" "Por omisión, el lenguaje se adivina dependiendo de la extensión del fichero " "de entrada.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4705,25 +4760,24 @@ msgstr "" " --from-code=NOMBRE codifica a partir de los ficheros de entrada\n" " (excepto para Python, Tcl y Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" -msgstr "" -"Por omisión, los ficheros de entrada se presupone que están en ASCII.\n" +msgstr "Por omisión, los ficheros de entrada se presupone que están en ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing une los mensajes con un fichero existente\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=FICHERO.po las líneas del FICHERO.po no son extraidas\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4734,12 +4788,12 @@ msgid "" msgstr "" " -cTAG, --add-comments=ETIQUETA coloca los bloques de comentarios " "iniciándolos con ETIQUETA y \n" -" delante de las líneas de palabras clave en " -"el fichero de salida\n" -" -c, --add-comments coloca todos los bloques de comentarios " -"delante de las líneas de palabras clave\n" +" delante de las líneas de palabras clave en el " +"fichero de salida\n" +" -c, --add-comments coloca todos los bloques de comentarios delante " +"de las líneas de palabras clave\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4751,7 +4805,7 @@ msgstr "" " delante de puntos suspensivos,\n" " comillas unicode, viñetas unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4762,25 +4816,35 @@ msgstr "" " (predefinido un espacio sencillo, \n" " o un espacio doble)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opciones específicas del lenguaje:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extrae todas las cadenas\n" -#: src/xgettext.c:1177 -#, c-format +#: src/xgettext.c:1227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#| "Python,\n" +#| " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#| "Lisp,\n" +#| " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#| "Vala,\n" +#| " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#| "GSettings)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (solo los lenguajes C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" @@ -4790,16 +4854,25 @@ msgstr "" " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " "GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 -#, c-format +#: src/xgettext.c:1236 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#| "Python,\n" +#| " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#| "Lisp,\n" +#| " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#| "Vala,\n" +#| " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#| "GSettings)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (solo los lenguajes C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" @@ -4807,10 +4880,9 @@ msgstr "" " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " "Vala,\n" " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +"GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4823,14 +4895,24 @@ msgstr "" "palabra\n" " clave PALABRA\n" -#: src/xgettext.c:1194 -#, c-format +#: src/xgettext.c:1245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#| "Python,\n" +#| " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#| "Lisp,\n" +#| " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#| "Vala,\n" +#| " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (solo los lenguajes C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" @@ -4839,7 +4921,7 @@ msgstr "" "Vala,\n" " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4850,19 +4932,19 @@ msgstr "" "la\n" " plantilla etiquetados con la etiqueta PALABRA\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (solo lenguaje JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs entiende los trígrafos de ANSI C para la\n" " entrada\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4871,38 +4953,38 @@ msgstr "" " (obsoleto; solo lenguajes C, C++, " "ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" " --its=FICHERO aplica las reglas ITS obtenidas de FICHERO\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (solo lenguajes basados en XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt reconoce los formatos de cadena Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (solo lenguaje C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde reconoce los 4 formatos de cadena KDE\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost reconoce los formatos de cadena Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4911,23 +4993,31 @@ msgstr "" "reconocimiento\n" " de las cadenas de formato\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output escribe un fichero .properties de Java\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool escribe comentarios itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=CADENA pone al dueño del copyright en la salida\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4935,19 +5025,18 @@ msgstr "" " --foreign-user omite el copyright de la FSF en la salida\n" " para los usuarios extranjeros\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" -msgstr "" -" --package-name=PAQUETE pone el nombre del paquete en la salida\n" +msgstr " --package-name=PAQUETE pone el nombre del paquete en la salida\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=VERSION pone la versión del paquete en la salida\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4955,7 +5044,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=DIRECCION@DECORREO pone la dirección de correo \n" " para reportar los errores\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4965,7 +5062,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4976,7 +5073,7 @@ msgstr "" "para las\n" " líneas del msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4987,20 +5084,19 @@ msgstr "" "para las\n" " líneas del msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Un argumento --flag no tiene la sintaxis ::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -5012,7 +5108,17 @@ msgstr "" "allí la variable MSGID_BUGS_ADDRESS; en caso contrario,\n" "debe especificar la opción de línea de órdenes --msgid-bugs-address\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "idioma '%s' desconocido" @@ -5035,7 +5141,7 @@ msgstr "" "Aunque así esté declarado, '%s' no es un formato de cadena válido %s. Razón: " "%s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -5049,7 +5155,7 @@ msgstr "" "Considere la opción de usar una cadena de formato con argumentos con nombre\n" "y una asociación en lugar de una tupla para los argumentos.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -5060,17 +5166,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") regresa la línea de encabezado con la\n" "metainformación, no una cadena vacía.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: aquí es donde aparece sin plural." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: aquí es donde aparece con plural." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -5166,8 +5272,8 @@ msgstr "marca XML no finalizada" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "se hace caso omiso de la sección CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "demasiados corchetes abiertos" @@ -5219,22 +5325,22 @@ msgstr "interpolación no válida («\\U») del caracter de 8 bits «%c»" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "expresiones demasiado profundamente anidadas" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "expresión no finalizada en heredoc; se esperaba un '%c'" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "expresión no finalizada en literal de cadena; se esperaba un '%c'" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "expresión no finalizada en heredoc contiene '%c' descompensado" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5245,8 +5351,8 @@ msgstr "" msgid "" "%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -"%s: el fichero de entrada no contiene una línea de encabezado que " -"especifique el conjunto de caracteres" +"%s: el fichero de entrada no contiene una línea de encabezado que especifique " +"el conjunto de caracteres" #: src/x-python.c:286 msgid "" @@ -5265,8 +5371,8 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Secuencia multibyte larga incompleta.\n" -"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-" -"code o mediante un comentario\n" +"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-code " +"o mediante un comentario\n" "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:499 @@ -5277,8 +5383,8 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Secuencia multibyte inválida.\n" -"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-" -"code o mediante un comentario\n" +"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-code " +"o mediante un comentario\n" "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:508 @@ -5289,8 +5395,8 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Hay una secuencia multibyte incompleta al final del fichero.\n" -"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-" -"code o mediante un comentario\n" +"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-code " +"o mediante un comentario\n" "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:517 @@ -5301,8 +5407,8 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Hay una secuencia multibyte incompleta al final de la línea.\n" -"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-" -"code o mediante un comentario\n" +"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-code " +"o mediante un comentario\n" "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:683 @@ -5345,23 +5451,7 @@ msgstr "versión RSJ no válida. Solo se admite la versión 1." msgid "(output from '%s')" msgstr "(salida de '%s')" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "secuencia de escape no válida en cadena" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "demasiados paréntesisi, corchetes o llaves abiertos" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "el fichero «%s» no se admite porque es demasiado grande" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "el fichero «%s» no es válido porque no está codificado en UTF-8" @@ -5409,128 +5499,149 @@ msgstr "literal de expresión regular finalizada demasiado pronto" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "secuencia UTF-8 no válida" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "'%s' no es un nombre válido: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "'%s' no es un nombre válido: '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "referencia de carácter no válida: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "no es una especificación de número válida" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "no termina en ';'" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "carácter no permitido" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "vacía" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "desconocida" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "referencia de entidad no válida: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "el documento debe empezar con un elemento" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "carácter no válido después de '%s'" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "falta '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "falta '%c' o '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "nombre del elemento de cierre" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "el elemento está cerrado" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "documento vacío" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "después de '<'" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elementos abiertos todavía" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "falta '>'" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "dentro de un nombre de elemento" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "dentro de un nombre de atributo" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "Dentro de una etiqueta abierta" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "después de '='" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "dentro del valor de un atributo" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "dentro de la etiqueta de cierre" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "dentro de un comentario o de una instrucción de procesamiento" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "documento finalizado de forma inesperada: %s" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (solo los lenguajes C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" + #, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "el argumento %s es inválido para %s" @@ -5701,8 +5812,8 @@ msgstr "documento finalizado de forma inesperada: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "El programa en Java es demasiado viejo. Ya no se puede compilar código en " #~ "Java para esta versión vieja." @@ -5808,16 +5919,14 @@ msgstr "documento finalizado de forma inesperada: %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" #~ " (solo los lenguajes C, C++, ObjectiveC, " #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgid "" diff --git a/gettext-tools/po/et.po b/gettext-tools/po/et.po index 101e296d1..fec912aa7 100644 --- a/gettext-tools/po/et.po +++ b/gettext-tools/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -38,10 +38,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -76,20 +76,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" @@ -159,166 +159,166 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -342,13 +342,13 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" @@ -379,56 +379,115 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, fuzzy, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, fuzzy, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "" @@ -536,43 +595,43 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -585,29 +644,28 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "viga \"%s\" lugemisel" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -618,66 +676,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, fuzzy, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, fuzzy, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -732,42 +776,42 @@ msgid "" msgstr "" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "" -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -776,61 +820,60 @@ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -858,8 +901,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -917,9 +959,9 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -931,8 +973,8 @@ msgstr "" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "warning: " msgstr "%s: hoiatus: " @@ -1030,11 +1072,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "vaja läheb täpselt kahte sisendfaili" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ja %s on vastastikku välistavad" @@ -1062,8 +1104,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "sisendfail on määramata" @@ -1075,8 +1117,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1089,16 +1131,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1220,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1229,8 +1271,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1242,16 +1283,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1262,22 +1303,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1285,32 +1325,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1325,7 +1365,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1333,14 +1373,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1369,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1379,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "" @@ -1412,18 +1452,18 @@ msgstr "" "comments) jäetakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" "Positsioonikirjeldused võetakse ja säilitatakse kõikidest PO failidest.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1449,14 +1489,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1478,8 +1518,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1546,8 +1585,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1595,7 +1633,7 @@ msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" msgid "warning: this message is not used" msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1641,7 +1679,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1686,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "sisendfail on määramata" @@ -1821,8 +1859,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1834,8 +1871,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -1855,70 +1891,70 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei lõpe koodiga NUL" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s ja %s on vastastikku välistavad" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -1926,142 +1962,141 @@ msgstr "ei suuda luua v #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d tõlgitud teade" msgstr[1] "%d tõlgitud teadet" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d kahtlane tõlge" msgstr[1] ", %d kahtlast tõlget" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d tõlkimata teade" msgstr[1] ", %d tõlkimata teadet" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2070,88 +2105,86 @@ msgid "" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "sisendfail on määramata" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2159,12 +2192,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2172,33 +2205,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2206,120 +2239,120 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" "%s: hoiatus: PO faili päis puudub, on kahtlane või vigane\n" "%*s hoiatus: charset conversion will not work" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" "Kooditabel on päises kirjeldamata.\n" "Tõlgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignoreerin tühja `msgstr' kirjet" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: hoiatus: lähtefail sisaldab kahtlast tõlget" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "viga \"%s\" lugemisel" @@ -2499,8 +2532,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2537,7 +2569,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2564,8 +2596,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2789,7 +2820,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2801,11 +2832,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2815,7 +2846,7 @@ msgstr "" "Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" "iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -2927,7 +2958,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -2953,8 +2984,8 @@ msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" -"%sLoetud %ld vana + %ld viidet, ühendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid " -"%ld, vananenuid %ld.\n" +"%sLoetud %ld vana + %ld viidet, ühendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid %ld, " +"vananenuid %ld.\n" #: src/msgmerge.c:2171 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391 #: src/urlget.c:434 @@ -3075,15 +3106,14 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive" @@ -3156,8 +3186,7 @@ msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus" #: src/read-mo.c:369 @@ -3316,27 +3345,27 @@ msgstr "%s:%d: hoiatus: l msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 #, fuzzy msgid "warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 #, fuzzy msgid "warning: syntax error" msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 #, fuzzy msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 #, fuzzy msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 #, fuzzy msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" @@ -3444,8 +3473,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3465,7 +3494,7 @@ msgstr "standardv #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3492,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3523,8 +3552,7 @@ msgstr "vigane multibait jada" #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "tõlgitud teated peaksid mitte sisaldama `\\%c' erimärgijada" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3545,21 +3573,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3605,8 +3632,8 @@ msgstr "%s:%d: hoiatus: l msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3625,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3647,13 +3674,13 @@ msgstr "%s:%d: hoiatus: l msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -3699,28 +3726,51 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "liiga palju argumente" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "vigane juhtjada" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -3812,134 +3862,137 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "tundmatu keel `%s'" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "võtit `--join-existing' ei ole võimalik pruukida kui väljunit kirjutatakse " "standardväljundisse" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext ei tööta ilma vajalike võtmesõnadeta" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "sisendfail on määramata" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -3949,7 +4002,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -3957,7 +4010,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -3965,40 +4018,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4006,17 +4060,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4024,97 +4080,113 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4124,7 +4196,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4132,7 +4204,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4140,18 +4212,17 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standardsisend" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4159,7 +4230,17 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4179,7 +4260,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4188,7 +4269,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4196,17 +4277,17 @@ msgid "" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4286,8 +4367,8 @@ msgstr "" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4339,22 +4420,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4443,24 +4524,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "vigane juhtjada" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4506,129 +4570,128 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "vigane juhtjada" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "vigane juhtjada" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid multibyte sequence" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "vigane multibait jada" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy msgid "inside an attribute name" msgstr "argumendid on puudu" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -4762,16 +4825,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" #~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" #~ " that only unique messages be printed\n" #~ msgstr "" -#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab " -#~ "programmi töö\n" +#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab programmi " +#~ "töö\n" #~ " -w, --width=NUMBER määrab väljastatava lehekülje laiuse\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER trükib stringid, mida esineb vähem kui " #~ "NUMBER\n" @@ -4796,8 +4858,7 @@ msgstr "" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" #~ "Standard search directory: %s\n" #~ msgstr "" @@ -4854,10 +4915,9 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " diff --git a/gettext-tools/po/eu.po b/gettext-tools/po/eu.po index bb378e215..d1e577cf8 100644 --- a/gettext-tools/po/eu.po +++ b/gettext-tools/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 11:36+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -83,20 +83,20 @@ msgstr " -h, --help laguntza hau bisarazi eta irten\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help laguntza hau bisarazi eta irten\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version bertsio argibideak bistarazi eta irten\n" @@ -108,10 +108,10 @@ msgstr " -V, --version bertsio argibideak bistarazi eta irten\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -134,9 +134,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s-ek idatzia.\n" @@ -167,73 +167,72 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "a formateatu - u in s t in" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "%u argumentuaren formatu espezifikazioa ez dago '%s'-en" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"'msgid' eta '%s' formatu ezarpenak ez dira berdina %u argumentuarentzat" +msgstr "'msgid' eta '%s' formatu ezarpenak ez dira berdina %u argumentuarentzat" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "%u direktiba | -rekin hasten da baina ez | -rekin amaitzen." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "'%s' ez da baliozko %s formatu katea, ez 'msgid' bezala. Arrazoia: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "Handiagotu u l da." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "Handiagotu u l da." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" "%u zenbakidun direktiban, 0 zenbakidun argumentu zabalera ez da zenbaki oso " "positibo bat." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "" "%u zenbakidun direktiban, zehaztasunaren 0 zenbakidun argumentu ez da " "zenbaki oso positibo bat." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "" "%u zenbakidun direktiban, '%c' karakterea ez da baliozko bihurketa " "espezifikatzailea." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -280,42 +279,42 @@ msgstr "" "%u zenbakidun direktiban amaitzen duren karakterea ez da baliozko bihurketa " "espezifikatzailea." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -326,13 +325,13 @@ msgid "" msgstr "" "%u zenbakidun direktiban, \"%s\" azpikatea ez da baiozko data/ordu estilokoa." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string ends in the middle of a directive." msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Katea direktibaren erdian amaitzen da." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." @@ -340,25 +339,25 @@ msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" "%u zenbakidun direktiba karaktere baliogabe batez amaitzen da '}'-ren ordez." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "KAtea direktiba erdian hasten da: '}' topatu da pareko '{'-rik gabe." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -387,15 +386,15 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Kateak %u argumentuaz ari da baina %u argumentu zenbakia alde batetara uzten " "du." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" @@ -430,17 +429,100 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "%u zenbakidun direktiba karaktere baliogabe batez amaitzen da '}'-ren ordez." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"%u zenbakidun direktiban, 0 zenbakidun argumentu zabalera ez da zenbaki oso " +"positibo bat." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number " +#| "style." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"%u zenbakidun direktiban , \"%s\" azpi-katea ez da baliozko estilo zenbaki " +"bat." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Katea direktibaren erdian amaitzen da." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " +#| "specifier." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"%u zenbakidun direktiban, '%c' karakterea ez da baliozko bihurketa " +"espezifikatzailea." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "k k." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"%u zenbakidun direktiban, zehaztasunaren 0 zenbakidun argumentu ez da " +"zenbaki oso positibo bat." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +#, fuzzy +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "katea nori in." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, fuzzy, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "formateatu in eta s" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, fuzzy, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "formateatu in s a - in" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "%u direktiban, bandera nahastea ez da zuzena." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -449,7 +531,7 @@ msgstr "" "%u zenbakidun direktiban, zehaztapenaren argumentu zenbakia %u-ren berdina " "izan behar da." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" @@ -457,35 +539,35 @@ msgid "" "'%c'." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "%u zenbakidun direktiban, banderak ez dira onartzen '%c' ondoren." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'msgid'-ek %%m erabiltzen du baina '%s'-ek ez" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'msgid'-ek ez du %%m erabiltzen baina '%s'-ek %%m erabiltzen du" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'msgid'-ek %%m erabiltzen du baina '%s'-ek ez" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" @@ -613,7 +695,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "formateatu in eta s - u" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "" @@ -621,13 +703,13 @@ msgid "" "directive is invalid." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -638,20 +720,20 @@ msgstr "" "%u zenbakidun direktiban, '%c' karakterea ez da baliozko bihurketa " "espezifikatzailea." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -663,7 +745,7 @@ msgstr "" "%u zenbakidun direktiban, '%c' karakterea ez da baliozko bihurketa " "espezifikatzailea." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -685,7 +767,7 @@ msgstr "" "Kateak %u argumentuaz ari da baina %u argumentu zenbakia alde batetara uzten " "du." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgid "" @@ -693,22 +775,21 @@ msgid "" "one argument may be ignored" msgstr "%u argumentuaren formatu espezifikazioa ez dago '%s'-en" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "Handiagotu u u da - mota s a - mota s da." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -719,68 +800,53 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Handiagotu u u." msgstr[1] "Handiagotu u u." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "Handiagotu u k da Bielorrusiarra a." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "Handiagotu u l da." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 #, fuzzy msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "katea in - a." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, fuzzy, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "k k." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "Handiagotu u eta." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "Handiagotu u da Bielorrusiarra bikoa Bielorrusiarra." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "Handiagotu u da in baliogabea." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -#, fuzzy -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "katea nori in." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, fuzzy, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "formateatu in eta s" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, fuzzy, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "formateatu in s a - in" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "a formateatu - s t in s" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -854,43 +920,43 @@ msgid "" msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Handiagotu u l da." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "a formateatu - s in s t in" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 #, fuzzy msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "katea nori eta izengabe." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "katea nori s in." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "formateatu in a in s a" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "formateatu in a in s a" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -899,34 +965,33 @@ msgstr "formateatu in eta s - s" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "Handiagotu u u." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "Handiagotu u u." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "%u direktiban, bandera nahastea ez da zuzena." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "%u direktiban, bandera nahastea ez da zuzena." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -936,32 +1001,32 @@ msgstr "" "%u zenbakidun direktiban, 0 zenbakidun argumentu zabalera ez da zenbaki oso " "positibo bat." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "Handiagotu u l da." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "formateatu in a in s a" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "formateatu in a in s a" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " @@ -998,8 +1063,7 @@ msgstr "katea nori a honekin hutsik." #: src/format-smalltalk.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "Handiagotu u k da a eta." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1060,9 +1124,9 @@ msgstr " -i, --ip-address ostalari izenaren helbidea\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informazio irteera:\n" @@ -1074,8 +1138,8 @@ msgstr "ezind a ostalari izena eskuratu" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "oharra: " @@ -1176,11 +1240,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "behintzat sarrera fitxategi bat onartu da" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s eta %s ez dira bateragarriak" @@ -1212,8 +1276,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Sarrera fitxategi kokapena:\n" @@ -1225,8 +1289,8 @@ msgstr " SARRERA_FITXATEGIA sarrera PO fitxatergia\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1243,16 +1307,16 @@ msgstr "" "irakurriko da.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Irteera fitxategi kokapena:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1342,8 +1406,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:476 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| " --previous keep previous msgids of translated " -#| "messages\n" +#| " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgid "" " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" " of translated messages.\n" @@ -1393,12 +1456,11 @@ msgstr "" msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -" --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete -ren " -"sinonimo\n" +" --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete -ren sinonimo\n" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1407,8 +1469,7 @@ msgstr "Sarrera fitxategi sintaxia:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input sarrera fitxategia Java .properties sintaxian " "dago\n" @@ -1424,16 +1485,16 @@ msgstr "" "sintaxian dago\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Irteera xehetasunak:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1444,23 +1505,22 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape ez erabili C ihesak irteeran (lehenetsia)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1470,13 +1530,13 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po PO fitxategia idatzi nahiz hutsik egon\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" @@ -1484,20 +1544,20 @@ msgstr "" "idatzi\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1512,7 +1572,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1520,14 +1580,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ZENBAKIA irteera orri zabalera ezarri\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1542,7 +1602,7 @@ msgstr " -s, --sort-output ordenatutako irteera sortu\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file irteera fixattegi kokapenaz ordenatu\n" @@ -1552,7 +1612,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file irteera fixattegi kokapenaz ordenatu\n" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "ezinezko hatapen kriterio bat ezarri da (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARRERA_FITX]...\n" @@ -1571,20 +1631,20 @@ msgid "" "to define them.\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " INPUTFILE ... sarrera fitxategiak\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=FITXATEGI sarrera fitxategi zerrenda FITXATEGI-tik " "eskuratu\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Sarrera fitxategia - bada, sarrera estandarra irakurriko da.\n" @@ -1610,7 +1670,7 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1619,7 +1679,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input sarrera fixtategiak Java .properties sintasian " "daude\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1643,8 +1703,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1696,8 +1755,7 @@ msgstr "Operazio aldagaiak:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain ref.pot ezarri def.po-ko domeinu bakoitzean\n" @@ -1745,7 +1803,7 @@ msgstr "mezu hau erabilia dago baina ez dago %s-en ezarria" msgid "warning: this message is not used" msgstr "oharra: mezu hau ez da erabiltzen" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1777,7 +1835,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " @@ -1818,8 +1876,7 @@ msgstr " --no-location kendu '#: filename:line' lerroak\n" #: src/msgmerge.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#| "(default)\n" +#| " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgid "" " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" @@ -1832,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict Uniforum zehatz irteera estiloa\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "ez da sarrera fitxategirik eman" @@ -1968,8 +2025,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1981,8 +2037,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape ez erabili C ihesak irteeran (lehenespena)\n" @@ -2003,22 +2058,22 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "s hau duena a katea" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" @@ -2026,52 +2081,52 @@ msgstr "" "Sarrera fitxategirik ematen ez bada edo berau - bada, sarrera estandarra " "irakurriko da.\n" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s %s-rekin bakarrik da baliozkoa" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s-ek \"-d directory\" ezarpen bat behar du" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s-ek \"-l locale\" ezarpen bat behar du" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s-ek \"-l locale\" ezarpen bat behar du" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s-ek \"-l locale\" ezarpen bat behar du" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s eta %s ez dira bateragarriak" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s bakarrik %s edo %s-rekin da erabilgarria" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s bakarrik %s, %s edo %s-rekin da erabilgarria" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -2079,53 +2134,53 @@ msgstr "ezin da \"%s\" irteera fitxategia sortu" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "itzulitako kate %d" msgstr[1] "%d itzulitako kate" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", zalantzan kate %d" msgstr[1] ", %d kate zalantzan" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", itzuli gabeko kate %d" msgstr[1] ", %d itzuli gabeko kate" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] fitxategizena.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Testu itzulpen deskribapen batetik mezu katalogo bitar bat sortu.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " fitxategizena.po ... sarrera fitxategiak\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Funtzionamendu modua:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2134,7 +2189,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java modua: Java ResourceBundle klase bat " "sortu\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2143,87 +2198,83 @@ msgstr "" " --java2 --java bezala , bain Java2 erabiliaz (JDK 1.2 " "edo altuagoa)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" -msgstr "" -" --csharp C# modua: .NET .dll fitxategi bat sortu\n" +msgstr " --csharp C# modua: .NET .dll fitxategi bat sortu\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -" --tcl Tcl modua: tcl/msgcat .msg fitxategi bat " -"sortu\n" +" --tcl Tcl modua: tcl/msgcat .msg fitxategi bat sortu\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt modua: Qt .qm fitxategi bat sortu\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr " --qt Qt modua: Qt .qm fitxategi bat sortu\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --qt Qt modua: Qt .qm fitxategi bat sortu\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict Uniforum zehatz modua gaitu\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Irteera fitxategia - bada, irteera irteera estandarrean idatziko da.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Irteera fitxategi kokapena java moduan:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -" -l, --locale=LAKALA lokal izena, edo hizkunzta edo " -"hizkutza_NAZIOA\n" +" -l, --locale=LAKALA lokal izena, edo hizkunzta edo hizkutza_NAZIOA\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --tcl Tcl modeua: sarrera tcl/msgcat .msg fitxategi " "bat da\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2231,7 +2282,7 @@ msgstr "" " -d DIRECTORY klse direktorio ierarkiaren oinarri " "direktorioa\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2245,37 +2296,35 @@ msgstr "" "azpian\n" "idatziko da.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Irteera fitxategi kokalekua C# moduan:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Irteera fitxategi kokapena Tcl moduan:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" -msgstr "" -" -d DIRECTORY msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n" +msgstr " -d DIRECTORY msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2285,55 +2334,53 @@ msgstr "" "direktorioan\n" "idatziko da.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" -msgstr "" -" -d DIRECTORY msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n" +msgstr " -d DIRECTORY msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2341,12 +2388,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Sarrera fitxategi interpretazioa:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2354,33 +2401,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2388,40 +2435,39 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy zalantzazko kateak erabili irteeran\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -2429,79 +2475,80 @@ msgstr "" " --no-hash fitxategi bitarrak ez du hash taula " "barneratuko\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics itzulpenaren estatistikak inprimatu\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose handitu argibide maila\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "oharra: PO fitxategi goiburua falta edo baliogabea da\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "oharra: karaktere joko bihurketak ez du funtzionatuko\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili: aurrizki bat " "erabiliko da" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "`domain %s' direktiba alde batetara utziko da" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "hutsik dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "zalantzan dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: oharra: jatorri fitxategiak zalantzazko itzulpenak ditu" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean" @@ -2512,8 +2559,7 @@ msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " "specified" msgstr "" -"'%c' aukera ezin da erabili 'J' , 'K' , 'T' , 'C' edo 'X' ezarria izan " -"ondoren" +"'%c' aukera ezin da erabili 'J' , 'K' , 'T' , 'C' edo 'X' ezarria izan ondoren" #: src/msggrep.c:518 #, c-format, no-wrap @@ -2641,8 +2687,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" msgstr "" -" -o, --output-file=FITXATEGIA idatzi irteera ezarritako PO " -"fitxategian\n" +" -o, --output-file=FITXATEGIA idatzi irteera ezarritako PO fitxategian\n" #: src/msginit.c:386 #, c-format @@ -2662,8 +2707,7 @@ msgstr " -l, --locale=LL_CC helburu locale-a ezarri\n" msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -" --no-translator PO fitxategia automatikoki sortu dela " -"pentsatu\n" +" --no-translator PO fitxategia automatikoki sortu dela pentsatu\n" #: src/msginit.c:470 msgid "" @@ -2709,8 +2753,7 @@ msgstr "%s azpiprozesuak %d irteera kodeaz huts egin du" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2742,8 +2785,7 @@ msgstr "bi karaktere joko ezberdin \"%s\" eta \"%s\" sarrera fitxategian" #: src/msgl-cat.c:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#| "specification" +#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgid "" "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "`%s' sarrera fitxategiak ez du karaktere joko ezarpena duen goibururik" @@ -2755,7 +2797,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "s in s t a goiburua honekin a" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2785,13 +2827,12 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" -"Sarrera fitxategiek kodeketa ezberdinetako kateak dituzte, %s eta %s " -"besteen artean.\n" +"Sarrera fitxategiek kodeketa ezberdinetako kateak dituzte, %s eta %s besteen " +"artean.\n" "Irteera UTF-8 -ra bihurtzen.\n" "BEste irteera kodeketa bat hautatzeko, --to-code aukera erabili.\n" @@ -3042,33 +3083,33 @@ msgstr "" "sarrera fitxategiak ez du karaktere jokoa ezartzen duen goiburu sarrerarik" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " "not support this conversion." msgstr "" -"Ezinda \"%s\"-tik \"%s\"-ra bihurketa egin. %s iconv() funtzioan " -"oinarriturik dago, eta iconv() -ek ez du bihurketa hau onartzen." +"Ezinda \"%s\"-tik \"%s\"-ra bihurketa egin. %s iconv() funtzioan oinarriturik " +"dago, eta iconv() -ek ez du bihurketa hau onartzen." #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" -"Ezinda \"%s\"-tik \"%s\"-ra bihurketa egin. %s iconv() funtzioan " -"oinarriturik dago. Bertsio hau iconv() gabe erabili zen." +"Ezinda \"%s\"-tik \"%s\"-ra bihurketa egin. %s iconv() funtzioan oinarriturik " +"dago. Bertsio hau iconv() gabe erabili zen." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3172,7 +3213,7 @@ msgid "" msgstr "" " --previous mantendu aurreko msgid-ak itzulitako mezuetan\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" @@ -3324,8 +3365,7 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique mezu bakarrak bakarrik inprimatu, " "bikoiztutakoak alboratu\n" @@ -3334,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "fitxategi honek ez lituzke domeinu direktibak izan beharko" @@ -3408,8 +3448,7 @@ msgstr "\"%s\" fitxategia ez da GNU .mo formatukoa" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "\"%s\" fitxategia ez da GNU .mo formatukoa" #: src/read-mo.c:369 @@ -3566,23 +3605,23 @@ msgstr "" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "oharra: amaitugabeko katea" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "oharra: sintasi errorea" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "oharra: amaitugabeko kate/balio parea" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "oharra: sintasi errorea, ';' espero zen katearen ondoren" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "oharra: sintasi errorea, '=' edo ';' espero zen katearen ondoren" @@ -3697,8 +3736,8 @@ msgstr "formateatu." #, fuzzy msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "formateatu a Java horren ordez - a." #: src/write-catalog.c:196 @@ -3720,7 +3759,7 @@ msgstr "irteera estandarra" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3748,7 +3787,7 @@ msgstr "C# klase konpilazioak huts egin du, saiatu --verbose erabiliaz" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "C# klase konpilazioak huts egin du, saiatu --verbose erabiliaz" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3784,8 +3823,7 @@ msgstr "multibyte sekuentzia baliogabea" #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "internazionalizatutako kateek ezin dute `\\%c' ihes sekuentzia eduki" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3816,7 +3854,7 @@ msgstr "" " garbia erabiltzean pensta ezazu.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3824,16 +3862,15 @@ msgstr "" "mezu katalogoak forma plural itzulpenak ditu\n" "baina Qt mezu katalogo formatuak ez du plural kudeaketa onartzen\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 #, fuzzy msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "karakterera Qt formateatu Unicode in in n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 #, fuzzy msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" @@ -3885,8 +3922,8 @@ msgstr "oharra: amaitugabeko katea" msgid "unterminated regular expression" msgstr "s l" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3905,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" @@ -3927,12 +3964,12 @@ msgstr "s l katea" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "s l" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "s l katea" @@ -3978,30 +4015,53 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "s l Baliogabea Nork n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "s l katea" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: oharra: ')' aurkitu da '}' espero zen lekuan" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "argumentu gehiegi" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: oharra: '}' aurkitu da ')'espero zen lekuan" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "kontrol sekuentzia baliogabea" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4027,8 +4087,7 @@ msgstr "oharra: kontestua falta da '%.*s' hitz-gakoarentzat" #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgid "missing context for plural argument of keyword '%.*s'" -msgstr "" -"oharra: kontestua falta da '%.*s' hitz-gakoaren plural arumentuarentzat" +msgstr "oharra: kontestua falta da '%.*s' hitz-gakoaren plural arumentuarentzat" #: src/xg-arglist-parser.c:485 #, c-format @@ -4096,77 +4155,76 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "`%s' hizkuntza ezezaguna" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing ezin da erabili irteera irteera estandarrean idazten denean" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "oharra: `%s' fitxategi hedaopena `%s' ezezaguna da, C probatuko da" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Irauli kate itzulgarriak emandako sarrera fitxategietatik.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -" -d, --default-domain=IZENA IZENA erabili irteerarako (messages.po " -"ordez)\n" +" -d, --default-domain=IZENA IZENA erabili irteerarako (messages.po ordez)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FILE idatzi irteera ezarritako fitxategian\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4174,12 +4232,12 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=DIR irteera fitxategiak DIR direktorioan utziko " "dira\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Sarrera fitxategiaren hizkuntza hautapena:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4193,12 +4251,15 @@ msgstr "Sarrera fitxategiaren hizkuntza hautapena:\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=IZENA ezarritako hizkuntza ezagutu\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " @@ -4208,12 +4269,12 @@ msgstr "" "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ --language=C++-ren laburopena\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4222,7 +4283,7 @@ msgstr "" "Lehenespen bezala hizkuntza sarrera fitxategiaren izen hedapenaz igarriko " "da.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4231,24 +4292,24 @@ msgstr "" " --from-code=NAME sarrera fixtategien kodeket\n" " (Python, Tcl, Glade-en ezezik)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Lehenespen modura sarrera fitxategiak ASCII direla suposatuko da.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=FITXATEGIA.po FITXATEGIA.po fitxategiko kateak ez dira " "irauliko\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4258,7 +4319,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4266,7 +4327,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4274,17 +4335,17 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Hizkuntzaren aukera bereziak:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all kate guztiak atera\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4295,11 +4356,12 @@ msgstr " -a, --extract-all kate guztiak atera\n" #| "Glade)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (C, C++, ObjectiveC, Shell,Python, Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Scheme, Java,C#, awk, " @@ -4307,7 +4369,7 @@ msgstr "" " Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan " "bakarrik)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4318,12 +4380,12 @@ msgstr "" #| "Glade)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (C, C++, ObjectiveC, Shell,Python, Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Scheme, Java,C#, awk, " @@ -4331,7 +4393,7 @@ msgstr "" " Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan " "bakarrik)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4339,29 +4401,30 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (C, C++, ObjectiveC, Shell,Python, Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Scheme, Java,C#, awk, " -"Tcl,\n" -" Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan " +"YCP,\n" +" Tcl, Perl, PHP, GCC-source hizkuntzetan " "bakarrik)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4369,28 +4432,27 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (C++ hizkuntz bakarrik)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs ANSI C trigraphs-ak ulertu sarreran\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" " (C, C++, ObjectiveC hizkuntzetan bakarrik)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, fuzzy, c-format #| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" @@ -4398,34 +4460,34 @@ msgstr "" " -f, --files-from=FITXATEGI sarrera fitxategi zerrenda FITXATEGI-tik " "eskuratu\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (C++ hizkuntz bakarrik)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt Qt formatuko kateak antzeman\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (C++ hizkuntz bakarrik)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --qt Qt formatuko kateak antzeman\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost Boost formatuko kateak antzeman\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4433,23 +4495,31 @@ msgstr "" " --debug kate formatu atzemateari buruzko informazio " "hedatuagoa\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output idatzi Java .properties fitxategi bat\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, fuzzy, c-format #| msgid " --strict write strict uniforum style\n" msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --strict idatzi uniforum zehatz estiloan\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=KATEA copyright jabea ezarri irteeran\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4457,18 +4527,18 @@ msgstr "" " --foreign-user alde batera utzi FSF copyright-a kanpoko " "erabiltzaileen irteeran\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, fuzzy, c-format #| msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --copyright-holder=KATEA copyright jabea ezarri irteeran\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4476,7 +4546,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EPOSTA@HELBIDEA msgid erroreentzat erreporte " "helbidea ezarri\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4486,7 +4564,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " @@ -4499,7 +4577,7 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-prefix[=KATEA] KATEA erabili edo \"\" aurrizki bezala msgstr " "sarreretan\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -4512,19 +4590,18 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=KATEA] KATEA erabili edo \"\" atzizki bezala msgstr " "sarreretan\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "--flag argumentuak ez du ::[pasa-] sintasia: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "sarrera estandarra" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4542,7 +4619,17 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS aldagaia hor; bestela mesedez ezarri\n" "--msgid-bugs-address aukera komando lerroan.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4562,7 +4649,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4571,7 +4658,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4582,17 +4669,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\")-ek meta informazioa duen goiburua\n" "itzultzen du, ez date hutsa.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4673,8 +4760,8 @@ msgstr "" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4734,22 +4821,22 @@ msgstr "%s:%d: interpolazio baliogabea (\"\\U\") 8bit-eko karakterean\"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4845,24 +4932,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "kontrol sekuentzia baliogabea" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4913,133 +4983,132 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "kontrol sekuentzia baliogabea" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "ez da baliozko java klase izena: %s" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "ez da baliozko java klase izena: %s" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "kontrol sekuentzia baliogabea" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid multibyte sequence" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "multibyte sekuentzia baliogabea" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument %s for %s" msgid "invalid character after '%s'" msgstr "%s argumentu baliogabea %s-rentzat" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy #| msgid "missing filter name" msgid "inside an attribute name" msgstr "iragazki izena falta da" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -5215,8 +5284,7 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" -#~ msgstr "" -#~ "oharra: msgfmt-ren bertsio zaharragoek errorea emango dute honetan\n" +#~ msgstr "oharra: msgfmt-ren bertsio zaharragoek errorea emango dute honetan\n" #~ msgid "" #~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " @@ -5275,21 +5343,6 @@ msgstr "" #~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #~ msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (C, C++, ObjectiveC, Shell,Python, Lisp,\n" -#~ " EmacsLisp, librep, Scheme, Java,C#, awk, " -#~ "YCP,\n" -#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source hizkuntzetan " -#~ "bakarrik)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: oharra: " diff --git a/gettext-tools/po/fi.po b/gettext-tools/po/fi.po index e8d3df5a8..ecc0145bd 100644 --- a/gettext-tools/po/fi.po +++ b/gettext-tools/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-31 11:40+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "Elementillä <%s> ei ole määritettä <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "MAA-ASETUSTOn säännöt SÄÄNNÖistä ja tulostaa ne gettext-käyttöön sopivassa\n" "muodossa. Ilman argumentteja lukee CLDR-monikkosäännöt vakiosyötteestä.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -87,20 +87,20 @@ msgstr " -c, --cldr tulosta monikkosäännöt CLDR-muodossa\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version näytä ohjelman versiotiedot ja poistu\n" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr " -V, --version näytä ohjelman versiotiedot ja poistu\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -127,10 +127,10 @@ msgstr "" # Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen. #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjoittanut %s.\n" @@ -177,73 +177,73 @@ msgstr "CLDR-sääntöä ei voi jäsentää" msgid "extra operand %s" msgstr "ylimääräinen operandi %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "virhe avattaessa tiedostoa ”%s” lukemista varten" # 1. %s on msgid, 2. on msgstr -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "”%2$s”:n argumenttia %1$u vastaava muotoilumääre puuttuu ”%3$s”:stä" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "argumentin %u muotoilumääre puuttuu ”%s”:stä" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "”%s”:n ja ”%s”:n muotoilumääreet argumentille %u eroavat toisistaan" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Direktiivin %u alussa on | mutta se ei pääty merkkiin |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "”%s” ei ole kelvollinen %s-muotoilumerkkijono, toisin kuin ”%s”. Syy: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "Argumentti %2$d on negatiivinen direktiivissä numero %1$u." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "Leveys on annettu kahdesti direktiivissä numero %u." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" msgstr "" "Leveyden argumentti 0 ei ole positiivinen kokonaisluku direktiivissä %u." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgid "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "'}'." msgstr "Tarkkuus puuttuu direktiivissä %u." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "specifier." msgstr "Merkki ”%2$c” ei ole kelvollinen muunnosmääre direktiivissä %1$u." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "" "specifier." msgstr "Direktiivin %u päättävä merkki ei ole kelvollinen muunnosmäärite." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -290,10 +290,10 @@ msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen " -"’%c’ kanssa." +"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen ’%c’ " +"kanssa." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -302,10 +302,10 @@ msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen " -"’%c’ kanssa." +"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen ’%c’ " +"kanssa." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -314,10 +314,10 @@ msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen " -"’%c’ kanssa." +"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen ’%c’ " +"kanssa." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -326,10 +326,10 @@ msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen " -"’%c’ kanssa." +"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen ’%c’ " +"kanssa." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -338,10 +338,10 @@ msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen " -"’%c’ kanssa." +"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen ’%c’ " +"kanssa." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -353,43 +353,43 @@ msgstr "" "Alimerkkijono ”%2$s” ei ole kelvollinen päivämäärä-/aikatyyli direktiivissä " "%1$u." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string ends in the middle of a directive." msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Merkkijono loppuu kesken direktiivin." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Direktiivin %u lopussa on virheellinen merkki eikä ”}”." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" "Merkkijono alkaa kesken direktiivin: löytyi ”}”, mutta täsmäävä ”{” puuttuu." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Merkkijono sisältää yksinäisen ”}”-merkin direktiivin %u jäljessä." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', " -#| "only one argument may be ignored" +#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " +#| "one argument may be ignored" msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." @@ -419,13 +419,13 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "Tarkkuusmäärittely on virheellinen direktiivissä %u." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "Merkkijono viittaa argumenttiin %u, mutta ohittaa argumentin %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "”%s”:n ja ”%s”:n muotoilumääreiden määrä ei täsmää" @@ -444,8 +444,7 @@ msgstr "Merkin ”,” jäljestä puuttuu lukuarvo direktiivissä %u." msgid "" "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." msgstr "" -"Merkkijono päättyy kesken direktiivin: löytyi ”{”, mutta täsmäävä ”}” " -"puuttuu." +"Merkkijono päättyy kesken direktiivin: löytyi ”{”, mutta täsmäävä ”}” puuttuu." #: src/format-csharp.c:136 #, c-format @@ -458,56 +457,131 @@ msgstr "Direktiivin %u lopussa on virheellinen merkki ”%c” eikä ”}”." msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Direktiivin %u lopussa on virheellinen merkki eikä ”}”." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"Leveyden argumentti 0 ei ole positiivinen kokonaisluku direktiivissä %u." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "Kaksi lukuarvoa annettu samalle argumentille direktiivissä numero %u." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "Tarkkuusmäärittely on virheellinen direktiivissä %u." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Merkkijono loppuu kesken direktiivin." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "Direktiivissä numero %u on päättämätön muotodirektiivi." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Löytyi ”~%c” mutta täsmäävä ”~%c” puuttuu." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two names are given for the same argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "Kaksi nimeä annettu samalle argumentille direktiivissä numero %u." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Merkkijono viittaa johonkin argumenttiin yhteensopimattomasti." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "”%s” ja ”%s” eivät sisällä toisiaan vastaavia muotomäärittelyitä" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"”%s” sisältää muotomäärittelyitä, jotka eivät ole osajoukko ”%s”:n " +"sisältämistä" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Lippuyhdistelmä on virheellinen direktiivissä %u." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "Tarkkuus ei ole sallittu ’%2$c’:n edellä direktiivissä %1$u." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "Tarkkuuden argumenttinumeron on oltava %2$u direktiivissä %1$u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "Tarkkuusmäärittely ei ole sallittu ”%2$c”:n edellä direktiivissä %1$u." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "Tarkkuusmäärittely on virheellinen direktiivissä %u." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "Liput eivät ole sallittuja ”%2$c”:n edellä direktiivissä %1$u." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "”%s” käyttää %%m:ää, mutta ”%s” ei käytä" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "”%s” ei käytä %%m:ää, mutta ”%s” käyttää %%m:ää" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "”%s” käyttää %%C:tä, mutta ”%s” ei käytä" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "”%s” ei käytä %%C:tä, mutta ”%s” käyttää %%C:tä" @@ -626,7 +700,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "”%s” ja ”%s” sisältävät erilaisen muotomäärittelyn argumentille {%u}" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -634,29 +708,29 @@ msgid "" msgstr "" "Viittaus edellisen direktiivin argumenttiin on virheellinen direktiivissä %u." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "Tarkkuus puuttuu direktiivissä %u." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Lippu ’%2$c’ on virheellinen ’%3$c’-muunnokselle direktiivissä %1$u." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Leveys on virheellinen ’%2$c’-muunnokselle direktiivissä %1$u." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Tarkkuus on virheellinen ’%2$c’-muunnokselle direktiivissä %1$u." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -665,7 +739,7 @@ msgstr "" "Merkki ’%3$c’ ei ole kelvollinen muunnosjälkiliite ’%2$c’-muunnokselle " "direktiivissä %1$u." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -681,7 +755,7 @@ msgid "" msgstr "" "Merkkijono viittaa argumenttiin numero %u, mutta ohittaa argumentit %u ja %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -690,14 +764,13 @@ msgstr "" "”%3$s” ei sisällä muotomäärittelyä argumenteille %1$u ja %2$u, vain yksi " "argumentti voidaan ohittaa" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "virhe jäsennettäessä: ”%s”" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -706,7 +779,7 @@ msgstr "" "Parametri %2$u on ”%3$s”-tyyppinen, vaikka odotettiin ”%4$s”-tyyppistä " "parametriä direktiivissä numero %1$u." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -721,77 +794,61 @@ msgstr[1] "" "Direktiivissä numero %u annettiin liikaa parametreja; odotettiin korkeintaan " "%u parametria." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "Merkkiä ’%2$c’ ei seuraa luku direktiivissä %1$u." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "Argumentti %2$d on negatiivinen direktiivissä numero %1$u." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Merkkijono loppuu kesken ~/.../-direktiivin." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Löytyi ”~%c” mutta täsmäävä ”~%c” puuttuu." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "Direktiivissä numero %u annettiin sekä @- että :-määritteet." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"”~:[”:n jälkeen ei ole kahta ”~;”:lla erotettua lausetta direktiivissä " -"numero %u." +"”~:[”:n jälkeen ei ole kahta ”~;”:lla erotettua lausetta direktiivissä numero " +"%u." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "”~;” on käytössä virheellisessä kohdassa direktiivissä numero %u." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Merkkijono viittaa johonkin argumenttiin yhteensopimattomasti." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "”%s” ja ”%s” eivät sisällä toisiaan vastaavia muotomäärittelyitä" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"”%s” sisältää muotomäärittelyitä, jotka eivät ole osajoukko ”%s”:n " -"sisältämistä" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "”%2$s” ei sisällä muotomäärittelyä argumentille ”%1$s”" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " "conversion specifier '%c'." msgstr "" -"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen " -"’%c’ kanssa." +"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen ’%c’ " +"kanssa." #: src/format-python-brace.c:168 #, c-format @@ -826,8 +883,7 @@ msgstr "Argumentti 0 ei ole positiivinen kokonaisluku direktiivissä %u." #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." -msgstr "" -"’%2$c’ ei voi olla getitem-argumentin alussa direktiivissä numero %1$u." +msgstr "’%2$c’ ei voi olla getitem-argumentin alussa direktiivissä numero %1$u." #: src/format-python-brace.c:227 #, fuzzy, c-format @@ -854,21 +910,21 @@ msgstr "" "Direktiivissä numero %u ei sallita enempää sisäkkäisyyttä muotomääritteessä." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Direktiivissä numero %u on päättämätön muotodirektiivi." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "”%3$s” ei sisällä muotomäärittelyä argumentille ”%1$s”, eli ”%2$s”" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -876,21 +932,21 @@ msgstr "" "Merkkijono viittaa argumentteihin sekä argumenttinimillä että nimettömillä " "argumenttimäärittelyillä." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Merkkijono viittaa ”%s”-nimiseen argumenttiin yhteensopimattomasti." # ”tuple” olisi suomeksi monikko, mutta tässä yhteydessä se voi olla harhaanjohtava... -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" -"”%s”:n sisältämät muotomäärittelyt edellyttävät kuvausta, ”%s”:n " -"edellyttävät järjestettyä joukkoa" +"”%s”:n sisältämät muotomäärittelyt edellyttävät kuvausta, ”%s”:n edellyttävät " +"järjestettyä joukkoa" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -898,7 +954,7 @@ msgstr "" "”%s”:n sisältämät muotomäärittelyt edellyttävät järjestettyä joukkoa, ”%s”:n " "edellyttävät kuvausta" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -907,49 +963,48 @@ msgstr "”%s” ja ”%s” sisältävät eri muotomäärittelyt argumentille #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "”%s” on yksinkertainen muotoilumerkkijono, mutta ”%s” ei ole: sisältää ’L’-" "lipun tai kaksimerkkisen argumenttinumeron" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "Kaksi nimeä annettu samalle argumentille direktiivissä numero %u." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "Kaksi lukuarvoa annettu samalle argumentille direktiivissä numero %u." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Lippu annettu leveyden jälkeen direktiivissä %u." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Lippu annettu tarkkuuden jälkeen direktiivissä %u." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "Leveys on annettu tarkkuuden jälkeen direktiivissä %u." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "Leveys on annettu kahdesti direktiivissä numero %u." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "Tarkkuus on annettu kahdesti direktiivissä %u." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -958,7 +1013,7 @@ msgstr "" "”%s”:n sisältämät muotomäärittelyt edellyttävät hajautustaulua, ”%s”:n " "edellyttävät yksittäisiä argumentteja" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -967,7 +1022,7 @@ msgstr "" "”%s”:n sisältämät muotomäärittelyt edellyttävät yksittäisiä argumentteja, " "”%s”:n edellyttävät hajautustaulua" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " @@ -1002,8 +1057,7 @@ msgstr "Merkkijono viittaa kuorimuuttujaan tyhjällä nimellä." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "Merkki ’%2$c’ ei ole numero väliltä 1–9 direktiivissä numero %1$u." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1063,9 +1117,9 @@ msgstr " -i, --ip-address konenimen osoitteet\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Selittävä tuloste:\n" @@ -1077,8 +1131,8 @@ msgstr "ei saatu noudettua konenimeä" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " @@ -1175,11 +1229,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "enintään yksi syötetiedosto on sallittu" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat" @@ -1210,8 +1264,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Syötetiedostojen sijainti:\n" @@ -1223,8 +1277,8 @@ msgstr " SYÖTETIEDOSTO PO-syötetiedosto\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1236,20 +1290,19 @@ msgstr "" #: src/msggrep.c:532 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:352 #, c-format msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" -msgstr "" -"Jos syötetiedostoa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" +msgstr "Jos syötetiedostoa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Tulostiedostojen sijainti:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1387,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1396,11 +1449,9 @@ msgstr "Syötetiedoston syntaksi:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input syötetiedosto on Javan .properties-" -"syntaksissa\n" +" -P, --properties-input syötetiedosto on Javan .properties-syntaksissa\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 #: src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:374 @@ -1413,16 +1464,16 @@ msgstr "" "syntaksissa\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Tulosteen yksityiskohdat:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1430,8 +1481,7 @@ msgid "" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" msgstr "" -" --color käytä aina värejä ja muita " -"tekstiattribuutteja\n" +" --color käytä aina värejä ja muita tekstiattribuutteja\n" " --color=MILLOIN käytä värejä ja muita tekstiattribuutteja, jos " "MILLOIN.\n" " MILLOIN voi olla ”always”, ”never”, ”auto” tai " @@ -1439,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1447,16 +1497,15 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape älä käytä C-suojausksia tulosteessa (oletus)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1466,28 +1515,27 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" " --force-po kirjoita PO-tiedosto vaikka se olisi tyhjä\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent kirjoita .po-tiedosto sisennettyllä tyylillä\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location älä kirjoita ”#: tiedosto:rivi” -rivejä\n" +msgstr " --no-location älä kirjoita ”#: tiedosto:rivi” -rivejä\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1495,7 +1543,7 @@ msgstr "" " -n, --add-location tuota ”#: tiedosto:rivi” -rivit (oletus)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1512,7 +1560,7 @@ msgstr " -p, --properties-output luo Javan .properties-tiedosto\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1521,14 +1569,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=MÄÄRÄ aseta tulostesivun leveys\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1547,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1559,7 +1607,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "määritelty mahdoton valintakriteeri (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]...\n" @@ -1587,19 +1635,19 @@ msgstr "" "valitsin --use-first on annettu. Silloin ne otetaan ensimmäisestä\n" "PO-tiedostosta, jossa ne esiintyvät.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " SYÖTETIEDOSTO ... syötetiedostot\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=TIEDOSTO hae syötetiedostojen luettelo TIEDOSTOsta\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Jos syötetiedosto on -, luetaan vakiosyötettä.\n" @@ -1633,7 +1681,7 @@ msgstr "" " -u, --unique pikavalitsin valitsimelle --less-than=2,\n" " tulostaa vain ainutkertaiset viestit\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1642,7 +1690,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input syötetiedostot ovat Java .properties " "-syntaksissa\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1670,8 +1718,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=KATALOGINIMI aseta otasketietojen ”Language”-kenttä\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1731,8 +1778,7 @@ msgstr "Toimintomääreet:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain käytä ref.pot-tiedostoa jokaiselle def.po:n " "nimiavaruudelle\n" @@ -1777,14 +1823,13 @@ msgstr "...mutta tämä määrittely on samanlainen" #: src/msgcmp.c:384 src/msgmerge.c:1649 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" -msgstr "" -"tätä viestiä käytetään, mutta sitä ei ole määritelty nimiavaruudessa %s" +msgstr "tätä viestiä käytetään, mutta sitä ei ole määritelty nimiavaruudessa %s" #: src/msgcmp.c:554 msgid "warning: this message is not used" msgstr "varoitus: tätä viestiä ei käytetä" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1826,7 +1871,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=MÄÄRÄ tulosta viestit, jotka on määritelty yli\n" " näin monta kertaa, oletus 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1874,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict tiukka Uniforum-tulostetyyli\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "syötetiedostoa ei annettu" @@ -2025,8 +2070,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SKRIPTITIEDOSTO lisää SKRIPTITIEDOSTOn sisältö suoritettaviin\n" @@ -2041,8 +2085,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape älä käytä C-suojauksia tulosteessa (oletus)\n" @@ -2056,131 +2099,130 @@ msgstr " --indent sisennetty tulostetyyli\n" msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -" --keep-header pidä otsake muokkaamattomana, älä suodata " -"sitä\n" +" --keep-header pidä otsake muokkaamattomana, älä suodata sitä\n" #: src/msgfilter.c:674 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "suodattimen tuloste ei pääty rivinvaihtoon" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "%s:n argumentin tulee olla yksittäinen välimerkki" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "virheellinen tavujärjestys: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "syötetiedostoa ei tule antaa, jos %s ja %s on määritelty" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "valitsin %s on kelvollinen vain valitsimen %s kanssa" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s vaatii ”-d hakemisto” -määrittelyn" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s vaatii ”-l maa-asetusto” -määrittelyn" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s vaatii ”--template malli” -määrittelyn" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s vaatii ”-o tiedosto” -määrittelyn" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat kun annettu %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s on kelvollinen vain valitsimen %s tai %s kanssa" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s on kelvollinen vain valitsimen %s, %s tai %s kanssa" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "tulostiedoston ”%s” luominen epäonnistui" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d käännetty viesti" msgstr[1] "%d käännettyä viestiä" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d vajaa käännös" msgstr[1] ", %d vajaata käännöstä" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d kääntämätön viesti" msgstr[1] ", %d kääntämätöntä viestiä" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] tiedosto.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Tuota binäärimuotoinen viestikatalogi tekstimuotoisesta käännöskuvauksesta.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " tiedosto.po ... syötetiedostot\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Toimintatila:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2188,7 +2230,7 @@ msgid "" msgstr "" " -j, --java Java-tila: tuota Java ResourceBundle -luokka\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2197,12 +2239,12 @@ msgstr "" " --java2 kuten --java, ja otaksu Java2 (JDK 1.2 tai " "uudempi)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C#-tila: tuota .NET .dll -tiedosto\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2211,52 +2253,52 @@ msgstr "" " --csharp-resources C#-resurssitila: tuota .NET .resources " "-tiedosto\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl-tila: tuotaa tcl/msgcat .msg -tiedosto\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt-tila: tuota Qt .qm -tiedosto\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" " --desktop Työpöytä-syöttötila: tuota .desktop-tiedosto\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml XML-tila: tuota XML-tiedosto\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict ota käyttöön tiukka Uniforum-tila\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Jos tulostiedosto on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Tulostiedostojen sijainti Java-tilassa:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESURSSI resurssinimi\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2264,22 +2306,21 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=MAA-ASETUSTO maa-asetuston nimi, joko kieli tai kieli_MAA\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source tuota .java-tiedosto, eikä .class-tiedostoa\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d HAKEMISTO luokkien hakemistohierarkian perushakemisto\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2291,21 +2332,20 @@ msgstr "" "alaviivalla erotettuna. Valitsin -d on pakollinen. Luokka on\n" "kirjoitettu määriteltyyn hakemistoon.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Tulostiedostosijainti C#-tilassa:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -" -d HAKEMISTO perushakemisto maa-asetustosta " -"riippuville .dll-tiedostoille\n" +" -d HAKEMISTO perushakemisto maa-asetustosta riippuville .dll-" +"tiedostoille\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2315,17 +2355,17 @@ msgstr "" "alihakemistoon\n" "määritellyssä hakemistossa, jonka nimi riippuu maa-asetustosta.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Tulostiedostosijainti Tcl-tilassa:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d HAKEMISTO perushakemisto .msg-viestikatalogeille\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2334,22 +2374,22 @@ msgstr "" "Valitsimet -l ja -d ovat pakollisia. .msg -tiedosto kirjoitetaan\n" "määriteltyyn hakemistoon.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Työpöytämerkintä-tilan valitsimet:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=MALLI mallina käytettävä .desktop-tiedosto\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d HAKEMISTO .po-tiedostojen perushakemisto\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2358,33 +2398,32 @@ msgstr "" " -kSANA, --keyword=SANA etsi SANA-argumenttia lisäavainsanana\n" " -k, --keyword älä käytä oletusavainsanoja\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Valitsimet -l, -o, ja --template ovat pakollisia. Jos valitsin -D " "määritellään,\n" "syötetiedostot luetaan hakemistosta eikä komentoriviargumentteina.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "XML-tilan valitsimet:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NIMI tunnista annettu XML-kieli\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=MALLI käytä XML-tiedostoa mallina\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2392,12 +2431,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Syötetiedoston tulkinta:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2409,14 +2448,13 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -" --check-format tarkasta kieliriippuvaiset " -"muotoilumerkkijonot\n" +" --check-format tarkasta kieliriippuvaiset muotoilumerkkijonot\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2424,7 +2462,7 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header tarkasta otsakkeen olemassaolo ja sisältö\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2434,7 +2472,7 @@ msgstr "" "file:n\n" " väliset ristiriidat\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2443,7 +2481,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility tarkasta, että GNU msgfmt käyttäytyy kuin X/" "Open-msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2453,120 +2491,120 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=MERK] tarkasta valikon kohtien näppäimistö-\n" " pikavalitsinten olemassaolo\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy käytä vajaita kohtia tulosteessa\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, fuzzy, c-format #| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-obsolete poista vanhentuneet #~ -viestit\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=MÄÄRÄ tasaa merkkijonot MÄÄRÄän tavuun (oletus: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=TAVUJÄRJ kirjoita 32-bittisiä lukuja annetussa endian-\n" " tavujärjestyksessä (big tai little, oletus " "riippuu\n" " alustasta)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr " --no-hash ei hajautustaulua binääritiedostoon\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics näytä tilasto käännöksistä\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose kasvata laveustasoa\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "varoitus: PO-tiedoston otsake puuttuu tai on virheellinen\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "varoitus: merkistömuunnos ei tule toimimaan\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nimiavaruusnimi ”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimeksi" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "nimiavaruusnimi ”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimeksi: käyttää etuliitettä" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "”domain %s”-direktiivi ohitetaan" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "tyhjä ”msgstr”-merkkijono ohitetaan" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "vajaaksi merkitty ”msgstr”-merkkijono ohitetaan" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: varoitus: lähdetiedosto sisältää vajaan käännöksen" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s ei ole olemassa" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s on olemassa, mutta sen lukeminen epäonnistui" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa ”%s”" @@ -2751,8 +2789,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jos tulostiedostoa ei ole annettu, se riippuu valitsimesta --locale tai " "käyttäjän\n" -"maa-asetustosta. Jos tiedosto on -, tulokset kirjoitetaan " -"vakiotulosteeseen.\n" +"maa-asetustosta. Jos tiedosto on -, tulokset kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" #: src/msginit.c:399 #, c-format @@ -2810,8 +2847,7 @@ msgstr "%s-aliprosessi epäonnistui poistumiskoodilla %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2854,7 +2890,7 @@ msgstr "" "nimiavaruus ”%s” syötetiedostossa ”%s” ei sisällä merkistön määrittelevää " "otsaketta" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid:tä ”%s” käytetään ilman monikkoa ja sen kanssa." @@ -2883,8 +2919,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3128,7 +3163,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "syötetiedosto ei sisällä merkistömäärittelyn sisältävää otsaketta" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3140,13 +3175,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Muunnos merkistöjen ”%s” ja ”%s” välillä aiheuttaa kaksoiskappaleita: jotkut " "eri msgid-merkkijonot ovat samoja." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3156,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Muunnos merkistöjen ”%s” ja ”%s” välillä epäonnistui. %s käyttää iconv()-" "funktiota, jota ei tässä koonnoksessa ole käytössä." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3286,7 +3321,7 @@ msgstr "" "msgid:t\n" # Gettextin oma ohjeistus varoitaa että tämän käyttäminen voi olla huono asia, ja koska se on, niin kirjataan tähän vaikkei ole alkutekstissä. -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" @@ -3385,8 +3420,7 @@ msgid "" "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" -"Luokan nimi määritellään liittämällä alaviivalla erotettu maa-asetuston " -"nimi\n" +"Luokan nimi määritellään liittämällä alaviivalla erotettu maa-asetuston nimi\n" "resurssinimeen. Luokka sijoitetaan käyttäen CLASSPATH-muuttujaa.\n" #: src/msgunfmt.c:467 @@ -3458,8 +3492,7 @@ msgstr " -d, --repeated tulosta vain kaksoiskappaleet\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique tulosta vain ainutkertaiset viestit,\n" " hylkää kaksoiskappaleet\n" @@ -3468,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tämä tiedosto ei ehkä sisällä nimiavaruusdirektiivejä" @@ -3541,8 +3574,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "tiedosto ”%s” ei ole GNU:n .mo-muodossa: Hajautustaulussa on virheellisiä " "merkintöjä." @@ -3697,23 +3729,23 @@ msgstr "varoitus: yksinäinen surrogaatti U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "varoitus: virheellinen Unicode-merkki" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "varoitus: päättämätön merkkijono" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "varoitus: syntaksivirhe" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "varoitus: päättämätön avain/arvo-pari" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "varoitus: syntaksivirhe, odotettiin ”;” merkkijonon jälkeen" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "varoitus: syntaksivirhe, odotettiin ”=” tai ”;” merkkijonon jälkeen" @@ -3824,18 +3856,18 @@ msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" -"viestikatalogissa on kontekstista riippuvia käännöksiä, mutta tulostemuoto " -"ei tue niitä." +"viestikatalogissa on kontekstista riippuvia käännöksiä, mutta tulostemuoto ei " +"tue niitä." #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" -"viestikatalogissa on monikkomuotokäännöksiä, mutta tulostemuoto ei tue " -"niitä. Yritä tuottaa Java-luokka käyttäen komentoa \"msgfmt --java\", ei " -"properties-tiedostoa." +"viestikatalogissa on monikkomuotokäännöksiä, mutta tulostemuoto ei tue niitä. " +"Yritä tuottaa Java-luokka käyttäen komentoa \"msgfmt --java\", ei properties-" +"tiedostoa." #: src/write-catalog.c:196 msgid "" @@ -3856,7 +3888,7 @@ msgstr "vakiotuloste" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3883,7 +3915,7 @@ msgstr "C#-luokan kääntäminen epäonnistui, yritä valitsinta --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "C#-luokan kääntäminen epäonnistui" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3912,8 +3944,7 @@ msgstr "vaillinainen monitavusekvenssi" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "kansainvälistettyjen viestien ei tulisi sisältää ”\\%c”-suojaussekvenssiä" @@ -3945,7 +3976,7 @@ msgstr "" "käyttämistä msgid:ssä.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3953,10 +3984,9 @@ msgstr "" "viestikatalogissa on monikkomuotoisia käännöksiä, mutta\n" "Qt-viestikatalogimuoto ei tue monikkomuotojen käsittelyä\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3965,7 +3995,7 @@ msgstr "" "Unicode-merkkejä vain käännetyissä merkkijonoissa, ei konteksti-\n" "merkkijonoissa\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4025,8 +4055,8 @@ msgstr "varoitus: päättämätön merkkijono" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön säännöllinen lauseke" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -4045,7 +4075,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -4055,12 +4085,12 @@ msgstr "varoitus: virheellinen Unicode-merkki" #: src/x-c.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal " -#| "is unsupported" +#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is " +#| "unsupported" msgid "a double-quote in the delimiter of a raw string literal is unsupported" msgstr "" -"%s:%d: varoitus: lainausmerkki raa’an merkkijonoliteraalin erottimessa ei " -"ole tuettu" +"%s:%d: varoitus: lainausmerkki raa’an merkkijonoliteraalin erottimessa ei ole " +"tuettu" #: src/x-c.c:1508 #, fuzzy, c-format @@ -4074,13 +4104,13 @@ msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön raaka merkkijonoliteraali" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "%s:%d: varoitus: virheellinen raa’an merkkijonoliteraalin syntaksi" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkivakio" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -4136,31 +4166,54 @@ msgstr "" "%s:%d: Virheellinen monitavusekvenssi.\n" "Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkijonovakio" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: varoitus: ”)” löytyi kun ”}” odotettiin" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "liian monta argumenttia" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: varoitus: ”}” löytyi kun ”)” odotettiin" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "virheellinen ohjainsekvenssi" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4256,40 +4309,40 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" "”%s” ei ole kelvollinen merkistön nimi. Käytetään ASCIIta varavaihtoehtona.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "syntaksitarkastus ”%s” on tuntematon" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "lauselopputyyppi ”%s” on tuntematon" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "valitsinta --join-existing ei voi käyttää kun tuloste kirjoitetaan " "vakiotulosteeseen" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext ei toimi ilman etsittäviä avainsanoja" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "varoitus: ITS-sääntötiedostoa %s ei ole olemassa" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4298,25 +4351,24 @@ msgstr "" "varoitus: käytetään ITS-sääntöjen varatiedostoa ”%s”, joka ei ehkä ole ajan " "tasalla ylävirran kanssa" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" -msgstr "" -"varoitus: ITS-sääntötiedostoa %s ole olemassa; tarkasta gettext-asennus" +msgstr "varoitus: ITS-sääntötiedostoa %s ole olemassa; tarkasta gettext-asennus" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "varoitus: tiedoston ”%s” pääte ”%s” on tuntematon; yritetään käsittelyä C:nä" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Poimi käännettävät merkkijonot annetuista syötetiedostoista.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4325,23 +4377,23 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NIMI käytä tulostiedostoa NIMI.po (eikä " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=TIEDOSTO kirjoita tuloste annettuun tiedostoon\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr " -p, --output-dir=HAKEMISTO tulostiedostot sijoitetaan HAKEMISTOon\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Syötetiedoston kielen valinta:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4357,12 +4409,15 @@ msgstr "Syötetiedoston kielen valinta:\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NIMI tunnista määritelty kieli\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " @@ -4373,20 +4428,20 @@ msgstr "" " Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n" " Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" " -C, --c++ pikavalitsin valitsimelle --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Oletuksena kieli arvataan syötetiedostonimen päätteestä.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4395,24 +4450,24 @@ msgstr "" " --from-code=NIMI syötetiedostojen merkistö\n" " (ei Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Oletuksena syötetiedostojen otaksutaan olevan ASCII-merkistössä.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing liitä viestit olemassa olevaan\n" " tiedostoon\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=TIED.po TIED.po:sta ei poimita viestejä\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4421,13 +4476,12 @@ msgid "" "lines\n" " in output file\n" msgstr "" -" -cTAG, --add-comments=TAG sijoita TAG-alkuiset avainsanarivejä " -"edeltävät\n" +" -cTAG, --add-comments=TAG sijoita TAG-alkuiset avainsanarivejä edeltävät\n" " kommenttilohkot tulostiedostoon\n" " -c, --add-comments sijoita kaikki avainsanarivejä edeltävät\n" " kommenttilohkot tulostiedostoon\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4438,7 +4492,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4449,41 +4503,41 @@ msgstr "" " (single-space, joka on oletus, \n" " tai double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Kielikohtaiset valitsimet:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all poimi kaikki merkkijonot\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (vain kielet C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" Lua, JavaScript, Vala)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4495,12 +4549,12 @@ msgstr "" #| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (vain kielet C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " @@ -4508,7 +4562,7 @@ msgstr "" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4518,30 +4572,31 @@ msgstr "" " --flag=SANA:ARG:LIPPU lisälippu merkkijonoille SANA-avainsanan\n" " argumenttinumeron ARG sisällä\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (vain kielet C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" Lua, JavaScript, Vala)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4549,58 +4604,56 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (vain kieli C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" -msgstr "" -" -T, --trigraphs ymmärrä ANSI C:n kolmimerkit syötteessä\n" +msgstr " -T, --trigraphs ymmärrä ANSI C:n kolmimerkit syötteessä\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr " (vain kielet C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=TIEDOSTO sovella TIEDOSTOn ITS-säännöt\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (vain XML-pohjaiset kielet)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt tunnista Qt-muotoiset merkkijonot\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (vain kieli C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde tunnista KDE 4 -muotoiset merkkijonot\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost tunnista Boost-muotoiset merkkijonot\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4608,42 +4661,49 @@ msgstr "" " --debug yksityiskohtainen muotoilumerkkijonon\n" " tunnistuksen tulos\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output luo Javan .properties-tiedosto\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool tulosta itstoolin kommentit\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=MJONO aseta tekijänoikeuksien haltija\n" " tulosteessa\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -" --foreign-user jätä tulosteesta pois FSF:n " -"tekijänoikeustieto\n" +" --foreign-user jätä tulosteesta pois FSF:n tekijänoikeustieto\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKETTI aseta paketin nimi tulosteessa\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSIO aseta paketin versio tulosteessa\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4651,7 +4711,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=SPOSTI@OSOITE aseta osoite msgid-vioista " "ilmoittamiseen\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4661,7 +4729,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4672,7 +4740,7 @@ msgstr "" "msgstr-\n" " arvoille\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4683,20 +4751,19 @@ msgstr "" "msgstr-\n" " arvoille\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Argumentilla --flag ei ole ::[pass-] " "-syntaksia: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "vakiosyöte" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4708,7 +4775,17 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS-muuttuja; muussa tapauksessa\n" "käytä komentorivivalitsinta --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "kieli ”%s” tuntematon" @@ -4731,7 +4808,7 @@ msgstr "" "Vaikka esitelty sellaisena, merkkijono %s ei ole kelvollinen %s-" "muotomerkkijono. Syy: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4745,7 +4822,7 @@ msgstr "" "järjestystä. Harkitse nimettyjen argumenttien käyttämistä\n" "muotomerkkijonossa sekä argumenteiksi sanakirjoja taulukoiden sijaan.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4756,17 +4833,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") palauttaa metatiedot sisältävän otsakkeen,\n" "ei tyhjää merkkijonoa.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Tässä on monikoton esiintymä." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Tässä on monikollinen esiintymä." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4864,8 +4941,8 @@ msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön XML-merkkaus" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4925,22 +5002,22 @@ msgstr "%s:%d: virheellinen 8-bittisen merkin ”%c” interpolaatio (”\\U”) msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4969,8 +5046,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Pitkä vaillinainen monitavusekvenssi.\n" -"Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, " -"ks.\n" +"Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, ks.\n" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:499 @@ -4981,8 +5057,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Virheellinen monitavusekvenssi.\n" -"Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, " -"ks.\n" +"Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, ks.\n" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:508 @@ -4993,8 +5068,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Vaillinainen monitavusekvenssi tiedoston lopussa.\n" -"Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, " -"ks.\n" +"Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, ks.\n" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:517 @@ -5005,8 +5079,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Vaillinainen monitavusekvenssi rivin lopussa.\n" -"Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, " -"ks.\n" +"Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, ks.\n" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:683 @@ -5055,24 +5128,7 @@ msgstr "%s:%d: virheellinen RSJ-versio. Vain versiota 1 tuetaan." msgid "(output from '%s')" msgstr "(”%s”-ohjelman tuloste)" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "virheellinen ohjainsekvenssi" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -5126,124 +5182,123 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "virheellinen UTF-8-sekvenssi" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "”%s” ei ole kelvollinen nimi: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "”%s” ei ole kelvollinen nimi: ’%c’" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "virheellinen merkkiviittaus: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "ei kelvollinen lukumääritys" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "lopusta puuttuu ”;”" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "ei-sallittu merkki" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "tyhjä" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "virheellinen entiteettiviittaus: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "asiakirjan on alettava elementillä" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "virheellinen merkki ”%s”:n jäljessä" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "puuttuva ’%c’" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "puuttuva ’%c’ tai ’%c’" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "läheinen elementin nimi" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "elementti on suljettu" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "tyhjä asiakirja" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "”<”:n jäljessä" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elementtejä on edelleen avoinna" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "puuttuva ”>”" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "elementin nimen sisällä" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "määritteen nimen sisällä" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "avoimen tunnisteen sisällä" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "”=”:n jäljessä" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "määreen arvon sisällä" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "sulkevan tunnisteen sisällä" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "kommentin tai käsittelyohjeen sisällä" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "asiakirja päättyi odottamatta: %s" @@ -5414,8 +5469,8 @@ msgstr "asiakirja päättyi odottamatta: %s" #~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " #~ "zero" #~ msgstr "" -#~ "monikkolauseke voi aiheuttaa aritmeettisia poikkeuksia, mahdollisesti " -#~ "jaon nollalla" +#~ "monikkolauseke voi aiheuttaa aritmeettisia poikkeuksia, mahdollisesti jaon " +#~ "nollalla" #, c-format #~ msgid "%s:%d: warning: unterminated string" @@ -5446,23 +5501,6 @@ msgstr "asiakirja päättyi odottamatta: %s" #~ "Glade,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (vain kielet C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: varoitus: " diff --git a/gettext-tools/po/fr.po b/gettext-tools/po/fr.po index 62708fe29..388c5f049 100644 --- a/gettext-tools/po/fr.po +++ b/gettext-tools/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:39+0200\n" "Last-Translator: Christian Wiatr \n" "Language-Team: French \n" @@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "L’élément <%s> n’a pas d’attribut <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour plus d'information, essayez « %s --help ».\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "de LOCALE depuis RèGLES et les affiche sous au format de gettext.\n" "Si aucun argument n’est passé, il lit les règles de pluriel CLDR depuis l’entrée standard.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -92,20 +92,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help afficher ce message d'aide, puis terminer\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version afficher les informations de version, puis terminer\n" @@ -117,10 +117,10 @@ msgstr " -V, --version afficher les informations de version, puis #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Écrit par %s.\n" @@ -181,22 +181,21 @@ msgstr "impossible d’analyser la règle CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "opérande supplémentaire %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture " -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -204,53 +203,54 @@ msgstr "" "Une spécification de format pour l'argument «·%u·», comme dans « %s », " "n'existe pas dans « %s »" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "Le format de l'argument « %u » n'a pas été spécifié dans « %s »" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" -"Les spécifications de format dans « %s » et « %s » pour l'argument %u ne " -"sont pas identiques" +"Les spécifications de format dans « %s » et « %s » pour l'argument %u ne sont " +"pas identiques" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" "La directive numéro %u commence par « | » mais ne se termine pas par « | »." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "« %s » n'est pas une chaîne de format %s valide, contrairement à « %s ». " "Raison : %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "Dans la directive numéro %u, arg-id est trop grand." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "Dans la directive numéro %u, l'arg-id de la largeur est trop grand." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." @@ -258,16 +258,16 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, l'arg-id de la largeur n'est pas terminé par " "'}'." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -"Dans la directive numéro %u, l'arg-id de la précision n'est pas terminé " -"avec '}'." +"Dans la directive numéro %u, l'arg-id de la précision n'est pas terminé avec " +"'}'." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -276,16 +276,16 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, le caractère « %c » n'est pas un spécificateur " "de type standard." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -"Le caractère qui termine la directive numéro %u n'est pas un spécificateur " -"de type standard." +"Le caractère qui termine la directive numéro %u n'est pas un spécificateur de " +"type standard." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, l'indicateur de signe n'est pas compatible avec " "l'indicateur de type « %c »." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, l'option « # » n'est pas compatible avec " "l'inditaeur de type « %c »." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, l'option « 0 » n'est pas compatible avec " "l'indicateur de type « %c »." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, l'indicateur de précision n'est pas compatible " "avec l'indicateur de type « %c »." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, l'option « L » n'est pas compatible avec " "l'indicateur de type « %c »." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -339,17 +339,17 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u avec toutes ses options ne peut s'appliquer à " "aucun type." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "La chaîne se termine au milieu de la directive numéro %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "La directive numéro %u ne se termine pas par « } »." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "" "La chaîne débute au milieu d'une directive: un symbole « } » a été trouvé " "sans le symbole « { » correspondant." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" "La chaîne contient un caractère « } » solitaire après la directive numéro %u" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "L'indication de format pour l'argument %u de '%s' s'applique aux types %s, " "mais l'indication de format pour l'argument %u de '%s' ne le peut pas." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -405,19 +405,18 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, la spécification de la taille de l'argument " "n'est pas valide." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "La chaîne fait appel à l'argument numéro %u mais ignore l'argument numéro %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "" -"Il n'y a pas le même nombre de spécifications de format entre « %s » et " -"« %s »" +"Il n'y a pas le même nombre de spécifications de format entre « %s » et « %s »" #: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206 #, c-format @@ -444,8 +443,8 @@ msgstr "" msgid "" "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." msgstr "" -"La directive numéro %u se termine par le caractère invalide « %c » au lieu " -"de « } »." +"La directive numéro %u se termine par le caractère invalide « %c » au lieu de " +"« } »." #: src/format-csharp.c:137 #, c-format @@ -453,18 +452,97 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "La directive numéro %u se termine par un caractère invalide au lieu de « } »." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"Dans la directive numéro %u, l'argument de largeur numéro 0 n'est pas un " +"nombre entier positif." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"Dans la directive numéro %u, deux nombres sont donnés pour le même argument." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "Dans la directive numéro %u, l'indication de précision est incorrecte." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "La chaîne se termine au milieu d'une directive." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "Dans la directive numéro %u, il y a un argument non terminé de getitem." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "« ~%c » a été trouvé sans « ~%c » correspondant." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two names are given for the same argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"Dans la directive numéro %u, deux noms sont donnés pour le même argument." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "La chaîne fait référence à un argument de manière incompatible." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "" +"Les spécifications de format dans « %s » et « %s » ne sont pas équivalentes" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"Les spécifications de format dans « %s » ne sont pas un sous-ensemble de " +"celles de « %s »." + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Dans la directive numéro %u, la combinaison des drapeaux est invalide." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" "Dans la directive numéro %u, une précision n'est pas permise avant « %c »." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -473,7 +551,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, le nombre d'arguments pour la précision doit " "être égal à %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -482,33 +560,33 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, une indication de précision n'est pas permise " "avant « %c »." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "Dans la directive numéro %u, l'indication de précision est incorrecte." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" "Dans la directive numéro %u, les drapeaux ne sont pas permis avant « %c »." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "« %s » utilise %%m mais « %s » ne l'utilise pas" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "« %s » n'utilise pas %%m mais « %s » utilise %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "« %s » utilise %%C mais « %s » ne l'utilise pas" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "« %s » n'utilise pas %%C mais « %s » utilise %%C" @@ -567,8 +645,8 @@ msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a valid " "conversion specifier." msgstr "" -"Le caractère qui termine la directive numéro %u n'est pas un spécificateur " -"de conversion valide." +"Le caractère qui termine la directive numéro %u n'est pas un spécificateur de " +"conversion valide." #: src/format-invalid.h:40 #, c-format @@ -626,8 +704,8 @@ msgstr "" msgid "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -"Une spécification de format pour l'argument {%u}, comme dans « %s ». " -"n'existe pas dans « %s »" +"Une spécification de format pour l'argument {%u}, comme dans « %s ». n'existe " +"pas dans « %s »" #: src/format-java.c:759 #, c-format @@ -642,7 +720,7 @@ msgstr "" "Les spécifications de format dans « %s » et « %s » pour l'argument {%u} ne " "sont pas les mêmes" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -651,12 +729,12 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, la référence à l'argument de la précédente " "directive est invalide." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "Dans la directive numéro %u, la précision est absente." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." @@ -664,14 +742,14 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, le drapeau « %c » est invalide pour une " "conversion « %c »." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "Dans la directive numéro %u, une longueur est invalide pour la conversion " "« %c »." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." @@ -679,7 +757,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, une précision est invalide pour la conversion " "« %c »." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -688,7 +766,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, pour la conversion « %c », le caractère « %c » " "n'est pas un suffixe de conversion valide." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -702,10 +780,10 @@ msgstr "" msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" -"La chaîne fait appel à l'argument numéro %u mais ignore les arguments " -"numéros %u et %u." +"La chaîne fait appel à l'argument numéro %u mais ignore les arguments numéros " +"%u et %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -714,14 +792,13 @@ msgstr "" "Une spécification de format pour les arguments %u et %u n’existe pas dans " "« %s » ; seulement un argument peut être ignoré" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "erreur lors de l’analyse : %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -730,7 +807,7 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, le paramètre %u est de type « %s » mais il " "manque un paramètre pour le type « %s »." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -745,35 +822,35 @@ msgstr[1] "" "Dans la directive numéro %u, trop de paramètres sont fournis (il en faut %u " "au maximum)." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "Dans la directive numéro %u, « %c » n'est pas suivi d'un chiffre." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "Dans la directive numéro %u, l'argument %d est négatif." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "La chaîne se termine au milieu d'une directive « ~/.../ »." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "« ~%c » a été trouvé sans « ~%c » correspondant." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" "Dans la directive numéro %u, les deux modificateurs « @ » et « : » sont " "fournis." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -782,37 +859,20 @@ msgstr "" "Dans la directive numéro %u, « ~:[ » n'est pas suivi de deux clauses, " "séparées par « ~; »." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" "Dans la directive numéro %u, « ~; » est utilisé à une position incorrecte." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "La chaîne fait référence à un argument de manière incompatible." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "" -"Les spécifications de format dans « %s » et « %s » ne sont pas équivalentes" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"Les spécifications de format dans « %s » ne sont pas un sous-ensemble de " -"celles de « %s »." - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "Le format de l'argument « %s » n'est pas spécifié dans « %s » " -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -878,8 +938,7 @@ msgstr "" #: src/format-python-brace.c:237 #, c-format msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." -msgstr "" -"Dans la directive numéro %u, il y a un argument non terminé de getitem." +msgstr "Dans la directive numéro %u, il y a un argument non terminé de getitem." #: src/format-python-brace.c:254 #, c-format @@ -890,14 +949,14 @@ msgstr "" "dans le spécificateur de format." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "La directive numéro %u ne se termine pas par « } »." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -905,7 +964,7 @@ msgstr "" "Une spécification de format pour l'argument « %s », comme dans « %s », " "n'existe pas dans « %s »" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -913,13 +972,13 @@ msgstr "" "La chaîne fait référence à des arguments de deux façons différentes : avec " "des noms d'arguments et avec des spécifications d'arguments sans nom." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "La chaîne fait référence à l'argument nommé « %s » de manière incompatible." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -927,7 +986,7 @@ msgstr "" "Les spécifications de format dans « %s » requièrent une carte de " "correspondance, celles de « %s » requièrent un n-uplet." -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -935,7 +994,7 @@ msgstr "" "Les spécifications de format dans « %s » requièrent un n-uplet (tuple), " "celles de « %s » requièrent une carte de correspondance (mapping)." -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -946,60 +1005,59 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "« %s » est une simple chaîne de format, mais « %s » ne l'est pas : elle " "contient un drapeau « L » ou un nombre d'arguments à deux chiffres" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" "Dans la directive numéro %u, deux noms sont donnés pour le même argument." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "Dans la directive numéro %u, deux nombres sont donnés pour le même argument." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Dans la directive numéro %u, un drapeau apparaît après la longeur." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Dans la directive numéro %u, un drapeau apparaît après la précision." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "Dans la directive numéro %u, la longueur apparaît après la précision." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "Dans la directive numéro %u, la longueur est indiquée deux fois." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "Dans la directive numéro %u, une précision est indiquée deux fois." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "" -"Les spécifications de format dans « %s » requièrent une table de hash, " -"celles de « %s » requièrent des arguments individuels." +"Les spécifications de format dans « %s » requièrent une table de hash, celles " +"de « %s » requièrent des arguments individuels." -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -1008,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Les spécifications de format dans « %s » requièrent des arguments " "individuels, celles « %s » requièrent un tuple." -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." @@ -1017,17 +1075,16 @@ msgstr "Dans la directive numéro %u, arg-id est trop grand." #: src/format-sh.c:78 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." msgstr "" -"La chaîne fait référence à une variable de shell avec un nom qui n'est pas " -"au format ASCII." +"La chaîne fait référence à une variable de shell avec un nom qui n'est pas au " +"format ASCII." #: src/format-sh.c:80 msgid "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." msgstr "" -"La chaîne fait référence à une variable de shell avec une syntaxe " -"d'accolades complexe. Cette syntaxe n'est pas supportée ici pour des raisons " -"de sécurité." +"La chaîne fait référence à une variable de shell avec une syntaxe d'accolades " +"complexe. Cette syntaxe n'est pas supportée ici pour des raisons de sécurité." #: src/format-sh.c:82 msgid "" @@ -1044,11 +1101,10 @@ msgstr "La chaîne fait référence à une variable de shell avec un nom vide." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" -"Dans la directive numéro %u, le caractère « %c » n'est pas un chiffre " -"compris entre 1 et 9." +"Dans la directive numéro %u, le caractère « %c » n'est pas un chiffre compris " +"entre 1 et 9." #: src/format-smalltalk.c:91 #, c-format @@ -1099,8 +1155,8 @@ msgid "" "domain\n" " name, and aliases\n" msgstr "" -" -f, --fqdn, --long nom de machine long, incluant le nom de " -"domaine pleinement qualifié\n" +" -f, --fqdn, --long nom de machine long, incluant le nom de domaine " +"pleinement qualifié\n" " et les alias\n" #: src/hostname.c:239 @@ -1110,9 +1166,9 @@ msgstr " -i, --ip-address adresses IP du nom de machine\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Sortie informative :\n" @@ -1124,8 +1180,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le nom de machine" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "AVERTISSEMENT : " @@ -1220,11 +1276,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "Un fichier au plus est permis en entrée" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement" @@ -1257,8 +1313,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Emplacement du fichier d'entrée :\n" @@ -1270,8 +1326,8 @@ msgstr " FICHIER fichier PO d'entrée\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1284,20 +1340,20 @@ msgstr "" #, c-format msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -"Si le nom du fichier d'entrée est « - » ou s'il n'est pas fourni, les " -"données sont lues depuis l'entrée standard.\n" +"Si le nom du fichier d'entrée est « - » ou s'il n'est pas fourni, les données " +"sont lues depuis l'entrée standard.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Emplacement du fichier de sortie :\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1368,8 +1424,7 @@ msgstr "Manipulation d'attribut :\n" #, c-format msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" msgstr "" -" --set-fuzzy placer tous les messages dans l'état " -"« fuzzy »\n" +" --set-fuzzy placer tous les messages dans l'état « fuzzy »\n" #: src/msgattrib.c:470 #, c-format @@ -1421,8 +1476,8 @@ msgstr "" msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" msgstr "" -" --only-file=FICHIER.po manipuler seulement les entrées listées dans " -"le FICHIER.po\n" +" --only-file=FICHIER.po manipuler seulement les entrées listées dans le " +"FICHIER.po\n" #: src/msgattrib.c:485 #, c-format @@ -1448,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1457,8 +1512,7 @@ msgstr "Syntaxe du fichier d'entrée :\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input la syntaxe du fichier d'entrée est celle\n" " des fichiers « .properties » de Java\n" @@ -1474,16 +1528,16 @@ msgstr "" " des fichiers « .strings » de NeXTstep/GNUstep\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Détails des données de sortie :\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1500,7 +1554,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1509,41 +1563,39 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape ne pas utiliser de séquences d'échappement C " "dans la sortie (par défaut)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" -E, --escape utiliser des séquences d'échappements C dans " -"la sortie, sans caractère étendu\n" +" -E, --escape utiliser des séquences d'échappements C dans la " +"sortie, sans caractère étendu\n" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" -msgstr "" -" --force-po créer un fichier .po même s'il est vide\n" +msgstr " --force-po créer un fichier .po même s'il est vide\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent créer le fichier .po avec un style indenté\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" @@ -1551,7 +1603,7 @@ msgstr "" "du type « #: fichier:ligne»\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1560,7 +1612,7 @@ msgstr "" "« #: fichier:ligne » (par défaut)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1578,7 +1630,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1588,14 +1640,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NOMBRE spécifier la largeur de page de sortie\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1613,19 +1665,19 @@ msgstr " -s, --sort-output trier les données de sortie\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" -" -F, --sort-by-file trier les données de sortie selon " -"l'emplacement des fichiers\n" +" -F, --sort-by-file trier les données de sortie selon l'emplacement " +"des fichiers\n" #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "Critère de sélection irréalisable (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Usage : %s [OPTION] [FICHIER_ENTRÉE]...\n" @@ -1652,20 +1704,20 @@ msgstr "" "seront cumulés, sauf si l'option « --use-first » est utilisée. Dans ce dernier cas,\n" "ils seront pris dans le premier fichier .po où ils ont été définis.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " FICHIER ... fichiers d'entrée\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -" -f, --files-from=FICHIER obtenir la liste des fichiers d'entrée à " -"partir du FICHIER\n" +" -f, --files-from=FICHIER obtenir la liste des fichiers d'entrée à partir " +"du FICHIER\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1699,7 +1751,7 @@ msgstr "" " -u, --unique raccourci pour afficher les messages uniques " "(équivaut à « --less-than=2 »)\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1708,7 +1760,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input la syntaxe des fichiers d'entrée est celle\n" " des fichiers « .properties » de Java\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1729,15 +1781,14 @@ msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" " message, don't merge several translations\n" msgstr "" -" --use-first utiliser la première traduction disponible " -"pour chaque\n" +" --use-first utiliser la première traduction disponible pour " +"chaque\n" " message ; ne pas fusionner plusieurs " "traductions\n" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=NOMCATALOGUE définir le champ 'Language' dans l'en-tête\n" @@ -1798,8 +1849,7 @@ msgstr "Modificateurs d'opération:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain appliquer ref.pot à chaque domaine défini dans " "def.po\n" @@ -1852,7 +1902,7 @@ msgstr "Ce message est utilisé mais non défini dans « %s »" msgid "warning: this message is not used" msgstr "AVERTISSEMENT : ce message n'est pas utilisé" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1892,7 +1942,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=N afficher les messages ayant plus de N\n" " définitions (1 par défaut)\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1947,7 +1997,7 @@ msgstr "" " --strict créer une sortie strictement conforme à " "l'Uniforum\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "Aucun fichier d'entrée n'a été fourni" @@ -2059,8 +2109,7 @@ msgstr "Usage : %s [OPTION] FILTRE [OPTION_DU_FILTRE]\n" #: src/msgfilter.c:422 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" -msgstr "" -"Permet d'appliquer un filtre à toutes les traductions d'un catalogue.\n" +msgstr "Permet d'appliquer un filtre à toutes les traductions d'un catalogue.\n" #: src/msgfilter.c:446 #, c-format @@ -2103,8 +2152,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=FICHIER_SCRIPT ajouter le contenu du FICHIER_SCRIPT aux " @@ -2120,8 +2168,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape ne pas utiliser de séquences d'échappement C " "dans la sortie (par défaut)\n" @@ -2142,126 +2189,126 @@ msgstr " --keep-header ne pas filtrer ni modifier l'en-tête\n" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "le filtre de sortie ne se termine pas par un retour à la ligne" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "L'argument de %s devrait être un simple caractère de ponctuation" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "ordre des octets invalide (endianness) : %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" "aucun fichier d'entrée ne devrait être passé si les options %s et %s sont " "spécifiées" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s est valable seulement avec %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s a besoin de l'option « -d DOSSIER »" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s a besoin de l'option « -l locale »" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s a besoin de l'option « --template modèle »" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s a besoin de l'option « -o fichier »" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement dans %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s n'est valide qu'avec %s ou %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s n'est valide qu'avec %s, %s ou %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "impossible de localiser les règles ITS pour %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s : " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d message traduit" msgstr[1] "%d messages traduits" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d traduction approximative" msgstr[1] ", %d traductions approximatives" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d message non traduit" msgstr[1] ", %d messages non traduits" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Usage : %s [OPTION] fichier.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Permet de créer un catalogue binaire de messages à partir de la description " "textuelle des traductions.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " fichier.po ... fichiers d'entrée\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Mode d'exécution :\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2270,47 +2317,47 @@ msgstr "" " -j, --java mode JAVA : produire une classe Java " "« ResourceBundle »\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -" --java2 identique à --java, mais pour Java2 (JDK 1.2 " -"ou plus récent)\n" +" --java2 identique à --java, mais pour Java2 (JDK 1.2 ou " +"plus récent)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" " --csharp mode C# : générer un fichier « .dll » de " "type .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -" --csharp-resources mode C# : produire un fichier « .resources » " -"de type .NET\n" +" --csharp-resources mode C# : produire un fichier « .resources » de " +"type .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -" --tcl mode TCL : produire un fichier « .msg » de " -"type tcl/msgcat\n" +" --tcl mode TCL : produire un fichier « .msg » de type " +"tcl/msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" " --tcl mode QT : produire un fichier « .qm » de type " "Qt\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2318,37 +2365,37 @@ msgstr "" " --desktop Mode de saisie bureau : produire un " "fichier .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml mode XML : produire un fichier XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict active le mode de conformité stricte à " "l'Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" " Si le nom du fichier de sortie est « - », la sortie est envoyée vers la " "sortie standard\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Emplacement du fichier de sortie en mode Java :\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESSOURCE nom de la ressource\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2357,16 +2404,15 @@ msgstr "" " -l, --locale=LOCALE nom de la « locale » (par exemple « fr » ou " "« fr_FR »)\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source produire un fichier .java au lieu d'un " "fichier .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2374,7 +2420,7 @@ msgstr "" " -d DOSSIER répertoire de base de la hiérarchie des " "classes\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2388,21 +2434,20 @@ msgstr "" "obligatoire. La classe est créée\n" " dans le répertoire spécifié.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Emplacement du fichier de sortie en mode C# :\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DOSSIER répertoire de base pour les fichiers .dll " "dépendant de la « locale »\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2412,19 +2457,19 @@ msgstr "" " Le fichier .dll est créé dans le sous-répertoire (du répertoire spécifié)\n" " dont le nom dépend de la « locale ».\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Emplacement du fichier de sortie en mode Tcl :\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DOSSIER répertoire de base des catalogues de messages " "de type « .msg »\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2433,22 +2478,22 @@ msgstr "" " Les options « -l » et « -d » sont obligatoires.\n" " Le fichier .msg est créé dans le répertoire spécifié.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Options du mode de saisie bureau :\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=MODèLE un fichier .desktop utilisé comme modèle\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DOSSIER répertoire de base des fichiers .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2457,33 +2502,32 @@ msgstr "" " -kMOT, --keyword=MOT chercher MOT comme mot clé additionnel\n" " -k, --keyword ne pas utiliser les mots clés par défaut\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Les options -l, -o et --template sont obligatoires. Si -D est spécifiée,\n" "les fichiers d'entrée sont lus depuis le répertoire au lieu des arguments\n" "de la ligne de commande.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Options du mode XML :\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NOM reconnaître la langue XML spécifiée\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=TEMPLATE un fichier XML utilisé comme modèle\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2491,31 +2535,30 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interprétation du fichier d'entrée :\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" msgstr "" -" -c, --check effectuer toutes les vérifications des " -"options\n" +" -c, --check effectuer toutes les vérifications des options\n" " --check-format, --check-header et --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format vérifier les chaînes de formatage dépendantes " "du langage\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2524,7 +2567,7 @@ msgstr "" " --check-header vérifier la présence et le contenu de l'en-" "tête\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2534,7 +2577,7 @@ msgstr "" "domaine\n" " et l'option « --output-file »\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2543,7 +2586,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility vérifier que le « msgfmt » de GNU se comporte " "comme celui de X/Open\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2554,14 +2597,14 @@ msgstr "" "clavier\n" " pour les éléments de menu\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -" -f, --use-fuzzy utiliser les traductions approximatives " -"(fuzzy) dans la sortie\n" +" -f, --use-fuzzy utiliser les traductions approximatives (fuzzy) " +"dans la sortie\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" @@ -2569,7 +2612,7 @@ msgstr "" " --no-convert ne pas convertir les messages en encodage " "UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2579,7 +2622,7 @@ msgstr "" "de format de chaîne\n" " ISO C 99 \n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2587,99 +2630,97 @@ msgstr "" " -a, --alignment=N effectuer un alignement des chaînes à N octets " "(%d par défaut)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ORDRE_DES_OCTETS écrit les octets des entiers 32 bits\n" " suivant l'ordre choisi : big, little, " "default (dépend du système)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -" --no-hash ne pas inclure la table de hash dans le " -"fichier binaire\n" +" --no-hash ne pas inclure la table de hash dans le fichier " +"binaire\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" -msgstr "" -" --statistics afficher les statistiques de traduction\n" +msgstr " --statistics afficher les statistiques de traduction\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose afficher plus d'informations\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "AVERTISSEMENT : l'en-tête du fichier .po est absent ou invalide\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "AVERTISSEMENT : la conversion des caractères ne fonctionnera pas\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "Le nom de domaine « %s » n'est pas un nom de fichier approprié" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "Le nom de domaine « %s » n'est pas un nom de fichier approprié : un préfixe " "sera utilisé" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "directive « domain %s » ignorée" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "Une chaîne vide « msgstr » a été ignorée" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "Une chaîne « msgstr » approximative (fuzzy) a été ignorée" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "" -"%s : AVERTISSEMENT : le fichier source contient des traductions " -"approximatives" +"%s : AVERTISSEMENT : le fichier source contient des traductions approximatives" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s n'existe pas" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existe mais ne peut être lu" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s »" @@ -2690,8 +2731,8 @@ msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " "specified" msgstr "" -"L'option « %c » ne peut être utilisée avant que « J », « K », « T », « C » " -"ou « X » n'ait été spécifié" +"L'option « %c » ne peut être utilisée avant que « J », « K », « T », « C » ou " +"« X » n'ait été spécifié" #: src/msggrep.c:518 #, c-format, no-wrap @@ -2782,8 +2823,8 @@ msgstr "" msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" --escape utiliser les séquences d'échappements C dans " -"la sortie, sans caractère étendu\n" +" --escape utiliser les séquences d'échappements C dans la " +"sortie, sans caractère étendu\n" #: src/msggrep.c:620 #, c-format @@ -2930,8 +2971,7 @@ msgstr "Échec du sous-processus %s avec le code de sortie %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2952,8 +2992,7 @@ msgstr "Traductions françaises du paquet %s" #: src/msgl-cat.c:182 src/msgl-charset.c:146 src/msgl-iconv.c:276 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" -msgstr "" -"Le jeu de caractères actuel « %s » n'est pas un nom d'encodage portable" +msgstr "Le jeu de caractères actuel « %s » n'est pas un nom d'encodage portable" #: src/msgl-cat.c:192 src/msgl-iconv.c:287 #, c-format @@ -2979,7 +3018,7 @@ msgstr "" "Aucun jeu de caractères n'est spécifié pour le domaine « %s » dans l'en-tête " "du fichier d'entrée « %s »" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid '%s' est utilisé sans et avec le pluriel." @@ -2987,8 +3026,7 @@ msgstr "msgid '%s' est utilisé sans et avec le pluriel." #: src/msgl-cat.c:417 src/msgl-iconv.c:382 #, c-format msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." -msgstr "" -"le jeu de caractères cible « %s » n'est pas un nom d'encodage portable." +msgstr "le jeu de caractères cible « %s » n'est pas un nom d'encodage portable." #: src/msgl-cat.c:425 src/msgl-iconv.c:391 #, c-format @@ -3005,20 +3043,19 @@ msgid "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" msgstr "" -"Les fichiers d'entrée contiennent des messages dans plusieurs encodages, " -"dont l'UTF-8.\n" +"Les fichiers d'entrée contiennent des messages dans plusieurs encodages, dont " +"l'UTF-8.\n" "L'ensemble a été converti en UTF-8.\n" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" -"Les fichiers d'entrée contiennent des messages dans plusieurs encodages, " -"dont %s et %s.\n" +"Les fichiers d'entrée contiennent des messages dans plusieurs encodages, dont " +"%s et %s.\n" "L'ensemble a été converti en UTF-8.\n" "Pour choisir un encodage différent, utilisez l'option « --to-code ».\n" @@ -3050,8 +3087,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgid "%s: The present charset \"%s\" is not a portable encoding name." -msgstr "" -"Le jeu de caractères actuel « %s » n'est pas un nom d'encodage portable" +msgstr "Le jeu de caractères actuel « %s » n'est pas un nom d'encodage portable" #: src/msgl-charset.c:95 #, c-format @@ -3203,8 +3239,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée" #: src/msgl-check.c:585 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "" -"Les chaînes « msgid » et « msgid_plural » ne débutent pas toutes les deux " -"par « \\n »" +"Les chaînes « msgid » et « msgid_plural » ne débutent pas toutes les deux par " +"« \\n »" #: src/msgl-check.c:592 #, c-format @@ -3222,8 +3258,8 @@ msgstr "" #: src/msgl-check.c:626 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgstr "" -"Les chaînes « msgid » et « msgid_plural » ne se terminent pas toutes les " -"deux par « \\n »" +"Les chaînes « msgid » et « msgid_plural » ne se terminent pas toutes les deux " +"par « \\n »" #: src/msgl-check.c:633 #, c-format @@ -3282,7 +3318,7 @@ msgstr "" "Aucun jeu de caractères n'a été défini dans l'en-tête du fichier d'entrée" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3294,13 +3330,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "La conversion de « %s » vers « %s » introduit des doublons : certaines " "chaînes « msgids » différentes deviennent identiques." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3310,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir de « %s » vers « %s ». %s s'appuie sur iconv(), et " "cette version a été compilée sans iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "L'option '%s' est obsolète." @@ -3348,8 +3384,7 @@ msgstr "" #: src/msgmerge.c:569 #, c-format msgid " def.po translations referring to old sources\n" -msgstr "" -" def.po traduction des anciens messages sources\n" +msgstr " def.po traduction des anciens messages sources\n" #: src/msgmerge.c:571 #, c-format @@ -3427,8 +3462,8 @@ msgid "" "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" "environment variable.\n" msgstr "" -"Le suffixe de sauvegarde est « ~ », à moins qu'il ne soit défini par " -"l'option «--suffix »\n" +"Le suffixe de sauvegarde est « ~ », à moins qu'il ne soit défini par l'option " +"«--suffix »\n" "ou par la variable d'environnement SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" #: src/msgmerge.c:617 @@ -3444,10 +3479,10 @@ msgstr "" msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -" --previous conserver les précédentes chaînes « msgid » " -"des messages traduits\n" +" --previous conserver les précédentes chaînes « msgid » des " +"messages traduits\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output générer des sorties triées (obsolète)\n" @@ -3547,8 +3582,8 @@ msgid "" "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" -" Le nom de la classe est déterminé en ajoutant le nom de la locale au nom " -"de la ressource, et\n" +" Le nom de la classe est déterminé en ajoutant le nom de la locale au nom de " +"la ressource, et\n" " en les séparant par un caractère de soulignement « _ ».\n" " L'emplacement de la classe est déterminé par la variable d'environnement " "CLASSPATH.\n" @@ -3624,8 +3659,7 @@ msgstr " -d, --repeated afficher seulement les doublons\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique afficher seulement les messages uniques,\n" " en ignorant les doublons\n" @@ -3634,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "Ce fichier peut ne pas contenir de directive de domaine" @@ -3708,11 +3742,10 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" -"Le fichier « %s » n'est pas au format GNU « .mo » : la table de hash " -"contient des entrées invalides." +"Le fichier « %s » n'est pas au format GNU « .mo » : la table de hash contient " +"des entrées invalides." #: src/read-mo.c:369 #, c-format @@ -3867,23 +3900,23 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : substitut isolé U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "AVERTISSEMENT : caractère Unicode invalide" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "AVERTISSEMENT : chaîne non terminée" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "AVERTISSEMENT : erreur de syntaxe" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "AVERTISSEMENT : paire clé/valeur non terminée" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "AVERTISSEMENT : erreur de syntaxe : il manque « ; » après la chaîne" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" "AVERTISSEMENT : erreur de syntaxe : il manque « = » ou « ; » après la chaîne" @@ -4003,8 +4036,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "Le catalogue de messages contient des traductions avec des formes au pluriel " "mais le format de sortie ne les supporte pas. Essayez plutôt de produire une " @@ -4030,7 +4063,7 @@ msgstr "sortie standard" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -4057,7 +4090,7 @@ msgstr "Échec de compilation de la classe C#. Essayez l'option « --verbose  msgid "compilation of C# class failed" msgstr "Échec de compilation de la classe C#" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -4086,8 +4119,7 @@ msgstr "Séquence d'octets multiples incomplète" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "un message à traduire ne doit pas contenir de séquence d'échappement « \\%c »" @@ -4119,7 +4151,7 @@ msgstr "" "ASCII.\n" "« %s »\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4127,20 +4159,19 @@ msgstr "" "le catalogue de messages contient des formes de traduction au pluriel\n" "mais le format de catalogue de type Qt ne les supporte pas.\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -"Certaines chaînes msgctxt du catalogue de messages contiennent des " -"caractères hors de l'ISO-8859-1\n" -"mais le format de catalogue des messages de type Qt ne supporte l'Unicode " -"que dans les chaînes traduites\n" +"Certaines chaînes msgctxt du catalogue de messages contiennent des caractères " +"hors de l'ISO-8859-1\n" +"mais le format de catalogue des messages de type Qt ne supporte l'Unicode que " +"dans les chaînes traduites\n" "et pas dans les chaînes de contexte\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4202,8 +4233,8 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : chaîne non terminée" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : expression rationnelle non terminée" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open parentheses" @@ -4223,7 +4254,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : séquence échappée hexadécimale hors limites" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -4233,8 +4264,8 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : caractère Unicode invalide" #: src/x-c.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal " -#| "is unsupported" +#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is " +#| "unsupported" msgid "a double-quote in the delimiter of a raw string literal is unsupported" msgstr "" "%s:%d : AVERTISSEMENT : le guillemet anglais double n'est pas autorisé comme " @@ -4252,13 +4283,13 @@ msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : littéral de chaine brut sans terminaison" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : syntaxe d'un littéral de chaine brut invalide" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : constante caractère sans terminaison" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -4315,31 +4346,54 @@ msgstr "" "%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n" "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code ».\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : constante chaîne de caractères non terminée" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : caractère « ) » trouvé à la place de « } »" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open braces" msgid "too many open braces" msgstr "%s:%d : ERREUR : trop d'accolades ouvertes" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : caractère « } » trouvé à la place de « ) »" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "Séquence de contrôle invalide" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence" @@ -4437,40 +4491,40 @@ msgstr "La chaîne à %s%s n'est pas encodée UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "La balise XML en %s%s n'est pas encodée UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" "« %s » n'est pas un nom d'encodage valide. ASCII a été utilisé à la place.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "vérification de syntaxe « %s » inconnue" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "sentence de fin de type « %s » inconnue" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" -"L'option « --join-existing » ne peut pas être utilisée pour l'écriture sur " -"la sortie standard" +"L'option « --join-existing » ne peut pas être utilisée pour l'écriture sur la " +"sortie standard" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext ne peut pas fonctionner sans mot clé à rechercher" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "AVERTISSEMENT : le fichier de règle ITS « %s » n’existe pas" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4479,7 +4533,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT : utilisation du fichier de repli des règles ITS « %s » ; il " "peut être désynchronisé avec le flux montant" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4487,20 +4541,20 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT : le fichier de règle ITS « %s » n’existe pas ; vérifiez votre " "installation de gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "AVERTISSEMENT : pour le fichier « %s », l'extension « %s » est inconnue. On " "suppose que c'est du C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" "Analyse les fichiers d'entrée pour en extraire les chaînes à traduire.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4509,26 +4563,26 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NOM utiliser NOM.po pour la sortie (au lieu de " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER spécifié\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -" -p, --output-dir=RÉP créer les fichiers de sortie dans le " -"répertoire spécifié\n" +" -p, --output-dir=RÉP créer les fichiers de sortie dans le répertoire " +"spécifié\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Choix du langage du fichier d'entrée :\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4544,12 +4598,15 @@ msgstr "Choix du langage du fichier d'entrée :\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NOM reconnaître le langage spécifié\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " @@ -4560,12 +4617,12 @@ msgstr "" " Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n" " Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ identique à « --language=C++ »\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4573,7 +4630,7 @@ msgid "" msgstr "" " Par défaut, le langage est deviné d'après l'extension du nom du fichier.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4582,25 +4639,25 @@ msgstr "" " --from-code=NOM encodage des fichiers d'entrée\n" " (sauf pour Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr " Par défaut les fichiers d'entrée sont supposés être en ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing joindre les messages au fichier existant\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=FICHIER.po les entrées du FICHIER.po ne sont pas " "extraites\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4609,15 +4666,15 @@ msgid "" "lines\n" " in output file\n" msgstr "" -" -cTAG, --add-comments=TAG ajouter les blocs de commentaires débutant " -"avec TAG et\n" +" -cTAG, --add-comments=TAG ajouter les blocs de commentaires débutant avec " +"TAG et\n" " précédant les lignes de mot clé dans le " "fichier de sortie\n" " -c, --add-comments ajouter tous les blocs de commentaires " "précédant les lignes de mots clés\n" " dans le fichier de sortie\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4628,7 +4685,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, ellipsis-espace,\n" " apostrophe-unicode, tiret-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4639,42 +4696,41 @@ msgstr "" " (espace-simple, par défaut, \n" " ou espace-double)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Options spécifiques au langage:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extraire toutes les chaînes\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (seulement les langages C, C++, ObjectiveC, " "Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" Lua, JavaScript, Vala)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4686,21 +4742,20 @@ msgstr "" #| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (seulement les langages C, C++, ObjectiveC, " "Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" +" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4711,31 +4766,31 @@ msgstr "" "l'intérieur de\n" " l'argument numéro ARG du MOT clé\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (seulement les langages C, C++, ObjectiveC, " "Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" Lua, JavaScript, Vala)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4743,63 +4798,58 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (seulement le langage C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -" -T, --trigraphs comprendre les trigrammes ANSI C pour " -"l'entrée\n" +" -T, --trigraphs comprendre les trigrammes ANSI C pour l'entrée\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" -msgstr "" -" (seuls les langages C, C++, ObjectiveC)\n" +msgstr " (seuls les langages C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FILE appliquer les règles ITS du FICHIER\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" " (seulement les langages de la famille XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt reconnaître les chaînes au format Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (seulement le langage C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" -msgstr "" -" --kde reconnaître les chaînes au format KDE 4\n" +msgstr " --kde reconnaître les chaînes au format KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" -msgstr "" -" --boost reconnaître les chaînes au format Boost\n" +msgstr " --boost reconnaître les chaînes au format Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4807,26 +4857,34 @@ msgstr "" " --debug mieux détailler la reconnaissance des chaînes " "de format\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " --properties-output produire un fichier « .properties » de type " "Java\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" " --itstool envoyer sur la sortie les commentaires " "d’itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=AUTEUR définit l'auteur dans la sortie\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4834,18 +4892,18 @@ msgstr "" " --foreign-user omettre le copyright FSF dans la sortie pour " "les utilisateurs étrangers\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAQUET donne le nom de paquet dans la sortie\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=VERSION donne la version du paquet dans la sortie\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4853,7 +4911,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=ADRESSE@COURRIEL adresse de courriel pour les " "rapport d'anomalie des msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4863,7 +4929,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4874,7 +4940,7 @@ msgstr "" "préfixe aux valeurs\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4885,20 +4951,19 @@ msgstr "" "suffixe aux valeurs\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Un argument « --flag » n'a pas la syntaxe ::" "[pass-]:%s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "entrée standard" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4910,7 +4975,17 @@ msgstr "" "la variable MSGID_BUGS_ADDRESS à cet endroit. Sinon, veuillez\n" "utiliser l'option « --msgid-bugs-address » en ligne de commande.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "langage « %s » inconnu" @@ -4933,7 +5008,7 @@ msgstr "" "Bien que déclaré comme tel, %s n'est pas une chaîne de format %s valide. " "Raison : %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4947,7 +5022,7 @@ msgstr "" "Veuillez utiliser une chaîne de format avec des arguments nommés,\n" "et une correspondance plutôt qu'un n-uple pour les arguments.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4958,17 +5033,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") renvoie l'entrée de l'entête avec\n" "les métadonnées, et non pas la chaîne vide.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s : ceci est l'occurrence sans pluriel." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s : ceci est l'occurrence avec le pluriel." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -5068,8 +5143,8 @@ msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : balisage XML non terminé" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : section CDATA ignorée" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open brackets" msgid "too many open brackets" @@ -5086,8 +5161,8 @@ msgstr "%s:%d : ERREUR : trop d'éléments XML ouverts" #| msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" msgid "can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" msgstr "" -"%s:%d : impossible de trouver la terminaison de chaîne « %s » avant la fin " -"du fichier" +"%s:%d : impossible de trouver la terminaison de chaîne « %s » avant la fin du " +"fichier" #: src/x-perl.c:1109 #, fuzzy, c-format @@ -5099,15 +5174,13 @@ msgstr "%s:%d : accolade fermante manquante sur \\x{NOMBRE_HEXA}" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" msgid "unsupported interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "" -"%s:%d : interpolation invalide (« \\l ») de caractères de 8 bits « %c »" +msgstr "%s:%d : interpolation invalide (« \\l ») de caractères de 8 bits « %c »" #: src/x-perl.c:1248 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" msgid "unsupported interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "" -"%s:%d : interpolation invalide (« \\u ») de caractères de 8 bits « %c »" +msgstr "%s:%d : interpolation invalide (« \\u ») de caractères de 8 bits « %c »" #: src/x-perl.c:1281 #, fuzzy, c-format @@ -5119,15 +5192,13 @@ msgstr "%s:%d : interpolation invalide de variable à « %c »" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" msgid "unsupported interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "" -"%s:%d : interpolation invalide (« \\L ») de caractères de 8 bits « %c »" +msgstr "%s:%d : interpolation invalide (« \\L ») de caractères de 8 bits « %c »" #: src/x-perl.c:1309 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" msgid "unsupported interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "" -"%s:%d : interpolation invalide (« \\U ») de caractères de 8 bits « %c »" +msgstr "%s:%d : interpolation invalide (« \\U ») de caractères de 8 bits « %c »" #: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2878 src/x-perl.c:3243 #, fuzzy, c-format @@ -5135,22 +5206,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "%s:%d : ERREUR : niveau d'imbrication trop complexe des expressions" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5266,24 +5337,7 @@ msgstr "%s:%d version RSJ invalide. Seule la version 1 est prise en charge." msgid "(output from '%s')" msgstr "(sortie de « %s »)" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "Séquence de contrôle invalide" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, fuzzy, c-format #| msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded." msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" @@ -5341,124 +5395,123 @@ msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : expression régulière terminée trop tôt" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "Séquence UTF-8 invalide" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "« %s » n'est pas un nom valide : %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "« %s » n'est pas un nom valide : « %c »" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "référence de caractère invalide : %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "nombre spécifié invalide" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "ne se termine pas par « ; »" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "caractère non permis" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "vide" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "référence à une entité invalide : %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "le document doit commencer par un élément" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "caractère invalide après « %s »" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "« %c » maquant" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "« %c » ou « %c » maquant" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "un nom d’élément de fermeture" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "élément fermé" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "document vide" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "après « < »" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "éléments encore ouverts" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "« > » manquant" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "dans un nom d’élément" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "dans un nom d’attribut" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "dans une balise ouvrante" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "après « = »" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "dans une valeur d’attribut" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "dans une balise fermante" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "dans un commentaire ou une instruction de traitement" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "le document se termine de manière inattendue par : %s" @@ -5622,8 +5675,8 @@ msgstr "le document se termine de manière inattendue par : %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "Le programme java est trop ancien. Il n'est plus possible de compiler le " #~ "code Java pour cette ancienne version." @@ -5743,25 +5796,7 @@ msgstr "le document se termine de manière inattendue par : %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#~ "Glade,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (seulement les langages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#~ " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #, c-format diff --git a/gettext-tools/po/gl.po b/gettext-tools/po/gl.po index 8b7450c46..b620af807 100644 --- a/gettext-tools/po/gl.po +++ b/gettext-tools/po/gl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 13:35+0200\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -46,10 +46,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obter máis información.\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -85,20 +85,20 @@ msgstr " -h, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra a información da versión e sae\n" @@ -110,10 +110,10 @@ msgstr " -V, --version Mostra a información da versión e sae\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -122,10 +122,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -136,9 +136,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -169,22 +169,21 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "produciuse un erro ao abrir «%s» para lectura" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -192,147 +191,148 @@ msgstr "" "unha especificación de formato para o argumento %u, como en «%s», non existe " "en «%s»" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "unha especificación de formato para o argumento %u non existe en «%s»" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "as especificacións de formato en «%s» e «%s» para o argumento %u non son as " "mesmas" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "o número de especificacións de formato en «%s» e «%s» non coincide" @@ -397,56 +397,116 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "as especificacións de formato en «%s» e «%s» non son equivalentes" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"as especificacións de formato en «%s» non son un subconxunto das de «%s»" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "«%s» usa %%m pero «%s» non o fai" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "«%s» non usa %%m pero «%s» usa %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "«%s» usa %%C pero «%s» non o fai" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "«%s» non usa %%C pero «%s» usa %%C" @@ -548,54 +608,53 @@ msgstr "" #: src/format-java.c:759 #, c-format msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" -msgstr "" -"unha especificación de formato para o argumento {%u} non existe en «%s»" +msgstr "unha especificación de formato para o argumento {%u} non existe en «%s»" #: src/format-java.c:780 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "" -"as especificacións de formato en «%s» e «%s» para o argumento {%u} non son " -"as mesmas" +"as especificacións de formato en «%s» e «%s» para o argumento {%u} non son as " +"mesmas" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -608,7 +667,7 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -619,22 +678,21 @@ msgstr "" "unha especificación de formato para o argumento %u, como en «%s», non existe " "en «%s»" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "produciuse un erro ao ler «%s»" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -645,68 +703,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "as especificacións de formato en «%s» e «%s» non son equivalentes" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"as especificacións de formato en «%s» non son un subconxunto das de «%s»" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" -msgstr "" -"unha especificación de formato para o argumento «%s» non existe en «%s»" +msgstr "unha especificación de formato para o argumento «%s» non existe en «%s»" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -761,13 +803,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "" -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -775,81 +817,80 @@ msgstr "" "unha especificación de formato para o argumento «%s», como en «%s», non " "existe en «%s»" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "" -"as especificacións de formato en «%s» e «%s» para o argumento «%s» non son " -"as mesmas" +"as especificacións de formato en «%s» e «%s» para o argumento «%s» non son as " +"mesmas" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" msgid "" @@ -858,7 +899,7 @@ msgid "" msgstr "" "as especificacións de formato en «%s» non son un subconxunto das de «%s»" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" msgid "" @@ -867,7 +908,7 @@ msgid "" msgstr "" "as especificacións de formato en «%s» non son un subconxunto das de «%s»" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -895,8 +936,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -954,9 +994,9 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Saída informativa:\n" @@ -968,8 +1008,8 @@ msgstr "" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "aviso: " @@ -1070,11 +1110,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "permítese un ficheiro de entrada como moito" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s son mutuamente excluíntes" @@ -1102,8 +1142,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "" @@ -1115,8 +1155,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1129,16 +1169,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1260,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1269,8 +1309,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1282,16 +1321,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1302,22 +1341,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1325,32 +1363,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1365,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1373,14 +1411,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1395,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1405,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "o criterio de selección indicado é imposíbel (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "" @@ -1432,18 +1470,18 @@ msgstr "" "ficheiro, para definilos. Mantéñense as posicións nos ficheiros de todos\n" "os ficheiros PO.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1469,14 +1507,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1498,8 +1536,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1558,8 +1595,7 @@ msgstr "Modificadores de operación:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1606,7 +1642,7 @@ msgstr "esta mensaxe úsase mais non está definida en %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "aviso: esta mensaxe non se usa" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1646,7 +1682,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1691,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "non se indicou ningún ficheiro de entrada" @@ -1827,8 +1863,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1840,8 +1875,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -1861,69 +1895,69 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "o ficheiro «%s» contén unha cadea non terminada en NUL" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s só é válido con %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s e %s son mutuamente excluíntes en %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -1931,143 +1965,142 @@ msgstr "non é posíbel crear o ficheiro de saída «%s»" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d mensaxe traducida" msgstr[1] "%d mensaxes traducidas" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d tradución dubidosa" msgstr[1] ", %d traducións dubidosas" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d mensaxe sen traducir" msgstr[1] ", %d mensaxes sen traducir" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Modo de operación:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " (só linguaxe C++)\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2076,88 +2109,86 @@ msgid "" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2165,12 +2196,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2178,33 +2209,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2212,115 +2243,115 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "aviso: a conversión de xogo de caracteres non vai funcionar\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "o nome de dominio «%s» non é axeitado para nome de ficheiro" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "o nome de dominio «%s» non é axeitado como nome de ficheiro:\n" "empregarase un prefixo" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "ignorouse a directiva «domain %s»" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignorouse a entrada «msgstr» baleira" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignorouse a entrada «msgstr» dubidosa" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: aviso: o ficheiro fonte contén traducións dubidosas" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "produciuse un erro ao ler «%s»" @@ -2500,8 +2531,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2538,7 +2568,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2565,8 +2595,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2715,8 +2744,7 @@ msgstr "memoria esgotada" #: src/msgl-check.c:585 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "" -"as entradas «msgid» e «msgid_plural» non comezan ámbalas dúas con «\\n»" +msgstr "as entradas «msgid» e «msgid_plural» non comezan ámbalas dúas con «\\n»" #: src/msgl-check.c:592 #, c-format @@ -2729,8 +2757,7 @@ msgstr "as entradas «msgid» e «msgstr» non comezan ámbalas dúas con «\\n #: src/msgl-check.c:626 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "" -"as entradas «msgid» e «msgid_plural» non rematan ámbalas dúas con «\\n»" +msgstr "as entradas «msgid» e «msgid_plural» non rematan ámbalas dúas con «\\n»" #: src/msgl-check.c:633 #, c-format @@ -2782,7 +2809,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2794,11 +2821,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -2808,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Non é posíbel converter desde «%s» a «%s». %s depende de iconv(). Esta " "versión compilouse sen iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -2917,7 +2944,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3063,15 +3090,14 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este ficheiro non pode conter directivas de dominio" @@ -3148,8 +3174,7 @@ msgstr "o ficheiro «%s» non está no formato .mo de GNU" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "o ficheiro «%s» non está no formato .mo de GNU" #: src/read-mo.c:369 @@ -3298,23 +3323,23 @@ msgstr "" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "aviso: carácter Unicode incorrecto" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "aviso: cadea non rematada" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "aviso: erro de sintaxe" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" @@ -3422,8 +3447,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3443,7 +3468,7 @@ msgstr "saída estándar" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3470,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3499,8 +3524,7 @@ msgstr "secuencia multibyte non válida" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "as mensaxes internacionalizadas non deben conter a secuencia de escape «\\%c»" @@ -3522,21 +3546,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3584,8 +3607,8 @@ msgstr "aviso: cadea non rematada" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: aviso: expresión regular non rematada" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3604,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -3627,13 +3650,13 @@ msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: aviso: constante de tipo carácter non rematada" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -3679,29 +3702,52 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: aviso: constante de cadea non rematada" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "secuencia de control incorrecta" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -3793,132 +3839,135 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language '%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "linguaxe «%s» descoñecida" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "non é posíbel usar --join-existing cando a saída se escribe en stdout" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext non funciona sen palabras clave polas que buscar" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "aviso: o ficheiro «%s» coa extensión «%s» é descoñecido; tentarase con C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -3928,7 +3977,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -3936,7 +3985,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -3944,40 +3993,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -3985,17 +4035,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4003,18 +4055,18 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (só linguaxe C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid "" @@ -4022,82 +4074,98 @@ msgid "" "ObjectiveC)\n" msgstr " (só linguaxe C++)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (só linguaxe C++)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (só linguaxe C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, fuzzy, c-format #| msgid " def.po translations\n" msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " def.po traducións\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4107,7 +4175,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4115,7 +4183,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4123,18 +4191,17 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4142,7 +4209,17 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "linguaxe «%s» descoñecida" @@ -4161,7 +4238,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4170,7 +4247,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4178,17 +4255,17 @@ msgid "" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4268,8 +4345,8 @@ msgstr "%s:%d: aviso: cadea non rematada" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4321,22 +4398,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4427,24 +4504,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "secuencia de control incorrecta" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4490,133 +4550,132 @@ msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "secuencia de control incorrecta" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "non é un nome de clase Java válido: %s" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "non é un nome de clase Java válido: %s" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "secuencia de control incorrecta" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid multibyte sequence" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "secuencia multibyte non válida" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument %s for %s" msgid "invalid character after '%s'" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy #| msgid "missing filter name" msgid "inside an attribute name" msgstr "falta o nome do filtro" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -4800,8 +4859,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "o campo «%s» da cabeceira tería que comezar ao principio da liña\n" #~ msgid "some header fields still have the initial default value\n" -#~ msgstr "" -#~ "algúns campos da cabeceira aínda teñen o valor inicial predefinido\n" +#~ msgstr "algúns campos da cabeceira aínda teñen o valor inicial predefinido\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" @@ -4847,11 +4905,9 @@ msgstr "" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" -#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " -#~ "command.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" #~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " #~ "messages\n" #~ "found in the selected catalog are translated.\n" @@ -4880,8 +4936,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -4900,11 +4955,9 @@ msgstr "" #~ " -e, --no-escape non usar secuencias de escape de C na " #~ "saída\n" #~ " (opción por defecto)\n" -#~ " -E, --escape usar secuencias de escape de C na " -#~ "saída,\n" +#~ " -E, --escape usar secuencias de escape de C na saída,\n" #~ " sen caracteres estendidos\n" -#~ " -f, --files-from=FICHEIRO obte-la lista de ficheiros de entrada " -#~ "do\n" +#~ " -f, --files-from=FICHEIRO obte-la lista de ficheiros de entrada do\n" #~ " FICHEIRO\n" #~ " --force-po escribi-lo ficheiro PO aínda que estea " #~ "baleiro\n" @@ -4932,8 +4985,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -i, --indent escribi-lo ficheiro .po cun estilo " #~ "indentado\n" -#~ " --no-location non escribi-las liñas '#: " -#~ "ficheiro:liña'\n" +#~ " --no-location non escribi-las liñas '#: ficheiro:liña'\n" #~ " -n, --add-location xera-las liñas '#: ficheiro:liña' " #~ "(defecto)\n" #~ " --omit-header non escribi-la entrada `msgid \"\"' na\n" @@ -4941,8 +4993,7 @@ msgstr "" #~ " -o, --output=FICHEIRO escribi-la saída ao ficheiro indicado\n" #~ " -p, --output-dir=DIRECTORIO pó-los ficheiros de saída no DIRECTORIO\n" #~ " -s, --sort-output ordena-la saída e quita-los duplicados\n" -#~ " --strict escribi-lo ficheiro .po de tipo " -#~ "Uniforum\n" +#~ " --strict escribi-lo ficheiro .po de tipo Uniforum\n" #~ " estricto\n" #~ " -T, --trigraphs entende-los trigrafos ANSI C na entrada\n" #~ " -u, --unique atallo para --less-than=2, só escribi-" @@ -4954,16 +5005,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -4983,8 +5032,7 @@ msgstr "" #~ "as opcións curtas.\n" #~ " -a, --alignment=NÚMERO aliña-las cadeas a NÚMERO bytes (defecto: " #~ "%d)\n" -#~ " -c, --check facer comprobacións dependentes da " -#~ "linguaxe\n" +#~ " -c, --check facer comprobacións dependentes da linguaxe\n" #~ " nas cadeas\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORIO engadir DIRECTORIO á lista de busca de " #~ "ficheiros\n" @@ -5012,8 +5060,7 @@ msgstr "" #~ "%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n" #~ "%*s warning: charset conversion will not work" #~ msgstr "" -#~ "%s: aviso: a cabeceira do ficheiro PO non existe, é 'fuzzy' ou é " -#~ "inválida\n" +#~ "%s: aviso: a cabeceira do ficheiro PO non existe, é 'fuzzy' ou é inválida\n" #~ "%*s aviso: a conversión de código de caracteres non vai funcionar" #~ msgid "field `%s' still has initial default value" @@ -5022,8 +5069,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message " -#~ "translations,\n" +#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" #~ " may be specified more than once\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" @@ -5034,8 +5080,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" @@ -5050,8 +5095,7 @@ msgstr "" #~ " -D, --directory=DIRECTORIO engadir DIRECTORIO á lista de busca de " #~ "ficheiros\n" #~ " de entrada\n" -#~ " -e, --no-escape non usar secuencias de escape de C na " -#~ "saída\n" +#~ " -e, --no-escape non usar secuencias de escape de C na saída\n" #~ " (opción por defecto)\n" #~ " -E, --escape usar secuencias de escape de C na saída, " #~ "sen\n" @@ -5092,8 +5136,7 @@ msgstr "" #~ " defecto)\n" #~ " -E, --escape usar secuencias de escape de C na saída, sen\n" #~ " caracteres estendidos\n" -#~ " --force-po escribi-lo ficheiro PO aínda que estea " -#~ "baleiro\n" +#~ " --force-po escribi-lo ficheiro PO aínda que estea baleiro\n" #~ " -h, --help amosar esta axuda e saír\n" #~ " -i, --indent escribi-la saída cun estilo indentado\n" #~ " -o, --output-file=FICH escribi-la saída en FICH en vez da saída " @@ -5111,8 +5154,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Converte ficheiros .mo binarios en ficheiros .po de estilo Uniforum.\n" #~ "Manéxanse ficheiros .po little-endian e big-endian.\n" -#~ "Se non se indicou un ficheiro de entrada, ou é -, lese a entrada " -#~ "estándar\n" +#~ "Se non se indicou un ficheiro de entrada, ou é -, lese a entrada estándar\n" #~ "Por defecto a saída escríbese na saída estándar.\n" #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" @@ -5150,8 +5192,7 @@ msgstr "" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" #~ "Standard search directory: %s\n" #~ msgstr "" @@ -5180,8 +5221,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -5198,8 +5238,7 @@ msgstr "" #~ "as opcións curtas.\n" #~ " -a, --extract-all extraer tódalas cadeas\n" #~ " -c, --add-comments[=ETIQUETA] poñe-los bloques de comentarios con\n" -#~ " ETIQUETA (ou os que preceden ás liñas " -#~ "de\n" +#~ " ETIQUETA (ou os que preceden ás liñas de\n" #~ " palabras chave) no ficheiro de saída\n" #~ " -C, --c++ atallo para --language=C++\n" #~ " --debug producir resultados máis detallados do\n" @@ -5214,8 +5253,7 @@ msgstr "" #~ " -E, --escape usar secuencias de escape de C na saída, " #~ "sen\n" #~ " caracteres estendidos\n" -#~ " -f, --files-from=FICHEIRO obte-la lista de ficheiros de entrada " -#~ "de\n" +#~ " -f, --files-from=FICHEIRO obte-la lista de ficheiros de entrada de\n" #~ " FICHEIRO\n" #~ " --force-po escribi-lo ficheiro PO aínda que estea " #~ "baleiro\n" @@ -5231,10 +5269,9 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -5248,8 +5285,7 @@ msgstr "" #~ "existente\n" #~ " -k, --keyword[=PALABRA] buscar palabra chave adicional (sen " #~ "PALABRA\n" -#~ " indica que non se usen as palabras " -#~ "chave\n" +#~ " indica que non se usen as palabras chave\n" #~ " por defecto)\n" #~ " -L, --language=NOME recoñece-la linguaxe indicada (C, C++, " #~ "PO),\n" @@ -5260,8 +5296,7 @@ msgstr "" #~ " entradas msgstr\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=CADEA] usar CADEA ou \"\" como sufixo para as\n" #~ " entradas msgstr\n" -#~ " --no-location non escribi-las liñas '#: " -#~ "ficheiro:liña'\n" +#~ " --no-location non escribi-las liñas '#: ficheiro:liña'\n" #~ msgid "" #~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " @@ -5289,8 +5324,7 @@ msgstr "" #~ " -o, --output=FICHEIRO escribi-la saída no ficheiro indicado\n" #~ " -p, --output-dir=DIRECTORIO pó-los ficheiros de saída no DIRECTORIO\n" #~ " -s, --sort-output ordena-la saída e quita-los duplicados\n" -#~ " --strict escribi-lo ficheiro .po de tipo " -#~ "Uniforum\n" +#~ " --strict escribi-lo ficheiro .po de tipo Uniforum\n" #~ " estricto\n" #~ " -T, --trigraphs entende-los trigrafos ANSI C na entrada\n" #~ " -V, --version amosa-la información da versión e saír\n" diff --git a/gettext-tools/po/hr.po b/gettext-tools/po/hr.po index c6ee9a795..5e8aab250 100644 --- a/gettext-tools/po/hr.po +++ b/gettext-tools/po/hr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Božidar Putanec , 2023-2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools-0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools-0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 17:20-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 12:12-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "Element <%s> nema atribut <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Utipkajte ‘%s --help’ za viÅ¡e informacija.\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "množine za LOKALITET iz PRAVILA i ispisuje ih u prikladnom obliku za gettext.\n" "Ako nisu navedeni argumenti, čita pravila množine iz standardnog ulaza.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -87,20 +87,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr " -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđ #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napisao %s.\n" @@ -176,90 +176,90 @@ msgstr "nije moguće raščlaniti CLDR pravilo" msgid "extra operand %s" msgstr "suviÅ¡ni operand %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "greÅ¡ka pri otvaranju \"%s\" za čitanje" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "jedna specifikacija formata za argument %u, kao u ‘%s’, ne postoji u ‘%s’" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "jedna specifikacija formata za argument %u, ne postoji u ‘%s’" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "specificija formata u ‘%s’ i ‘%s’ za argument %u nisu jednake" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Direktiva broj %u počinje s |, ali ne zavrÅ¡i s |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "‘%s’ nije valjani string %s za format, za razliku od ‘%s’. Razlog: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "U direktivi broj %u, arg-id je prevelik." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "U direktivi broj %u, arg-id od Å¡irine je prevelik." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "U direktivi broj %u, arg-id od Å¡irine nije zavrÅ¡en s ‘}’." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "U direktivi broj %u, arg-id od preciznosti nije zavrÅ¡en s ‘}’." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "U direktivi broj %u, znak ‘%c’ nije standardni tip specifikatora." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" msgstr "" "Znak, kojim zavrÅ¡ava direktiva broj %u nije standardni tip specifikatora." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -276,25 +276,23 @@ msgstr "" "U direktivi broj %u, specifikacija znaka nije kompatibilna sa specifikatorom " "tipa ‘%c’." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"U direktivi broj %u, opcija ‘#’ nije kompatibilna sa specifikatorom tipa " -"‘%c’." +"U direktivi broj %u, opcija ‘#’ nije kompatibilna sa specifikatorom tipa ‘%c’." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"U direktivi broj %u, opcija ‘0’ nije kompatibilna sa specifikatorom tipa " -"‘%c’." +"U direktivi broj %u, opcija ‘0’ nije kompatibilna sa specifikatorom tipa ‘%c’." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -303,47 +301,45 @@ msgstr "" "U direktivi broj %u, specifikacija preciznosti nije kompatibilna sa " "specifikatorom tipa ‘%c’." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"U direktivi broj %u, opcija ‘L’ nije kompatibilna sa specifikatorom tipa " -"‘%c’." +"U direktivi broj %u, opcija ‘L’ nije kompatibilna sa specifikatorom tipa ‘%c’." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -"Direktiva broj %u, sa svim svojim opcijama nije primjenjiva ni na nijedan " -"tip." +"Direktiva broj %u, sa svim svojim opcijama nije primjenjiva ni na nijedan tip." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "String zavrÅ¡ava u sredini direktive broj %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Direktiva broj %u nije zavrÅ¡ena sa ’}'." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" "String započinje u sredini direktive: nađena je ‘}’ bez odgovarajuće '{'." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "String sadrži usamljenu ‘}’ iza direktive broj %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -352,7 +348,7 @@ msgstr "" "Specifikacija formata za argument %u u ‘%s’ primjenjiva je na tipove %s, ali " "specifikacija formata za argument %u u ‘%s’ nije." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -380,13 +376,13 @@ msgstr "U direktivi broj %u, token iza ‘<’ nije zavrÅ¡en s ‘>’." msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "U direktivi broj %u specifikator veličine argumenta nije valjan." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "String upućuje na argument broj %u, ali zanemari argument broj %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "ne podudara se broj (količina) specifikacija formata u ‘%s’ i ‘%s’" @@ -418,18 +414,81 @@ msgstr "Direktiva broj %u zavrÅ¡ava s nevaljanim znakom ‘%c’ umjesto s ‘} msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Direktiva broj %u zavrÅ¡ava s nevaljanim znakom umjesto s '}'." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"U direktivi broj %u, prvi broj argumenta je veći od broja drugog argumenta." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"U direktivi broj %u, složeni specifikator koristi promjenljivi broj argumenta." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "U direktivi broj %u, složeni specifikator koristi %u argumenata." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Nađen je '%|' izvan '%(...%)'." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "String zavrÅ¡ava u sredini složenog specifikatora." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"U direktivi broj %u, postoji nevaljana direktiva u dijelu razgraničenja " +"složenog specifikatora." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Nađen je ‘%%%c’ bez odgovarajućeg ‘%%%c’." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "Direktiva broj %u referira na argument nakon zadnjeg argumenta." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "String upućuje na neke argumente na nekompatibilne načine." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "specifikacije formata u ‘%s’ i ‘%s’ nisu jednake" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "specifikacije formata u ‘%s’ nisu podskup od onih u ‘%s’" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "U direktivi broj %u kombinacija zastavica nije valjana." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" "U direktivi broj %u, specifikacija preciznosti nije dopuÅ¡tena ispred ‘%c’." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -438,7 +497,7 @@ msgstr "" "U direktivi broj %u, broj argumenata za indikaciju preciznosti mora biti " "jednak %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -446,32 +505,32 @@ msgid "" msgstr "" "U direktivi broj %u, specifikacija preciznosti nije dopuÅ¡tena ispred ‘%c’." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "U direktivi broj %u specifikacija preciznosti nije valjana." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "U direktivi broj %u, zastavice nisu dopuÅ¡tene ispred ‘%c’." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "‘%s’ koristi %%m, ali ‘%s’ ne koristi" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "‘%s’ ne koristi %%m, ali ‘%s’ koristi %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "‘%s’ koristi %%C, ali ‘%s’ ne koristi" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "‘%s’ ne koristi %%C, ali %sX koristi %%C" @@ -499,8 +558,7 @@ msgstr "U direktivi broj %u, argument broj 0 nije pozitivni cijeli broj." msgid "" "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " "integer." -msgstr "" -"U direktivi broj %u, argument Å¡irine broj 0 nije pozitivni cijeli broj." +msgstr "U direktivi broj %u, argument Å¡irine broj 0 nije pozitivni cijeli broj." #: src/format-invalid.h:32 #, c-format @@ -524,8 +582,7 @@ msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a valid " "conversion specifier." msgstr "" -"Znak koji zavrÅ¡ava direktiva broj %u nije valjan za specificiranje " -"konverzije." +"Znak koji zavrÅ¡ava direktiva broj %u nije valjan za specificiranje konverzije." #: src/format-invalid.h:40 #, c-format @@ -571,8 +628,7 @@ msgid "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', '#' or '%s'." msgstr "" -"U direktivi broj %u, izbor sadrži broj iza kojeg ne slijedi ‘<’, ‘#’ ili " -"‘%s’." +"U direktivi broj %u, izbor sadrži broj iza kojeg ne slijedi ‘<’, ‘#’ ili ‘%s’." #: src/format-java.c:747 #, c-format @@ -591,39 +647,38 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "specifikacije formata u ‘%s’ i ‘%s’ za argument {%u} nisu jednake" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -"U direktivi broj %u, referencija na argument prethodne direktive nije " -"valjana." +"U direktivi broj %u, referencija na argument prethodne direktive nije valjana." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "U direktivi broj %u nema indikacije preciznosti." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "U direktivi broj %u, zastavica ‘%c’ nije valjana za konverziju ‘%c’." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "U direktivi broj %u, Å¡irina je nevaljana za konverziju ‘%c’." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "U direktivi broj %u, indikacija preciznosti nije valjana za konverziju ‘%c’." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -632,7 +687,7 @@ msgstr "" "U direktivi broj %u, za konverziju ‘%c’, znak ‘%c’ nije valjani sufiks " "konverzije." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -647,7 +702,7 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "String upućuje na argument broj %u, ali ignorira argumente %u i %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -656,14 +711,13 @@ msgstr "" "specifikacija formata za argumente %u i %u ne postoji u ‘%s’, samo se jedan " "argument smije zanemariti" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "greÅ¡ka pri raščlambi: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -672,7 +726,7 @@ msgstr "" "U direktivi broj %u, tip parametra %u je ‘%s’, a očekivan je parametar tipa " "‘%s’." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -683,39 +737,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "U direktivi broj %u navedeno je previÅ¡e parametara; očekivan je %u parametar." msgstr[1] "" -"U direktivi broj %u navedeno je previÅ¡e parametara; očekivano je %u " -"parametra." +"U direktivi broj %u navedeno je previÅ¡e parametara; očekivano je %u parametra." msgstr[2] "" -"U direktivi broj %u navedeno je previÅ¡e parametara; očekivano je %u " -"parametra." +"U direktivi broj %u navedeno je previÅ¡e parametara; očekivano je %u parametra." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "U direktivi broj %u, iza ‘%c’ ne slijed broj." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "U direktivi broj %u, argument %d je negativan." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "String zavrÅ¡ava u sredini od ~/.../ direktive." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Nađen je ‘~%c’ bez odgovarajućeg ‘~%c’." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "U direktivi broj %u, navedena su oba modifikatora @ i :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -723,33 +775,19 @@ msgid "" msgstr "" "U direktivi broj %u, iza ‘~:[’ ne slijede dvije klauzule, odvojene s ‘~’." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "U direktivi broj %u, ‘~’ koristi se na loÅ¡oj poziciji." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "String upućuje na neke argumente na nekompatibilne načine." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "specifikacije formata u ‘%s’ i ‘%s’ nisu jednake" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "specifikacije formata u ‘%s’ nisu podskup od onih u ‘%s’" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "specifikacija formata za argument ‘%s’ ne postoji u ‘%s’" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -783,8 +821,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a getattr argument starts with a character that " "is not alphabetical or underscore." msgstr "" -"U direktivi broj %u, ‘getattr’ argument započinje znakom koji nije " -"alfabetski ili donja crta ‘_’" +"U direktivi broj %u, ‘getattr’ argument započinje znakom koji nije alfabetski " +"ili donja crta ‘_’" #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format @@ -814,20 +852,20 @@ msgstr "" "formata." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Direktiva broj %u je nezavrÅ¡ena." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "jedna specifikacija formata za argument ‘%s’, kao u ‘%s’, ne postoji u ‘%s’" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -835,12 +873,12 @@ msgstr "" "String upućuje na argumente i kroz imena argumenata i kroz specifikacije " "neimenovanih argumenata." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "String upućuje na argument poznat kao ‘%s’ na nekompatibilne načine." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -848,7 +886,7 @@ msgstr "" "specifikacije formata u ‘%s’ očekuje mapiranje, a one u ‘%s’ očekuje n-torku " "(tuple)" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -856,7 +894,7 @@ msgstr "" "specifikacije formata u ‘%s’ očekuje n-torku (tuple), a one u ‘%s’ očekuje " "mapiranje" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -865,49 +903,48 @@ msgstr "specificije formata u ‘%s’ i ‘%s’ za argument ‘%s’ nisu jedn #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "‘%s’ je jednostavni element formata, ali ‘%s’ nije: taj sadrži jednu ‘L’ " "zastavicu ili dvoznamenkasti broj argumenta" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "U direktivi broj %u, navedena su dva imena za isti argument." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "U direktivi broj %u, navedena su dva broja za isti argument." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "U direktivi broj %u, zastavica je navedena iza Å¡irine." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "U direktivi broj %u, zastavica je navedena iza indikacije preciznosti." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "U direktivi broj %u, Å¡irina je navedena iza indikacije preciznosti." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "U direktivi broj %u, Å¡irina je navedena dva put." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "U direktivi broj %u, preciznost je navedena dva put." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -916,7 +953,7 @@ msgstr "" "specificije u ‘%s’ očekuju hash tablicu, a one u ‘%s’ očekuju pojedinačne " "argumente" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -925,23 +962,22 @@ msgstr "" "specificije formata u '%s' očekuju pojedinačne argumente, a one u '%s' " "očekuju hash tablicu" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "U direktivi broj %u argumentov broj je prevelik." #: src/format-sh.c:78 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." -msgstr "" -"String upućuje na varijablu ljuske s imenom koje nije u skladu s ASCII." +msgstr "String upućuje na varijablu ljuske s imenom koje nije u skladu s ASCII." #: src/format-sh.c:80 msgid "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." msgstr "" -"String upućuje na varijablu ljuske sa složenom ljuske (vitičaste zagrade). " -"To nije podržano iz sigurnosnih razloga." +"String upućuje na varijablu ljuske sa složenom ljuske (vitičaste zagrade). To " +"nije podržano iz sigurnosnih razloga." #: src/format-sh.c:82 msgid "" @@ -958,8 +994,7 @@ msgstr "String upućuje na varijablu ljuske s praznim imenom." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "U direktivi broj %u, znak ‘%c’ nije broj između 1 i 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1009,8 +1044,7 @@ msgid "" "domain\n" " name, and aliases\n" msgstr "" -" -f, --fqdn, --long potpuno ime hosta, uključuje kvalificirano " -"ime\n" +" -f, --fqdn, --long potpuno ime hosta, uključuje kvalificirano ime\n" " domene i aliase\n" #: src/hostname.c:239 @@ -1020,9 +1054,9 @@ msgstr " -i, --ip-address adrese za ‘hostname’ računala\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativni izlaz:\n" @@ -1034,8 +1068,8 @@ msgstr "nije uspjelo dobiti ime hosta" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " @@ -1046,11 +1080,11 @@ msgstr "greÅ¡ka" #: src/if-error.c:52 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/if-error.c:53 msgid "" -msgstr "poruka upozorenja koja se ne može oblikovati" +msgstr "poruka upozorenja koju nije moguće oblikovati" #: src/its.c:96 #, c-format @@ -1130,11 +1164,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "dopuÅ¡tena je samo jedna ulazna datoteka" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s i %s se međusobno isključuju" @@ -1164,8 +1198,8 @@ msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije, obvezni su i za kratke opcije.\n" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Lokacija ulazne datoteke:\n" @@ -1177,8 +1211,8 @@ msgstr " ULAZNA_DATOTEKA ulazna PO datoteka\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1193,16 +1227,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "Ako ulazna datoteka nije dana, ili je - čita iz standardnog ulaza.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Lokacija izlazne datoteke:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1309,16 +1343,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" -msgstr "" -" --empty pri uklanjanju ‘fuzzy’, isprazni msgstr\n" +msgstr " --empty pri uklanjanju ‘fuzzy’, isprazni msgstr\n" #: src/msgattrib.c:483 #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" msgstr "" -" --only-file=DATOTEKA.po barata samo s popisanim stavkama u " -"DATOTEKA.po\n" +" --only-file=DATOTEKA.po barata samo s popisanim stavkama u DATOTEKA.po\n" #: src/msgattrib.c:485 #, c-format @@ -1342,7 +1374,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1351,11 +1383,9 @@ msgstr "Sintaksa ulazne datoteke:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input ulazna datoteka je u Java .properties " -"sintaksi\n" +" -P, --properties-input ulazna datoteka je u Java .properties sintaksi\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 #: src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:374 @@ -1364,21 +1394,20 @@ msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" msgstr "" -" --stringtable-input ulazna datoteka je u NeXTstep/" -"GNUstep .strings\n" +" --stringtable-input ulazna datoteka je u NeXTstep/GNUstep .strings\n" " sintaksi\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Izlazni detalji:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1394,7 +1423,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1402,15 +1431,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr " -e, --no-escape ne koristi C maske u izlazu (zadano)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1420,26 +1448,25 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po ispiÅ¡e PO datoteku čak i ako je prazna\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent ispiÅ¡e .po datoteku u uvučenom stilu\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location ne ispisuje retke s ‘#: datoteka:redak’\n" +msgstr " --no-location ne ispisuje retke s ‘#: datoteka:redak’\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1447,7 +1474,7 @@ msgstr "" " -n, --add-location generira retke ‘#: datoteka:redak’ (zadano)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1464,7 +1491,7 @@ msgstr " -p, --properties-output ispiÅ¡e Java .properties datoteku\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1473,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" @@ -1481,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1499,7 +1526,7 @@ msgstr " -s, --sort-output proizvede sortirani izlaz\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file sortira izlaz po lokaciji datoteke\n" @@ -1509,7 +1536,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file sortira izlaz po lokaciji datoteke\n" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "naveden je nemogući kriterij selekcije (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] [ULAZNA_DATOTEKA]...\n" @@ -1536,19 +1563,19 @@ msgstr "" "se navede opcija --use-first, bit će preuzeti iz prve PO datoteke u kojoj\n" "se pojavljuju, a ostale se zanemare.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " ULAZNA_DATOTEKA ulazne datoteke\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=DATOTEKA dobije popis ulaznih datoteka iz DATOTEKE\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Ako je ulazna datoteka -, čita iz standardnog ulaza.\n" @@ -1581,24 +1608,22 @@ msgstr "" " -u, --unique isto kao --less-than=2; traži samo ispis\n" " jedinstvenih poruka\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input ulazne datoteke su u Java .properties " -"sintaksi\n" +" -P, --properties-input ulazne datoteke su u Java .properties sintaksi\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" " syntax\n" msgstr "" -" --stringtable-input ulazne datoteke su u NeXTstep/" -"GNUstep .strings\n" +" --stringtable-input ulazne datoteke su u NeXTstep/GNUstep .strings\n" " sintaksi\n" #: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:339 src/msguniq.c:379 @@ -1618,8 +1643,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=IME_KATALOGA definira polje ‘Language’ u zaglavlju\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1672,13 +1696,12 @@ msgstr " ref.pot referencije na izvorne podatke\n" #: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:613 #, c-format msgid "Operation modifiers:\n" -msgstr "Operativni modifikatori\n" +msgstr "Operacijski modifikatori\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain primjeni ref.pot na svaku domenu u def.po\n" @@ -1722,7 +1745,7 @@ msgstr "ova poruka se koristi, ali nije definirana u %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "upozorenje: ova poruka se ne koristi" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1764,12 +1787,11 @@ msgstr "" " ->, --more-than=BROJ ispiÅ¡e poruke s viÅ¡e od BROJ definicija;\n" " ako BROJ nije dan, smatra se da je BROJ=1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" -msgstr "" -" --omit-header ne piÅ¡e stavku ‘msgid \"\"’ u zaglavlje\n" +msgstr " --omit-header ne piÅ¡e stavku ‘msgid \"\"’ u zaglavlje\n" #: src/msgconv.c:313 #, c-format @@ -1795,8 +1817,7 @@ msgstr " -i, --indent uvučeni stil izlaza\n" #: src/msgmerge.c:651 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location izostavi retke tipa ‘#: datoteka:redak’\n" +msgstr " --no-location izostavi retke tipa ‘#: datoteka:redak’\n" #: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:607 #: src/msgmerge.c:653 @@ -1804,8 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "" " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" -" -n, --add-location sačuva retke tipa '#: datoteka:redak' " -"(zadano)\n" +" -n, --add-location sačuva retke tipa '#: datoteka:redak' (zadano)\n" #: src/msgconv.c:371 src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:609 #: src/msgmerge.c:655 @@ -1813,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict striktni Uniforum stil izlaza\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "nije navedena ulazna datoteka" @@ -1963,8 +1983,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SKRIPTDATOTEKA doda sadržaj SKRIPTDATOTEKE naredbama za " @@ -1979,8 +1998,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape ne koristi C maske (escape) u izlazu (zadano)\n" @@ -2000,81 +2018,81 @@ msgstr " --keep-header ne mijenja, niti ne filtrira zaglavlje\n" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "izlaz filtra nije zavrÅ¡en s novim retkom" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argument za %s treba biti jedan znak interpunkcije" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "nevaljani endianitet (poredak bajtova): %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "ako su navedeni %s i %s, ne treba specificirati ulaznu datoteku" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s je valjan samo s/sa %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s zahtijeva specifikaciju opcije \"-d directory\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s zahtijeva specifikaciju opcije \"-l locale\" (lokalitet)" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s zahtijeva specifikaciju opcije \"--template template\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s zahtijeva specifikaciju opcije \"-o file\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s i %s se međusobno isključuju u %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s je valjan samo uz %s ili %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s je valjan samo uz %s, %s ili %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "nije moguće naći pravilo ITS za %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2082,7 +2100,7 @@ msgstr[0] "%d prevedena poruka" msgstr[1] "%d prevedene poruke" msgstr[2] "%d prevedenih poruka" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2090,7 +2108,7 @@ msgstr[0] ", %d netočna poruka" msgstr[1] ", %d netočne poruke" msgstr[2] ", %d netočnih poruka" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2098,27 +2116,27 @@ msgstr[0] ", %d neprevedena poruka" msgstr[1] ", %d neprevedene poruke" msgstr[2] ", %d neprevedenih poruka" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] datoteka.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Generira binarni katalog poruka iz datoteke s tekstnim prijevodom.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " datoteka.po ... ulazne datoteke\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Način rada (mode):\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2126,7 +2144,7 @@ msgid "" msgstr "" " -j, --java Java način: stvori Java ResourceBundle klasu\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2135,12 +2153,12 @@ msgstr "" " --java2 isto kao --java, ali za Java2 (JDK 1.2 ili " "novija)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C# način: stvori .NET .dll datoteku\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2149,72 +2167,69 @@ msgstr "" " --csharp-resources C# resurs način: stvori .NET .resources " "datoteku\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl način: stvori tcl/msgcat .msg datoteku\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt način: stvori Qt .qm datoteku\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" " --desktop Desktop Entry način: stvori .desktop file\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml XML način: stvori XML datoteku\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict aktivira striktni Uniforum način\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Ako je izlazna datoteka -, izlaz ispiÅ¡e na standardni izlaz.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Lokacija izlazne datoteke u Java načinu:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESOURCE ime resursa\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -" -l, --locale=LOCALE ime lokaliteta (jezično područje): ili " -"„jezik”\n" +" -l, --locale=LOCALE ime lokaliteta (jezično područje): ili „jezik”\n" " (npr. hr), ili „jezik_LOKALITET” (npr. " "hr_HR)\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -" --source stvori .java datoteku, umjesto .class " -"datoteku\n" +" --source stvori .java datoteku, umjesto .class datoteku\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2222,7 +2237,7 @@ msgstr "" " -d DIREKTORIJ osnovni direktorij klasa hijerarhije " "direktorija\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2234,21 +2249,20 @@ msgstr "" "s donjom crtom od imena resursa. Opcija -d je obvezna.\n" "Klasa je zapisana u navedeni direktorij.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Lokacija izlazne datoteke u C# načinu:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DIRECTORY osnovni direktorij za .dll datoteke\n" " ovisne o lokalitetu\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2257,42 +2271,39 @@ msgstr "" "Opcije -l i -d su obvezne. Datoteku .dll zapiÅ¡e u poddirektorij\n" "navedenog direktorija čije ime ovisi o lokalitetu.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Lokacija izlazne datoteke u Tcl načinu:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" -msgstr "" -" -d DIRECTORY osnovni direktorij kataloga .msg poruka\n" +msgstr " -d DIRECTORY osnovni direktorij kataloga .msg poruka\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" -msgstr "" -"Opcije -l i -d su obvezne. Datoteku .msg zapiÅ¡e u navedeni direktorij\n" +msgstr "Opcije -l i -d su obvezne. Datoteku .msg zapiÅ¡e u navedeni direktorij\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Desktop Entry način opcije:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" -msgstr "" -" --template=PREDLOŽAK koristi datoteku .desktop kao predložak\n" +msgstr " --template=PREDLOŽAK koristi datoteku .desktop kao predložak\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRECTORY osnovni direktorij za .po datoteke\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2301,32 +2312,31 @@ msgstr "" " -kWORD, --keyword=RIJEČ potraži RIJEČ kao dodatnu ključnu riječ\n" " -k, --keyword ne koristi zadane (default) ključne riječi\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Opcije -l, -o i --template su obvezne. Ako je -D navedeno, ulazne datoteke\n" "čita iz direktorija umjesto argumente naredbenog retka\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Opcije XML načina:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=IME prepozna navedeni XML jezik\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=PREDLOŽAK koristi XML datoteku kao predložak\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2337,12 +2347,12 @@ msgstr "" "zamjenjuje\n" " izvorni tekst, bez povećanja izvornog teksta\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretacija ulazne datoteke:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2353,22 +2363,21 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format provjeri stringove formata ovisne o jeziku\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -" --check-header provjeri postojanje i sadržaj stavke " -"zaglavlja\n" +" --check-header provjeri postojanje i sadržaj stavke zaglavlja\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2378,7 +2387,7 @@ msgstr "" "domene\n" " i opcije --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2387,7 +2396,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility provjeri ponaÅ¡a li se GNU msgfmt kao X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2397,19 +2406,18 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=ZNAK] provjeri postoje li prečaci za stavke\n" " izbornika\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" -msgstr "" -" -f, --use-fuzzy koristi netočne (fuzzy) stavke u izlazu\n" +msgstr " -f, --use-fuzzy koristi netočne (fuzzy) stavke u izlazu\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-convert ne konvertira poruke u UTF-8 kodiranje\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2418,7 +2426,7 @@ msgstr "" " --no-redundancy ne proÅ¡iri unaprijed makronaredbe za ISO C 99\n" " direktive formata stringova\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2426,94 +2434,94 @@ msgstr "" " -a, --alignment=BROJ poravna stringove na granici od BROJ bajta\n" " (default: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=BAJT_RED 32-bitni brojevi u navedenom redu bajtova\n" " ('big’ ili ‘little’; zadano ovisi o " "platformi)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash binarna datoteka neće imati hash-tablicu\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics ispiÅ¡e statistiku o prijevodima\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose prikaže viÅ¡e informacija\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "upozorenje: ne valja ili nedostaje zaglavlje PO datoteke\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "upozorenje: pretvorba skupa znakova neće uspjeti\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ime domene \"%s\" nije prikladno za ime datoteke" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "ime domene \"%s\" nije prikladno za ime datoteke: koristiti će se prefiks" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "‘direktiva %s’ je zanemarena" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "prazni ‘msgstr’ je zanemaren" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "netočan (fuzzy) ‘msgstr’ je zanemaren" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: upozorenje: izvorna datoteka sadrži netočne (fuzzy) prijevode" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s ne postoji" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s postoji, ali se nije moguće čitati" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "greÅ¡ka pri čitanju \"%s\"" @@ -2639,7 +2647,7 @@ msgid "" "This is necessary so you can test your translations.\n" msgstr "" "VaÅ¡ lokalitet (jezik) nije određeno.\n" -"Postavite vaÅ¡u LANG varijablu okružja, kako je opisano u\n" +"Postavite vaÅ¡u LANG varijablu okruženja, kako je opisano u\n" "<%s>.\n" "To je neophodno za provjeru vaÅ¡ih prijevoda.\n" @@ -2680,8 +2688,7 @@ msgid "" "file.\n" "If it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -"Ako nije navedena ulazna datoteka, traži POT datoteku u tekućem " -"direktoriju.\n" +"Ako nije navedena ulazna datoteka, traži POT datoteku u tekućem direktoriju.\n" "Ako je -, čita standardni ulaz.\n" #: src/msginit.c:384 @@ -2756,8 +2763,7 @@ msgstr "potproces %s zavrÅ¡io je neuspjeÅ¡no s izlaznim kodom %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2802,7 +2808,7 @@ msgstr "" "domena \"%s\" u ulaznoj datoteci ‘%s’ nema u zaglavlju stavke sa " "specifikacijom skupa znakova" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid ‘%s’ se istovremeno koristi bez oblika i s oblicima množine." @@ -2834,8 +2840,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3082,7 +3087,7 @@ msgstr "" "ulazna datoteka ne sadrži stavku zaglavlja koja specificira skup znakova" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3094,13 +3099,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Pretvararanje iz \"%s\" u \"%s\" stvorilo je duplikate: nekoliko različitih " "msgid-ova postali su jednaki." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3110,7 +3115,7 @@ msgstr "" "Nije moguće pretvoriti \"%s\" u \"%s\". %s treba iconv(). Ova inačica " "izgrađena je bez iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Opcija ‘%s’ je zastarjela." @@ -3206,8 +3211,7 @@ msgid "" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" -"Kontrola načina osiguranja može se izabrati putem opcije --backup ili " -"pomoću\n" +"Kontrola načina osiguranja može se izabrati putem opcije --backup ili pomoću\n" "varijable okruženja VERSION_CONTROL. Ovo su moguće vrijednosti za KONTROLU:\n" " none, off nikad ne radi osiguranje (čak i ako je naveden --backup)\n" " numbered, t radi numerirana osiguranja\n" @@ -3239,7 +3243,7 @@ msgid "" msgstr "" " --previous zadrži ranije msgid-ove prevedenih poruka\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output proizvede sortirani izlaz (zastarjelo)\n" @@ -3405,8 +3409,7 @@ msgstr " -d, --repeated ispiÅ¡e samo duplikate\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique ispiÅ¡e samo jedinstvene poruke, odbaci " "duplikate\n" @@ -3415,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ova datoteka možda ne sadrži direktive za domenu" @@ -3486,8 +3489,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "datoteka \"%s\" nije u skladu s GNU .mo formatom: hash tablica sadrži loÅ¡e " "stavke." @@ -3641,23 +3643,23 @@ msgstr "upozorenje: osamljeni surogat U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "upozorenje: nevaljani Unikod znak" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "upozorenje: nezavrÅ¡eni string" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "upozorenje: greÅ¡ka u sintaksi" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "upozorenje: nezavrÅ¡eni par ključ/vrijednost" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "upozorenje: greÅ¡ka u sintaksi ‘;’ iza stringa" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "upozorenje: greÅ¡ka u sintaksi ‘-=’ ili ‘;’ iza stringa" @@ -3774,8 +3776,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "katalog poruka ima prijevode s oblicima množine koje izlazni format ne " "podržava. PokuÅ¡ajte generirati Java klasu koristeći \"msgfmt --java\", " @@ -3800,7 +3802,7 @@ msgstr "standardni izlaz" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3827,7 +3829,7 @@ msgstr "kompilacija C# klase nije uspjela, pokuÅ¡ajte s --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "kompilacija C# klase nije uspjela" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3856,8 +3858,7 @@ msgstr "nepotpuni viÅ¡ebajtni niz" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "internacionalizirane poruke ne smiju sadržavati ‘\\%c’ kontrolni niz" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3888,7 +3889,7 @@ msgstr "" "Koristite isključivo ASCII znakove za msgid.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3896,27 +3897,24 @@ msgstr "" "katalog poruka ima prijevode s oblicima množine, ali\n" "Qt format kataloga poruka ne podržava baratanje s oblicima množine\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" "katalog poruka ima stringove msgctxt sa znakovima izvan ISO-8859-1, ali Qt\n" -"format za katalog poruka podržava Unikod samo u prevedenim stringovima, a " -"ne\n" +"format za katalog poruka podržava Unikod samo u prevedenim stringovima, a ne\n" "i u stringovima konteksta.\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" "katalog poruka ima stringove msgctxt sa znakovima izvan ISO-8859-1, ali Qt\n" -"format za katalog poruka podržava Unikod samo u prevedenim stringovima, a " -"ne\n" +"format za katalog poruka podržava Unikod samo u prevedenim stringovima, a ne\n" "i u neprevedivim stringovima.\n" #: src/write-resources.c:97 @@ -3966,8 +3964,8 @@ msgstr "nezavrÅ¡eni string" msgid "unterminated regular expression" msgstr "nezavrÅ¡eni regularni izraz" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -3979,15 +3977,15 @@ msgid "" "hexadecimal escape sequence in wide string literal is unsupported; use \\u " "instead of \\x if you meant to designate a Unicode character" msgstr "" -"maskirani (escaped) heksadecimalni niz nije podržan u Å¡irokom literalnom " +"maskirani (escaped) heksadekadski niz nije podržan u Å¡irokom literalnom " "stringu; koristite \\u umjesto \\x ako ste mislili označiti Unicode znak" #: src/x-c.c:1138 src/x-scheme.c:776 src/x-scheme.c:836 src/x-vala.c:564 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence out of range" -msgstr "maskirani (escaped) heksadecimalni niz je izvan opsega" +msgstr "maskirani (escaped) heksadekadski niz je izvan opsega" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4008,12 +4006,12 @@ msgstr "nezavrÅ¡eni raw string literal" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "nevaljana sintaksa raw string literala" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "nezavrÅ¡ena znakovna konstanta" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "nezavrÅ¡eni string literal" @@ -4068,27 +4066,50 @@ msgstr "" "%s:%d: Nevaljani viÅ¡ebajtni niz.\n" "Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "nezavrÅ¡ena znakovna konstanta" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "nađena je ‘)’, a očekivana je ‘}’" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "previÅ¡e otvorenih vitičastih zagrada" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "nađena je ‘}’, a očekivana je‘)’" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "maskirani (escaped) heksadekadski niz je izvan opsega" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "previÅ¡e otvorenih okruglih, uglatih ili vitičastih zagrada" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "datoteka \"%s\" nije podržana jer je prevelika" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"datoteka \"%s\" nije podržana jer nije kodirana u UTF-8 ili UTF-16 ili UTF-32." + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4126,8 +4147,7 @@ msgstr "ASCII trotočje (‘...’) umjesto Unikod znaka za trotočje" #: src/xg-check.c:146 msgid "space before ellipsis found in user visible strings" msgstr "" -"otkriven je razmak (bjelina) ispred trotočja u stringovima vidljivim " -"korisniku" +"otkriven je razmak (bjelina) ispred trotočja u stringovima vidljivim korisniku" #: src/xg-check.c:176 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode" @@ -4184,37 +4204,37 @@ msgstr "String pri %s%s nije kodiran u UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "XML tag pri %s%s nije kodiran u UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "‘%s’ nije valjani naziv kodiranja. Koristimo ASCII umjesto toga.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "nepoznata provjera sintakse ‘%s’" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "nepoznati tip ‘%s’ za kraj rečenice" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "opcija --join-existing ne može se koristiti, ako je izlaz na stdout" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext ne može raditi bez ključnih riječi za pretraživanje" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "upozorenje: datoteka ‘%s’ s ITS pravilima ne postoji" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4223,7 +4243,7 @@ msgstr "" "upozorenje: kao zamjenu koristimo datoteku ‘%s’ ITS pravila; možda nije " "sinkronizirana s originalom" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4231,19 +4251,18 @@ msgstr "" "upozorenje: datoteka ‘%s’ s ITS pravilima ne postoji; provjerite svoju " "instalaciju gettext-a" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "upozorenje: nepoznati sufiks ‘%2$s’ datoteke ‘%1$s’; probat ćemo s C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -"Izvlači poruke (retke predviđene za prijevod) iz navedenih ulaznih " -"datoteka.\n" +"Izvlači poruke (retke predviđene za prijevod) iz navedenih ulaznih datoteka.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4251,57 +4270,63 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=IME koristi IME.po za izlaz (umjesto messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=DATOTEKA izlaz zapiÅ¡e u specificiranu datoteku\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=DIR izlazne datoteke sprema u direktorij DIR\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Izbor jezika za ulaznu datoteku:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=IME prepoznaje navedene programske jezike\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ kratica za --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Zadano, jezik se odredi po sufiksu (ekstenziji) ulaznog jezika.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4310,22 +4335,22 @@ msgstr "" " --from-code=IME kodiranje ulaznih datoteka\n" " (osim za Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Zadano, pretpostavlja da su ulazne datoteke u ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing objedini poruke s postojećom datotekom\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=DATOTEKA.po ne izvlači unose iz DATOTEKA.po\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4334,13 +4359,12 @@ msgid "" "lines\n" " in output file\n" msgstr "" -" -cTAG, --add-comments=TAG smjesti blok komentara, počevÅ¡i s TAG i " -"ispred\n" +" -cTAG, --add-comments=TAG smjesti blok komentara, počevÅ¡i s TAG i ispred\n" " redaka ključnih riječi u izlaznu datoteku\n" " -c, --add-comments smjesti sve blokove komentara ispred redaka\n" " ključnih riječi u ulaznu datoteku\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4351,7 +4375,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4362,53 +4386,55 @@ msgstr "" " (single-space, zadano,\n" " ili double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opcije specifične za jezik:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all izvlači sve stringove (retke)\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (samo jezici C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (samo jezici C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4418,22 +4444,26 @@ msgstr "" " --flag=WORD:ARG:FLAG dodatni flag za stringove unutar argumenta\n" " ARG (broj) ključne riječi WORD\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (samo jezici C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4443,17 +4473,17 @@ msgstr "" " --tag=RIJEČ:FORMAT definira ponaÅ¡anje literala predloÅ¡ka " "s oznakom RIJEČ\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (samo JavaScript jezik)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs razumije ANSI C trigraphs za ulaz\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4462,37 +4492,37 @@ msgstr "" " (zastarjelo; samo C, C++ i ObjectiveC " "jezici)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=DATOTEKA primjeni ITS pravila iz DATOTEKE\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (samo XML based languages)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt prepozna stringove u Qt formatu\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (samo ovaj jezik C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde prepozna stringove u KDE 4 formatu\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost prepozna stringove u Boost formatu\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4500,48 +4530,72 @@ msgstr "" " --debug detaljniji rezultat o prepoznavanju\n" " formata stringova\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output ispiÅ¡e Java .properties datoteku\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool ispiÅ¡e ‘itstool’ komentare\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=STRING postavi nositelja autorskih prava u izlazu\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -" --foreign-user ne ispiÅ¡e FSF autorska prava stranog " -"korisnika\n" +" --foreign-user ne ispiÅ¡e FSF autorska prava stranog korisnika\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKET postavi ime paketa u izlazu\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=INAČICA postavi inačicu paketa u izlazu\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS adresa za prijaviti msgid greÅ¡ke\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=DATOTEKA Izjavi da je izlaz ovisan o sadržaju navedene\n" +" DATOTEKE. To utječe na sadržaj polja\n" +" ‘POT-Creation-Date’.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4550,8 +4604,11 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=DATOTEKA Izjavi da je izlaz ovisan o sadržaju navedene\n" +" DATOTEKE. To utječe na sadržaj polja\n" +" ‘POT-Creation-Date’.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4561,7 +4618,7 @@ msgstr "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] koristi STRING ili \"\" kao prefiks\n" " za msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4571,19 +4628,18 @@ msgstr "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] koristi STRING ili \"\" kao sufiks\n" " za msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Argument --flag ne slijedi sintaksu ::[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standardni ulaz" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4595,7 +4651,17 @@ msgstr "" "tamo varijablu MSGID_BUGS_ADDRESS; inače navedite na naredbenom retku opciju " "--msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "jezik ‘%s’ nije poznat" @@ -4618,7 +4684,7 @@ msgstr "" "Iako je deklariran kao takav, %s nije valjan string formata %s. Razlog je: " "%s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4632,7 +4698,7 @@ msgstr "" "Koristite string formata s imenovanim argumentima,\n" "i pridruživanje (mapping) umjesto n-torki za argumente.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4643,17 +4709,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") vraća stavku zaglavlja s\n" "meta informacijama, a ne prazni string.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Ovdje je redak bez oblika množine." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Ovdje je redak s oblikom množine." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4745,8 +4811,8 @@ msgstr "nezavrÅ¡eni XML markup" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "ignoriramo CDATA sekciju" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "previše otvorenih uglatih zagrada" @@ -4796,22 +4862,22 @@ msgstr "nepodržana interpolacija (\"\\U\") 8 bitnog znaka \"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "izraz je preduboko ugniježđen" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "nezavršeni izraz u heredoc, očekivano je ‘%c’" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "nezavršeni izraz u string literalu, očekivano je ‘%c’" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "nezavršeni izraz u heredoc sadrži neupareni ‘%c’" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "nezavršeni izraz unbalanced string literalu sadrži neupareni ‘%c’" @@ -4918,23 +4984,7 @@ msgstr "nevaljana RSJ inačica. Podržana je samo inačica 1." msgid "(output from '%s')" msgstr "(izlaz is ‘%s’)" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "maskirani (escaped) heksadecimalni niz je izvan opsega" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "previše otvorenih okruglih, uglatih ili vitičastih zagrada" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "datoteka \"%s\" nije podržana jer je prevelika" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "String pri \"%s\" nije kodiran u UTF-8." @@ -4942,17 +4992,17 @@ msgstr "String pri \"%s\" nije kodiran u UTF-8." #: src/x-scheme.c:769 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence with too few digits" -msgstr "maskirani (escaped) heksadecimalni niz je izvan opsega" +msgstr "maskirani (escaped) heksadekadski niz je izvan opsega" #: src/x-scheme.c:829 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence with no digits" -msgstr "maskirani (escaped) heksadecimalni niz je izvan opsega" +msgstr "maskirani (escaped) heksadekadski niz je izvan opsega" #: src/x-scheme.c:844 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence not terminated with a semicolon" -msgstr "maskirani (escaped) heksadecimalni niz nije završen s točka-zarezom" +msgstr "maskirani (escaped) heksadekadski niz nije završen s točka-zarezom" #: src/x-scheme.c:1475 #, c-format @@ -4982,128 +5032,148 @@ msgstr "prerano završen literal regularnog izraza" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "nevaljani UTF-8 niz" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "‘%s’ nije valjano ime: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "‘%s’ nije valjano ime: ‘%c’" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "nevaljana znakovna referencija: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "nije valjana specifikacija broja" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "nema završnog ‘;’" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "nedopušteni znak" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "prazno" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "nevaljana referencija na entitet: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "dokument mora početi s elementom" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "nevaljani znak iza ‘%s’" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "nedostaje ‘%c’" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "nedostaje ‘%c’ ili ‘%c’" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "ime završnog elementa" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "element je zatvoren" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "prazni dokument" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "iza ‘<’" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elementi su još otvoreni" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "nedostaje ‘>’" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "unutar imena elementa" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "unutar imena atributa" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "unutar otvorenog taga" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "iza ‘=’" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "unutar vrijednosti atributa" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "unutar zatvorenog taga" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "unutar komentara ili uputama za obradu" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "neočekivani kraj dokumenta: %s" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (samo jezici C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" + #, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "nevaljani argument %s za %s" @@ -5164,7 +5234,7 @@ msgstr "neočekivani kraj dokumenta: %s" #, c-format #~ msgid "C# compiler not found, try installing mono or dotnet" -#~ msgstr "C# kompajler nije nađen, instalirajte mono, ili dotnet" +#~ msgstr "C# kompilator nije nađen, instalirajte mono, ili dotnet" #, c-format #~ msgid "failed to copy '%s' to '%s'" @@ -5268,8 +5338,8 @@ msgstr "neočekivani kraj dokumenta: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "Java program je prestar. Kompilacija Java koda za ovu staru verziju nije " #~ "više moguća." @@ -5284,7 +5354,7 @@ msgstr "neočekivani kraj dokumenta: %s" #, c-format #~ msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC" -#~ msgstr "Java kompajler nije nađen; pokušajte postaviti $JAVAC" +#~ msgstr "Java kompilator nije nađen; pokušajte postaviti $JAVAC" #, c-format #~ msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA" @@ -5373,16 +5443,14 @@ msgstr "neočekivani kraj dokumenta: %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" #~ " (samo ovi jezici C, C++, ObjectiveC, " #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgid "" diff --git a/gettext-tools/po/id.po b/gettext-tools/po/id.po index df1d1f64f..a08763428 100644 --- a/gettext-tools/po/id.po +++ b/gettext-tools/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -83,20 +83,20 @@ msgstr " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version keluarkan informasi versi dan keluar\n" @@ -108,10 +108,10 @@ msgstr " -V, --version keluarkan informasi versi dan keluar\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s.\n" @@ -176,22 +176,21 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk dibaca" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -199,51 +198,52 @@ msgstr "" "sebuah spesifikasi format untuk argumen %u, seperti dalam '%s', tidak ada " "dalam '%s'" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "sebuah spesifikasi format untuk argumen %u tidak ada dalam '%s'" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "spesifikasi format dalam '%s' dan '%s' untuk argumen %u tidak sama" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Direktif nomor %u berawal dengan | tetapi tidak berakhir dengan |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "'%s' bukan sebuah format string %s yang sah, tidak seperti '%s'. Karena: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, lebar nomor argumen 0 bukan sebuah integer positif." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " @@ -262,10 +262,9 @@ msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -"Dalam direktif nomor %u, argumen presisi nomor 0 bukan sebuah positif " -"integer." +"Dalam direktif nomor %u, argumen presisi nomor 0 bukan sebuah positif integer." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah penspesifikasi konversi " "valid." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "" "Karakter yang berakhir di direktif nomor %u bukan sebuah penspesifikasi " "konversi yang valid." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan " "penspesifkasi konversi '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan " "penspesifkasi konversi '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -325,7 +324,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan " "penspesifkasi konversi '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan " "penspesifkasi konversi '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan " "penspesifkasi konversi '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -361,13 +360,13 @@ msgstr "" "dalam direktif nomor %u, substring \"%s\" bukan sebuah gaya tanggal/waktu " "yang valid." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string ends in the middle of a directive." msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "String berakhir ditengan dari sebuah direktif." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." @@ -375,27 +374,27 @@ msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" "Direktif nomor %u berakhir dengan sebuah karakter tidak valid daripada '}'." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -"String berawal di tengah dari sebuah direktif: ditemukan '}' tanpa " -"pencocokan '{'." +"String berawal di tengah dari sebuah direktif: ditemukan '}' tanpa pencocokan " +"'{'." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "String berisi sebuah '}' tunggal setelah direktif nomor %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -427,15 +426,15 @@ msgstr "Dalam direktif nomor %u, token setelah '<' tidak diikuti dengan '>'." msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "String yang mereferensi ke argumen nomor %u tetapi mengabaikan argumen nomor " "%u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "jumlah spesifikasi format dalam '%s' dan '%s' tidak cocok" @@ -443,8 +442,7 @@ msgstr "jumlah spesifikasi format dalam '%s' dan '%s' tidak cocok" #: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206 #, c-format msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." -msgstr "" -"Dalam direktif nomor %u, '{' tidak diikuti dengan sebuah nomor argumen." +msgstr "Dalam direktif nomor %u, '{' tidak diikuti dengan sebuah nomor argumen." #: src/format-csharp.c:106 #, c-format @@ -455,8 +453,8 @@ msgstr "Dalam direktif nomor %u, ',' tidak diikuti dengan sebuah angka." msgid "" "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." msgstr "" -"String berakhir di akhir dari sebuah direktif: ditemukan '{' tanpa " -"pencocokan '}'." +"String berakhir di akhir dari sebuah direktif: ditemukan '{' tanpa pencocokan " +"'}'." #: src/format-csharp.c:136 #, c-format @@ -472,17 +470,98 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "Direktif nomor %u berakhir dengan sebuah karakter tidak valid daripada '}'." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"Dalam direktif nomor %u, lebar nomor argumen 0 bukan sebuah integer positif." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number " +#| "style." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"Dalam direktif nomor %u, substring \"%s\" bukan sebuah nomor gaya yang valid." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "String berakhir ditengan dari sebuah direktif." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " +#| "specifier." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah penspesifikasi konversi " +"valid." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Ditemukan '~%c' tanpa pencocokan '~%c'." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"Dalam direktif nomor %u, argumen presisi nomor 0 bukan sebuah positif integer." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" +"String mereferensikan ke beberapa argumen dalam cara yang tidak komptibel." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "spesifikasi format dalam '%s' dan `%s' tidak sesuai" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "spesifikasi format dalam '%s' bukan sebuah subset dari '%s'" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Dalam direktif nomor %u, kombinasi tanda tidak valid." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. " -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -490,7 +569,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, argumen nomor untuk presisi harus sama dengan %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -499,33 +578,33 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, sebuah spesifikasi presisi tidak diijinkan sebelum " "'%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "Dalam direktif nomor %u, simbol tidak diijinkan sebelum '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s' menggunakan %%m tetapi '%s' tidak" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'%s' tidak digunakan %%m tetapi '%s' menggunakan %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s' menggunakan %%m tetapi '%s' tidak" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" @@ -563,8 +642,7 @@ msgid "" "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " "positive integer." msgstr "" -"Dalam direktif nomor %u, argumen presisi nomor 0 bukan sebuah positif " -"integer." +"Dalam direktif nomor %u, argumen presisi nomor 0 bukan sebuah positif integer." #: src/format-invalid.h:36 #, c-format @@ -653,7 +731,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "spesifikasi format dalam '%s' dan '%s' untuk argumen {%u} tidak sama" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "" @@ -661,13 +739,13 @@ msgid "" "directive is invalid." msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -678,20 +756,20 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah penspesifikasi konversi " "valid." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. " -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. " -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -703,7 +781,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah penspesifikasi konversi " "valid." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -725,7 +803,7 @@ msgstr "" "String yang mereferensi ke argumen nomor %u tetapi mengabaikan argumen nomor " "%u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -736,15 +814,14 @@ msgstr "" "sebuah spesifikasi format untuk argumen %u, seperti dalam '%s', tidak ada " "dalam '%s'" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -753,7 +830,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, parameter %u tipe '%s' tetapi sebuah parameter dari " "tipe '%s' yang diduga." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -768,33 +845,33 @@ msgstr[1] "" "Dalam direktif nomor %u, terlalu banyak parameter yang diberikan; diduga " "diakhir %u parameter." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "Dalam direktif nomor %u, '%c' tidak diikuti oleh sebuah digit." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "String berakhir ditengah dari sebuah ~/.../ direktif." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Ditemukan '~%c' tanpa pencocokan '~%c'." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "Dalam direktif nomor %u, baik @ dan pemodifikasi : diberikan." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -803,35 +880,20 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, '~:[]' tidak diikuti oleh dua klausa, dipisahkan " "oleh '~;'." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" "Dalam direkftif nomor %u, '~;' digunakan dalam sebuah posisi tidak valid." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" -"String mereferensikan ke beberapa argumen dalam cara yang tidak komptibel." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "spesifikasi format dalam '%s' dan `%s' tidak sesuai" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "spesifikasi format dalam '%s' bukan sebuah subset dari '%s'" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "spesifikasi format untuk argumen '%s' tidak ada dalam '%s'" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -863,8 +925,7 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." -msgstr "" -"Dalam direktif nomor %u, '{' tidak diikuti dengan sebuah nomor argumen." +msgstr "Dalam direktif nomor %u, '{' tidak diikuti dengan sebuah nomor argumen." #: src/format-python-brace.c:201 #, fuzzy, c-format @@ -894,8 +955,7 @@ msgstr "Dalam direktif nomor %u, nomor argumen 0 bukan sebuah positif integer." #: src/format-python-brace.c:237 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." +#| msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." msgstr "Dalam direktif nomor %u, baik @ dan pemodifikasi : diberikan." @@ -907,14 +967,14 @@ msgid "" msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. " #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -922,7 +982,7 @@ msgstr "" "spesifikasi format untuk argumen '%s', seperti dalam '%s', tidak ada dalam " "'%s'" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -930,14 +990,14 @@ msgstr "" "String mereferensikan argumen baik melalui nama argumen dan melalui " "spesifikasi argumen tidak bernama." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "String mereferensikan ke argumen bernama '%s' dalam cara yang tidak " "kompatibel." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -945,7 +1005,7 @@ msgstr "" "spesifikasi format dalam '%s' diduga sebuah pemetaan, baik dalam '%s' diduga " "sebuah tuple" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -953,7 +1013,7 @@ msgstr "" "spesifikasi format dalam '%s' diduga sebuah tuple, baik dalam '%s' diduga " "sebuah pemetaan" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -962,13 +1022,13 @@ msgstr "spesifikasi format dalam '%s' dan '%s' untuk argumen '%s' tidak sama" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "'%s' sebuah format string sederhana, tetapi '%s' bukan: ini berisi sebuah " "tanda 'L' atau sebuah nomor argumen double-digit" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -981,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, terlalu banyak parameter yang diberikan; diduga di " "akhir %u parameter." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -989,25 +1049,24 @@ msgstr "" #| msgid_plural "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " #| "most %u parameters." -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, terlalu banyak parameter yang diberikan; diduga di " "akhir %u parameter." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Dalam direktif nomor %u, kombinasi tanda tidak valid." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Dalam direktif nomor %u, kombinasi tanda tidak valid." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -1016,19 +1075,19 @@ msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, lebar nomor argumen 0 bukan sebuah integer positif." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. " -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a " @@ -1040,7 +1099,7 @@ msgstr "" "spesifikasi format dalam '%s' diduga sebuah tuple, baik dalam '%s' diduga " "sebuah pemetaan" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -1052,7 +1111,7 @@ msgstr "" "spesifikasi format dalam '%s' diduga sebuah pemetaan, baik dalam '%s' diduga " "sebuah tuple" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " @@ -1063,8 +1122,7 @@ msgstr "Dalam direktif nomor %u, nomor argumen 0 bukan sebuah positif integer." #: src/format-sh.c:78 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." msgstr "" -"String mereferensikan ke sebuah variabel shell dengan sebuah nama bukan " -"ASCII." +"String mereferensikan ke sebuah variabel shell dengan sebuah nama bukan ASCII." #: src/format-sh.c:80 msgid "" @@ -1089,8 +1147,7 @@ msgstr "String mereferensi ke sebuah variabel shell dengan sebuah nama kosong." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" "Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah angka diantara 1 dan 9." @@ -1154,9 +1211,9 @@ msgstr " -i, --ip-address alamat untuk hostname\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Keluaran informatif:\n" @@ -1168,8 +1225,8 @@ msgstr "tidak dapat mendapatkan nama host" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "peringatan: " @@ -1270,11 +1327,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "di paling tidak satu berkas masukan diijinkan" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive" @@ -1305,8 +1362,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Lokasi berkas masukan:\n" @@ -1318,14 +1375,14 @@ msgstr " BERKAS MASUKAN berkas masukan PO\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" msgstr "" -" -D, --directory=DIREKTORI tambahkan DIREKTORI ke daftar pencarian " -"masukan berkas\n" +" -D, --directory=DIREKTORI tambahkan DIREKTORI ke daftar pencarian masukan " +"berkas\n" #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:326 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:435 #: src/msggrep.c:532 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:352 @@ -1336,22 +1393,21 @@ msgstr "" "masukan yang dibaca.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Lokasi berkas keluaran:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -" -o, --output-file=BERKAS tulis keluaran ke berkas yang " -"dispesifikasikan\n" +" -o, --output-file=BERKAS tulis keluaran ke berkas yang dispesifikasikan\n" #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msgconv.c:333 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:442 src/msggrep.c:539 src/msgmerge.c:589 @@ -1433,8 +1489,7 @@ msgstr " --clear-obsolete set seluruh pesan tidak ditinggalkan\n" #: src/msgattrib.c:476 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| " --previous keep previous msgids of translated " -#| "messages\n" +#| " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgid "" " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" " of translated messages.\n" @@ -1489,7 +1544,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1498,11 +1553,10 @@ msgstr "Sintaks berkas masukan:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input berkas masukan berada dalam .properties " -"sintaks Java\n" +" -P, --properties-input berkas masukan berada dalam .properties sintaks " +"Java\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 #: src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:374 @@ -1515,16 +1569,16 @@ msgstr "" "NexTstep/GNUstep\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Detil keluaran:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1540,7 +1594,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1549,46 +1603,45 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape jangan gunakan C escape dalam keluaran (baku)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" -E, --escape gunakan C escape dalam keluaran, bukan " -"karakter ekstensi\n" +" -E, --escape gunakan C escape dalam keluaran, bukan karakter " +"ekstensi\n" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po tulis berkas PO walaupun itu kosong\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent tulis berkas .po menggunakan gaya teridentasi\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location jangan tulis '#: nama berkas:baris' baris\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1596,7 +1649,7 @@ msgstr "" " -n, --add-location hasilkan '#: nama berkas:baris' baris (baku)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1612,7 +1665,7 @@ msgstr " -p, --properties-output tulis sebuah berkas .properties Java\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1621,14 +1674,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ANGKA set keluaran lebar halaman\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1647,7 +1700,7 @@ msgstr " -s, --sort-output hasilkan keluaran terurut\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1659,7 +1712,7 @@ msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "" "kriteria pemilihan yang dispesifikasikan tidak memungkinkan (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] [BERKAS MASUKAN]...\n" @@ -1696,20 +1749,20 @@ msgstr "" "komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari berkas PO pertama yang\n" "mendefinisikan mereka. Posisi berkas dari seluruh berkas PO akan dijaga.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " BERKAS MASUKAN ... berkas masukan\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=BERKAS dapatkan daftar dari berkas masukan dari " "BERKAS\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Jika berkas masukan adalah -, standar masukan dibaca.\n" @@ -1742,16 +1795,16 @@ msgstr "" " -u, --unique kependekan untuk --less-than=2, diminta\n" " hanya pesan unik untuk ditampilkan\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input berkas masukan berada dalam " -"sintaks .properties Java\n" +" -P, --properties-input berkas masukan berada dalam sintaks .properties " +"Java\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1772,15 +1825,13 @@ msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" " message, don't merge several translations\n" msgstr "" -" --use-first gunakan terjemahan pertama yang tersedia " -"untuk\n" +" --use-first gunakan terjemahan pertama yang tersedia untuk\n" " setiap pesan, jangan gabungkan beberapa " "terjemahan.\n" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=NAMAKATALOG isi baris 'Language' dalam masukan header\n" @@ -1839,11 +1890,10 @@ msgstr "Operasi pemodifikasi:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" -" -m, --multi-domain aplikasikan ref.pot ke setiap dari domain " -"dalam def.po\n" +" -m, --multi-domain aplikasikan ref.pot ke setiap dari domain dalam " +"def.po\n" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 #, c-format @@ -1890,7 +1940,7 @@ msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1940,7 +1990,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=ANGKA tampilkan pesan dengan lebih dari definisi\n" " ini, baku ke 1 jika tidak diset\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" @@ -1981,8 +2031,7 @@ msgstr " --no-location tekan '#: nama berkas:baris' baris\n" #: src/msgmerge.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#| "(default)\n" +#| " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgid "" " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" @@ -1994,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict gaya keluaran Uniforum strict\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "tidak ada berkas masukan yang diberikan" @@ -2147,8 +2196,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SCRIPTFILE tambahkan isi dari SCRIPTFILE ke perintah\n" @@ -2163,11 +2211,9 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" -" --no-escape jangan gunakan C escapes dalam keluaran " -"(baku)\n" +" --no-escape jangan gunakan C escapes dalam keluaran (baku)\n" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 #, c-format @@ -2188,22 +2234,22 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "berkas \"%s\" berisi bukan sebuah string berakhir NULL" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argumen ke %s seharusnya berupa sebuah karakter punctuation tunggal" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "endianness tidak valid: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" @@ -2211,52 +2257,52 @@ msgstr "" "Jika tidak ada berkas masukan yang diberikan atau jika ini adalah -, standar " "masukan yang dibaca.\n" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s hanya valid dengan %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-d direktori\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-l lokal\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-l lokal\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-l lokal\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s hanya valid dengan %s atau %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s hanya valid dengan %s, %s atau %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -2264,53 +2310,53 @@ msgstr "tidak dapat membuat berkas output \"%s\"" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d pesan diterjemahkan" msgstr[1] "%d pesan diterjemahkan" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d terjemahan fuzzy" msgstr[1] ", %d terjemahan fuzzy" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d pesan belum diterjemahkan" msgstr[1] ", %d pesan belum diterjemahkan" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] nama-berkas.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Hasilkan katalog pesan binari dari deskripsi tekstual terjemahan.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " nama-berkas.po ... berkas masukan\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Mode operasi:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2319,7 +2365,7 @@ msgstr "" " -j, --java Mode: java menghasilkan sebuah class Java " "ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2328,13 +2374,13 @@ msgstr "" " --java2 seperti --java, dan asumsikan Java2 (JDK 1.2 " "atau lebih tinggi)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" " --csharp C# mode: hasilkan sebuah berkas .dll .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2343,52 +2389,52 @@ msgstr "" " --csharp-resources mode resources C#: hasilkan sbeuah " "berkas .resources .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr " --tcl mode Tcl: hasilkan sebuah .tcl/msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt mode Qt: hasilkan sebuah berkas Qt .qm\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr " --qt mode Qt: hasilkan sebuah berkas Qt .qm\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --qt mode Qt: hasilkan sebuah berkas Qt .qm\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict aktifkan mode strict Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Jika keluaran berkas adalah -, keluaran ditulis ke standar keluaran.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Lokasi berkas keluaran dalam mode Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESOURCE nama resource\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2396,25 +2442,24 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOKAL nama lokal, baik bahasa atau bahasa_NEGARA\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -" --tcl mode Tcl: masukan adalah sebuah berkas .msg " -"tcl/msgcat\n" +" --tcl mode Tcl: masukan adalah sebuah berkas .msg tcl/" +"msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d DIREKTORI basis direktori dari struktur direktori kelas\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2427,21 +2472,20 @@ msgstr "" "dibawah\n" "direktoris yang dispesifikasikan.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Lokasi keluaran berkas dalam mode C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DIREKTORI basis direktori untuk lokal dependen " "berkas .dll\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2450,18 +2494,17 @@ msgstr "" "Pilihan -l dan -d wajib. Berkas .dll ditulis dalam sebuah subdirektori\n" "dari direktori yang dispesifikasikan yang namanya tergantung dari lokal.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Lokasi keluaran berkas dalam mode Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" -msgstr "" -" -d DIREKTORI basis direktori dari katalog pesan .msg\n" +msgstr " -d DIREKTORI basis direktori dari katalog pesan .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2470,25 +2513,24 @@ msgstr "" "Pilihan -l dan -d wajib. Berkas .msg ditulis dalam direktori yang " "dispesifikasikan.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" -msgstr "" -" -d DIREKTORI basis direktori dari katalog pesan .msg\n" +msgstr " -d DIREKTORI basis direktori dari katalog pesan .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2497,30 +2539,29 @@ msgstr "" " -kKATA, --keyword=KATA cari untuk KATA sebagai kata kunci tambahan\n" " -k, --keyword jangan gunakan untuk kata kunci baku\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2528,12 +2569,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretasi masukan berkas:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2545,13 +2586,12 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" -msgstr "" -" --check-format periksa format string tergantung bahasa\n" +msgstr " --check-format periksa format string tergantung bahasa\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2560,17 +2600,16 @@ msgstr "" " --check-header verifikasi keberadaan dan isi dari masukan " "header\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -" --check-domain periksa untuk konflik diantara direktif " -"domain\n" +" --check-domain periksa untuk konflik diantara direktif domain\n" " dan pilihan --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2579,7 +2618,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility periksa GNU msgfmt berlaku seperti X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2589,42 +2628,41 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=CHAR] periksa keberadaan dari akselerator\n" " keyboard untuk item menu\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy gunakan masukan fuzzy dalam keluaran\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, fuzzy, c-format #| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-obsolete hapus pesan sudah ditinggalkan #~\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=JUMLAH align string ke JUMLAH bytes (baku: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -2632,79 +2670,79 @@ msgstr "" " --no-hash berkas binari tidak akan dimasukan dalam tabel " "hash\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" -msgstr "" -" --statistics tampilkan statistik mengenai terjemahan\n" +msgstr " --statistics tampilkan statistik mengenai terjemahan\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose naikan tingkat keramaian\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "peringatan: header berkas PO hilang atau tidak valid\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "peringatan: konversi set karakter tidak akan bekerja\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama berkas" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama berkas: akan menggunakan prefix" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktif `domain %s' diabaikan" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: peringatan: berkas sumber mengandung terjemahan fuzzy" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" @@ -2906,8 +2944,7 @@ msgstr " -l, --locale=LL_CC set target lokal\n" msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -" --no-translator asumsikan berkas PO secara otomatis " -"dihasilkan\n" +" --no-translator asumsikan berkas PO secara otomatis dihasilkan\n" #: src/msginit.c:470 msgid "" @@ -2953,16 +2990,14 @@ msgstr "%s subproses gagal dengan kode keluar %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" "Pesan katalog barus seharusnya berisi alamat surat elektronik anda, jadi\n" "pengguna dapat memberikan umpan balik mengenai terjemahan, dan juga\n" -"pengelola dapat menghubungi anda jika ada masalah teknis yang tidak " -"terduga.\n" +"pengelola dapat menghubungi anda jika ada masalah teknis yang tidak terduga.\n" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", @@ -2975,8 +3010,7 @@ msgstr "Terjemahan bahasa inggris untuk paket %s" #: src/msgl-cat.c:182 src/msgl-charset.c:146 src/msgl-iconv.c:276 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" -msgstr "" -"set karakter saat ini \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel" +msgstr "set karakter saat ini \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel" #: src/msgl-cat.c:192 src/msgl-iconv.c:287 #, c-format @@ -2986,8 +3020,7 @@ msgstr "dua set karakter berbeda \"%s\" dan \"%s\" dalam berkas masukan" #: src/msgl-cat.c:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#| "specification" +#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgid "" "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" @@ -3006,7 +3039,7 @@ msgstr "" "domain \"%s\" dalam berkas masukan `%s' tidak berisi sebuah masukan header " "dengan sebuah spesifikasi set karakter" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -3036,13 +3069,12 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" -"Berkas masukan berisi pesan dalam pengkodean berbeda, %s dan %s diantara " -"yang lain.\n" +"Berkas masukan berisi pesan dalam pengkodean berbeda, %s dan %s diantara yang " +"lain.\n" "Mengubah keluaran ke UTF-8.\n" "Pilih sebuah keluaran pengkodean berbeda, gunakan pilihan --to-code.\n" @@ -3077,8 +3109,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgid "%s: The present charset \"%s\" is not a portable encoding name." -msgstr "" -"set karakter saat ini \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel" +msgstr "set karakter saat ini \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel" #: src/msgl-charset.c:95 #, c-format @@ -3214,9 +3245,8 @@ msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" -"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi kurang sebuah " -"masukan header dengan \"Plural-Forms: nplurals=BILANG BULAT; plural=EKSPRESI;" -"\"" +"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi kurang sebuah masukan " +"header dengan \"Plural-Forms: nplurals=BILANG BULAT; plural=EKSPRESI;\"" #: src/msgl-check.c:530 src/read-po-lex.c:83 src/read-po-lex.c:105 msgid "memory exhausted" @@ -3244,8 +3274,7 @@ msgstr "masukan `msgid' dan `msgstr' keduanya tidak dimulai dengan '\\n'" #, fuzzy #| msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "" -"masukan `msgid' dan `msgid_plural' keduanya tidak diakhiri dengan '\\n'" +msgstr "masukan `msgid' dan `msgid_plural' keduanya tidak diakhiri dengan '\\n'" #: src/msgl-check.c:633 #, fuzzy, c-format @@ -3302,7 +3331,7 @@ msgstr "" "set karakter" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3314,13 +3343,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Pengubahan dari \"%s\" ke \"%s\" menghadirkan duplikasi: beberapa msgids " "berbeda menjadi sama." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3330,7 +3359,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengubah dari \"%s\" ke \"%s\". %s mengandalkan iconv(). Versi " "ini dibuat tanpa iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3459,7 +3488,7 @@ msgstr "" " --previous simpan msgids sebelumnya dari pesan yang " "diterjemahkan\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" @@ -3538,8 +3567,8 @@ msgstr "" msgid "" " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -" --tcl mode Tcl: masukan adalah sebuah berkas .msg " -"tcl/msgcat\n" +" --tcl mode Tcl: masukan adalah sebuah berkas .msg tcl/" +"msgcat\n" #: src/msgunfmt.c:451 #, c-format @@ -3573,8 +3602,7 @@ msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -"Pilihan -l dan -d adalah wajib. Berkas .dll berada dalam sebuah " -"subdirektori\n" +"Pilihan -l dan -d adalah wajib. Berkas .dll berada dalam sebuah subdirektori\n" "dari direktori yang dispesifikasikan yang namanya tergantung dari lokal.\n" #: src/msgunfmt.c:479 @@ -3630,8 +3658,7 @@ msgstr " -d, --repeated tampilkan hanya duplikasi\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique tampilkan hanya pesan unik, abaikan duplikat\n" @@ -3639,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "berkas ini tidak boleh mengandung direktif domain" @@ -3714,8 +3741,7 @@ msgstr "berkas \"%s\" bukan tidak berada dalam format GNU .mo" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "berkas \"%s\" bukan tidak berada dalam format GNU .mo" #: src/read-mo.c:369 @@ -3872,23 +3898,23 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: surrogate U+%04X sendiri" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: peringatan: karakter Unicode tidak valid" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "peringatan: string tidak terselesaikan" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "peringatan: sintaks error" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "peringatan: pasangan kunci/nilai tidak terselesaikan" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "peringatan: sintaks error, diduga ';' setelah string" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "peringatan: sintaks error, diduga '=' atau ';' setelah string" @@ -3984,8 +4010,8 @@ msgid "" "specified output format. Try using PO file syntax instead." msgstr "" "Tidak dapat mengeluarkan terjemahan multiple domain kedalam sebuah berkas " -"tunggal dengan format keluaran yang dispesifikasikan. Coba lebih baik " -"gunakan sintaks berkas PO." +"tunggal dengan format keluaran yang dispesifikasikan. Coba lebih baik gunakan " +"sintaks berkas PO." #: src/write-catalog.c:128 msgid "" @@ -4006,20 +4032,20 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" -"pesan katalog memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi format keluaran " -"tidak mendukungnya. Coba buat sebuah class Java menggunakan \"msgfmt --" -"java\", daripada dari sebuah properti berkas." +"pesan katalog memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi format keluaran tidak " +"mendukungnya. Coba buat sebuah class Java menggunakan \"msgfmt --java\", " +"daripada dari sebuah properti berkas." #: src/write-catalog.c:196 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." msgstr "" -"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi format keluaran " -"tidak mendukungnya." +"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural, tetapi format keluaran tidak " +"mendukungnya." #: src/write-catalog.c:224 src/write-catalog.c:267 src/write-xml.c:61 #, c-format @@ -4032,7 +4058,7 @@ msgstr "standard keluaran" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -4059,7 +4085,7 @@ msgstr "kompilasi dari kelas C# gagal, mohon coba --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "kompilasi dari kelas C# gagal" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -4090,8 +4116,7 @@ msgstr "urutan multibyte tidak valid" #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "Pesan internasionalisasi tidak boleh mengandung escape sequence `\\%c'" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -4122,7 +4147,7 @@ msgstr "" "berbeda dengan anda. Pertimbangkan menggunakan sebuah msgid ASCII murni.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4130,10 +4155,9 @@ msgstr "" "katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural\n" "tetapi format pesan katalog Qt tidak mendukung penanganan plural\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4141,7 +4165,7 @@ msgstr "" "tetapi format pesan katalog Qt hanya mendukung Unicode dalam string\n" "terjemahan, bukan dalam konteks string\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4200,8 +4224,8 @@ msgstr "peringatan: string tidak terselesaikan" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: peringatan: ekspresi biasa tidak terselesaikan" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -4220,7 +4244,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" @@ -4243,13 +4267,13 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -4305,31 +4329,54 @@ msgstr "" "%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n" "Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: peringatan: konstanta string tidak terselesaikan" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: peringatan: ')' ditemukan dimana '}' diduga" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "terlalu banyak argumen" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: peringatan: '}' ditemukan dimana ')' diduga" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "urutan kontrol tidak valid" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4425,63 +4472,63 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--join-existing tidak dapat digunakan ketika output ditulis ke stdout" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext tidak dapat bekerja tanpa kata kunci untuk dicari" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "peringatan: berkas `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; akan mencoba C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" "Ekstrak string yang dapat diterjemahkan dari masukan berkas yang diberikan.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4490,14 +4537,13 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NAMA gunakan NAMA.po untuk keluaran (daripada " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -" -o, --output=BERKAS tulis keluaran ke berkas yang " -"dispesifikasikan\n" +" -o, --output=BERKAS tulis keluaran ke berkas yang dispesifikasikan\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4505,12 +4551,12 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=DIR keluarkan berkas akan ditempatkan dalam " "direktori DIR\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Pilihan dari masukan bahasa berkas:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4524,12 +4570,15 @@ msgstr "Pilihan dari masukan bahasa berkas:\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NAMA kenali bahasa yang dispesifikasikan\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " @@ -4539,12 +4588,12 @@ msgstr "" "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ kependekan untuk --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4552,7 +4601,7 @@ msgid "" msgstr "" "Secara baku bahasa ditebak tergantung dari ekstensi masukan nama berkas.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4561,24 +4610,24 @@ msgstr "" " --from-code=NAMA pengkodean dari berkas masukan\n" " (kecuali untuk Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Secara baku berkas masukan diasumsikan berada dalam ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing gabungkan pesan dengan berkas yang sudah ada\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=BERKAS.po masukan dari BERKAS.po tidak diekstraksi\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4587,15 +4636,14 @@ msgid "" "lines\n" " in output file\n" msgstr "" -" -cTAG, --add-cooments=TAG tempatkan blok komentar diawali dengan TAG " -"dan\n" -" baris kata kunci yang mengawalinya dalam " -"berkas keluaran\n" +" -cTAG, --add-cooments=TAG tempatkan blok komentar diawali dengan TAG dan\n" +" baris kata kunci yang mengawalinya dalam berkas " +"keluaran\n" " -c, --add-cooments tempatkan semua blok komentar sebelum baris " "kata kunci\n" " dalam berkas keluaran\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4603,7 +4651,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4611,17 +4659,17 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Pilihan spesifik untuk bahasa:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all ekstrak seluruh string\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4632,18 +4680,19 @@ msgstr " -a, --extract-all ekstrak seluruh string\n" #| "Glade)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4654,19 +4703,19 @@ msgstr "" #| "Glade)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4676,28 +4725,29 @@ msgstr "" " --flag=WORD:ARG:FLAG simbol tambahan untuk string didalam argumen\n" " nomor ARG dari kata kunci KATA\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4705,27 +4755,26 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (hanya bahasa C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs pahami ANSI C trigraphs untuk masukan\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr " (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, fuzzy, c-format #| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" @@ -4733,58 +4782,66 @@ msgstr "" " -f, --files-from=BERKAS dapatkan daftar dari berkas masukan dari " "BERKAS\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (hanya bahasa C++)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt kenali format string Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (hanya bahasa C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde kenali format string KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost kenali format string Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" " --debug lebih detil hasil pengenalan format string\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " --properties-output tulis keluar sebuah berkas .properties Java\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, fuzzy, c-format #| msgid " --indent indented output style\n" msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --indent gaya keluaran terindentasi\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=STRING set pemegang hak cipta dalam keluaran\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4792,17 +4849,17 @@ msgstr "" " --foreign-user abaikan FSF hak cipta dalam keluaran untuk " "pengguna luar negri\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKET set nama paket dalam keluaran\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSI set versi paket dalam keluaran\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4810,7 +4867,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ALAMAT set alamat laporan untuk msgid " "bugs\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4820,7 +4885,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4831,7 +4896,7 @@ msgstr "" "awalan\n" " untuk nilai msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4842,20 +4907,19 @@ msgstr "" "akhiran\n" " untuk nilai msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Sebuah argumen --flag tidak memiliki ::[pass-] " "sintaks: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standard input" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4873,7 +4937,17 @@ msgstr "" "variabel MSGID_BUGS_ADDRESS disana; jika tidak mohon spesifikasikan\n" "sebuah pilihan baris perintah --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4897,7 +4971,7 @@ msgstr "" "Walaupun dideklarasikan seperti itu, %s bukan sebuah format string %s yang " "valid. Karena: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4908,11 +4982,10 @@ msgstr "" "'%s' format string dengan argumen tidak bernama tidak dapat secara benar " "dilokalisasi:\n" "Penerjemah tidak dapat mengurutkan argumen.\n" -"Mohon pertimbangkan menggunakan sebuah format string dengan argumen " -"bernama,\n" +"Mohon pertimbangkan menggunakan sebuah format string dengan argumen bernama,\n" "dan sebuah pemetaan daripada sebuah tuple untuk argumen.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4923,17 +4996,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") mengembalikan masukan header dengan\n" "informasi meta, bukan string kosong.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -5041,8 +5114,8 @@ msgstr "" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -5102,22 +5175,22 @@ msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\U\") dari karakter 8bit \"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5261,24 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "urutan kontrol tidak valid" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -5329,133 +5385,132 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "urutan kontrol tidak valid" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "bukan sebuah nama kelas Java yang valid: %s" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "bukan sebuah nama kelas Java yang valid: %s" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "urutan kontrol tidak valid" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid endianness: %s" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "endianness tidak valid: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument %s for %s" msgid "invalid character after '%s'" msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy #| msgid "missing filter name" msgid "inside an attribute name" msgstr "hilang nama penyaring" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -5649,21 +5704,6 @@ msgstr "" #~ "sebuah komentar\n" #~ "seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: peringatan: " @@ -5733,11 +5773,9 @@ msgstr "" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" -#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " -#~ "command.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" #~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " #~ "messages\n" #~ "found in the selected catalog are translated.\n" @@ -5748,10 +5786,8 @@ msgstr "" #~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" #~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" #~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" -#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah " -#~ "`echo'.\n" -#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan " -#~ "tersebut\n" +#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah `echo'.\n" +#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan tersebut\n" #~ "diterjemahkan.\n" #~ "Direktori pencarian standar: %s\n" @@ -5768,8 +5804,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -5778,8 +5813,7 @@ msgstr "" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ msgstr "" #~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] INPUTFILE ...\n" -#~ "Argumen yang wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan " -#~ "pendek.\n" +#~ "Argumen yang wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek.\n" #~ " -d, --default-domain=NAME gunakan NAME.po sebagai output (selain " #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari file " @@ -5818,8 +5852,7 @@ msgstr "" #~ " -p, --output-dir=DIR file output akan diletakkan dalam direktori DIR\n" #~ " -s, --sort-output buat output dalam bentuk terurut dan hapus " #~ "duplikat\n" -#~ " --strict tulis file .po dalam bentuk Uniforum yang " -#~ "strict\n" +#~ " --strict tulis file .po dalam bentuk Uniforum yang strict\n" #~ " -T, --trigraphs kenali trigraph ANSI C sebagai input\n" #~ " -u, --unique singkatan untuk --less-than=2, minta\n" #~ " hanya pesan yang unik yang dicetak\n" @@ -5829,16 +5862,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -5853,10 +5884,8 @@ msgstr "" #~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] namafile.po ...\n" #~ "Membuat katalog pesan biner dari deskripsi terjemahan tekstual.\n" #~ "\n" -#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga perlu untuk pilihan " -#~ "pendek.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER ratakan string menjadi NUMBER byte (baku " -#~ "%d)\n" +#~ "Argumen yang perlu untuk pilihan panjang juga perlu untuk pilihan pendek.\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER ratakan string menjadi NUMBER byte (baku %d)\n" #~ " -c, --check periksa ketergantungan bahasa pada string\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY tambah DIRECTORY ke daftar untuk cari input " #~ "file\n" @@ -5892,8 +5921,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" @@ -5976,8 +6004,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -6016,12 +6043,11 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER " -#~ "instead %u\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead " +#~ "%u\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -6031,12 +6057,11 @@ msgstr "" #~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" #~ " -i, --indent tulis file .po dengan gaya terindentasi\n" #~ " -j, --join-existing gabung pesan dengan file yang telah ada\n" -#~ " -k, --keyword[=WORD] keyword tambahan untuk dicari (tanpa " -#~ "WORD \n" +#~ " -k, --keyword[=WORD] keyword tambahan untuk dicari (tanpa WORD \n" #~ " berarti tidak menggunakan keyword baku)\n" #~ " -l,--string-limit=NUMBER set batasan string ke NUMBER bukan %u\n" -#~ " -L,--language=NAME kenali bahasa tertentu (C, C++, PO), " -#~ "selain itu \n" +#~ " -L,--language=NAME kenali bahasa tertentu (C, C++, PO), selain " +#~ "itu \n" #~ " duga dari ekstensi file\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] gunakan STRING atau \"\\\" sebagai prefix " #~ "untuk\n" diff --git a/gettext-tools/po/it.po b/gettext-tools/po/it.po index eb6fd427b..7f360f730 100644 --- a/gettext-tools/po/it.po +++ b/gettext-tools/po/it.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-24 15:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-04 18:28+0200\n" "Last-Translator: Michele Locati \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "L'elemento <%s> non ha l'attributo <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "viene fornito alcun argomento, legge le regole plurali CLDR dallo standard\n" "input.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -88,20 +88,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr " -V, --version mostra le informazioni sulla versione ed e #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -146,9 +146,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" @@ -178,22 +178,21 @@ msgstr "impossibile analizzare la regola CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "operando aggiuntivo %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "errore durante l'apertura di \"%s\" in lettura" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -201,59 +200,60 @@ msgstr "" "una specifica di formato per l'argomento %u, come in \"%s\", non esiste in " "\"%s\"" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "una specifica di formato per l'argomento %u non esiste in \"%s\"" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "le specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" per l'argomento %u non " "corrispondono" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "La direttiva numero %u inizia con | ma non termina con |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "\"%s\" non è una stringa di formato %s valida, diversamente da \"%s\". " "Motivo: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "Nella direttiva numero %u, id-arg è troppo grande." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "Nella direttiva numero %u, l'id-arg della larghezza è troppo grande." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" "Nella direttiva numero %u, l'id-arg della larghezza non termina con \"}\"." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nella direttiva numero %u, l'id-arg della precisione non termina con \"}\"." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, il carattere \"%c\" non è uno specificatore di " "tipo standard." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Il carattere che termina la direttiva numero %u non è uno specificatore di " "tipo standard." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, la specifica del segno è incompatibile con lo " "specificatore di tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, l'opzione \"#\" è incompatibile con lo " "specificatore di tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, l'opzione \"0\" è incompatibile con lo " "specificatore di tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, la specifica della precisione è incompatibile con " "lo specificatore di tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, l'opzione \"L\" è incompatibile con lo " "specificatore di tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "" "La direttiva numero %u, con tutte le sue opzioni, non è applicabile ad alcun " "tipo." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "La stringa termina a metà della direttiva numero %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "La direttiva numero %u non viene terminata con \"}\"." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "" "La stringa inizia nel mezzo di una direttiva: trovata \"}\" senza " "corrispondente \"{\"." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "La stringa contiene una \"}\" solitaria dopo la direttiva numero %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "La specifica del formato per l'argomento %u in \"%s\" è applicabile ai tipi " "%s, ma la specifica del formato per l'argomento %u in \"%s\" non lo è." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, lo specificatore della dimensione dell'argomento " "non è valido." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "La stringa fa riferimento all'argomento numero %u ma ignora l'argomento " "numero %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "il numero di specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" non corrisponde" @@ -442,18 +442,86 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "La direttiva numero %u termina con un carattere non valido invece di \"}\"." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"Nella direttiva numero %u, il numero del primo argomento è maggiore del " +"numero del secondo argomento." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"Nella direttiva numero %u, lo specificatore composito richiede un numero " +"variabile di argomenti." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" +"Nella direttiva numero %u, lo specificatore composito richiede %u argomenti." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Trovato \"%|\" al di fuori di \"%(...%)\"." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "La stringa termina nel mezzo di uno specificatore composito." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"Nella direttiva numero %u, c'è una direttiva non valida nella parte " +"delimitatrice di un specificatore composito." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Trovato \"%%%c\" senza il corrispondente \"%%%c\"." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"La direttiva numero %u si riferisce a un argomento successivo all'ultimo." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "La stringa fa riferimento ad alcuni argomenti in modi incompatibili." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "le specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" non sono equivalenti" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"le specifiche di formato in \"%s\" non sono un sottoinsieme di quelle in " +"\"%s\"" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Nella direttiva numero %u, la combinazione dei flag non è valida." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." -msgstr "" -"Nella direttiva numero %u, la precisione non è ammessa prima di \"%c\"." +msgstr "Nella direttiva numero %u, la precisione non è ammessa prima di \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -462,7 +530,7 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, il numero di argomenti per la precisione deve " "essere uguale a %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -471,32 +539,32 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, la specifica di precisione non è ammessa prima di " "\"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "Nella direttiva numero %u, la specifica di precisione non è valida." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "Nella direttiva numero %u, non sono ammessi flag prima di \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "\"%s\" usa %%m ma \"%s\" non lo usa" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "\"%s\" non usa %%m ma \"%s\" usa %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "\"%s\" usa %%C ma \"%s\" non lo usa" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "\"%s\" non usa %%C ma \"%s\" usa %%C" @@ -510,8 +578,8 @@ msgid "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." msgstr "" -"La stringa fa riferimento ad argomenti attraverso specifiche di argomenti " -"sia con numero che senza numero." +"La stringa fa riferimento ad argomenti attraverso specifiche di argomenti sia " +"con numero che senza numero." #: src/format-invalid.h:28 #, c-format @@ -568,8 +636,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " "style." msgstr "" -"Nella direttiva numero %u, la sottostringa \"%s\" non è uno stile di data/" -"ora valido." +"Nella direttiva numero %u, la sottostringa \"%s\" non è uno stile di data/ora " +"valido." #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315 #, c-format @@ -628,7 +696,7 @@ msgstr "" "le specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" per l'argomento {%u} non " "corrispondono" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -637,12 +705,12 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, il riferimento all'argomento della direttiva " "precedente non è valido." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "Nella direttiva numero %u, manca la precisione." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." @@ -650,14 +718,14 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, il flag \"%c\" non è valido per la conversione " "\"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "Nella direttiva numero %u, una larghezza non è valida per la conversione " "\"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." @@ -665,16 +733,16 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, una precisione non è valida per la conversione " "\"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -"Nella direttiva numero %u, per la conversione \"%c\", il carattere \"%c\" " -"non è un suffisso di conversione valido." +"Nella direttiva numero %u, per la conversione \"%c\", il carattere \"%c\" non " +"è un suffisso di conversione valido." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -691,23 +759,22 @@ msgstr "" "La stringa fa riferimento all'argomento numero %u ma ignora gli argomenti " "numero %u e %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" msgstr "" -"una specifica di formato per gli argomenti %u e %u non esiste in \"%s\", " -"solo un argomento può essere ignorato" +"una specifica di formato per gli argomenti %u e %u non esiste in \"%s\", solo " +"un argomento può essere ignorato" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "errore durante l'analisi: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -716,7 +783,7 @@ msgstr "" "Nella direttiva numero %u, il parametro %u è di tipo \"%s\" ma è atteso un " "parametro di tipo \"%s\"." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -731,71 +798,55 @@ msgstr[1] "" "Nella direttiva numero %u, sono indicati troppi parametri; previsti %u " "parametri al massimo." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "Nella direttiva numero %u, \"%c\" non è seguito da una cifra." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "Nella direttiva numero %u, l'argomento %d è negativo." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "La stringa termina nel mezzo di una direttiva ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Trovato \"~%c\" senza il corrispondente \"~%c\"." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" "Nella direttiva numero %u, entrambi i modificatori @ e : sono stati indicati." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"Nella direttiva numero %u, \"~:[\" non è seguito da due espressioni, " -"separate da \"~;\"." +"Nella direttiva numero %u, \"~:[\" non è seguito da due espressioni, separate " +"da \"~;\"." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "Nella direttiva numero %u, \"~;\" è usato in una posizione non valida." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "La stringa fa riferimento ad alcuni argomenti in modi incompatibili." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "le specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" non sono equivalenti" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"le specifiche di formato in \"%s\" non sono un sottoinsieme di quelle in " -"\"%s\"" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "una specifica di formato per l'argomento \"%s\" non esiste in \"%s\"" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -807,8 +858,7 @@ msgstr "" #: src/format-python-brace.c:168 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." -msgstr "" -"Nella direttiva numero %u, \"%c\" non può iniziare il nome di un campo." +msgstr "Nella direttiva numero %u, \"%c\" non può iniziare il nome di un campo." #: src/format-python-brace.c:170 #, c-format @@ -860,17 +910,17 @@ msgstr "Nella direttiva numero %u, c'è un argomento di getitem non terminato." msgid "" "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." msgstr "" -"Nella direttiva numero %u, non è consentita alcuna ulteriore nidificazione " -"in uno specificatore di formato." +"Nella direttiva numero %u, non è consentita alcuna ulteriore nidificazione in " +"uno specificatore di formato." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "La direttiva numero %u non viene terminata." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -878,22 +928,21 @@ msgstr "" "una specifica di formato per l'argomento \"%s\", come in \"%s\", non esiste " "in \"%s\"" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -"La stringa fa riferimento ad argomenti attraverso specifiche di argomenti " -"sia con nome che senza nome." +"La stringa fa riferimento ad argomenti attraverso specifiche di argomenti sia " +"con nome che senza nome." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -"La stringa fa riferimento all'argomento chiamato \"%s\" in modi " -"incompatibili." +"La stringa fa riferimento all'argomento chiamato \"%s\" in modi incompatibili." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -901,7 +950,7 @@ msgstr "" "le specifiche di formato in \"%s\" prevedono una mappatura, quelle in \"%s\" " "prevedono una tupla" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -909,7 +958,7 @@ msgstr "" "le specifiche di formato in \"%s\" prevedono una tupla, quelle in \"%s\" " "prevedono una mappatura" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -920,52 +969,51 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "\"%s\" è una stringa di formato semplice, ma \"%s\" non lo è: contiene un " "flag \"L\" o un argomento numerico a due cifre" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" "Nella direttiva numero %u, sono indicati due nomi per lo stesso argomento." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "Nella direttiva numero %u, sono indicati due numeri per lo stesso argomento." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Nella direttiva numero %u, viene indicato un flag dopo la lunghezza." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Nella direttiva numero %u, viene indicato un flag dopo la precisione." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" "Nella direttiva numero %u, la larghezza viene indicata dopo la precisione." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "Nella direttiva numero %u, la larghezza viene indicata due volte." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "Nella direttiva numero %u, la precisione viene indicata due volte." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -974,16 +1022,16 @@ msgstr "" "le specifiche di formato in \"%s\" prevedono una tabella hash, quelle in " "\"%s\" prevedono argomenti individuali" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "" -"le specifiche di formato in \"%s\" prevedono argomenti individuali, quelle " -"in \"%s\" prevedono una tabella hash" +"le specifiche di formato in \"%s\" prevedono argomenti individuali, quelle in " +"\"%s\" prevedono una tabella hash" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "Nella direttiva numero %u, il numero dell'argomento è troppo grande." @@ -1016,8 +1064,7 @@ msgstr "La stringa fa riferimento a una variabile della shell con nome vuoto." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" "Nella direttiva numero %u, il carattere \"%c\" non è una cifra tra 1 e 9." @@ -1080,9 +1127,9 @@ msgstr " -i, --ip-address indirizzi per il nome dell'host\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Output informativo:\n" @@ -1094,8 +1141,8 @@ msgstr "impossibile ottenere il nome dell'host" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " @@ -1190,11 +1237,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "è permesso al massimo un file di input" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s sono mutuamente esclusive" @@ -1226,8 +1273,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Posizione del file di input:\n" @@ -1239,8 +1286,8 @@ msgstr " FILEINPUT file PO di input\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1258,16 +1305,16 @@ msgstr "" "input.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Posizione del file di output:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1409,7 +1456,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1418,8 +1465,7 @@ msgstr "Sintassi del file di input:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input il file di input usa la sintassi " "Java .properties\n" @@ -1436,16 +1482,16 @@ msgstr "" " .strings\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Dettagli di output:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1460,7 +1506,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1468,17 +1514,16 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape non usa gli escape di C nell'output " "(predefinito)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1489,27 +1534,27 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po scrive il file PO anche se vuoto\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent scrive il file .po usando lo stile indentato\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location non scrive le righe \"#: nomefile:riga\"\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1518,7 +1563,7 @@ msgstr "" "(predefinito)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1535,7 +1580,7 @@ msgstr " -p, --properties-output genera un file Java .properties\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1544,14 +1589,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NUMERO imposta la larghezza della pagina\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1569,7 +1614,7 @@ msgstr " -s, --sort-output genera un output ordinato\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1581,7 +1626,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "il criterio di selezione specificato è impossibile (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [FILEINPUT]...\n" @@ -1609,19 +1654,19 @@ msgstr "" "specificata l'opzione --use-first: in tal caso vengono usati solo quelli nel\n" "primo file PO.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " FILEINPUT ... file di input\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=FILE legge l'elenco dei file di input da FILE\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Se il file di input è -, viene letto lo standard input.\n" @@ -1656,7 +1701,7 @@ msgstr "" "stampati\n" " solo i messaggi unici\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1665,7 +1710,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input i file di input usano la sintassi " "Java .properties\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1692,8 +1737,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=NOMECATALOGO imposta il campo 'Language' nell'intestazione\n" @@ -1754,8 +1798,7 @@ msgstr "Modificatori di operazione:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain applica rif.pot a ciascuno dei domini in " "def.po\n" @@ -1800,7 +1843,7 @@ msgstr "questo messaggio è usato ma non è definito in %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "attenzione: questo messaggio non è usato" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1843,7 +1886,7 @@ msgstr "" "definizioni,\n" " è predefinito a 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1894,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict stile di output Uniforum rigoroso\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "non è stato indicato alcun file di input" @@ -2006,8 +2049,7 @@ msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILTRO [OPZIONE-FILTRO]\n" #: src/msgfilter.c:422 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" -msgstr "" -"Applica un filtro a tutte le traduzioni di un catalogo di traduzioni.\n" +msgstr "Applica un filtro a tutte le traduzioni di un catalogo di traduzioni.\n" #: src/msgfilter.c:446 #, c-format @@ -2048,12 +2090,10 @@ msgstr " -e, --expression=SCRIPT aggiunge SCRIPT ai comandi da eseguire\n" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" -" -f, --file=FILESCRIPT aggiunge il contenuto di FILESCRIPT ai " -"comandi\n" +" -f, --file=FILESCRIPT aggiunge il contenuto di FILESCRIPT ai comandi\n" " da eseguire\n" # FIXME @@ -2062,14 +2102,12 @@ msgstr "" msgid "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" msgstr "" -" -n, --quiet, --silent sopprime la stampa automatica dello spazio " -"dei\n" +" -n, --quiet, --silent sopprime la stampa automatica dello spazio dei\n" " modelli\n" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape non usa gli escape di C nell'output " "(predefinito)\n" @@ -2091,125 +2129,125 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "l'output del filtro non termina con un ritorno a capo" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "l'argomento di %s deve essere un singolo carattere di punteggiatura" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "endianness non valida: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "nessun file di input va indicato se sono specificati %s e %s" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s è valida solamente con %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s richiede una specifica \"-d directory\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s richiede una specifica \"-l locale\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s richiede una specifica \"--template modello\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s richiede una specifica \"-o file\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s e %s sono mutuamente esclusive in %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s è valido solo con %s o %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s è valido solo con %s, %s o %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "impossibile trovare le regole ITS per %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d messaggio tradotto" msgstr[1] "%d messaggi tradotti" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d traduzione fuzzy" msgstr[1] ", %d traduzioni fuzzy" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d messaggio non tradotto" msgstr[1] ", %d messaggi non tradotti" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE] nomefile.po ...\n" # FIXME -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Genera un catalogo binario di messaggi dalla descrizione testuale delle " "traduzioni.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " nomefile.po ... file di input\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Modo di operazione:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2218,7 +2256,7 @@ msgstr "" " -j, --java modo Java: genera una classe Java " "ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2227,12 +2265,12 @@ msgstr "" " --java2 come --java, e assume Java2 (JDK 1.2 o " "superiore)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp modo C#: genera un file .NET .dll\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2241,54 +2279,54 @@ msgstr "" " --csharp-resources modo risorse C#: genera un " "file .NET .resources\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl modo Tcl: genera un file tcl/msgcat .msg\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt modo Qt: genera un file Qt .qm\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" " --desktop modo Desktop Entry: genera un file .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml modo XML: genera un file XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict abilita la modalità Uniforum rigorosa\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Se il file di output è -, l'output viene scritto sullo standard output.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Posizione del file di output in modo Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RISORSA nome della risorsa\n" # FIXME -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2296,17 +2334,15 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE nome della locale (lingua o lingua_NAZIONE)\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -" --source produce un file .java invece di un " -"file .class\n" +" --source produce un file .java invece di un file .class\n" # FIXME -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2315,7 +2351,7 @@ msgstr "" "delle\n" " classi\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2327,22 +2363,21 @@ msgstr "" "della risorsa, separati da un carattere di sottolineatura. L'opzione -d è\n" "obbligatoria. La classe viene scritta nella directory specificata.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Posizione del file di output in modo C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DIRECTORY directory base per i file .dll dipendenti " "dalla\n" " locale\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2351,18 +2386,18 @@ msgstr "" "Le opzioni -l e -d sono obbligatorie. Il file .dll viene scritto in una\n" "sottodirectory della directory indicata, il cui nome dipende dalla locale.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Posizione del file di output in modo Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTORY directory base dei cataloghi di messaggi .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2371,22 +2406,22 @@ msgstr "" "Le opzioni -l e -d sono obbligatorie. Il file .msg viene scritto nella\n" "directory indicata.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Opzioni del modo Desktop Entry:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=MODELLO un file .desktop usato come modello\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRECTORY directory base dei file .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2395,34 +2430,32 @@ msgstr "" " -kPAROLA, --keyword=PAROLA cerca PAROLA come parola chiave aggiuntiva\n" " -k, --keyword non usa le parole chiave predefinite\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Le opzioni -l, -o, e --template sono obbligatorie. Se è specificata -D, i " "file\n" "di input vengono letti dalla directory invece che dalla riga di comando.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Opzioni del modo XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" -msgstr "" -" -L, --language=NOME riconosce il linguaggio XML specificato\n" +msgstr " -L, --language=NOME riconosce il linguaggio XML specificato\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=MODELLO un file XML usato come modello\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2433,12 +2466,12 @@ msgstr "" "il\n" " testo originale invece di aumentarlo\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretazione del file di input:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2446,10 +2479,9 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" " -c, --check esegue tutti i controlli implicati da\n" -" --check-format, --check-header, --check-" -"domain\n" +" --check-format, --check-header, --check-domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" @@ -2457,17 +2489,16 @@ msgstr "" "dal\n" " linguaggio\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -" --check-header verifica la presenza e il contenuto della " -"voce\n" +" --check-header verifica la presenza e il contenuto della voce\n" " dell'intestazione\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2477,7 +2508,7 @@ msgstr "" "dominio\n" " e l'opzione --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2487,30 +2518,29 @@ msgstr "" "msgfmt\n" " di X/Open\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " "for\n" " menu items\n" msgstr "" -" --check-accelerators[=CAR] verifica la presenza degli acceleratori " -"da\n" +" --check-accelerators[=CAR] verifica la presenza degli acceleratori da\n" " tastiera per le voci di menù\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy usa le voci fuzzy nell'output\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" " --no-convert non converte i messaggi nella codifica UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2520,7 +2550,7 @@ msgstr "" "delle\n" " stringhe di formato ISO C 99 \n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2528,95 +2558,95 @@ msgstr "" " -a, --alignment=NUMERO allinea le stringhe a NUMERO byte\n" " (predefinito: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ORDINEBYTE scrive numeri a 32 bit con l'ordine dei byte\n" " richiesto (big o little, predefinito: dipende\n" " dall'architettura)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash non include la tabella hash nel file binario\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics stampa statistiche sulle traduzioni\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose aumenta il livello di verbosità\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "attenzione: intestazione del file PO mancante o non valida\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "attenzione: la conversione del set di caratteri non riuscirà\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "il nome di dominio \"%s\" non è adatto come nome di file" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "il nome di dominio \"%s\" non è adatto come nome di file: sarà usato\n" "un prefisso" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "ignorata direttiva \"domain %s\"" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignorata voce \"msgstr\" vuota" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ignorata voce \"msgstr\" fuzzy" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: attenzione: il file sorgente contiene traduzioni fuzzy" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s non esiste" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s esiste ma non può essere letto" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "errore durante la lettura di \"%s\"" @@ -2627,8 +2657,8 @@ msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " "specified" msgstr "" -"l'opzione \"%c\" non può essere usata prima di aver specificato \"J\", " -"\"K\", \"T\", \"C\" o \"X\"" +"l'opzione \"%c\" non può essere usata prima di aver specificato \"J\", \"K\", " +"\"T\", \"C\" o \"X\"" #: src/msggrep.c:518 #, c-format, no-wrap @@ -2793,8 +2823,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:384 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" -msgstr "" -" -o, --output-file=FILE scrive l'output nel file PO specificato\n" +msgstr " -o, --output-file=FILE scrive l'output nel file PO specificato\n" #: src/msginit.c:386 #, c-format @@ -2802,8 +2831,7 @@ msgid "" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" msgstr "" -"Se non viene specificato alcun file di output, dipende dall'opzione --" -"locale\n" +"Se non viene specificato alcun file di output, dipende dall'opzione --locale\n" "o dalle impostazioni della locale dell'utente. Se è -, i risultati vengono\n" "scritti sullo standard output.\n" @@ -2865,14 +2893,12 @@ msgstr "sottoprocesso %s non riuscito con codice d'uscita %d" # FIXME #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" -"Il nuovo catalogo di messaggi dovrebbe contenere il proprio indirizzo " -"email,\n" +"Il nuovo catalogo di messaggi dovrebbe contenere il proprio indirizzo email,\n" "in modo che gli utenti possano fornire pareri sulle traduzioni e i curatori\n" "possano avere un contatto in caso di problemi tecnici imprevisti.\n" @@ -2888,8 +2914,7 @@ msgstr "Traduzioni italiane per il pacchetto %s" #: src/msgl-cat.c:182 src/msgl-charset.c:146 src/msgl-iconv.c:276 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" -msgstr "" -"il set di caratteri corrente \"%s\" non è un nome di codifica portabile" +msgstr "il set di caratteri corrente \"%s\" non è un nome di codifica portabile" #: src/msgl-cat.c:192 src/msgl-iconv.c:287 #, c-format @@ -2901,8 +2926,8 @@ msgstr "due diversi set di caratteri \"%s\" e \"%s\" nel file di input" msgid "" "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -"l'intestazione del file di input \"%s\" non contiene una specifica del set " -"di caratteri" +"l'intestazione del file di input \"%s\" non contiene una specifica del set di " +"caratteri" #: src/msgl-cat.c:211 #, c-format @@ -2913,7 +2938,7 @@ msgstr "" "il dominio \"%s\" nel file di input \"%s\" non contiene un'intestazione con " "una specifica del set di caratteri" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "il msgid \"%s\" viene usato sia con che senza la forma plurale." @@ -2944,8 +2969,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3042,8 +3066,7 @@ msgid "" "Output of '%s' might be incorrect.\n" "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" msgstr "" -"Il set di caratteri \"%s\" della locale non è un nome di codifica " -"portabile.\n" +"Il set di caratteri \"%s\" della locale non è un nome di codifica portabile.\n" "L'output di \"%s\" potrebbe non essere corretto.\n" "Una possibile soluzione è impostare LC_ALL=C.\n" @@ -3068,8 +3091,7 @@ msgstr "l'espressione plurale può produrre valori negativi" #: src/msgl-check.c:142 #, c-format msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" -msgstr "" -"nplurals = %lu, ma l'espressione plurale può produrre valori fino a %lu" +msgstr "nplurals = %lu, ma l'espressione plurale può produrre valori fino a %lu" #: src/msgl-check.c:227 #, c-format @@ -3143,8 +3165,7 @@ msgstr "le voci \"msgid\" e \"msgstr\" non iniziano entrambe con \"\\n\"" #: src/msgl-check.c:626 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "" -"le voci \"msgid\" e \"msgid_plural\" non finiscono entrambe con \"\\n\"" +msgstr "le voci \"msgid\" e \"msgid_plural\" non finiscono entrambe con \"\\n\"" #: src/msgl-check.c:633 #, c-format @@ -3199,7 +3220,7 @@ msgstr "" "caratteri" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3211,13 +3232,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "La conversione da \"%s\" a \"%s\" introduce duplicati: alcuni msgid " "differenti diventano uguali." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3227,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Impossibile convertire da \"%s\" a \"%s\". %s si basa su iconv(). Questa " "versione è stata compilata senza iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "L'opzione \"%s\" è obsoleta." @@ -3280,8 +3301,7 @@ msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -" -C, --compendium=FILE libreria di traduzioni di messaggi " -"aggiuntiva,\n" +" -C, --compendium=FILE libreria di traduzioni di messaggi aggiuntiva,\n" " può essere specificata più di una volta\n" #: src/msgmerge.c:581 @@ -3359,7 +3379,7 @@ msgstr "" " --previous mantiene i msgid precedenti dei messaggi " "tradotti\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output genera un output ordinato (obsoleto)\n" @@ -3414,8 +3434,7 @@ msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -" -j, --java modo Java: l'input è una classe " -"ResourceBundle\n" +" -j, --java modo Java: l'input è una classe ResourceBundle\n" " di Java\n" #: src/msgunfmt.c:442 @@ -3529,8 +3548,7 @@ msgstr " -d, --repeated stampa solo i duplicati\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique stampa solo i messaggi unici, scarta i " "duplicati\n" @@ -3539,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "questo file non può contenere direttive di dominio" @@ -3600,8 +3618,7 @@ msgstr "il file \"%s\" contiene una stringa non terminata da NUL, in %s" msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted." msgstr "" -"il file \"%s\" non è nel formato GNU .mo: l'array dei messaggi non è " -"ordinato." +"il file \"%s\" non è nel formato GNU .mo: l'array dei messaggi non è ordinato." #: src/read-mo.c:346 #, c-format @@ -3613,8 +3630,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "il file \"%s\" non è nel formato GNU .mo: la tabella hash contiene voci non " "valide." @@ -3689,8 +3705,7 @@ msgid "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" "would fix this problem.\n" msgstr "" -"Potrebbe essere possibile risolvere questo problema installando GNU " -"libiconv\n" +"Potrebbe essere possibile risolvere questo problema installando GNU libiconv\n" "e poi reinstallando GNU gettext.\n" #: src/read-po-lex.c:266 src/read-po-lex.c:311 @@ -3716,8 +3731,7 @@ msgid "" "Message conversion to user's charset will not work.\n" msgstr "" "L'intestazione non specifica un set di caratteri.\n" -"La conversione dei messaggi nel set di caratteri dell'utente non " -"funzionerà.\n" +"La conversione dei messaggi nel set di caratteri dell'utente non funzionerà.\n" #: src/read-po-lex.c:644 src/read-po-lex.c:711 src/write-po.c:831 #: src/write-po.c:969 @@ -3772,23 +3786,23 @@ msgstr "attenzione: surrogato solitario U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "attenzione: carattere Unicode non valido" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "attenzione: stringa non terminata" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "attenzione: errore di sintassi" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "attenzione: coppia chiave/valore non terminata" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "attenzione: errore di sintassi, atteso \";\" dopo la stringa" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "attenzione: errore di sintassi, attesi \"=\" o \";\" dopo la stringa" @@ -3907,12 +3921,12 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "il catalogo dei messaggi contiene traduzioni di forme plurali, ma il formato " -"di output non le gestisce. Provare a generare una classe Java usando " -"\"msgfmt --java\" invece di usare un file di proprietà." +"di output non le gestisce. Provare a generare una classe Java usando \"msgfmt " +"--java\" invece di usare un file di proprietà." #: src/write-catalog.c:196 msgid "" @@ -3933,7 +3947,7 @@ msgstr "standard output" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3960,7 +3974,7 @@ msgstr "compilazione della classe C# non riuscita, provare --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "compilazione della classe C# non riuscita" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3981,8 +3995,7 @@ msgstr "" #: src/write-java.c:1226 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" -msgstr "" -"compilazione della classe Java non riuscita, provare a impostare $JAVAC" +msgstr "compilazione della classe Java non riuscita, provare a impostare $JAVAC" #: src/write-po.c:841 msgid "incomplete multibyte sequence" @@ -3990,11 +4003,10 @@ msgstr "sequenza multibyte incompleta" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" -"i messaggi internazionalizzati non devono contenere la sequenza di escape " -"\"\\%c\"" +"i messaggi internazionalizzati non devono contenere la sequenza di escape \"\\" +"%c\"" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 #, c-format @@ -4022,19 +4034,17 @@ msgstr "" "diversa dalla propria. Considerare l'uso di un msgid in ASCII puro.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -"il catalogo dei messaggi contiene traduzioni di forme plurali, ma il " -"formato\n" +"il catalogo dei messaggi contiene traduzioni di forme plurali, ma il formato\n" "dei cataloghi Qt non le gestisce.\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4043,7 +4053,7 @@ msgstr "" "solo\n" "nelle stringhe tradotte, non nelle stringhe di contesto\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4101,8 +4111,8 @@ msgstr "stringa non terminata" msgid "unterminated regular expression" msgstr "espressione regolare non terminata" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -4122,7 +4132,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "sequenza di escape esadecimale fuori intervallo" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4145,12 +4155,12 @@ msgstr "stringa letterale non elaborata non terminata" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "stringa letterale non elaborata con sintassi non valida" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "costante carattere non terminata" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "stringa letterale non terminata" @@ -4205,27 +4215,50 @@ msgstr "" "%s:%d: sequenza multibyte non valida.\n" "Indicare la codifica del sorgente usando --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "costante stringa non terminata" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "trovata \")\" mentre era prevista \"}\"" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "troppe parentesi graffe aperte" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "trovata \"}\" mentre era prevista \")\"" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "la stringa contiene una sequenza di escape non valida" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "troppe parentesi tonde, quadre o graffe aperte" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "il file \"%s\" non è supportato perché è troppo grande" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"il file \"%s\" non è valido perché non è codificato in UTF-8, UTF-16 o UTF-32" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4319,39 +4352,39 @@ msgstr "La stringa in %s%s non è codificata in UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "Il tag XML in %s%s non è codificato in UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "\"%s\" non è un nome di codifica valido. Verrà usato ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "verifica della sintassi \"%s\" sconosciuta" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "tipo di fine frase \"%s\" sconosciuto" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" -"--join-existing non può essere usato quando l'output è scritto sullo " -"standard output" +"--join-existing non può essere usato quando l'output è scritto sullo standard " +"output" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext non può operare senza parole chiavi da ricercare" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "attenzione: il file delle regole ITS \"%s\" non esiste" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4360,7 +4393,7 @@ msgstr "" "attenzione: viene utilizzato un file di regole ITS di ripiego \"%s\"; " "potrebbe non essere sincronizzato con l'upstream" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4368,18 +4401,18 @@ msgstr "" "attenzione: il file delle regole ITS \"%s\" non esiste; verificare la " "corretta installazione di gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "attenzione: il file \"%s\" ha estensione \"%s\" sconosciuta: si prova con C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Estrae le stringhe traducibili dai file di input indicati.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4388,12 +4421,12 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NOME usa NOME.po per l'output (invece di " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FILE scrive l'output nel file indicato\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4401,38 +4434,44 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=DIR i file di output saranno posizionati nella\n" " directory DIR\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Scelta del linguaggio del file di input:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NOME riconosce il linguaggio specificato\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ abbreviazione di --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4441,7 +4480,7 @@ msgstr "" "Come impostazione predefinita, il linguaggio viene determinato in base\n" "all'estensione del file di input.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4450,24 +4489,23 @@ msgstr "" " --from-code=NOME codifica dei file di input\n" " (ad eccezione di Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" "Per impostazione predefinita, si assume che i file di input siano in ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" -msgstr "" -" -j, --join-existing unisce i messaggi con il file esistente\n" +msgstr " -j, --join-existing unisce i messaggi con il file esistente\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po non estrae le voci in FILE.po\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4486,7 +4524,7 @@ msgstr "" "file\n" " di output\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4497,7 +4535,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis, \n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4509,79 +4547,84 @@ msgstr "" "predefinita,\n" " o double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opzioni specifiche del linguaggio:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all estrae tutte le stringhe\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (solo linguaggi C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (solo linguaggi C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " "argument\n" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -" --flag=WORD:ARG:FLAG flag aggiuntivo per le stringhe " -"nell'argomento\n" +" --flag=WORD:ARG:FLAG flag aggiuntivo per le stringhe nell'argomento\n" " numero ARG della parola chiave PAROLA\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (solo linguaggi C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4591,18 +4634,17 @@ msgstr "" " --tag=PAROLA:FORMATO definisce il comportamento dei letterali di\n" " modelli taggati con il tag PAROLA\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (solo linguaggio JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" -msgstr "" -" -T, --trigraphs riconosce i trigrafi ANSI C per l'input\n" +msgstr " -T, --trigraphs riconosce i trigrafi ANSI C per l'input\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4610,37 +4652,37 @@ msgid "" msgstr "" " (obsoleto; solo linguaggi C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FILE applica le regole ITS da FILE\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (solo linguaggi basati su XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt riconosce le stringhe di formato Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (solo linguaggio C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde riconosce le stringhe di formato KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost riconosce le stringhe di formato Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4648,17 +4690,25 @@ msgstr "" " --debug mostra i dettagli del riconoscimento della\n" " stringa di formato\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output scrive un file .properties di Java\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool scrive i commenti per itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" @@ -4666,7 +4716,7 @@ msgstr "" "output\n" # FIXME UPSTREAM -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4674,20 +4724,19 @@ msgstr "" " --foreign-user omette il copyright FSF nell'output per gli\n" " utenti stranieri\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" -msgstr "" -" --package-name=NOME imposta il nome del pacchetto in output\n" +msgstr " --package-name=NOME imposta il nome del pacchetto in output\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=VERSIONE imposta la versione del pacchetto in " "output\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4696,7 +4745,25 @@ msgstr "" "segnalare\n" " errori nelle voci msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=FILE Dichiara che l'output dipende dal contenuto\n" +" del FILE specificato. Questo influisce sul " +"campo\n" +" \"POT-Creation-Date\" dell'output.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4705,8 +4772,12 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=FILE Dichiara che l'output dipende dal contenuto\n" +" del FILE specificato. Questo influisce sul " +"campo\n" +" \"POT-Creation-Date\" dell'output.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4717,7 +4788,7 @@ msgstr "" "nelle\n" " voci msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4729,20 +4800,19 @@ msgstr "" " voci msgstr\n" # FIXME UPSTREAM -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Un argomento di --flag non usa la sintassi ::[pass-]" "[flag]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standard input" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4754,7 +4824,17 @@ msgstr "" "variabile MSGID_BUGS_ADDRESS; in caso contrario,\n" "usare l'opzione --msgid-bugs-address da riga di comando.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "linguaggio \"%s\" sconosciuto" @@ -4778,7 +4858,7 @@ msgstr "" "Motivo: %s\n" # FIXME -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4792,7 +4872,7 @@ msgstr "" "Considerare l'uso di una stringa di formato con argomenti con nome e una\n" "mappatura anziché una tupla per gli argomenti.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4803,17 +4883,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") restituisce l'intestazione con\n" "le meta informazioni, non la stringa vuota.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Qui c'è l'occorrenza senza il plurale." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Qui c'è l'occorrenza con il plurale." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4906,8 +4986,8 @@ msgstr "markup XML non terminato" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "sezione CDATA ignorata" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "troppe parentesi aperte" @@ -4957,22 +5037,22 @@ msgstr "interpolazione non valida (\"\\U\") del carattere a 8bit \"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "espressioni troppo annidate" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "espressione non terminata in heredoc, previsto \"%c\"" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "espressione non terminata in stringa letterale, previsto \"%c\"" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "espressione non terminata in heredoc con \"%c\" non corrispondente" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5078,23 +5158,7 @@ msgstr "versione RSJ non valida. È supportata solo la versione 1." msgid "(output from '%s')" msgstr "(output da \"%s\")" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "la stringa contiene una sequenza di escape non valida" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "troppe parentesi tonde, quadre o graffe aperte" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "il file \"%s\" non è supportato perché è troppo grande" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "il file \"%s\" non è valido perché non è codificato in UTF-8" @@ -5142,124 +5206,123 @@ msgstr "espressione regolare letterale terminata troppo presto" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "sequenza UTF-8 non valida" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "\"%s\" non è un nome valido: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "\"%s\" non è un nome valido: \"%c\"" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "riferimento carattere non valido: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "non è una specifica numerica valida" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "senza \";\" finale" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "carattere non consentito" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "vuoto" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "riferimento a entità non valido: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "il documento deve iniziare con un elemento" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "carattere non valido dopo \"%s\"" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "\"%c\" mancante" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "\"%c\" o \"%c\" mancanti" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "un nome di chiusura di un elemento" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "l'elemento è chiuso" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "documento vuoto" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "dopo \"<\"" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elementi ancora aperti" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "\">\" mancante" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "all'interno del nome di un elemento" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "all'interno del nome di un attributo" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "all'interno di un tag aperto" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "dopo \"=\"" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "all'interno del valore di un attributo" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "all'interno del tag di chiusura" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "all'interno di un commento o di un'istruzione di elaborazione" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "il documento è terminato inaspettatamente: %s" diff --git a/gettext-tools/po/ja.po b/gettext-tools/po/ja.po index b63bfbabc..e126299c4 100644 --- a/gettext-tools/po/ja.po +++ b/gettext-tools/po/ja.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 08:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 20:05+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "要素 <%s> は属性 <%s> を持ちません" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "より多くの情報を得るためには '%s --help' と入力してください.\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "CLDR 複数形ルールを読み込み, gettext が使えるような形で表示します.\n" "引数がない場合, 標準入力から CLDR 複数形ルールを読み込みます.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -84,20 +84,20 @@ msgstr " -c, --cldr CLDR 形式で複数形ルールを表示\ #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" @@ -109,10 +109,10 @@ msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了 #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -123,10 +123,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -146,9 +146,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "作者 %s.\n" @@ -178,159 +178,159 @@ msgstr "CLDR ルールをパースできません" msgid "extra operand %s" msgstr "余分なオペランド %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\" を読み込もうとしてエラーが発生しました" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "引数 %u に対する形式指定が '%s' のように '%s' に存在しません" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "引数 %u に対する形式指定が '%s' に存在しません" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "'%s' と '%s' での引数 %u に対する形式指定が同じではありません" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "命令番号 %u が, | で始まっていますが | で終わっていません." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "'%s' は正しい %s 形式の文字列ではなく, '%s' とは違います. 理由: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "命令番号 %u では, arg-id が大き過ぎます." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "命令番号 %u では, 幅の arg-id が大き過ぎます." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "命令番号 %u では, 幅の arg-id が '}' で終端されていません." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "命令番号 %u では, その精度の arg-id が '}' で終端されていません." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "命令番号 %u では, 文字 '%c' は標準型指定子ではありません." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "命令番号 %u を終端する文字が標準型指定子ではありません." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "命令番号 %u では, 符号指定が型指定子 '%c' と互換ではありません." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "命令番号 %u では, '#' オプションが型指定子 '%c' と互換ではありません." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "命令番号 %u では, '0' オプションが型指定子 '%c' と互換ではありません." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "命令番号 %u では, 精度指定が型指定子 '%c' と互換ではありません." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "命令番号 %u では, 'L' オプションが型指定子 '%c' と互換ではありません." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "命令番号 %u は, そのすべてのオプションが, どの型にも適用できません." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "文字列が命令番号 %u の途中で終わっています." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "命令番号 %u が '}' で終端していません." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "文字列は命令の途中から始まっています: '}' と '{' が一致していません." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "文字列が命令番号 %u のあとに閉じていない '}' を含んでいます." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -339,14 +339,14 @@ msgstr "" "引数 %u ('%s' 内) に対するフォーマット指定は型 %s に適用可能ですが, 引数 %u " "('%s' 内) に対するフォーマット指定はそうではありません." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." msgstr "" -"引数 %u ('%s' 内) に対するフォーマット指定は引数 %u ('%s' 内) のフォーマット" -"指定とは異なる表示を使用しています." +"引数 %u ('%s' 内) に対するフォーマット指定は引数 %u ('%s' 内) のフォーマット指" +"定とは異なる表示を使用しています." #: src/format-c.c:36 #, c-format @@ -367,13 +367,13 @@ msgstr "命令番号 %u では, '<' の後のトークンの後に '>' が来る msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "命令番号 %u では, その引数サイズ指定子は無効です." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "文字列は引数番号 %u を参照していますが引数番号 %u を無視しています." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "'%s' と '%s' で指定した形式の数が合っていません" @@ -404,56 +404,115 @@ msgstr "命令番号 %u が, '}' の代わりに不正な文字 '%c' で終わ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "命令番号 %u が, '}' の代わりに不正な文字で終わっています." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "命令番号 %u では, 最初の引数の数が2番目の引数の数より大きいです." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "命令番号 %u では, 複合指定子は可変数の引数を使用します." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "命令番号 %u では, 複合指定子は %u の引数を使用します." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "'%|' が '%(...%)' の外にあります." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "文字列は複合指定子の途中で終わっています." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "命令番号 %u では, 複合指定子の区切り部分に無効な命令があります." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "'%%%c' が '%%%c' に一致していません." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "命令番号 %u は最後の引数の後の引数を参照しています." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "文字列は非互換な方法で引数を参照しています." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "'%s' と '%s' での形式指定が等しくありません" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "'%s' での形式指定が '%s' でのサブセットではありません" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "命令番号 %u では, そのフラグの組み合わせは無効です." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "命令番号 %u では, '%c' の前に精度が来ることはありません." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "命令番号 %u では, 精度の引数値は %u と等しくなくてはなりません." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "命令番号 %u では, '%c' の前に精度指定が来ることはありません." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "命令番号 %u では, その精度指定は無効です." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "命令番号 %u では, '%c' の前にフラグが来ることはありません." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s' は %%m を使いますが '%s' は使いません" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'%s' は %%m を使いませんが '%s' は %%m を使います" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s' は %%C を使いますが '%s' は使いません" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "'%s' は %%C を使いませんが '%s' は %%C を使います" @@ -467,8 +526,8 @@ msgid "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." msgstr "" -"文字列は, 番号付けされた引数も, 番号付けされていない引数も, どちらの引数も参" -"照しています." +"文字列は, 番号付けされた引数も, 番号付けされていない引数も, どちらの引数も参照" +"しています." #: src/format-invalid.h:28 #, c-format @@ -567,45 +626,45 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "'%s' と '%s' での引数 {%u} に対する形式指定が同じではありません" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "命令番号 %u では, その前の命令の引数への参照は無効です." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "命令番号 %u では, その精度は見つかりません." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "命令番号 %u では, フラグ '%c' は変換 '%c' に対して無効です." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "命令番号 %u では, 変換 '%c' に対して幅が無効です." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "命令番号 %u では, 変換 '%c' に対して精度が無効です." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -"命令番号 %u では, 変換 '%c' に対して, 文字 '%c' は正しい変換拡張子ではありま" -"せん." +"命令番号 %u では, 変換 '%c' に対して, 文字 '%c' は正しい変換拡張子ではありませ" +"ん." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -619,7 +678,7 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "文字列は引数番号 %u を参照していますが引数 %u と %u を無視しています." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -628,23 +687,22 @@ msgstr "" "引数 %u と %u に対する形式指定が '%s' に存在せず, 1つの引数だけが無視されてい" "るかもしれません" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "構文解析中のエラー: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -"命令番号 %u では, パラメータ %u は '%s' 型ですが '%s' 型のパラメータは想定さ" -"れていません." +"命令番号 %u では, パラメータ %u は '%s' 型ですが '%s' 型のパラメータは想定され" +"ていません." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -653,69 +711,55 @@ msgid_plural "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameters." msgstr[0] "" -"命令番号 %u では, 指定されたパラメータが多過ぎます: パラメータは最大でも %u " -"個です." +"命令番号 %u では, 指定されたパラメータが多過ぎます: パラメータは最大でも %u 個" +"です." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "命令番号 %u では, '%c' の後に数値が来ることはありません." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "命令番号 %u では, 引数 %d は負です." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "文字列は ~/.../ 命令の途中で終わっています." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "'~%c' が '~%c' に一致していません." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "命令番号 %u では, @ と : の両方の修飾子が指定されています." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "命令番号 %u では, '~:[' の後に '~;' で分けられた 2つの節がありません." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "命令番号 %u では, '~;' は不正な場所で使われています." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "文字列は非互換な方法で引数を参照しています." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "'%s' と '%s' での形式指定が等しくありません" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "'%s' での形式指定が '%s' でのサブセットではありません" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "引数 '%s' に対する形式指定が '%s' に存在しません" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -733,8 +777,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a field name starts with a character that is not " "alphanumerical or underscore." msgstr "" -"命令番号 %u では, フィールド名は英数字でもアンダースコアでもない文字ではじま" -"ります." +"命令番号 %u では, フィールド名は英数字でもアンダースコアでもない文字ではじまり" +"ます." #: src/format-python-brace.c:199 #, c-format @@ -747,8 +791,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a getattr argument starts with a character that " "is not alphabetical or underscore." msgstr "" -"命令番号 %u では, getattr 引数は英字でもアンダースコアでもない文字ではじまり" -"ます." +"命令番号 %u では, getattr 引数は英字でもアンダースコアでもない文字ではじまりま" +"す." #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format @@ -761,8 +805,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a getitem argument starts with a character that " "is not alphanumerical or underscore." msgstr "" -"命令番号 %u では, getitem 引数は英数字でもアンダースコアでもない文字ではじま" -"ります." +"命令番号 %u では, getitem 引数は英数字でもアンダースコアでもない文字ではじまり" +"ます." #: src/format-python-brace.c:237 #, c-format @@ -776,43 +820,43 @@ msgid "" msgstr "命令番号 %u では, フォーマット識別子でこれ以上のネストはできません." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "命令番号 %u が終端していません." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "引数 '%s' に対する形式指定が '%s' のように '%s' に存在しません" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" "文字列は, 名前のある引数も, 名前なしの引数も, どちらの引数も参照しています." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "文字列は非互換な方法で引数名 '%s' を参照しています." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "'%s' での形式指定はマッピングですが, '%s' ではタプル (tuple) です" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "'%s' での形式指定はタプル (tuple) ですが, '%s' ではマッピングです" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -821,63 +865,62 @@ msgstr "'%s' と '%s' での引数 '%s' に対する形式指定が同じでは #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -"'%s' は単純なフォーマット文字列ですが, '%s' は違います. 'L' フラグか 2桁の数" -"値引数を含みます" +"'%s' は単純なフォーマット文字列ですが, '%s' は違います. 'L' フラグか 2桁の数値" +"引数を含みます" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "命令番号 %u では, 同じ引数に対して2つの名前が与えられます." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "命令番号 %u では, 同じ引数に対して2つの数字が与えられます." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "命令番号 %u では, 幅の後にフラグが与えられます." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "命令番号 %u では, 精度の後にフラグが与えられます." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "命令番号 %u では, 精度の後に幅が与えられます." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "命令番号 %u では, 幅が2回与えられます." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "命令番号 %u では, 精度が2回与えられます." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "'%s' での形式指定はハッシュテーブルですが, '%s' では個別の引数です" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "'%s' での形式指定は個別の引数ですが, '%s' ではハッシュテーブルです" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "命令番号 %u では, 引数の数が大き過ぎます." @@ -891,8 +934,8 @@ msgid "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." msgstr "" -"文字列は複雑なシェル括弧の文法を使ったシェル変数を参照しています. この文法は" -"ここではセキュリティ上の理由で実装されていません." +"文字列は複雑なシェル括弧の文法を使ったシェル変数を参照しています. この文法はこ" +"こではセキュリティ上の理由で実装されていません." #: src/format-sh.c:82 msgid "" @@ -908,8 +951,7 @@ msgstr "文字列は名前が空のシェル変数を参照しています." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "命令番号 %u では, 文字 '%c' は 1 から 9 の間の数字ではありません." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -970,9 +1012,9 @@ msgstr " -i, --ip-address ホスト名に対するアドレス\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "情報出力:\n" @@ -984,8 +1026,8 @@ msgstr "ホスト名を取得できませんでした" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " @@ -1080,11 +1122,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "最大 1つの入力ファイルが許されます" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s と %s は背反です" @@ -1112,8 +1154,8 @@ msgstr "長いオプションに必須の引数は短いオプションにも必 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "入力ファイルの指定:\n" @@ -1125,8 +1167,8 @@ msgstr " INPUTFILE 入力 PO ファイル\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1141,16 +1183,16 @@ msgstr "" "入力ファイルが指定されない, もしくは - の場合は標準入力が読み込まれます.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "出力ファイルの指定:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1184,8 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" msgstr "" -" --untranslated 未翻訳のメッセージを残し, 翻訳されたものを削" -"除\n" +" --untranslated 未翻訳のメッセージを残し, 翻訳されたものを削除\n" #: src/msgattrib.c:457 #, c-format @@ -1277,12 +1318,11 @@ msgstr " --fuzzy --only-fuzzy --clear-fuzzy と同じ\n" #, c-format msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" -msgstr "" -" --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete と同じ\n" +msgstr " --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete と同じ\n" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1291,8 +1331,7 @@ msgstr "入力ファイルの文法:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr " -P, --properties-input 入力ファイルは Java .properties の文法\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1306,16 +1345,16 @@ msgstr "" "法\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "出力の詳細:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1330,7 +1369,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1338,16 +1377,15 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape 出力に C 言語のエスケープを使わない (標準)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1357,26 +1395,26 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po 空であっても PO ファイルを書き出す\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent 字下げ形式で .po ファイルを出力\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location '#: ファイル名:行番号' の行を書き出さない\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1384,7 +1422,7 @@ msgstr "" " -n, --add-location '#: ファイル名:行番号' の行を生成 (標準)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1400,7 +1438,7 @@ msgstr " -p, --properties-output Java .properties ファイルを出力\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1409,21 +1447,20 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NUMBER 出力ページの幅を設定\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" msgstr "" -" --no-wrap 出力ページの幅より長いメッセージ行を改行しな" -"い\n" +" --no-wrap 出力ページの幅より長いメッセージ行を改行しない\n" #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382 #: src/msgen.c:385 src/msgfilter.c:507 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:413 @@ -1433,7 +1470,7 @@ msgstr " -s, --sort-output ソートされた出力を生成\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file ファイルで出力をソート\n" @@ -1443,7 +1480,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file ファイルで出力をソート\n" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "指定された選択基準 (%d < n < %d) は不可能です" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション] [入力ファイル]...\n" @@ -1470,18 +1507,18 @@ msgstr "" "コメント, ファイルの位置はそのまま残されます. ただし --use-first が指定された\n" "場合には, それらが定義された最初の PO ファイルのものがそのまま残されます.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " INPUTFILE ... 入力ファイル\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=FILE 入力ファイルのリストを FILE から取得\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "入力ファイルが - の場合は標準入力が読み込まれます.\n" @@ -1513,14 +1550,14 @@ msgstr "" " -u, --unique --less-than=2 の短縮形. 1つしかないメッセージ\n" " のみを表示\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr " -P, --properties-input 入力ファイルは Java .properties の文法\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1546,8 +1583,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=CATALOGNAME ヘッダ項目の 'Language' 欄を指定\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1606,8 +1642,7 @@ msgstr "操作指定:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain ref.pot を def.po 内のドメインの各々に適用\n" @@ -1651,7 +1686,7 @@ msgstr "このメッセージは使われますが %s では定義されてい msgid "warning: this message is not used" msgstr "警告: このメッセージは使われません" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1691,12 +1726,11 @@ msgstr "" " ->, --more-than=NUMBER NUMBER より多く定義されたメッセージを出力\n" " 設定されない場合は標準で 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" -msgstr "" -" --omit-header 'msgid \"\"' を含んだヘッダを出力しない\n" +msgstr " --omit-header 'msgid \"\"' を含んだヘッダを出力しない\n" #: src/msgconv.c:313 #, c-format @@ -1737,7 +1771,7 @@ msgstr " -n, --add-location '#: filename:line' の行を保持 (標準 msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict 厳密な Uniforum 出力形式\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "入力ファイルが指定されていません" @@ -1886,8 +1920,7 @@ msgstr " -e, --expression=SCRIPT 実行されるコマンドに SCRIPT を #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SCRIPTFILE SCRIPTFILE の内容を実行されるコマンドに追加\n" @@ -1900,8 +1933,7 @@ msgstr " -n, --quiet, --silent パターンスペースの自動的な表 #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape 出力に C 言語のエスケープを使わない (標準)\n" @@ -1921,119 +1953,119 @@ msgstr " --keep-header ヘッダのエントリを修正せずに msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "フィルタの出力は改行で終端されていません" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "%s への引数は単一の区切り文字であるべきです" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "無効なエンディアン: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "%s と %s を指定する場合は入力ファイルを指定していはいけません" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s は %s がある場合にのみ有効です" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s には \"-d ディレクトリ\" の指定が必要です" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s には \"-l ロカール\" の指定が必要です" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s には \"--template テンプレート\" の指定が必要です" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s には \"-o ファイル\" の指定が必要です" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s と %s は %s において背反です" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s は %s または %s がある場合にのみ有効です" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s は %s, %s または %s がある場合にのみ有効です" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "%s に対する ITS ルールの場所がわかりません" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d 個の翻訳メッセージ" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d 個のあいまいな翻訳" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d 個の未訳のメッセージ" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "使用法: %s [オプション] filename.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "バイナリメッセージカタログを原文の翻訳の記述から生成.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " filename.po ... 入力ファイル\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "操作モード:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2041,7 +2073,7 @@ msgid "" msgstr "" " -j, --java Java モード: Java ResourceBundle クラスの生成\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2049,12 +2081,12 @@ msgid "" msgstr "" " --java2 --java と同じで Java2 (JDK 1.2 以降) を仮定\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C# モード: .NET .dll ファイルの生成\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2063,52 +2095,52 @@ msgstr "" " --csharp-resources C# resources モード: .NET .resources ファイルの" "生成\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl モード: tcl/msgcat .msg ファイルの生成\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt モード: Qt .qm ファイルの生成\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" " --desktop Desktop Entry モード: .desktop ファイルの生成\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml XML モード: XML ファイルの生成\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict 厳密な Uniforum モードを有効に\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "出力ファイルが - の場合は標準出力に結果が書き出されます.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Java モードにおける出力ファイルの場所:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESOURCE リソース名\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2116,23 +2148,21 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE ロカール名. 言語名もしくは \"言語名_国名\"\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -" --source .class ファイルの代わりに .java ファイルを作" -"成\n" +" --source .class ファイルの代わりに .java ファイルを作成\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d DIRECTORY クラスディレクトリの階層の基本ディレクトリ\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2146,21 +2176,19 @@ msgstr "" "に\n" "書き出されます.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "C# モードにおける出力ファイルの場所:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -" -d DIRECTORY ロカール依存の .dll ファイルの基本ディレクト" -"リ\n" +" -d DIRECTORY ロカール依存の .dll ファイルの基本ディレクトリ\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2169,18 +2197,18 @@ msgstr "" "-l と -d オプションは必須です. .dll ファイルはロカールに依存した名前を持つ\n" "指定されたディレクトリのサブディレクトリに書き出されます.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Tcl モードにおける出力ファイルの場所:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTORY .msg メッセージカタログの基本ディレクトリ\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2189,22 +2217,22 @@ msgstr "" "-l と -d オプションは必須です. .msg ファイルは指定されたディレクトリに書き\n" "出されます.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Desktop Entry モードのオプション:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=TEMPLATE .desktop ファイルをテンプレートに使用\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRECTORY .po ファイルの基本ディレクトリ\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2213,32 +2241,31 @@ msgstr "" " -kWORD, --keyword=WORD 追加キーワードとして WORD を検索\n" " -k, --keyword 標準のキーワードは使わない\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "-l, -o, および --template オプションは必須です. -D が指定された場合, 入力\n" "ファイルはコマンドライン引数の代わりにそのディレクトリから読み込まれます.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "XML モードのオプション:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NAME 指定された XML 言語を認識\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=TEMPLATE XML ファイルをテンプレートに使用\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2249,36 +2276,35 @@ msgstr "" "を\n" " 置き換えた翻訳テキストで XML を出力\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "入力ファイルの解釈:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" msgstr "" -" -c, --check --check-format, --check-header, --check-" -"domain\n" +" -c, --check --check-format, --check-header, --check-domain\n" " で指定される全てのチェックを行なう\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format 言語に依存したフォーマット文字列をチェック\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr " --check-header ヘッダ項目の存在と内容を確認\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2287,7 +2313,7 @@ msgstr "" " --check-domain ドメイン命令と --output-file オプションの間に\n" " 矛盾がないかチェック\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2295,7 +2321,7 @@ msgid "" msgstr "" " -C, --check-compatibility GNU msgfmt の X/Open msgfmt との互換性を確認\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2304,12 +2330,12 @@ msgid "" msgstr "" " --check-accelerators[=文字] メニュー項目へのキー割り当てをチェック\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy fuzzy (あいまい) 項目を出力に使う\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" @@ -2317,112 +2343,111 @@ msgstr "" " --no-convert メッセージを UTF-8 エンコーディングに変換しな" "い\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -" --no-redundancy ISO C 99 フォーマット文字列ディレ" -"クティブの\n" +" --no-redundancy ISO C 99 フォーマット文字列ディレク" +"ティブの\n" " マクロをプレ展開しない\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=NUMBER 文字列を NUMBER バイトに揃える (標準: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=BYTEORDER 指定されたバイトオーダで32ビットの数値を書き出" "す\n" -" (標準はプラットフォームにより big か " -"little)\n" +" (標準はプラットフォームにより big か little)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash バイナリファイルはハッシュテーブルを含まない\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics 翻訳に関する統計情報を表示\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose 診断レベルを上げる\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "警告: PO ファイルのヘッダがない, もしくは不正です\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "警告: 文字セットの変換が機能しません\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ドメイン名 \"%s\" はファイル名として適切ではありません" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "ドメイン名 \"%s\" はファイル名として適切ではありません. 接頭辞を使います" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "'ドメイン %s' 命令は無視されます" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "空の 'msgstr' エントリは無視されます" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "あいまい (fuzzy) な 'msgstr' エントリは無視されます" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: 警告: ソースファイルにあいまい (fuzzy) な翻訳があります" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s は存在しません" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s は存在しますが読み込めません" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" を読み込み中にエラーが発生しました" @@ -2597,8 +2622,7 @@ msgid "" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" msgstr "" -"出力ファイルが指定されない場合, 出力ファイルは --locale オプションかユーザ" -"の\n" +"出力ファイルが指定されない場合, 出力ファイルは --locale オプションかユーザの\n" "ロカール設定に依存します. もし - ならば結果は標準出力に出力されます.\n" #: src/msginit.c:399 @@ -2656,16 +2680,14 @@ msgstr "%s サブプロセス失敗, 終了コード %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" "ユーザが翻訳に関するフィードバックをあなたに送ることができるように,\n" "新しいメッセージカタログにはあなたの email アドレスを含めてください.\n" -"またこれは, 予期せぬ技術的な問題が発生した場合に管理者があなたに連絡が取れ" -"る\n" +"またこれは, 予期せぬ技術的な問題が発生した場合に管理者があなたに連絡が取れる\n" "ようにするという目的もあります.\n" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. @@ -2698,10 +2720,10 @@ msgid "" "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a " "charset specification" msgstr "" -"ドメイン \"%s\" には入力ファイル '%s' 内において文字セットを指定するヘッダ項" -"目がありません" +"ドメイン \"%s\" には入力ファイル '%s' 内において文字セットを指定するヘッダ項目" +"がありません" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid '%s' は複数形なしと複数形ありで使われます." @@ -2718,8 +2740,8 @@ msgid "" "Cannot write the control characters that protect file names with spaces in " "the %s encoding" msgstr "" -"空白を含むファイル名を保護する制御文字を %s エンコーディングで書き込むことが" -"できません" +"空白を含むファイル名を保護する制御文字を %s エンコーディングで書き込むことがで" +"きません" #: src/msgl-cat.c:478 #, c-format @@ -2733,13 +2755,12 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" -"入力ファイルには %s や %s などの異なったエンコーディングのメッセージが含まれ" -"ています.\n" +"入力ファイルには %s や %s などの異なったエンコーディングのメッセージが含まれて" +"います.\n" "出力を UTF-8 に変換します.\n" "別の出力エンコーディングを選択する場合は --to-code オプションを使ってくださ" "い.\n" @@ -2780,8 +2801,8 @@ msgid "" "%s: The file contains non-ASCII characters but the present charset \"%s\" is " "not %s." msgstr "" -"%s: ファイルは非アスキー文字を含んでいますが現在の文字セット \"%s\" は %s で" -"はありません" +"%s: ファイルは非アスキー文字を含んでいますが現在の文字セット \"%s\" は %s では" +"ありません" #: src/msgl-charset.c:153 #, c-format @@ -2914,8 +2935,7 @@ msgstr "メモリを使い果たしました" #: src/msgl-check.c:585 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "" -"'msgid' と 'msgid_plural' のエントリがどちらも '\\n' で始まっていません" +msgstr "'msgid' と 'msgid_plural' のエントリがどちらも '\\n' で始まっていません" #: src/msgl-check.c:592 #, c-format @@ -2928,8 +2948,7 @@ msgstr "'msgid' と 'msgstr' のエントリがどちらも '\\n' で始まっ #: src/msgl-check.c:626 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "" -"'msgid' と 'msgid_plural' のエントリがどちらも '\\n' で終わっていません" +msgstr "'msgid' と 'msgid_plural' のエントリがどちらも '\\n' で終わっていません" #: src/msgl-check.c:633 #, c-format @@ -2952,8 +2971,7 @@ msgstr "msgstr にはキーボードアクセレレータの記号 '%c' があ #: src/msgl-check.c:715 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" -msgstr "" -"msgstr にはあまりに多くのキーボードアクセレレータの記号 '%c' があります" +msgstr "msgstr にはあまりに多くのキーボードアクセレレータの記号 '%c' があります" #: src/msgl-check.c:789 #, c-format @@ -2982,25 +3000,25 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "入力ファイルに文字セットを指定するヘッダ項目がありません" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " "not support this conversion." msgstr "" -"\"%s\" から \"%s\" に変換できません. %s は iconv() に依存しています" -"が,iconv() はこの変換を実装していません." +"\"%s\" から \"%s\" に変換できません. %s は iconv() に依存していますが,iconv() " +"はこの変換を実装していません." #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -"\"%s\" から \"%s\" への変換が重複, いくつかの異なった msgid が等しくなってい" -"ます." +"\"%s\" から \"%s\" への変換が重複, いくつかの異なった msgid が等しくなっていま" +"す." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3010,7 +3028,7 @@ msgstr "" "\"%s\" から \"%s\" に変換できません. %s は iconv() に依存しています.このバー" "ジョンは iconv() なしで作られています." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "オプション '%s' は廃止予定 (非推奨) です." @@ -3100,8 +3118,7 @@ msgid "" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" -"バージョン管理の方法は --backup オプション, もしくは環境変数 " -"VERSION_CONTROL\n" +"バージョン管理の方法は --backup オプション, もしくは環境変数 VERSION_CONTROL\n" "で選択できます. その値は以下の通り:\n" " none, off バックアップを作成しない (--backup が指定されても)\n" " numbered, t 番号付きのバックアップを作成\n" @@ -3123,17 +3140,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n" -msgstr "" -" --for-msgfmt 翻訳者ではなく, '%s' に対する出力を生成\n" +msgstr " --for-msgfmt 翻訳者ではなく, '%s' に対する出力を生成\n" #: src/msgmerge.c:622 #, c-format msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" -msgstr "" -" --previous 翻訳されたメッセージの前の msgid を残す\n" +msgstr " --previous 翻訳されたメッセージの前の msgid を残す\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output ソートされた出力を生成 (廃止予定)\n" @@ -3187,8 +3202,7 @@ msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -" -j, --java Java モード: 入力は Java ResourceBundle クラ" -"ス\n" +" -j, --java Java モード: 入力は Java ResourceBundle クラス\n" #: src/msgunfmt.c:442 #, c-format @@ -3201,8 +3215,8 @@ msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -" --csharp-resources C# resources モード: 入力は .NET .resources " -"ファイル\n" +" --csharp-resources C# resources モード: 入力は .NET .resources ファ" +"イル\n" #: src/msgunfmt.c:446 #, c-format @@ -3299,8 +3313,7 @@ msgstr " -d, --repeated 重複しているもののみを表示\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique 唯一のメッセージのみを表示し, 重複を無視\n" @@ -3308,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<標準入力>" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "このファイルはドメイン命令を含んでいないようです" @@ -3350,8 +3363,7 @@ msgstr "ファイル \"%s\" は終端が NUL でない文字列を含んでい #: src/read-mo.c:178 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" -msgstr "" -"ファイル \"%s\" は NUL で終端していないシステム依存文字列を含んでいます" +msgstr "ファイル \"%s\" は NUL で終端していないシステム依存文字列を含んでいます" #: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292 #, c-format @@ -3368,24 +3380,23 @@ msgstr "ファイル \"%s\" は %s に終端が NUL でない文字列を含ん msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted." msgstr "" -"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: メッセージの配列がソートさ" -"れていません." +"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: メッセージの配列がソートされ" +"ていません." #: src/read-mo.c:346 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid." msgstr "" -"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: ハッシュテーブルのサイズが" -"不正です." +"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: ハッシュテーブルのサイズが不" +"正です." #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" -"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: ハッシュテーブルに不正なエ" -"ントリがあります." +"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: ハッシュテーブルに不正なエン" +"トリがあります." #: src/read-mo.c:369 #, c-format @@ -3393,8 +3404,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the " "hash table." msgstr "" -"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: ハッシュテーブルに存在しな" -"いメッセージがあります." +"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: ハッシュテーブルに存在しない" +"メッセージがあります." #: src/read-mo.c:390 #, c-format @@ -3402,8 +3413,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in " "the hash table." msgstr "" -"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: ハッシュテーブルの間違った" -"インデックスにメッセージがあります." +"ファイル \"%s\" は GNU の .mo 形式ではありません: ハッシュテーブルの間違ったイ" +"ンデックスにメッセージがあります." #: src/read-po-gram.y:45 msgid "inconsistent use of #~" @@ -3536,23 +3547,23 @@ msgstr "警告: 孤立したサロゲート U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "警告: 不正な Unicode 文字" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "警告: 文字列に終端がありません" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "警告: 文法エラー" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "警告: キー/値の組に終端がありません" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "警告: 文法エラー, 文字列の後には ';'" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "警告: 文法エラー, 文字列の後には '=' または ';'" @@ -3649,42 +3660,42 @@ msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format. Try using PO file syntax instead." msgstr "" -"複数の翻訳ドメインを指定された出力形式で単一のファイルに出力することはできま" -"せん. 代わりに PO ファイルの文法を使ってみてください." +"複数の翻訳ドメインを指定された出力形式で単一のファイルに出力することはできませ" +"ん. 代わりに PO ファイルの文法を使ってみてください." #: src/write-catalog.c:128 msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format." msgstr "" -"複数の翻訳ドメインを指定された出力形式で単一のファイルに出力することはできま" -"せん." +"複数の翻訳ドメインを指定された出力形式で単一のファイルに出力することはできませ" +"ん." #: src/write-catalog.c:159 msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" -"メッセージカタログには文脈依存の翻訳がありますが, 出力形式はそれらを実装して" -"いません." +"メッセージカタログには文脈依存の翻訳がありますが, 出力形式はそれらを実装してい" +"ません." #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" -"メッセージカタログには複数形の翻訳があります. しかし出力形式はそれを実装して" -"いません. 属性ファイルの代わりに \"msgfmt --java\" を使って Java クラスを生成" -"してみてください." +"メッセージカタログには複数形の翻訳があります. しかし出力形式はそれを実装してい" +"ません. 属性ファイルの代わりに \"msgfmt --java\" を使って Java クラスを生成し" +"てみてください." #: src/write-catalog.c:196 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." msgstr "" -"メッセージカタログには複数形の翻訳がありますが, 出力形式はそれらを実装してい" -"ません." +"メッセージカタログには複数形の翻訳がありますが, 出力形式はそれらを実装していま" +"せん." #: src/write-catalog.c:224 src/write-catalog.c:267 src/write-xml.c:61 #, c-format @@ -3697,7 +3708,7 @@ msgstr "標準出力" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3724,7 +3735,7 @@ msgstr "C# クラスのコンパイルに失敗. --verbose を試してくださ msgid "compilation of C# class failed" msgstr "C# クラスのコンパイルに失敗" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3752,11 +3763,9 @@ msgstr "不完全な複数バイトのシーケンス" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" -"国際化されたメッセージは '\\%c' というエスケープシーケンスを含んではいけませ" -"ん" +"国際化されたメッセージは '\\%c' というエスケープシーケンスを含んではいけません" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 #, c-format @@ -3786,7 +3795,7 @@ msgstr "" "検討してください.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3794,10 +3803,9 @@ msgstr "" "メッセージカタログには複数形の翻訳があります.\n" "しかし Qt メッセージカタログ形式は複数形の処理を実装していません\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3806,15 +3814,14 @@ msgstr "" "Qt メッセージカタログ形式は翻訳文字列でのみ Unicode を実装し, 元の文字列\n" "では実装していません.\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" "メッセージカタログには ISO-8859-1 以外の文字を含む msgid 文字列がありますが\n" -"Qt メッセージカタログ形式は翻訳文字列でのみ Unicode を実装し, 翻訳前の文字" -"列\n" +"Qt メッセージカタログ形式は翻訳文字列でのみ Unicode を実装し, 翻訳前の文字列\n" "では実装していません.\n" #: src/write-resources.c:97 @@ -3864,8 +3871,8 @@ msgstr "文字列に終端がありません" msgid "unterminated regular expression" msgstr "正規表現に終端がありません" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -3885,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "範囲外の16進数エスケープシーケンス" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3907,12 +3914,12 @@ msgstr "生の文字列リテラルに終端がありません" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "生の文字列リテラルの不正な構文" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "文字定数に終端がありません" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "文字列リテラルに終端がありません" @@ -3967,27 +3974,51 @@ msgstr "" "%s:%d: 不正なマルチバイトシーケンス.\n" "--from-code で入力エンコーディングを指定してください.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "文字列定数に終端がありません" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "'}' があるべきところに ')' があります" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "閉じていない中括弧が多過ぎます" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "')' があるべきところに '}' があります" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "文字列内の不正なエスケープシーケンス" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "閉じていない括弧, 角括弧, 中括弧が多過ぎます" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "ファイル \"%s\" は大き過ぎるためサポートされていません" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"ファイル \"%s\" は UTF-8, UTF-16, UTF-32 でエンコードされていないので未サポー" +"トです" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4079,37 +4110,37 @@ msgstr "%s%s にある文字列は UTF-8 エンコードされていません." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "%s%s にある XML タグは UTF-8 エンコードされていません." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "'%s' は有効なエンコード名ではありません. 代わりに ASCII を使用.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "構文チェック '%s' は知りません" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "文末のタイプ '%s' は知りません" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--join-existing は出力先が標準出力の場合には使えません" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext は検索するキーワードがなければ動きません" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "警告: ITS ルールファイル '%s' がありません" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4118,24 +4149,24 @@ msgstr "" "警告: フォールバックの ITS ルールファイル '%s' が使用されています; 上流と同期" "していない可能性があります." -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" "警告: ITS ルールファイル '%s' がありません. gettext のインストールを確認" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "警告: ファイル '%s' (拡張子 '%s') は未知の形式なので C 言語を試します" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "与えられた入力ファイルから翻訳可能な文字列を取り出します.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4143,56 +4174,62 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=NAME 出力に NAME.po を使用 (message.po の代わり)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FILE 指定されたファイルに出力\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr " -p, --output-dir=DIR ディレクトリ DIR にファイルを出力\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "入力ファイル言語の選択:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NAME 指定された言語を認識\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ --language=C++ の短縮形\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "標準で言語は入力ファイルの拡張子で識別されます.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4201,22 +4238,22 @@ msgstr "" " --from-code=NAME 入力ファイルのエンコーディング\n" " (Python, Tcl, Glade 以外)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "標準では, 入力ファイルは ASCII と仮定されます.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing 存在するファイルとメッセージを結合\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po FILE.po からの項目は抽出されない\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4230,7 +4267,7 @@ msgstr "" " -c, --add-comments[=TAG] キーワード行までの全てのコメント部分を\n" " 出力ファイルに入れる\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4241,7 +4278,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4252,53 +4289,55 @@ msgstr "" " (single-space または double-space, \n" " 標準は single-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "言語指定オプション:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all 全ての文字列を抽出\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (次の言語のみ: C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (次の言語のみ: C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4309,22 +4348,26 @@ msgstr "" "する\n" " 付加フラグ\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (次の言語のみ: C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4334,17 +4377,17 @@ msgstr "" " --tag=WORD:FORMAT WORD タグを持つタグ付きテンプレートリテラルの動" "作を定義\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (JavaScript 言語のみ)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs 入力された ANSI C トライグラフを認識\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4352,58 +4395,66 @@ msgid "" msgstr "" " (廃止予定; C, C++, ObjectiveC 言語のみ)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FILE FILE から ITS ルールを適用\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (XMLベースの言語のみ)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt Qt 形式の文字列を認識\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (C++ 言語のみ)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde KDE 4 形式の文字列を認識\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost Boost 形式の文字列を認識\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr " --debug より詳細なフォーマット文字列の認識結果\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output Java .properties ファイルを出力\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool itstool コメントを書き出し\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=STRING 著作権保有者を出力で設定\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4411,24 +4462,41 @@ msgstr "" " --foreign-user GNU プロジェクト以外のユーザ向けに出力中の FSF " "著作権を省略\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PACKAGE パッケージ名を出力で設定\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSION パッケージバージョンを出力で設定\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS msgid のバグ報告用アドレスを設定\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=FILE 出力が指定された FILE の内容に依存することを\n" +" 宣言します. これは出力の 'POT-Creation-Date'\n" +" フィールドに影響します.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4437,42 +4505,41 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=FILE 出力が指定された FILE の内容に依存することを\n" +" 宣言します. これは出力の 'POT-Creation-Date'\n" +" フィールドに影響します.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " "msgstr\n" " values\n" msgstr "" -" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] msgstr 項目の接頭辞に STRING か " -"\"\"\n" +" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] msgstr 項目の接頭辞に STRING か \"\"\n" " を使用\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " "msgstr\n" " values\n" msgstr "" -" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] msgstr 項目の接尾辞に STRING か " -"\"\"\n" +" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] msgstr 項目の接尾辞に STRING か \"\"\n" " を使用\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" -msgstr "" -"--flag 引数は ::[pass-] 文法を持っていません: %s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" +msgstr "--flag 引数は ::[pass-] 文法を持っていません: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "標準入力" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4484,7 +4551,17 @@ msgstr "" "い.\n" "もしくは, コマンドラインオプション --msgid-bugs-address を指定してください.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "言語 '%s' は知りません" @@ -4507,7 +4584,7 @@ msgstr "" "そのように宣言されていますが, '%s' は正しい %s 形式の文字列ではありません. 理" "由: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4520,7 +4597,7 @@ msgstr "" "名前付きの引数を持つ形式文字列の使用, および\n" "引数のタプル (tuple) の代わりにマッピングの使用を検討してください.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4531,23 +4608,23 @@ msgstr "" "gettext(\"\") は空の文字列ではなく,\n" "メタ情報を含むヘッダエントリを返します.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: ここでは複数形なしでの発生を示しています." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: ここでは複数形での発生を示しています." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." msgstr "" -"回避策: msgid が文の場合は, 言葉遣いを変更し, そうでない場合は, コンテキスト" -"を使って曖昧さを解消します." +"回避策: msgid が文の場合は, 言葉遣いを変更し, そうでない場合は, コンテキストを" +"使って曖昧さを解消します." #: src/xg-mixed-string.c:497 #, c-format @@ -4633,8 +4710,8 @@ msgstr "終端のない XML マークアップ" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "CDATA セクションを無視します" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "閉じていない角括弧が多過ぎます" @@ -4684,22 +4761,22 @@ msgstr "非サポートの補間 (\"\\U\") 8bit 文字 \"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "表現のネストが深過ぎます" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "heredoc に未終端の表現, 来るべきは '%c'" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "文字列リテラルに未終端の表現, 来るべきは '%c'" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "heredoc における未終端の表現に釣り合わない '%c' があります" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "文字列リテラルにおける未終端の表現に釣り合わない '%c' があります" @@ -4807,23 +4884,7 @@ msgstr "不正な RSJ バージョン. バージョン1のみサポート." msgid "(output from '%s')" msgstr "('%s' からの出力)" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "文字列内の不正なエスケープシーケンス" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "閉じていない括弧, 角括弧, 中括弧が多過ぎます" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "ファイル \"%s\" は大き過ぎるためサポートされていません" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "ファイル \"%s\" は UTF-8 エンコードされていないので不正です" @@ -4854,8 +4915,8 @@ msgid "" "the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; use eval_gettext " "instead" msgstr "" -"構文 $\"...\" はセキュリティ上の理由で非推奨です. 代わりに eval_gettext を" -"使ってください" +"構文 $\"...\" はセキュリティ上の理由で非推奨です. 代わりに eval_gettext を使っ" +"てください" #: src/x-sh.c:1513 #, c-format @@ -4871,124 +4932,145 @@ msgstr "正規表現リテラルの終端が早過ぎます" msgid "" msgstr "<名前なし>" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "不正な UTF-8 シーケンス" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "'%s' は正しい名前ではありません: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "'%s' は正しい名前ではありません: '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "不正な文字参照: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "数値の指定が不正" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "末尾 ';' がありません" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "許可されていない文字" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "空" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "無効なエンティティ参照: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "文書は要素から始まらなければなりません" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "'%s' の後の不正な文字" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "'%c' がありません" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "'%c' または '%c' がありません" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "近い要素名" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "要素は閉じられています" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "空の文書" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "'<' の後" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "要素はまだ開いています" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "'>' が足りません" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "要素名の中" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "属性名の中" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "開いたタグの中" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "'=' の後" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "属性値の中" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "閉じられたタグの中" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "コメントまたは処理命令の中" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "文書が想定外に終了: %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (次の言語のみ: C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" diff --git a/gettext-tools/po/ka.po b/gettext-tools/po/ka.po index 930c6f8c1..cc4c2166b 100644 --- a/gettext-tools/po/ka.po +++ b/gettext-tools/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-29 13:33+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -78,20 +78,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" @@ -103,10 +103,10 @@ msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმ #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ავტორი: %s.\n" @@ -167,166 +167,166 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "დამატებითი ოპერანდი %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -350,13 +350,13 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "" @@ -387,56 +387,115 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "" @@ -544,43 +603,43 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -593,28 +652,27 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" msgstr "" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -625,66 +683,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -739,42 +783,42 @@ msgid "" msgstr "" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "" -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -783,61 +827,60 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -865,8 +908,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -924,9 +966,9 @@ msgstr " -i, --ip-address მისამართები ჰოსტ #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "ინფორმაცია:\n" @@ -938,8 +980,8 @@ msgstr "" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "გაფრთხილება: " @@ -1034,11 +1076,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "" @@ -1068,8 +1110,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "შეყვანის ფაილის მდებარეობა:\n" @@ -1081,8 +1123,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1095,16 +1137,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1230,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1239,8 +1281,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1252,16 +1293,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1272,22 +1313,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1295,32 +1335,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1335,7 +1375,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1343,14 +1383,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1365,7 +1405,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1375,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "" @@ -1394,18 +1434,18 @@ msgid "" "to define them.\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1431,14 +1471,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1460,8 +1500,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1513,8 +1552,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1557,7 +1595,7 @@ msgstr "" msgid "warning: this message is not used" msgstr "" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1589,7 +1627,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1634,7 +1672,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "შეყვანის ფაილი მითითებული არაა" @@ -1768,8 +1806,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1781,8 +1818,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -1801,211 +1837,210 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "ულრიხ დრეპერი" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d თარგმნილი შეტყობინება" msgstr[1] "%d თარგმნილი შეტყობინება" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d საეჭვო თარგმანი" msgstr[1] ", %d საეჭვო თარგმანი" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d უთარგმნელი შეტყობინება" msgstr[1] ", %d უთარგმნელი შეტყობინება" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "ოპერაციის რეჟიმი:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2014,88 +2049,86 @@ msgid "" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2103,12 +2136,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2116,33 +2149,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2150,113 +2183,113 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s არ არსებობს" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "შეცდომა \"%s\"-ის კითხვისას" @@ -2436,8 +2469,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2474,7 +2506,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2501,8 +2533,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2714,7 +2745,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2724,11 +2755,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -2736,7 +2767,7 @@ msgid "" "built without iconv()." msgstr "" -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -2835,7 +2866,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -2979,15 +3010,14 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "" @@ -3055,8 +3085,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" #: src/read-mo.c:369 @@ -3194,23 +3223,23 @@ msgstr "" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" @@ -3317,8 +3346,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3338,7 +3367,7 @@ msgstr "სტანდარტული გამოტანა" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3365,7 +3394,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3392,8 +3421,7 @@ msgstr "" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3414,21 +3442,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3474,8 +3501,8 @@ msgstr "" msgid "unterminated regular expression" msgstr "" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3494,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3515,12 +3542,12 @@ msgstr "" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "" @@ -3565,28 +3592,50 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -3678,130 +3727,133 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -3811,7 +3863,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -3819,7 +3871,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -3827,40 +3879,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -3868,17 +3921,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -3886,97 +3941,113 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -3986,7 +4057,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -3994,7 +4065,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4002,18 +4073,17 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "სტანდარტული შეყვანა" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4021,7 +4091,17 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "" @@ -4040,7 +4120,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4049,7 +4129,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4057,17 +4137,17 @@ msgid "" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4147,8 +4227,8 @@ msgstr "" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4200,22 +4280,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4305,23 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4367,124 +4431,123 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<უსახელო>" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "ცარიელია" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "უცნობია" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" diff --git a/gettext-tools/po/ko.po b/gettext-tools/po/ko.po index 8bb88013b..89a58ef19 100644 --- a/gettext-tools/po/ko.po +++ b/gettext-tools/po/ko.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-22 00:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 21:53+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "<%s> 엘리먼트에 <%s> 속성이 없습니다" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "더 많은 정보를 보려면 '%s --help' 하십시오.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "복수형 규칙을 읽어서 gettext에 사용하기 적합한 형태로 출력합니다.\n" "인자를 지정하지 않으면, 표준 입력에서 CLDR 복수형 규칙을 읽습니다.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -87,20 +87,20 @@ msgstr " -c, --cldr CLDR 형식으로 복수 규칙을 표시 #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help 이 도움말을 보여주고 끝납니다\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 끝납니다\n" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 끝납니다 #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s이(가) 만들었습니다.\n" @@ -176,76 +176,76 @@ msgstr "CLDR 규칙을 파싱할 수 없습니다" msgid "extra operand %s" msgstr "추가 피연산자 %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "읽으려고 \"%s\"을(를) 여는 동안 오류 발생" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "'%2$s' 안에 있는, 인자 %1$u에 대한 서식 지정이 '%3$s'에 없습니다" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "인자 %u에 대한 서식 지정이 '%s'에 없습니다" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "'%s'과(와) '%s'에 쓰인 인자 %u에 대한 서식 지정이 같지 않습니다" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "지시자 %u번이 |로 시작하지만 |로 끝나지 않습니다." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "'%3$s'와는 달리, '%1$s'은(는) 올바른 %2$s 형식 문자열이 아닙니다. 이유: %4$s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "지시자 %u번에서, arg-id 값이 너무 큽니다." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "지시자 %u번에서, 너비의 arg-id 값이 너무 큽니다." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "지시자 %u번에서, 너비의 arg-id가 '}' 문자로 끝나지 않습니다." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " @@ -253,101 +253,101 @@ msgid "" msgstr "" "지시자 %u번에서, 유효숫자의 arg-id가 arg-id가 '}' 문자로 끝나지 않습니다." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 문자가 표준 타입 지정 문자가 아닙니다." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "지시자 %u번을 끝마치는 문자가 표준 타입 지정 문자가 아닙니다." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, 부호 지정이 '%c' 타입 지정과 호환되지 않습니다." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, '#' 옵션이 '%c' 타입 지정과 호환되지 않습니다." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, '0' 옵션이 '%c' 타입 지정과 호환되지 않습니다." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 지정이 '%c' 타입 지정과 호환되지 않습니다." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, 'L' 옵션이 '%c' 타입 지정과 호환되지 않습니다." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "지시자 %u번은, 모든 옵션을 사용하면, 어떤 타입에도 적용할 수 없습니다." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "지시자 %u번의 중간에서 문자열이 끝납니다." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "지시자 %u번이 '}' 문자로 끝나지 않습니다." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" "지시자 중간에서 문자열이 시작합니다: 짝이 맞는 '}'가 없는 '{'를 발견했습니다." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "문자열에 지시자 %u번 뒤에 '}'가 들어 있습니다." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -"인자 %u에 대한 ('%s'에서) 서식 지정은 %s 타입에 대해 적용할 수 있지만, 인자 " -"%u에 대한 ('%s'에서) 서식 지정은 적용할 수 없습니다." +"인자 %u에 대한 ('%s'에서) 서식 지정은 %s 타입에 대해 적용할 수 있지만, 인자 %u" +"에 대한 ('%s'에서) 서식 지정은 적용할 수 없습니다." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." msgstr "" -"인자 %u에 대한 ('%s'에서) 서식 지정이 인자 %u에 대한 ('%s'에서) 서식 지정과 " -"다른 유효숫자를 사용합니다." +"인자 %u에 대한 ('%s'에서) 서식 지정이 인자 %u에 대한 ('%s'에서) 서식 지정과 다" +"른 유효숫자를 사용합니다." #: src/format-c.c:36 #, c-format @@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "지시자 %u번에서, '<' 뒤의 토큰 다음에 '>'가 오지 않습 msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "지시자 %u번에서, 인자 크기 지정이 잘못되었습니다." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "문자열이 인자 번호 %u을(를) 참조하지만 인자 번호 %u을(를) 무시합니다." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "'%s'과(와) '%s'에 쓰인 서식 지정자의 개수가 일치하지 않습니다" @@ -406,56 +406,118 @@ msgstr "지시자 %u번이 '}'가 아니라 잘못된 '%c' 문자로 끝납니 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "지시자 %u번이 '}'가 아니라 잘못된 문자로 끝납니다." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "지시자 %u번에서, 첫번째 인자 번호가 두번째 인자 번호보다 큽니다." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "지시자 %u번에서, 복합 지정자가 가변 개수의 인자를 소비합니다." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "지시자 %u번에서, 복합 지정자가 %u개 인자를 소비합니다." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "'%(...%)' 밖에서 '%|'을 발견했습니다." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "복합 지정자 중간에서 문자열이 끝납니다." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"지시자 %u번에서, 복합지정자의 구분 문자열 부분에 올바르지 않는 지시자가 들어있" +"습니다." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "'%%%c'에 짝이 맞는 '%%%c'이(가) 없습니다." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "지시자 %u번에서 마지막 인자 다음의 인자를 참조합니다." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "문자열이 호환되지 않는 방법으로 인자를 참조합니다." + +# 여기서 equivalent에 대한 해석은? +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "'%s'과(와) '%s'의 서식 지정이 동등하지 않습니다" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "'%s' 안에 있는 서식 지정이 '%s'에 없습니다" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "지시자 %u번에서, 플래그 조합이 잘못되었습니다." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 앞에는 유효숫자가 올 수 없습니다." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자에 대해 인자 개수가 %u와(과) 같아야 합니다." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 앞에는 유효숫자를 지정할 수 없습니다." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 지정이 잘못되었습니다." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 앞에는 플래그를 쓸 수 없습니다." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s'이(가) %%m 포맷을 사용하지만 '%s'은(는) 사용하지 않습니다" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'%s'이(가) %%m 포맷을 사용하지 않지만 '%s'은(는) %%m 포맷을 사용합니다" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s'이(가) %%C 포맷을 사용하지만 '%s'은(는) 사용하지 않습니다" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "'%s'이(가) %%C 포맷을 사용하지 않지만 '%s'은(는) %%C 포맷을 사용합니다" @@ -528,8 +590,7 @@ msgstr "지시자 %u번에서, \"%s\" 다음에 쉼표가 오지 않습니다." #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." -msgstr "" -"지시자 %u번에서, 서브문자열 \"%s\"은(는) 올바른 숫자 스타일이 아닙니다." +msgstr "지시자 %u번에서, 서브문자열 \"%s\"은(는) 올바른 숫자 스타일이 아닙니다." #: src/format-java.c:324 #, c-format @@ -537,8 +598,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." msgstr "" -"지시자 %u번에서, 인자 번호 다음에 쉼표와 \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"중의 " -"하나가 오지 않습니다." +"지시자 %u번에서, 인자 번호 다음에 쉼표와 \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"중의 하" +"나가 오지 않습니다." #: src/format-java.c:573 #, c-format @@ -551,8 +612,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', '#' or '%s'." msgstr "" -"지시자 %u번에서, 선택 지정에 숫자 다음에 '<', '#', 혹은 '%s'이(가) 오지 않습" -"니다." +"지시자 %u번에서, 선택 지정에 숫자 다음에 '<', '#', 혹은 '%s'이(가) 오지 않습니" +"다." #: src/format-java.c:747 #, c-format @@ -571,36 +632,36 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "인자 {%3$u}에 대한 '%1$s'과(와) '%2$s'의 서식 지정이 같지 않습니다" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "지시자 %u번에서, 이전 지시자의 인자에 대한 레퍼런스가 잘못되었습니다." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 지정이 없습니다." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 플래그는 '%c' 변환에 대해 잘못되었습니다." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 변환에 대해 너비가 잘못되었습니다." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 변환에 대해 너비가 유효숫자가 잘못되었습니다." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -608,7 +669,7 @@ msgid "" msgstr "" "지시자 %u번에서, '%c' 변환에 대해, '%c' 문자는 올바른 변환 접미어가 아닙니다." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -623,7 +684,7 @@ msgid "" msgstr "" "문자열이 인자 번호 %u을(를) 참조하지만 인자 번호 %u 및 %u을(를) 무시합니다." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -631,14 +692,13 @@ msgid "" msgstr "" "인자 %u 및 %u에 대한 서식 지정이 '%s'에 없고, 인자 하나만 무시할 수 있습니다." -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "분석하는데 오류: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -646,7 +706,7 @@ msgid "" msgstr "" "지시자 %u번에서, 파라미터 %u은(는) '%s' 타입이지만, '%s' 타입이어야 합니다." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -655,72 +715,57 @@ msgid_plural "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameters." msgstr[0] "" -"지시자 %u번에서, 매개변수가 너무 많습니다. 매개변수는 최대 %u개만 올 수 있습" -"니다." +"지시자 %u번에서, 매개변수가 너무 많습니다. 매개변수는 최대 %u개만 올 수 있습니" +"다." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 다음에 숫자가 오지 않습니다." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "지시자 %u번에서, 인자 %d이(가) 0보다 작습니다." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "문자열이 ~/.../ 지시자의 중간에서 끝납니다." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "'~%c'에 짝이 맞는 '~%c'이(가) 없습니다." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "지시자 %u번에서, @와 : 변경자가 모두 들어 있습니다." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"지시자 %u번에서, '~:[' 다음에 와야 하는 '~;'로 구분된 두 개의 절이 오지 않습" -"니다." +"지시자 %u번에서, '~:[' 다음에 와야 하는 '~;'로 구분된 두 개의 절이 오지 않습니" +"다." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "지시자 %u번에서, '~;'이 잘못된 위치에 쓰여졌습니다." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "문자열이 호환되지 않는 방법으로 인자를 참조합니다." - -# 여기서 equivalent에 대한 해석은? -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "'%s'과(와) '%s'의 서식 지정이 동등하지 않습니다" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "'%s' 안에 있는 서식 지정이 '%s'에 없습니다" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "인자 '%s'에 대한 서식 지정이 '%s'에 없습니다" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -780,19 +825,19 @@ msgid "" msgstr "지시자 %u번에서, 포맷 지정에서 더 이상은 네스팅을 허용하지 않습니다." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "지시자 %u번이 끝나지 않습니다." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "'%2$s' 안에 있는, 인자 '%1$s'에 대한 서식 지정이 '%3$s'에 없습니다" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -800,25 +845,25 @@ msgstr "" "문자열이 인자 이름을 통한 방법과 이름없이 지정하는 방법 두 가지로 인자를 참조" "합니다." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "문자열이 호환되지 않는 방법으로 '%s'(이)라는 이름의 인자를 참조합니다." # mapping과 tuple: python 데이타 구조 -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "'%s'의 서식 지정자는 매핑이 필요한데, '%s'에는 튜플이 필요합니다" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "'%s'의 서식 지정자는 튜플이 필요한데, '%s'에는 매핑이 필요합니다" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -827,49 +872,48 @@ msgstr "인자 '%s'에 대한 '%s'과(와) '%s'의 서식 지정이 같지 않 #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -"'%s'은(는) 간단한 형식 문자열이지만 '%s' 문자열은 아닙니다: 'L' 플래그가 들" -"어 있거나 인자 번호가 두 자리로 들어 있습니다." +"'%s'은(는) 간단한 형식 문자열이지만 '%s' 문자열은 아닙니다: 'L' 플래그가 들어 " +"있거나 인자 번호가 두 자리로 들어 있습니다." -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "지시자 %u번에서, 같은 인자에 대해 두 개의 이름을 사용했습니다." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "지시자 %u번에서, 같은 인자에 대해 두 개의 번호를 사용했습니다." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "지시자 %u번에서, 너비에 대해 플래그를 사용했습니다." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 다음에 플래그를 사용했습니다." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 다음에 너비를 사용했습니다." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "지시자 %u번에서, 너비를 두 번 사용했습니다." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자를 두 번 사용했습니다." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -877,7 +921,7 @@ msgid "" msgstr "" "'%s'의 서식 지정자는 해시테이블이 필요한데, '%s'에는 별개의 인자가 필요합니다" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -885,7 +929,7 @@ msgid "" msgstr "" "'%s'의 서식 지정자는 별개의 인자가 필요한데, '%s'에는 해시테이블이 필요합니다" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "지시자 %u번에서, 인자 번호가 너무 큽니다." @@ -899,8 +943,8 @@ msgid "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." msgstr "" -"문자열이 복잡한 쉘 중괄호 문법으로 쉘 변수를 참조합니다. 이 문법은 보안상의 " -"이유때문에 지원하지 않습니다." +"문자열이 복잡한 쉘 중괄호 문법으로 쉘 변수를 참조합니다. 이 문법은 보안상의 이" +"유때문에 지원하지 않습니다." #: src/format-sh.c:82 msgid "" @@ -915,8 +959,7 @@ msgstr "문자열이 빈 이름의 쉘 변수를 참조합니다." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "지시자 %u번에서, 문자 '%c'이(가) 1과 9 사이의 숫자가 아닙니다." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -976,9 +1019,9 @@ msgstr " -i, --ip-address 호스트이름에 대한 주소\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "정보 출력:\n" @@ -990,8 +1033,8 @@ msgstr "호스트이름을 알아낼 수 없습니다" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " @@ -1086,11 +1129,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "최대 한 개의 입력파일만이 허용됩니다" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s과(와) %s은(는) 서로 배타적입니다" @@ -1118,8 +1161,8 @@ msgstr "긴 옵션에서 꼭 필요한 인수는 짧은 옵션에도 꼭 필요 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "입력 파일 위치:\n" @@ -1131,8 +1174,8 @@ msgstr " <입력파일> 입력 PO 파일\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1146,16 +1189,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "입력 파일이 주어지지 않거나 \"-\"이면, 표준 입력에서 읽습니다.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "출력 파일 위치:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1267,8 +1310,7 @@ msgstr " --empty 'fuzzy'를 제거할 때, msgstr도 비웁 #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" -msgstr "" -" --only-file=<파일>.po <파일>.po에 들어 있는 항목만 조작합니다\n" +msgstr " --only-file=<파일>.po <파일>.po에 들어 있는 항목만 조작합니다\n" #: src/msgattrib.c:485 #, c-format @@ -1293,7 +1335,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1302,10 +1344,8 @@ msgstr "입력 파일 문법:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" -msgstr "" -" -P, --properties-input 입력 파일이 자바 .properties 문법입니다\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgstr " -P, --properties-input 입력 파일이 자바 .properties 문법입니다\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 #: src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:374 @@ -1318,16 +1358,16 @@ msgstr "" "다\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "출력 상세:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1342,7 +1382,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1350,45 +1390,44 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape 출력에 C 이스케이프를 쓰지 않습니다(기본값)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" -E, --escape 출력에 C 이스케이프를 쓰고 확장 문자를 쓰지 않" -"습니다\n" +" -E, --escape 출력에 C 이스케이프를 쓰고 확장 문자를 쓰지 않습" +"니다\n" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po 비어 있는 파일이라도 PO 파일로 씁니다\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent 들여쓰기된 스타일로 .po 파일을 씁니다\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location '#: 파일_이름:줄번호' 줄을 쓰지 않습니다\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1396,7 +1435,7 @@ msgstr "" " -n, --add-location '#: 파일_이름:줄번호' 줄을 만듭니다(기본값)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1412,7 +1451,7 @@ msgstr " -p, --properties-output 자바 .properties 파일을 씁니다\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1421,14 +1460,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=<숫자> 출력 페이지의 너비를 지정합니다\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1445,7 +1484,7 @@ msgstr " -s, --sort-output 정렬된 출력을 만들어 냅니다\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file 파일 위치에 따라 출력을 정렬합니다\n" @@ -1455,7 +1494,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file 파일 위치에 따라 출력을 정렬 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "불가능한 선택 조건을 지정하였습니다(%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "사용법: %s [옵션] [입력파일]...\n" @@ -1482,18 +1521,18 @@ msgstr "" "나타나는 가장 첫 번째 PO 파일에 들어 있는 모든 PO 파일에서 파일 위치는 그대로\n" "유지됩니다.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " 입력파일 ... 입력 파일\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=<파일> 입력 파일의 목록을 <파일>에서 읽습니다\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "입력 파일이 -이면, 표준 입력을 읽습니다.\n" @@ -1525,7 +1564,7 @@ msgstr "" " -u, --unique --less-than=2를 짧게 쓴 것입니다.\n" " 유일한 메시지만을 출력합니다.\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1534,7 +1573,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input 입력 파일이 자바 .properties 문법으로 되어 있습" "니다\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1560,8 +1599,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=<목록이름> 헤더에 'Language' 항목을 설정합니다\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1619,11 +1657,9 @@ msgstr "동작 변경:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" -" -m, --multi-domain ref.pot 파일을 def.po의 각 도메인에 적용합니" -"다\n" +" -m, --multi-domain ref.pot 파일을 def.po의 각 도메인에 적용합니다\n" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 #, c-format @@ -1665,7 +1701,7 @@ msgstr "이 메시지는 사용되지만 %s에서 정의되지 않았습니다" msgid "warning: this message is not used" msgstr "경고: 이 메시지는 사용되지 않습니다" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1704,7 +1740,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=<크기> 지정한 것보다 많은 메시지만을 출력합니다.\n" " 이 옵션이 없을 경우에 기본값은 1입니다.\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1752,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict 엄격한 Uniforum 출력 형태로 씁니다\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "입력 파일이 주어지지 않았습니다" @@ -1895,14 +1931,12 @@ msgstr "<필터>가 'sed'일 때 유용한 <필터-옵션>들:\n" #, c-format msgid "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" -msgstr "" -" -e, --expression=<스크립트> 실행할 명령어에 <스크립트>를 추가합니다\n" +msgstr " -e, --expression=<스크립트> 실행할 명령어에 <스크립트>를 추가합니다\n" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=<스크립트파일> <스크립트파일>의 내용을 실행할 명령어에\n" @@ -1917,8 +1951,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape 출력에 C 이스케이프를 쓰지 않습니다(기본값)\n" @@ -1932,127 +1965,127 @@ msgstr " --indent 들여 쓰기된 출력 스타일\n" msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" -" --keep-header 헤더 항목을 수정하지 않습니다. 필터링하지 않습" -"니다.\n" +" --keep-header 헤더 항목을 수정하지 않습니다. 필터링하지 않습니" +"다.\n" #: src/msgfilter.c:674 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "필터 출력이 줄바꿈으로 끝나지 않습니다" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "%s의 인자는 한 개의 구두점 문자여야 합니다" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "엔디안이 틀렸습니다: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "울리히 드레퍼(Ulrich Drepper)" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "%s 및 %s 옵션을 사용하면 입력 파일을 지정하지 않아야 합니다" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s은(는) %s과(와) 함께 써야만 효과가 있습니다" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s 옵션은 \"-d <디렉터리>\" 지정이 필요합니다" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s 옵션은 \"-d <로캘>\" 지정이 필요합니다" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s 옵션은 \"--template <서식>\" 지정이 필요합니다" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s 옵션은 \"-o <파일>\" 지정이 필요합니다" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s 및 %s 옵션은 %s에서 서로 배타적입니다" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s 옵션은 %s 혹은 %s 옵션과 함께 써야만 효과가 있습니다" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s 옵션은 %s, %s 또는 %s 옵션과 함께 써야만 효과가 있습니다" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "%s에 대한 ITS 규칙을 찾을 수 없습니다" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "번역된 메시지 %d개" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", 퍼지 번역문 %d개" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", 번역되지 않은 메시지 %d개" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "사용법: %s [옵션] <파일이름>.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "주어진 번역문에서 이진 메시지 목록 파일을 만들어 냅니다.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " <파일이름>.po ... 입력 파일\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "동작 모드:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgstr "" " -j, --java 자바 모드: 자바 ResourceBundle 클래스를 만듭니" "다\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2070,12 +2103,12 @@ msgstr "" " --java2 --java와 같지만, Java2를 가정합니다(JDK 1.2 이" "상)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C# 모드: .NET .dll 파일을 만듭니다\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2084,72 +2117,71 @@ msgstr "" " --csharp-resources C# 리소스 모드: .NET .resources 파일을 만듭니" "다\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl 모드: tcl/msgcat .msg 파일을 만듭니다\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt 모드: Qt .qm 파일을 만듭니다\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" " --desktop desktop 항목 모드: .desktop 파일을 만듭니다\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml XML 모드: XML 파일을 만듭니다\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict 엄격한 Uniforum 출력 형태로 씁니다\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "출력 파일이 -이면, 출력은 표준 출력에 씁니다.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "자바 모드에서 출력 파일 위치:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=<리소스> 리소스 이름\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr " -l, --locale=<로캘> 로캘 이름, 언어 혹은 언어_국가\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr " --source .class 파일 대신 .java 파일을 만듭니다\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d <디렉터리> 클래스 디렉터리 구조의 베이스 디렉터리\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2161,38 +2193,37 @@ msgstr "" "이름으로 결정됩니다. -d 옵션은 꼭 필요합니다. 클래스는 지정한 디렉터리\n" "아래에 출력됩니다.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "C# 모드에서 출력 파일 위치:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr " -d <디렉터리> 로캘 의존 .dll 파일의 베이스 디렉터리\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -"-l과 -d 옵션은 꼭 필요합니다. .dll 파일은 지정한 디렉터리의(로캘에 따라 달라" -"지는 이름의) 아래 디렉터리에 씁니다.\n" +"-l과 -d 옵션은 꼭 필요합니다. .dll 파일은 지정한 디렉터리의(로캘에 따라 달라지" +"는 이름의) 아래 디렉터리에 씁니다.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Tcl 모드에서 출력 파일 위치:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d <디렉터리> .msg 메시지 목록의 베이스 디렉터리\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2200,24 +2231,24 @@ msgid "" msgstr "-l과 -d 옵션은 꼭 필요합니다. .msg 파일은 지정한 디렉터리에 씁니다.\n" # freedesktop.org desktop을 말한다 -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "desktop 항목 모드 옵션:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=<서식> .desktop 파일을 서식으로 사용\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" " -d <디렉터리> .po 파일의 베이스 디렉터리\n" "\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2226,33 +2257,32 @@ msgstr "" " -k<단어>, --keyword=<단어> <단어>를 추가 키워드로 찾습니다\n" " -k, --keyword 기본 키워드를 사용하지 않습니다\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -"-l, -o 및 --template 옵션은 필수입니다. -D 옵션을 사용하면 입력 파일을 명령" -"행 대신 디렉터리에서 읽습니다.\n" +"-l, -o 및 --template 옵션은 필수입니다. -D 옵션을 사용하면 입력 파일을 명령행 " +"대신 디렉터리에서 읽습니다.\n" # freedesktop.org desktop을 말한다 -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "XML 모드 옵션:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=<이름> 지정한 XML 언어를 인식합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=<서식> 서식으로 사용하는 XML 파일\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2262,12 +2292,12 @@ msgstr "" " --replace-text 원문을 확장하지 않고, 원문을 번역문으로 바꾼\n" " XML을 출력합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "입력 파일 해석:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2275,15 +2305,14 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" " -c, --check --check-format, --check-header, \n" -" --check-domain에서 하는 검사를 모두 수행합니" -"다\n" +" --check-domain에서 하는 검사를 모두 수행합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr " --check-format 언어에 따라 포맷 문자열을 검사합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2291,7 +2320,7 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header 헤더 항목이 있는지와 그 내용을 검사합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2300,7 +2329,7 @@ msgstr "" " --check-domain 도메인 지정과 --output-file 옵션의 도메인이\n" " 충돌하지 않는지 검사합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2308,7 +2337,7 @@ msgid "" msgstr "" " -C, --check-compatibility GNU msgfmt이 X/Open의 msgfmt처럼 검사합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2318,19 +2347,19 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=CHAR] 메뉴 항목에 키보드 단축글쇠가 있는지 \n" " 검사합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy 출력에 퍼지 항목을 사용합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" " --no-convert 메시지를 UTF-8 인코딩으로 변환하지 않습니다\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2339,7 +2368,7 @@ msgstr "" " --no-redundancy ISO C 99 서식 문자열 지시어\n" " 매크로를 미리 확장하지 않습니다\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2347,94 +2376,93 @@ msgstr "" " -a, --alignment=<크기> 문자열을 <크기> 바이트에 정렬합니다(기본값: " "%d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=<바이트순> 32비트 수를 주어진 바이트 순서로 씁니다\n" " (big 또는 little, 기본값은 플랫폼에 따라)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" -msgstr "" -" --no-hash 이진 파일에 해쉬 테이블을 넣지 않습니다\n" +msgstr " --no-hash 이진 파일에 해쉬 테이블을 넣지 않습니다\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics 번역에 대한 통계를 표시합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose 더 자세히 출력합니다\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "경고: PO 파일 헤더가 빠졌거나 잘못되었습니다\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "경고: 문자셋 변환이 동작하지 않습니다\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "도메인이름 \"%s\"은(는) 파일 이름으로 알맞지 않습니다" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "도메인 이름 \"%s\"은(는) 파일 이름으로 알맞지 않습니다. 그러므로 접두사를\n" "사용합니다" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "'domain %s' 지시자는 무시됨" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "빈 'msgstr' 항목은 무시됨" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "퍼지 'msgstr' 항목은 무시됨" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: 경고: 소스 파일에 퍼지 번역문이 들어 있습니다" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s 파일이 없습니다" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s 파일이 있지만 읽을 수 없습니다" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\"을(를) 읽는 동안 오류 발생" @@ -2668,8 +2696,7 @@ msgstr "%s 하위 프로세스가 종료 코드 %d 번으로 실패했습니다" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2711,7 +2738,7 @@ msgstr "" "입력 파일 '%2$s'의 도메인 \"%1$s\"에는 문자셋을 지정하는 헤더 항목이 들어 있" "지 않습니다" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "'%s' msgid가 복수형 없이 및 복수형과 같이 사용되었습니다." @@ -2727,8 +2754,8 @@ msgid "" "Cannot write the control characters that protect file names with spaces in " "the %s encoding" msgstr "" -"%s 인코딩에서 공백이 들어 있는 파일 이름을 보호하는 컨트롤 문자를 쓸 수 없습" -"니다." +"%s 인코딩에서 공백이 들어 있는 파일 이름을 보호하는 컨트롤 문자를 쓸 수 없습니" +"다." #: src/msgl-cat.c:478 #, c-format @@ -2742,8 +2769,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2909,8 +2935,8 @@ msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" -"메시지 목록에 복수형 번역이 들어 있지만, 헤더 항목에 \"Plural-Forms: " -"nplurals=정수; plural=표현식;\"이 없습니다" +"메시지 목록에 복수형 번역이 들어 있지만, 헤더 항목에 \"Plural-Forms: nplurals=" +"정수; plural=표현식;\"이 없습니다" #: src/msgl-check.c:530 src/read-po-lex.c:83 src/read-po-lex.c:105 msgid "memory exhausted" @@ -2981,7 +3007,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "입력 파일은 문자셋을 지정하는 헤더 항목이 들어 있지 않습니다" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2993,13 +3019,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -"\"%s\"에서 \"%s\"(으)로 변환하면 중복됩니다: 다른 두 개 이상의 msgid가 똑같" -"아 집니다." +"\"%s\"에서 \"%s\"(으)로 변환하면 중복됩니다: 다른 두 개 이상의 msgid가 똑같아 " +"집니다." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3009,7 +3035,7 @@ msgstr "" "\"%s\"에서 \"%s\"로(으로) 변환할 수 없습니다. %s은(는) iconv()에 의존하지만, " "이 버전은 iconv()를 지원되지 않는 상태로 빌드되었습니다." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "'%s' 옵션은 없어질 예정입니다." @@ -3133,12 +3159,11 @@ msgid "" msgstr "" " --previous 이전에 번역한 메시지의 msgid를 놔 둡니다\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" -" -s, --sort-output 정렬된 출력을 만들어 냅니다 (없어질 예정 기" -"능)\n" +" -s, --sort-output 정렬된 출력을 만들어 냅니다 (없어질 예정 기능)\n" #: src/msgmerge.c:679 src/urlget.c:189 #, c-format @@ -3159,8 +3184,8 @@ msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" -"예전 %s%ld + 참조문 %ld, 결합 %ld, 퍼지 %ld, 빠짐 %ld, 쓸모없음 %ld개를 읽었" -"습니다.\n" +"예전 %s%ld + 참조문 %ld, 결합 %ld, 퍼지 %ld, 빠짐 %ld, 쓸모없음 %ld개를 읽었습" +"니다.\n" #: src/msgmerge.c:2171 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391 #: src/urlget.c:434 @@ -3189,8 +3214,8 @@ msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -" -j, --java 자바 모드: 입력은 자바 ResourceBundle 클래스입" -"니다\n" +" -j, --java 자바 모드: 입력은 자바 ResourceBundle 클래스입니" +"다\n" #: src/msgunfmt.c:442 #, c-format @@ -3300,8 +3325,7 @@ msgstr " -d, --repeated 중복된 메시지만을 출력합니 #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique 유일한 메시지만을 출력하고, 중복된 것은 버립" "니다\n" @@ -3310,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<표준입력>" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "이 파일은 도메인 지시자가 안 들어 있을 수도 있습니다" @@ -3380,8 +3404,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "\"%s\" 파일은 GNU .mo 형식이 아닙니다: 해시테이블에 잘못된 항목이 들어 있습니" "다." @@ -3392,8 +3415,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the " "hash table." msgstr "" -"\"%s\" 파일은 GNU .mo 형식이 아닙니다: 일부 메시지가 해시테이블에 들어 있지 " -"않습니다." +"\"%s\" 파일은 GNU .mo 형식이 아닙니다: 일부 메시지가 해시테이블에 들어 있지 않" +"습니다." #: src/read-mo.c:390 #, c-format @@ -3535,23 +3558,23 @@ msgstr "경고: U+%04X 서로게이트 문자가 단독으로 있습니다" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "경고: 잘못된 유니코드 문자" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "경고: 완결되지 않은 문자열" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "경고: 문법 오류" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "경고: 키/값 쌍이 완결되지 않았습니다" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "경고: 문법 오류, 문자열 다음에 ';'이 와야 합니다" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "경고: 문법 오류, 문자열 다음에 '=' 혹은 ';'이 와야 합니다" @@ -3665,8 +3688,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "메시지 목록에 복수형 번역이 들어 있지만, 출력 형식이 복수형을 지원하지 않습니" "다. properties 파일 대신에 \"msgfmt --java\"로 자바 클래스를 만들어 보십시오." @@ -3690,7 +3713,7 @@ msgstr "표준 출력" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3717,7 +3740,7 @@ msgstr "C# 클래스 컴파일에 실패했습니다. --verbose로 시도해 보 msgid "compilation of C# class failed" msgstr "C# 클래스 컴파일에 실패했습니다" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3746,8 +3769,7 @@ msgstr "잘못된 가변바이트 시퀀스" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "국제화된 메시지에는 '\\%c' 이스케이프 시퀀스가 들어 있으면 안 됩니다" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3776,18 +3798,17 @@ msgstr "" "발생할 수 있습니다. 순수한 ASCII msgid만을 사용하도록 하십시오.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -"메시지 목록에 복수형 번역이 들어 있지만, Qt 메시지 목록은 복수형을 지원하지 " -"않습니다\n" +"메시지 목록에 복수형 번역이 들어 있지만, Qt 메시지 목록은 복수형을 지원하지 않" +"습니다\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3797,14 +3818,13 @@ msgstr "" "지\n" "않습니다.\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" -"메시지 목록에 ISO-8859-1이 아닌 msgid 문자열이 들어 있습니다. Qt 메시지 목" -"록\n" +"메시지 목록에 ISO-8859-1이 아닌 msgid 문자열이 들어 있습니다. Qt 메시지 목록\n" "형식에서는 번역된 문자열만 유니코드를 지원하고, 번역하지 않은 문자열에서는 지" "원하지\n" "않습니다.\n" @@ -3856,8 +3876,8 @@ msgstr "완결되지 않은 문자열" msgid "unterminated regular expression" msgstr "완결되지 않은 정규식" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -3877,7 +3897,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "16진수 이스케이프 시퀀스가 범위를 벗어납니다" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3898,12 +3918,12 @@ msgstr "완결되지 않은 날 문자열 상수" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "잘못된 날 문자열 상수 문법" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "완결되지 않은 문자 상수" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "완결되지 않은 문자열 상수" @@ -3958,27 +3978,51 @@ msgstr "" "%s:%d: 잘못된 다중바이트 시퀀스.\n" "올바른 소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "완결되지 않은 문자열 상수" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "'}'가 와야 하는 곳에 ')'가 발견되었습니다" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "열린 중괄호가 너무 많습니다" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "')가 와야 하는 곳에 '}'가 발견되었습니다" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "문자열에 잘못된 이스케이프 시퀀스" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "열린 괄호, 중괄호, 대괄괄호가 너무 많습니다" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "\"%s\" 파일은 크기가 너무 커서 지원하지 않습니다." + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"\"%s\" 파일은 크기가 UTF-8 또는 UTF-16 또는 UTF-32 인코딩이 아니라서 지원하지 " +"않습니다." + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4075,114 +4119,119 @@ msgstr "%s%s 위치 문자열이 UTF-8 인코딩이 되어 있지 않습니다." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "%s%s 위치 XML 태그가 UTF-8 인코딩이 되어 있지 않습니다." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "'%s'은(는) 올바른 인코딩 이름이 아닙니다. ASCII를 대신 사용합니다.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "문법 검사 '%s'을(를) 알 수 없습니다" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "문장 마침 종류 '%s'을(를) 알 수 없습니다" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--join-exeisting은 출력이 표준출력에 쓰여질 때 사용될 수 없습니다" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext는 검색할 키워드 없이는 동작하지 않습니다" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "경고: ITS 규칙 '%s' 파일이 없습니다" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -"경고: 대체 ITS 규칙 파일, '%s' 파일을 사용합니다. 업스트림 사용 규칙과 맞지 " -"않을 수도 있습니다" +"경고: 대체 ITS 규칙 파일, '%s' 파일을 사용합니다. 업스트림 사용 규칙과 맞지 않" +"을 수도 있습니다" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "경고: ITS 규칙 '%s' 파일이 없습니다. gettext 설치를 확인해 보십시오" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "경고: '%s' 파일의 확장자 '%s'을(를) 알 수 없습니다. C 형식으로 간주함" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "주어진 입력 파일에서 번역 가능한 문자열을 뽑아냅니다.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -" -d, --default-domain=<이름> 출력에(messages.po 대신) <이름>.po를 씁니" -"다\n" +" -d, --default-domain=<이름> 출력에(messages.po 대신) <이름>.po를 씁니다\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=<파일> 지정된 파일에 출력합니다\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=<디렉터리> 출력 파일을 <디렉터리> 디렉터리에 놓습니다\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "입력 파일의 언어 선택:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=<이름> 지정한 언어로 인식하도록 합니다\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ --language=C++를 짧게 쓴 것입니다\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4190,7 +4239,7 @@ msgid "" msgstr "" "기본적으로 입력 파일의 확장자에 따라 어떤 언어를 사용할 지 짐작합니다.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4199,24 +4248,24 @@ msgstr "" " --from-code=<이름> 입력 파일의 인코딩\n" " (Python, Tcl, Glade 제외)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "기본값으로 입력 파일은 ASCII로 인코딩되어 있다고 가정합니다.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing 현존하는 파일과 메시지를 합칩니다\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=<파일.po> <파일.po>의 메시지는 뽑아내지 않습니다\n" # TAG가 정확이 뭐지? -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4230,7 +4279,7 @@ msgstr "" " -c, --add-comments 키워드 줄 앞에 모든 주석 부분을 출력\n" " 파일에 씁니다\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4241,7 +4290,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4252,55 +4301,56 @@ msgstr "" " (single-space(공백 1개)가 기본값,\n" " 아니면 double-space(공백 2개))\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Language 관련 옵션:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all 모든 문자열을 뽑아 냅니다\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (다음 언어만 지원: C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (다음 언어만 지원: C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4310,23 +4360,26 @@ msgstr "" " --flag=WORD:ARG:FLAG 키워드 WORD의 인자 번호 ARG안에 있는 문자열의\n" " 추가 플래그\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (다음 언어만 지원: C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala,Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4336,18 +4389,18 @@ msgstr "" " --tag=<단어>:<형식> <단어> 태그가 붙은 서식 문자열의 동작 정의합니" "다\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (JavaScript만 지원)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs 입력에서 ANSI C 삼중자(trigraph)를 인식합니다\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4355,84 +4408,110 @@ msgid "" msgstr "" " (삭제 예정: C, C++, ObjectiveC에 대해서만)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=<파일> <파일>에서 ITS 규칙 적용\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (XML 기반 언어만 지원)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt Qt 형식 문자열을 알아냅니다\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (C++만 지원)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde KDE 4 형식 문자열을 알아냅니다\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost Boost 형식 문자열을 알아냅니다\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr " --debug 더 자세한 형식문자열 인식 결과\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output 자바 .properties 파일을 씁니다\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool itstool 주석 출력\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=<문자열> 출력할 저작권 소유자를 지정합니다\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -" --foreign-user 외부 사용자를 위해 FSF 저작권 표시를 뺍니" -"다\n" +" --foreign-user 외부 사용자를 위해 FSF 저작권 표시를 뺍니다\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=<패키지> 출력에서 패키지 이름을 지정합니다\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=<버전> 출력에서 패키지 버전을 지정합니다\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -" --msgid-bugs-address=전자메일@주소 msgid 버그를 보고할 주소를 지정합" -"니다\n" +" --msgid-bugs-address=전자메일@주소 msgid 버그를 보고할 주소를 지정합니" +"다\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=<파일> 주어진 <파일>의 내용에 의존하는 출력을 선언합니" +"다.\n" +" 이 옵션은 출력에서 'POT-Creation-Date' 필드에 영" +"향을\n" +" 미칩니다.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4441,8 +4520,13 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=<파일> 주어진 <파일>의 내용에 의존하는 출력을 선언합니" +"다.\n" +" 이 옵션은 출력에서 'POT-Creation-Date' 필드에 영" +"향을\n" +" 미칩니다.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4453,7 +4537,7 @@ msgstr "" "\"\"을 \n" " 접두어로 사용합니다\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4464,18 +4548,17 @@ msgstr "" "\"\"을 \n" " 접미어로 사용합니다\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "--flag의 인자가 ::[pass-] 문법이 아닙니다: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "표준 입력" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4487,7 +4570,17 @@ msgstr "" "변수를 지정하십시오. 그렇지 않으면 --msgid-bugs-address\n" "명령행 옵션을 사용하십시오.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "'%s' 언어를 알 수 없습니다" @@ -4507,10 +4600,10 @@ msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " "%s\n" msgstr "" -"그렇게 선언된 것과는 달리, '%s'은(는) 올바른 %s 형식 문자열이 아닙니다. 이" -"유: %s\n" +"그렇게 선언된 것과는 달리, '%s'은(는) 올바른 %s 형식 문자열이 아닙니다. 이유: " +"%s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4518,13 +4611,12 @@ msgid "" "Please consider using a format string with named arguments,\n" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -"이름 없는 인자가 들어 있는 '%s' 형식 문자열은 올바르게 지역화할 수 없습니" -"다:\n" +"이름 없는 인자가 들어 있는 '%s' 형식 문자열은 올바르게 지역화할 수 없습니다:\n" "번역자가 인자의 순서를 바꿀 수 없습니다.\n" "이름이 있는 인자가 들어 있는 형식 문자를 사용하고,\n" "인자에 대해 튜플 대신 매핑을 사용하도록 고려해 보십시오.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4535,17 +4627,17 @@ msgstr "" "있습니다: gettext(\"\")은 빈 문자열이 아니라 메타\n" "정보가 들어 있는 헤더 엔트리를 리턴합니다.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: 여기가 복수형 없는 경우입니다." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: 여기가 복수형 있는 경우입니다." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4637,8 +4729,8 @@ msgstr "완결되지 XML 마크업" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "CDATA 섹션 무시" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "열린 중괄호가 너무 많습니다" @@ -4688,22 +4780,22 @@ msgstr "8비트 문자 \"%c\"의 인터폴레이션(\"\\U\")을 지원하지 않 msgid "too deeply nested expressions" msgstr "표현식의 중첩 단계가 너무 큽니다" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "heredoc에서 완결되지 않은 표현식, '%c' 문자가 와야 합니다" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "문자열 상수에서 완결되지 않은 표현식, '%c' 문자가 와야 합니다" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "heredoc에서 완결되지 않은 표현식에, '%c' 문자의 균형이 맞지 않습니다" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4813,23 +4905,7 @@ msgstr "잘못된 RSJ 버전. 버전 1만 지원합니다." msgid "(output from '%s')" msgstr "('%s'에서 출력)" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "문자열에 잘못된 이스케이프 시퀀스" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "열린 괄호, 중괄호, 대괄괄호가 너무 많습니다" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "\"%s\" 파일은 크기가 너무 커서 지원하지 않습니다." - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "\"%s\" 파일은 크기가 UTF-8 인코딩이 아니라서 올바르지 않습니다." @@ -4877,128 +4953,149 @@ msgstr "정규식 문자열이 너무 빨리 끝났습니다" msgid "" msgstr "<이름없음>" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "잘못된 UTF-8 시퀀스" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "'%s'은(는) 올바른 이름이 아닙니다: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "'%s'은(는) 올바른 이름이 아닙니다: '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "잘못된 문자 레퍼런스: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "올바른 숫자 명세가 아닙니다" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "';'으로 끝나지 않음" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "허용하지 않는 문자" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "비었음" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "올바르지 않은 엔티티 레퍼런스: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "문서는 엘리먼트로 시작해야 합니다" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "'%s' 뒤에 잘못된 문자" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "'%c' 문자 빠짐" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "'%c' 또는 '%c' 문자 빠짐" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "닫는 엘리먼트 이름" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "엘리먼트가 닫힘" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "빈 문서" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "'<' 뒤에" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "엘리먼트가 아직 열림" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "'>' 빠짐" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "엘리먼트 이름 안에" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "속성 이름 안에" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "여는 태그 안에" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "'=' 뒤에" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "속성 값 안에" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "닫는 태그 안에" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "주석 또는 처리 지시자 안에" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "문서가 예기치 않게 끝남: %s" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (다음 언어만 지원: C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" + #, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "`%2$s'에 대한 인자 `%1$s'이(가) 잘못되었습니다" @@ -5163,8 +5260,8 @@ msgstr "문서가 예기치 않게 끝남: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "자바 프로그램이 너무 오래되었습니다. 이 과거 버전의 자바 코드는 더 이상 컴" #~ "파일할 수 없습니다." @@ -5269,14 +5366,12 @@ msgstr "문서가 예기치 않게 끝남: %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" #~ " (다음 언어만 지원: C, C++, ObjectiveC, " #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" diff --git a/gettext-tools/po/nb.po b/gettext-tools/po/nb.po index 5899fb73d..b370f1137 100644 --- a/gettext-tools/po/nb.po +++ b/gettext-tools/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 10:13+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -80,20 +80,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -105,10 +105,10 @@ msgstr "" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" @@ -163,166 +163,166 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "feil under åpning av «%s» for lesing" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" @@ -383,56 +383,115 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, fuzzy, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, fuzzy, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "" @@ -540,43 +599,43 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -589,29 +648,28 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "feil under lesing av «%s»" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -622,66 +680,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, fuzzy, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, fuzzy, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -736,42 +780,42 @@ msgid "" msgstr "" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "" -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -780,61 +824,60 @@ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -862,8 +905,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -921,9 +963,9 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -935,8 +977,8 @@ msgstr "" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " @@ -1034,11 +1076,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "trenger nøyaktig to innfiler" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s og %s utelukker hverandre" @@ -1066,8 +1108,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Inndatafilplassering:\n" @@ -1079,8 +1121,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1093,16 +1135,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1224,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1233,8 +1275,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1246,16 +1287,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1266,22 +1307,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1289,32 +1329,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1329,7 +1369,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1337,14 +1377,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1371,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1381,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "umulig utvalgskriterie angitt (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "" @@ -1409,18 +1449,18 @@ msgstr "" "PO-filen som definerer dem. Filposisjonene fra alle PO-filene vil\n" "bli bevart.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1446,14 +1486,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1475,8 +1515,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1534,8 +1573,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1582,7 +1620,7 @@ msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1622,7 +1660,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1667,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "ingen innfil angitt" @@ -1801,8 +1839,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1814,8 +1851,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -1834,211 +1870,210 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filterutdata avsluttes ikke med en ny linje" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s og %s utelukker hverandre i %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "kan ikke lokalisere ITS-regler for %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d oversatt melding" msgstr[1] "%d oversatte meldinger" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d antatt oversettelse" msgstr[1] ", %d antatte oversettelser" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d uoversatt melding" msgstr[1] ", %d uoversatte meldinger" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2047,88 +2082,86 @@ msgid "" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Utdatafilplassering i C#-modus:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2136,12 +2169,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2149,33 +2182,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2183,113 +2216,113 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "advarsel: PO-filhode mangler eller er ugyldig\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "advarsel: tegnsettetkonvertering vil ikke virke.\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domenenavnet «%s» passer ikke som filnavn" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domenenavnet «%s» passer ikke som filnavn: bruker prefiks" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "«domain %s»-direktivet ignorert" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "tom «msgstr»-linje ignorert" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "uklar «msgstr»-linje ignorert" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "feil under lesing av «%s»" @@ -2469,8 +2502,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2507,7 +2539,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2534,8 +2566,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2747,7 +2778,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2759,11 +2790,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -2773,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Kan ikke konvertere fra «%s» til «%s». %s avhenger av iconv(). Denne " "versjonen ble bygget uten iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -2881,7 +2912,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3027,15 +3058,14 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver" @@ -3106,8 +3136,7 @@ msgstr "filen «%s» er ikke i GNU .mo-format" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "filen «%s» er ikke i GNU .mo-format" #: src/read-mo.c:369 @@ -3256,23 +3285,23 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: ensom surrogat U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "advarsel: ugyldig Unicode-tegn" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "advarsel: uavsluttet streng" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "advarsel: syntaksfeil" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "advarsel: uavsluttet nøkkel/verdipar" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "Advarsel: syntaksfeil, forventet «;» etter streng" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "Advarsel: syntaksfeil, forventet «=» eller «;» etter streng" @@ -3379,8 +3408,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3400,7 +3429,7 @@ msgstr "standard ut" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3427,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3454,8 +3483,7 @@ msgstr "ufullstendig multibytesekvens" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "internasjonaliserte meldinger bør ikke inneholde escape-sekvensen «\\%c»" @@ -3477,21 +3505,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3539,8 +3566,8 @@ msgstr "advarsel: uavsluttet streng" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet regulært uttrykk" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3559,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -3582,13 +3609,13 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -3634,29 +3661,52 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengkonstant" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "for mange argumenter" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "ulovlig kontrollsekvens" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -3748,131 +3798,133 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "syntakssjekk «%s» er ukjent" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" -msgstr "" -"--join-existing kan ikke brukes når utdata blir skrevet til standard ut" +msgstr "--join-existing kan ikke brukes når utdata blir skrevet til standard ut" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext kan ikke arbeide uten å finne nøkkelord" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "advarsel: filtypen til «%s» med endelsen «%s» er ukjent, forsøker C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Valg av språk for inndata-fil:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -3882,7 +3934,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -3890,7 +3942,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -3898,40 +3950,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -3939,17 +3992,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -3957,97 +4012,113 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4057,7 +4128,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4065,7 +4136,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4073,18 +4144,17 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standard inn" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4092,7 +4162,17 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "språket «%s» er ukjent" @@ -4111,7 +4191,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4120,7 +4200,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4128,17 +4208,17 @@ msgid "" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4222,8 +4302,8 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: uterminert XML kode" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4276,22 +4356,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4383,24 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "ulovlig kontrollsekvens" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4448,124 +4511,123 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: regulært uttrykk avsluttet for tidlig" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "ugyldig UTF-8-sekvens" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "ugyldig tegnreferanse: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "ugyldig entitetsreferanse: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "inne i et attributtnavn " -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -4730,8 +4792,7 @@ msgstr "" #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" #~ "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det " #~ "finnes\n" -#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET " -#~ "BESTEMT\n" +#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT\n" #~ "FORMÅL.\n" #~ msgid "%s: warning: " @@ -4748,12 +4809,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for " -#~ "each\n" +#~ " --use-first use first available translation for each\n" #~ " message, don't merge several " #~ "translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -4800,8 +4859,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -4841,8 +4899,7 @@ msgstr "" #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " #~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -4880,8 +4937,7 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -4914,8 +4970,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -4996,11 +5051,9 @@ msgstr "" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" -#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " -#~ "command.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" #~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " #~ "messages\n" #~ "found in the selected catalog are translated.\n" @@ -5011,8 +5064,7 @@ msgstr "" #~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" #~ "vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n" #~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" -#~ "Når flagget -s blir brukt, oppfører programmet seg som kommandoen " -#~ "«echo».\n" +#~ "Når flagget -s blir brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo».\n" #~ "Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I\n" #~ "stedet blir funne meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" #~ "Standard søkekatalog er: %s\n" @@ -5048,8 +5100,7 @@ msgstr "" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" #~ "Standard search directory: %s\n" #~ msgstr "" @@ -5115,8 +5166,7 @@ msgstr "" #~ " -p, --output-dir=KAT utfiler plasseres i katalogen KAT\n" #~ " -s, --sort-output generer sortert utdata og fjern " #~ "duplikater\n" -#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-" -#~ "fil\n" +#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-fil\n" #~ " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n" #~ " -u, --unique kortform --less-than=2, krever\n" #~ " at bare unike meldinger blir skrevet ut\n" diff --git a/gettext-tools/po/nl.po b/gettext-tools/po/nl.po index 47629e5e4..7bd750e9e 100644 --- a/gettext-tools/po/nl.po +++ b/gettext-tools/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools-0.19.8-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:35+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "Element <%s> heeft geen eigenschap <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "gettext. Als er geen argumenten gegeven zijn, dan worden de meervoudsregels\n" "van standaardinvoer gelezen.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -89,20 +89,20 @@ msgstr " -c, --cldr meervoudsregels weergeven in CLDR-opmaak\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" @@ -114,10 +114,10 @@ msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -150,9 +150,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" @@ -182,71 +182,71 @@ msgstr "Kan CLDR-regel niet ontleden" msgid "extra operand %s" msgstr "overtollige operand: %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fout bij openen van '%s' voor lezen" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "een opmaakcode voor argument %u, als in '%s', komt niet voor in '%s'" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "een opmaakcode voor argument %u komt niet voor in '%s'" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "opmaakcodes in '%s' en '%s' voor argument %u zijn niet hetzelfde" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Directief nummer %u begint met | maar eindigt niet op |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "'%s' is geen geldige opmaakreeks voor %s, anders dan '%s'. Reden: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "In directief nummer %u is argument %d negatief." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "In directief nummer %u is argument %d negatief." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is de breedte's argumentnummer 0 geen positief geheel " "getal." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is de nauwkeurigheid's argumentnummer 0 geen positief " "geheel getal." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" msgstr "" "In directief nummer %u is teken '%c' geen geldige conversiespecificatie." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "Het teken waarmee directief nummer %u afsluit is geen geldige " "conversiespecificatie." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de " "conversiespecificatie '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de " "conversiespecificatie '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de " "conversiespecificatie '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de " "conversiespecificatie '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de " "conversiespecificatie '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -363,13 +363,13 @@ msgid "" msgstr "" "In directief nummer %u is deeltekenreeks \"%s\" geen geldige datum/tijdstijl." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string ends in the middle of a directive." msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "De tekenreeks stopt midden in een directief." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" "Het directief nummer %u eindigt op een ongeldig teken in plaats van '}'." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -385,23 +385,23 @@ msgstr "" "De tekenreeks begint midden in een directief: '}' gevonden zonder gepaarde " "'{'." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "De tekenreeks bevat een ongepaarde '}' na directief nummer %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', " -#| "only one argument may be ignored" +#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " +#| "one argument may be ignored" msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." @@ -431,14 +431,14 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "De tekenreeks verwijst naar argumentnummer %u maar negeert argumentnummer %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "het aantal opmaakcodes in '%s' en '%s' is niet gelijk" @@ -457,8 +457,7 @@ msgstr "In directief nummer %u wordt ',' niet gevolgd door een nummer." msgid "" "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." msgstr "" -"De tekenreeks stopt midden in een directief: '{' gevonden zonder gepaarde " -"'}'." +"De tekenreeks stopt midden in een directief: '{' gevonden zonder gepaarde '}'." #: src/format-csharp.c:136 #, c-format @@ -473,19 +472,93 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "Het directief nummer %u eindigt op een ongeldig teken in plaats van '}'." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"In directief nummer %u is de breedte's argumentnummer 0 geen positief geheel " +"getal." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number " +#| "style." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"In directief nummer %u is deeltekenreeks \"%s\" geen geldige getallenstijl." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "De tekenreeks stopt midden in een directief." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "In directief nummer %u is er een onafgemaakte opmaakcode." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "'-%c' gevonden zonder overeenkomstige '-%c'." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "In directief nummer %u kan '%c' geen 'getattr'-argument beginnen." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "De tekenreeks verwijst naar enig argument op niet-compatibele manieren." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "de opmaakcodes in '%s' en '%s' zijn niet gelijkwaardig" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "de opmaakcodes in '%s' zijn geen subset van die in '%s'" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "In directief nummer %u is de combinatie van vlaggen ongeldig." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -"In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' " -"toegestaan." +"In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' toegestaan." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -494,7 +567,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u moet het argumentnummer voor de nauwkeurigheid gelijk " "zijn aan %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -503,33 +576,33 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsspecificatie toegestaan voor " "'%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" "In directief nummer %u zijn geen vlaggen toegestaan voorafgaand aan '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s' gebruikt %%m, maar '%s' niet" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'%s' gebruikt geen %%m, maar '%s' gebruikt %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s' gebruikt %%C, maar '%s' niet" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "'%s' gebruikt geen %%C, maar '%s' gebruikt %%C" @@ -543,8 +616,8 @@ msgid "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." msgstr "" -"De tekenreeks verwijst naar argumenten zowel via absolute argumentnummers " -"als via ongenummerde argumentspecificaties." +"De tekenreeks verwijst naar argumenten zowel via absolute argumentnummers als " +"via ongenummerde argumentspecificaties." #: src/format-invalid.h:28 #, c-format @@ -653,7 +726,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "opmaakcodes in '%s' en '%s' voor argument {%u} zijn niet hetzelfde" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "" @@ -661,13 +734,13 @@ msgid "" "directive is invalid." msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -677,24 +750,22 @@ msgid "" msgstr "" "In directief nummer %u is teken '%c' geen geldige conversiespecificatie." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -"In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' " -"toegestaan." +"In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' toegestaan." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -"In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' " -"toegestaan." +"In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' toegestaan." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -705,7 +776,7 @@ msgid "" msgstr "" "In directief nummer %u is teken '%c' geen geldige conversiespecificatie." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -725,7 +796,7 @@ msgstr "" "De tekenreeks verwijst naar argumentnummer %u maar negeert argumenten %u and " "%u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -734,23 +805,22 @@ msgstr "" "voor argumenten %u en %u komt er geen opmaakcode voor in '%s'; slechts één " "argument mag genegeerd worden" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "fout tijdens ontleden van '%s'" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -"In directief nummer %u is parameter %u van type '%s' maar wordt een " -"parameter van type '%s' verwacht." +"In directief nummer %u is parameter %u van type '%s' maar wordt een parameter " +"van type '%s' verwacht." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -765,33 +835,33 @@ msgstr[1] "" "In directief nummer %u zijn te veel parameters opgegeven; maximaal %u " "parameters worden verwacht." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "In directief nummer %u wordt '%c' niet gevolgd door een cijfer." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "In directief nummer %u is argument %d negatief." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "De tekenreeks stopt midden in een ~/.../ directief." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "'-%c' gevonden zonder overeenkomstige '-%c'." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "In directief nummer %u zijn zowel de @- en de :-aanpastekens gegeven." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -800,34 +870,19 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is '~:[' niet gevolgd door twee clausules, gescheiden " "door een '~;'." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "In directief nummer %u is '~;' gebruikt op een onjuiste positie." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" -"De tekenreeks verwijst naar enig argument op niet-compatibele manieren." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "de opmaakcodes in '%s' en '%s' zijn niet gelijkwaardig" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "de opmaakcodes in '%s' zijn geen subset van die in '%s'" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "opmaakcode voor argument '%s' komt niet voor in '%s'" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -897,21 +952,21 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is geen nesting meer toegestaan in een opmaakcode." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "In directief nummer %u is er een onafgemaakte opmaakcode." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "opmaakcode voor argument '%s', als in '%s', komt niet voor in '%s'" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -919,28 +974,26 @@ msgstr "" "De tekenreeks verwijst naar argumenten zowel via argumentnamen als via " "onbenoemde argumentspecificaties." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "De tekenreeks verwijst naar het argument genaamd '%s' op niet-compatibele " "wijze." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" -msgstr "" -"de opmaakcodes in '%s' verwachten een afbeelding, die in '%s' een tupel" +msgstr "de opmaakcodes in '%s' verwachten een afbeelding, die in '%s' een tupel" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" -msgstr "" -"de opmaakcodes in '%s' verwachten een tupel, die in '%s' een afbeelding" +msgstr "de opmaakcodes in '%s' verwachten een tupel, die in '%s' een afbeelding" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -949,13 +1002,13 @@ msgstr "de opmaakcodes in '%s' en '%s' voor argument '%s' zijn niet hetzelfde" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "'%s' is een eenvoudige opmaakcode maar '%s' is dat niet: het bevat een 'L'-" "vlag of een argumentnummer met dubbele cijfers" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -968,7 +1021,7 @@ msgstr "" "In directief nummer %u zijn te veel parameters opgegeven; maximaal %u " "parameter wordt verwacht." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -976,25 +1029,24 @@ msgstr "" #| msgid_plural "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " #| "most %u parameters." -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "In directief nummer %u zijn te veel parameters opgegeven; maximaal %u " "parameter wordt verwacht." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "In directief nummer %u is de combinatie van vlaggen ongeldig." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "In directief nummer %u is de combinatie van vlaggen ongeldig." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -1004,21 +1056,20 @@ msgstr "" "In directief nummer %u is de breedte's argumentnummer 0 geen positief geheel " "getal." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "In directief nummer %u is argument %d negatief." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" -"In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' " -"toegestaan." +"In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' toegestaan." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a " @@ -1026,10 +1077,9 @@ msgstr "" msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" -msgstr "" -"de opmaakcodes in '%s' verwachten een tupel, die in '%s' een afbeelding" +msgstr "de opmaakcodes in '%s' verwachten een tupel, die in '%s' een afbeelding" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -1037,10 +1087,9 @@ msgstr "" msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" -msgstr "" -"de opmaakcodes in '%s' verwachten een afbeelding, die in '%s' een tupel" +msgstr "de opmaakcodes in '%s' verwachten een afbeelding, die in '%s' een tupel" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " @@ -1077,8 +1126,7 @@ msgstr "De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele met een lege naam." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "In directief nummer %u is teken '%c' geen cijfer tussen 1 en 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1137,9 +1185,9 @@ msgstr " -i, --ip-address IP-adressen behorend bij de hostnaam\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informatieve uitvoer:\n" @@ -1151,8 +1199,8 @@ msgstr "kan hostnaam niet verkrijgen" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " @@ -1249,11 +1297,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "hoogstens één invoerbestand is toegestaan" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s en %s sluiten elkaar uit" @@ -1284,8 +1332,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Locatie van invoerbestand:\n" @@ -1297,8 +1345,8 @@ msgstr " INVOERBESTAND in te lezen PO-bestand\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1314,16 +1362,16 @@ msgstr "" "Zonder invoerbestand, of als deze '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Locatie van uitvoerbestand:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1471,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1480,8 +1528,7 @@ msgstr "Syntax van invoerbestand:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1493,16 +1540,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Uitvoerdetails:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1513,22 +1560,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1536,32 +1582,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1576,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1584,14 +1630,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1606,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1616,7 +1662,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "onmogelijke selectiecriteria opgegeven (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND]...\n" @@ -1635,18 +1681,18 @@ msgid "" "to define them.\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " INVOERBESTAND... invoerbestanden\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Als invoerbestand '-' is, dan wordt standaardinvoer gelezen.\n" @@ -1672,14 +1718,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1701,8 +1747,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1761,8 +1806,7 @@ msgstr "Werkingsmodus:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1809,7 +1853,7 @@ msgstr "dit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd in %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "waarschuwing: dit bericht wordt niet gebruikt" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1841,7 +1885,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1886,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "geen invoerbestand gegeven" @@ -2022,8 +2066,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -2035,8 +2078,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -2055,213 +2097,212 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filteruitvoer wordt niet door een regeleindeteken afgesloten" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "het argument van %s dient één enkel interpunctieteken te zijn" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "ongeldige endian-waarde: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" "er hoort geen invoerbestand gegeven te zijn wanneer %s en %s gegeven zijn" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s is alleen geldig met %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s vereist een optie \"-d MAP\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s vereist een optie \"-l TAALREGIO\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s vereist een optie \"--template SJABLOON\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s vereist een optie \"-o BESTAND\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s en %s sluiten elkaar uit in %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s is alleen geldig samen met %s of %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s is alleen geldig samen met %s, %s of %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "kan ITS-regels voor %s niet vinden" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d vertaald bericht" msgstr[1] "%d vertaalde berichten" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d vage gelijkenis" msgstr[1] ", %d vage gelijkenissen" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d onvertaald bericht" msgstr[1] ", %d onvertaalde berichten" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] bestandsnaam.po...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Genereert een binaire berichtencatalogus uit een vertalingenbestand.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " bestandsnaam.po... invoerbestanden\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Werkingsmodus:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Als het uitvoerbestand '-' is, dan wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Locatie van uitvoerbestand in Java-modus:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2270,88 +2311,86 @@ msgid "" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Locatie van uitvoerbestand in C#-modus:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Locatie van uitvoerbestand in Tcl-modus:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2359,12 +2398,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2372,33 +2411,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2406,116 +2445,115 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, fuzzy, c-format #| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-obsolete verouderder berichten (#~) weglaten\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "waarschuwing: PO-kopregels ontbreken of zijn ongeldig\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "waarschuwing: tekensetconversie zal niet werken\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" -"domeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam: voorvoegsel wordt " -"gebruikt" +"domeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam: voorvoegsel wordt gebruikt" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "directief 'domain %s' is genegeerd" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "leeg 'msgstr'-item is genegeerd" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "fuzzy 'msgstr'-item is genegeerd" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: waarschuwing: bronbestand bevat fuzzy vertaling" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s bestaat niet" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s bestaat maar kan deze niet lezen" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fout tijdens lezen van '%s'" @@ -2697,8 +2735,7 @@ msgstr "subproces %s is mislukt met afsluitwaarde %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2737,7 +2774,7 @@ msgstr "" "domein '%s' in invoerbestand '%s' bevat geen kopregel met een " "tekensetspecificatie" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2764,8 +2801,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2981,7 +3017,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "invoerbestand bevat geen kopregel met een tekensetspecificatie" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2991,11 +3027,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3003,7 +3039,7 @@ msgid "" "built without iconv()." msgstr "" -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3044,8 +3080,7 @@ msgstr " bestaande.po bestaand bestand met oude vertalingen\n" #: src/msgmerge.c:571 #, c-format msgid " ref.pot references to new sources\n" -msgstr "" -" referentie.pot verwijzingen naar nieuwe programmatekst\n" +msgstr " referentie.pot verwijzingen naar nieuwe programmatekst\n" #: src/msgmerge.c:575 #, c-format @@ -3113,7 +3148,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --short short host name\n" msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" @@ -3260,15 +3295,14 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "dit bestand mag geen domeindirectieven bevatten" @@ -3344,8 +3378,7 @@ msgstr "bestand '%s' is geen GNU .mo-bestand" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "bestand '%s' is geen GNU .mo-bestand" #: src/read-mo.c:369 @@ -3492,23 +3525,23 @@ msgstr "%s:%d: waarschuwing: losse U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "waarschuwing: ongeldig Unicode-teken" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "waarschuwing: onafgesloten tekenreeks" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "waarschuwing: syntaxfout" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "waarschuwing: onafgesloten sleutel/waarde-paar" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "waarschuwing: syntaxfout -- na een tekenreeks werd ';' verwacht" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "waarschuwing: syntaxfout -- na een tekenreeks werd '=' of ';' verwacht" @@ -3615,8 +3648,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3636,7 +3669,7 @@ msgstr "standaarduitvoer" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3663,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3690,8 +3723,7 @@ msgstr "onvolledige multibyte-sequentie" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "geïnternationaliseerde berichten horen geen '\\%c'-stuurcodes te bevatten" @@ -3713,21 +3745,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3775,8 +3806,8 @@ msgstr "waarschuwing: onafgesloten tekenreeks" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten reguliere expressie" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3795,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -3818,13 +3849,13 @@ msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenconstante" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -3870,31 +3901,54 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeksconstante" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: waarschuwing: ')' gevonden waar '}' werd verwacht" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "te veel argumenten" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: waarschuwing: '}' gevonden waar ')' werd verwacht" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "ongeldige stuurtekenreeks" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -3986,134 +4040,136 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "syntaxcontrole '%s' is onbekend" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "'--join-existing' kan niet gebruikt worden wanneer naar standaarduitvoer " "geschreven wordt" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" -"waarschuwing: onbekende extensie '%2$s' van bestand '%1$s'; C wordt " -"aangenomen" +"waarschuwing: onbekende extensie '%2$s' van bestand '%1$s'; C wordt aangenomen" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extraheert vertaalbare berichten uit de gegeven invoerbestanden.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4123,7 +4179,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4131,7 +4187,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4139,40 +4195,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4180,17 +4237,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4198,97 +4257,113 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4298,7 +4373,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4306,7 +4381,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4314,18 +4389,17 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4333,7 +4407,17 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "taal '%s' is onbekend" @@ -4352,7 +4436,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4361,7 +4445,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4369,17 +4453,17 @@ msgid "" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4463,8 +4547,8 @@ msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten XML-opmaak" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4518,22 +4602,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4627,24 +4711,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "ongeldige stuurtekenreeks" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4691,124 +4758,123 @@ msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "ongeldige UTF-8-reeks" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "'%s' is geen geldige naam: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "'%s' is geen geldige naam: '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "ongeldige tekenreferentie: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "geen geldige nummerspecificatie" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "geen afsluitende ';'" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "ongeoorloofd teken" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "leeg" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "ongeldige entity-referentie: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "document moet beginnen met een element" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "ongeldig teken na '%s'" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "ontbrekende '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "ontbrekende '%c' of '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "element is gesloten" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "leeg document" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "na '<'" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elementen zijn nog open" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "ontbrekende '>'" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "binnen een elementsnaam" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "binnen een eigenschapsnaam" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "binnen een openings-tag" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "na '='" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "binnen een eigenschapswaarde" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "binnen een afsluitende tag" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "binnen een commentaar of bewerkingsinstructie" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "document eindigde onverwacht: %s" diff --git a/gettext-tools/po/nn.po b/gettext-tools/po/nn.po index 05a62998e..344acce02 100644 --- a/gettext-tools/po/nn.po +++ b/gettext-tools/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 22:37+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -81,20 +81,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -106,10 +106,10 @@ msgstr "" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -118,10 +118,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrive av %s.\n" @@ -174,22 +174,21 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Feil ved opning av fila «%s» for lesing" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " @@ -200,23 +199,24 @@ msgstr "" "Ein formatspesifikasjon for argumentet %u, som i «%s», finst ikkje i " "«msgid»" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "Ein formatspesifikasjon for argumentet %u finst ikkje i «%s»" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" @@ -224,32 +224,31 @@ msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "Formatspesifikasjonane i «msgid» og «%s» for argumentet %u er ikkje like" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Direktivnummeret %u startar, men sluttar ikkje, med |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -"«%s» er ikkje ein gyldig streng i %s-formatet, til skilnad frå «msgif». " -"Årsak: %s" +"«%s» er ikkje ein gyldig streng i %s-formatet, til skilnad frå «msgif». Årsak: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -259,7 +258,7 @@ msgid "" msgstr "" "Breiddeargumentnummeret 0 i direktivnummer %u er ikkje eit positivt heiltal." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " @@ -271,7 +270,7 @@ msgstr "" "Presisjonsargumentnummeret 0 i direktivnummer %u er ikkje eit positivt " "heiltal." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "" "I direktivnummer %u er ikkje teiknet «%c» ein gyldig " "omgjeringsspesifikasjon." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "" "Teiknet som avsluttar direktivnummer %u er ikkje ein gyldig " "omgjeringsspesifikasjon." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "" "Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med " "omgjeringsspesifikasjonen «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "" "Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med " "omgjeringsspesifikasjonen «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "" "Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med " "omgjeringsspesifikasjonen «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "" "Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med " "omgjeringsspesifikasjonen «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "" "Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med " "omgjeringsspesifikasjonen «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -367,20 +366,20 @@ msgstr "" "I direktivnummer %u har ikkje delstrengen «%s» eit gyldig format for dato " "og klokkeslett." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string ends in the middle of a directive." msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Strengen sluttar midt i eit direktiv." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Direktivnummer %u sluttar med eit ugyldig teikn i staden for «}»." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -388,19 +387,19 @@ msgstr "" "Strengen byrjar midt i eit direktiv. «}» vart funnen utan tilhøyrande " "«{»." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Strengen inneheld ein enkelt «}» etter direktivnummer %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -420,8 +419,7 @@ msgstr "" #: src/format-c.c:39 #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." -msgstr "" -"I direktivnummer %u er symbolet etter «<» ikkje etterfølgt av «>»." +msgstr "I direktivnummer %u er symbolet etter «<» ikkje etterfølgt av «>»." #: src/format-c.c:42 #, fuzzy, c-format @@ -429,20 +427,19 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Strengen viser til argumentnummer %u, men tek ikkje omsyn til argumentnummer " "%u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" -msgstr "" -"Talet på formatspesifikasjonar i «msgid» og «%s» er ikkje det same" +msgstr "Talet på formatspesifikasjonar i «msgid» og «%s» er ikkje det same" #: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206 #, c-format @@ -466,32 +463,113 @@ msgstr "" msgid "" "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." msgstr "" -"Direktivnummer %u sluttar med det ugyldige teiknet «%c», i staden for «}" -"»." +"Direktivnummer %u sluttar med det ugyldige teiknet «%c», i staden for «}»." #: src/format-csharp.c:137 #, c-format msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Direktivnummer %u sluttar med eit ugyldig teikn i staden for «}»." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"Breiddeargumentnummeret 0 i direktivnummer %u er ikkje eit positivt heiltal." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number " +#| "style." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "I direktivnummer %u har ikkje delstrengen «%s» eit gyldig talformat." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Strengen sluttar midt i eit direktiv." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " +#| "specifier." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"I direktivnummer %u er ikkje teiknet «%c» ein gyldig " +"omgjeringsspesifikasjon." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Fann «~%c» utan passande «~%c»." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"Presisjonsargumentnummeret 0 i direktivnummer %u er ikkje eit positivt " +"heiltal." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Strengen viser til nokre av argumenta på måtar som ikkje er gyldige." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "Formatspesifikasjonane i «msgid» og «%s» er ikkje like" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "Formatspesifikasjonane i «%s» er ikkje ein del av dei i «msgid»" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Flaggkombinasjonen i direktivnummer %u er ugyldig." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "Argumentnummeret for presiseringa må vera lik %u i direktivnummer %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -500,35 +578,35 @@ msgstr "" "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ein presiseringsspesifikasjon før " "«%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med flagg før «%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "«msgid» brukar %%m, men «%s» gjer det ikkje" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "«msgid» brukar ikkje %%m, men «%s» brukar %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "«msgid» brukar %%m, men «%s» gjer det ikkje" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" @@ -659,10 +737,9 @@ msgstr "Ein formatspesifikasjon for argument {%u} finst ikkje i «%s»" msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "" -"Formatspesifikasjonane i «msgid» og «%s» for argumentet {%u} er ikkje " -"like" +"Formatspesifikasjonane i «msgid» og «%s» for argumentet {%u} er ikkje like" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "" @@ -670,13 +747,13 @@ msgid "" "directive is invalid." msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -687,20 +764,20 @@ msgstr "" "I direktivnummer %u er ikkje teiknet «%c» ein gyldig " "omgjeringsspesifikasjon." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -712,7 +789,7 @@ msgstr "" "I direktivnummer %u er ikkje teiknet «%c» ein gyldig " "omgjeringsspesifikasjon." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -734,7 +811,7 @@ msgstr "" "Strengen viser til argumentnummer %u, men tek ikkje omsyn til argumentnummer " "%u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " @@ -746,14 +823,13 @@ msgstr "" "Ein formatspesifikasjon for argumentet %u, som i «%s», finst ikkje i " "«msgid»" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -762,7 +838,7 @@ msgstr "" "Parameteren «%u» i direktivnummer %u er av typen «%s», men det var venta " "ein parameter av typen «%s»." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -777,34 +853,33 @@ msgstr[1] "" "Det er oppgjeve for mange parametrar i direktivnummer %u. Det var på det " "meste venta %u parametrar." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "I direktivnummer %u er ikkje «%c» etterfølgt av eit tal." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Strengen sluttar midt i eit «~/.../»-direktiv." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Fann «~%c» utan passande «~%c»." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." -msgstr "" -"Det er oppgjeve valtastar for både «@» og «:» i direktivnummer %u." +msgstr "Det er oppgjeve valtastar for både «@» og «:» i direktivnummer %u." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -813,35 +888,19 @@ msgstr "" "«~:[» i direktivnummer %u er ikkje etterfølgt av to paragrafteikn skilde " "av «~;»." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "«~;» har ei ugyldig plassering i direktivnummer %u." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Strengen viser til nokre av argumenta på måtar som ikkje er gyldige." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "Formatspesifikasjonane i «msgid» og «%s» er ikkje like" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "Formatspesifikasjonane i «%s» er ikkje ein del av dei i «msgid»" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "Ein formatspesifikasjon for argument «%s» finst ikkje i «%s»" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -903,11 +962,9 @@ msgstr "Argumentnummeret 0 i direktivnummer %u er ikkje eit positivt heiltal." #: src/format-python-brace.c:237 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." +#| msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." -msgstr "" -"Det er oppgjeve valtastar for både «@» og «:» i direktivnummer %u." +msgstr "Det er oppgjeve valtastar for både «@» og «:» i direktivnummer %u." #: src/format-python-brace.c:254 #, fuzzy, c-format @@ -917,20 +974,20 @@ msgid "" msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -938,28 +995,26 @@ msgstr "" "Strengen viser til argument både gjennom argumentnamn og gjennom namnlause " "argumentspesifikasjonar." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" -"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje " -"overeins" +"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" -"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje " -"overeins" +"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -968,11 +1023,11 @@ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -985,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Det er oppgjeve for mange parametrar i direktivnummer %u. Det var på det " "meste venta %u parameter." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -993,25 +1048,24 @@ msgstr "" #| msgid_plural "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " #| "most %u parameters." -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "Det er oppgjeve for mange parametrar i direktivnummer %u. Det var på det " "meste venta %u parameter." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Flaggkombinasjonen i direktivnummer %u er ugyldig." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Flaggkombinasjonen i direktivnummer %u er ugyldig." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -1020,37 +1074,35 @@ msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" "Breiddeargumentnummeret 0 i direktivnummer %u er ikkje eit positivt heiltal." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "" -"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje " -"overeins" +"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "" -"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje " -"overeins" +"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " @@ -1081,8 +1133,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1140,9 +1191,9 @@ msgstr "" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -1154,8 +1205,8 @@ msgstr "" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" @@ -1255,11 +1306,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s og %s utelukker kvarandre" @@ -1287,8 +1338,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "inga innfil spesifisert" @@ -1300,8 +1351,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1314,16 +1365,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1445,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1454,8 +1505,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1467,16 +1517,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1487,22 +1537,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1510,32 +1559,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1550,7 +1599,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1558,14 +1607,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1580,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1590,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "" @@ -1609,18 +1658,18 @@ msgid "" "to define them.\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1646,14 +1695,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1675,8 +1724,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1739,8 +1787,7 @@ msgstr "" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1788,7 +1835,7 @@ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1820,7 +1867,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1865,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "inga innfil spesifisert" @@ -1999,8 +2046,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -2012,8 +2058,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -2032,70 +2077,70 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s og %s utelukker kvarandre" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -2103,142 +2148,141 @@ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\"" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2247,88 +2291,86 @@ msgid "" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2336,12 +2378,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2349,33 +2391,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2383,113 +2425,113 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" @@ -2669,8 +2711,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2707,7 +2748,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2734,8 +2775,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2951,7 +2991,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2961,11 +3001,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -2973,7 +3013,7 @@ msgid "" "built without iconv()." msgstr "" -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3083,7 +3123,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3231,15 +3271,14 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord" @@ -3311,8 +3350,7 @@ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" #: src/read-mo.c:369 @@ -3455,23 +3493,23 @@ msgstr "" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" @@ -3578,8 +3616,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3599,7 +3637,7 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3626,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3655,8 +3693,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen «\\%c»" @@ -3678,21 +3715,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3738,8 +3774,8 @@ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" msgid "unterminated regular expression" msgstr "" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3758,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3779,12 +3815,12 @@ msgstr "" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" @@ -3829,28 +3865,50 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "For mange argument" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -3942,131 +4000,134 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing kan ikkje brukast når utdata vert skrive til standard ut" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "inga innfil spesifisert" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4076,7 +4137,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4084,7 +4145,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4092,40 +4153,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4133,17 +4195,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4151,97 +4215,113 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4251,7 +4331,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4259,7 +4339,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4267,18 +4347,17 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4286,7 +4365,17 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "" @@ -4305,7 +4394,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4314,7 +4403,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4322,17 +4411,17 @@ msgid "" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4412,8 +4501,8 @@ msgstr "" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4465,22 +4554,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4569,23 +4658,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4631,127 +4704,126 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument %s for %s" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "Ugyldig argument %s for %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument %s for %s" msgid "invalid character after '%s'" msgstr "Ugyldig argument %s for %s" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy msgid "inside an attribute name" msgstr "manglar argument" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -4863,8 +4935,8 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" #~ msgstr "" -#~ "Fann ikkje virtuell maskin for Java. Prøv å installera «gij» eller " -#~ "vel «$JAVA»." +#~ "Fann ikkje virtuell maskin for Java. Prøv å installera «gij» eller vel " +#~ "«$JAVA»." #~ msgid "`" #~ msgstr "'" @@ -4926,11 +4998,9 @@ msgstr "" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" -#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " -#~ "command.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" #~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " #~ "messages\n" #~ "found in the selected catalog are translated.\n" @@ -4939,8 +5009,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n" #~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" -#~ "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp " -#~ "av\n" +#~ "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" #~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" #~ "Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen " #~ "«echo»,\n" @@ -4962,8 +5031,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -5010,8 +5078,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -n, --add-location lag «#: filenavn:linje»-linjer " #~ "(forvalgt)\n" -#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med «msgid " -#~ "\"\"»\n" +#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n" #~ " -p, --output-dir=KAT plassér utfiler i filkatalogen KAT\n" #~ " -s, --sort-output sortér utdata og ta bort duplikat\n" #~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" @@ -5027,16 +5094,14 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -5080,8 +5145,7 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" @@ -5159,8 +5223,7 @@ msgstr "" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -5195,12 +5258,11 @@ msgstr "" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER " -#~ "instead %u\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead " +#~ "%u\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -5211,8 +5273,8 @@ msgstr "" #~ " -i, --indent lag indentert utdata\n" #~ " -j, --join-existing flett saman meldingar med eksisterande " #~ "fil\n" -#~ " -k, --keyword[=ORD] sjå også etter nøkkelordet ORD " -#~ "(manglar ORD,\n" +#~ " -k, --keyword[=ORD] sjå også etter nøkkelordet ORD (manglar " +#~ "ORD,\n" #~ " skal ikkje dei vanlege nøkkelorda " #~ "nyttast)\n" #~ " -l, --string-limit=NUMMER sett største streng-lengde til NUMMER\n" @@ -5245,8 +5307,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -n, --add-location lag «#: filenavn:linje»-linjer " #~ "(forvalgt)\n" -#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med «msgid " -#~ "\"\"»\n" +#~ " --omit-header ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n" #~ " -p, --output-dir=KAT plassér utfiler i filkatalogen KAT\n" #~ " -s, --sort-output sortér utdata og ta bort duplikat\n" #~ " --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" diff --git a/gettext-tools/po/pa.po b/gettext-tools/po/pa.po index 5071801fe..b72ced61b 100644 --- a/gettext-tools/po/pa.po +++ b/gettext-tools/po/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:08+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -81,20 +81,20 @@ msgstr " -h, --help ਇਹ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉ ਅਤ #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help ਇਹ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n" @@ -106,10 +106,10 @@ msgstr " -V, --version ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਜਨ ਜਾ #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -118,10 +118,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ।\n" @@ -174,166 +174,166 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "" @@ -394,57 +394,117 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "'~%c' ਮਿਲਿਆ '~%c' ਮਿਲਣ ਦੇ ਬਿਨਾਂ।" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s' %%m ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਨਹੀਂ" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s' %%m ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਨਹੀਂ" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" @@ -553,43 +613,43 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -602,29 +662,28 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" msgstr "" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -635,66 +694,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "'~%c' ਮਿਲਿਆ '~%c' ਮਿਲਣ ਦੇ ਬਿਨਾਂ।" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -749,42 +794,42 @@ msgid "" msgstr "" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "" -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -793,61 +838,60 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "" @@ -875,8 +919,7 @@ msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -934,9 +977,9 @@ msgstr " -i, --ip-address ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਈ ਐਡਰੈ #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਆਉਟਪੁੱਟ:\n" @@ -948,8 +991,8 @@ msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: " @@ -1050,11 +1093,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "" @@ -1082,8 +1125,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n" @@ -1095,8 +1138,8 @@ msgstr " INPUTFILE ਇੰਪੁੱਟ PO ਫਾਇਲ\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1109,16 +1152,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1241,7 +1284,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1250,8 +1293,7 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1263,16 +1305,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਰਵਾ:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1283,22 +1325,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1306,32 +1347,32 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1346,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1354,14 +1395,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1376,7 +1417,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1386,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" @@ -1405,18 +1446,18 @@ msgid "" "to define them.\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " INPUTFILE ... ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=FILE ਫਾਇਲ (FILE) ਤੋਂ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "" @@ -1442,14 +1483,14 @@ msgid "" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1471,8 +1512,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1524,8 +1564,7 @@ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮਾਡੀਫਾਇਰ:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1572,7 +1611,7 @@ msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਤਾਂ ਗਿਆ ਹੈ, msgid "warning: this message is not used" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1604,7 +1643,7 @@ msgid "" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1649,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ" @@ -1785,8 +1824,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" @@ -1798,8 +1836,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -1818,71 +1855,71 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "ਗਲਤ ਅੰਤ(endianness): %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "ਉਲਰਿਚ ਡਰਿੱਪਰ" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s ਕੇਵਲ %s ਨਾਲ ਠੀਕ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s ਲਈ ਇੱਕ \"-d directory\" ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s ਲਈ ਇੱਕ \"-l locale\" ਹਦਾਇਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s ਲਈ ਇੱਕ \"-l locale\" ਹਦਾਇਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s ਲਈ ਇੱਕ \"-l locale\" ਹਦਾਇਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s ਕੇਵਲ %s ਜਾਂ %s ਲਈ ਹੀ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -1890,143 +1927,142 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜ #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ" msgstr[1] "%d ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ" msgstr[1] ", %d ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹਾ" msgstr[1] ", %d ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹੇ" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] ਫਾਇਲ-ਨਾਂ.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਨੁਵਾਦ ਵੇਰਵੇ ਤੋਂ ਬਾਈਨਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਕੈਟਾਲਾਗ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " filename.po ... ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੋਡ:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid " FILE ... input .mo files\n" msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " FILE ... ਇੰਪੁੱਟ .mo ਫਾਇਲਾਂ\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "ਜਾਵਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESOURCE ਸਰੋਤ ਨਾਂ\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE ਲੋਕੇਲ ਨਾਂ, ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਂ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ_ਦੇਸ਼ \n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d DIRECTORY ਕਲਾਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2035,53 +2071,52 @@ msgid "" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "C# ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Tcl ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -d DIRECTORY base directory of classes directory " @@ -2089,37 +2124,36 @@ msgstr "" msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRECTORY ਕਲਾਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2127,12 +2161,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਇੰਟਰਪਰੇਟੇਸ਼ਨ:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2140,33 +2174,33 @@ msgid "" "domain\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2174,116 +2208,116 @@ msgid "" " menu items\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਅਸਪਸ਼ਟ (fuzzy) ਐਂਟਰੀਆਂ ਵਰਤੋਂ\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, fuzzy, c-format #| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-obsolete ਬਰਤਰਫ਼ #~ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ ਅੰਕੜੇ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: PO ਫਾਇਲ ਹੈੱਡਰ ਗੁੰਮ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: charset ਬਦਲਣਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ \"%s\" ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "ਖਾਲੀ `msgstr' ਐਂਟਰੀ ਅਣ-ਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ `msgstr' ਐਂਟਰੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: ਸਾਵਧਾਨ: ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" @@ -2473,8 +2507,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2515,7 +2548,7 @@ msgid "" "charset specification" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ charset ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2544,8 +2577,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2778,7 +2810,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ charset ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2788,11 +2820,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -2800,7 +2832,7 @@ msgid "" "built without iconv()." msgstr "" -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -2899,7 +2931,7 @@ msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --short short host name\n" msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" @@ -3044,15 +3076,14 @@ msgstr "" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:96 msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "" @@ -3126,8 +3157,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" GNU .mo ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" GNU .mo ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/read-mo.c:369 @@ -3275,23 +3305,23 @@ msgstr "" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਲਈ ਗਲਤ \\uxxxx ਸੰਟੈਕਸ" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" @@ -3398,8 +3428,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" #: src/write-catalog.c:196 @@ -3419,7 +3449,7 @@ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3446,7 +3476,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3475,8 +3505,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਮਲਟੀਬਾਈਟ ਲੜੀ" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3497,21 +3526,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3559,8 +3587,8 @@ msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹ msgid "unterminated regular expression" msgstr "ਗਲਤ ਬਹੁਵਚਨ ਸਮੀਕਰਨ" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -3579,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" @@ -3601,12 +3629,12 @@ msgstr "" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgid "unterminated string literal" @@ -3652,29 +3680,52 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "ਗਲਤ ਕੰਟਰੋਲ ਲੜੀ" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -3770,131 +3821,134 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "ਲੈਗੂਇਜ਼ `%s' ਅਣਜਾਣ" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext ਲੱਭਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ ਦੀ ਚੋਣ:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -3904,7 +3958,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -3912,7 +3966,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -3920,40 +3974,41 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "ਲੈਗੂਇਜ਼ ਖਾਸ ਚੋਣਾਂ:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all ਸਭ ਲਾਇਨਾਂ ਕੱਢੋ\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -3961,17 +4016,19 @@ msgid "" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -3979,18 +4036,18 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (ਕੇਵਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid "" @@ -3998,84 +4055,100 @@ msgid "" "ObjectiveC)\n" msgstr " (ਕੇਵਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ C++)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, fuzzy, c-format #| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=FILE ਫਾਇਲ (FILE) ਤੋਂ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (ਕੇਵਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ C++)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (ਕੇਵਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --short short host name\n" msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " -s, --short ਛੋਟਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PACKAGE ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਦਿਓ\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSION ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਵਰਜਨ ਦਿਓ\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS msgid ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਐਡਰੈਸ ਉੱਤੇ ਦਿਓ\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4085,7 +4158,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4093,7 +4166,7 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4101,18 +4174,17 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਇੰਪੁੱਟ" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4120,7 +4192,17 @@ msgid "" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4140,7 +4222,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4149,7 +4231,7 @@ msgid "" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4160,17 +4242,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਮੋੜਨ ਦੀ ਬਜਾਏ\n" "ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਾਲ ਮੇਟਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋੜਦਾ ਹੈ।\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4250,8 +4332,8 @@ msgstr "" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4303,22 +4385,22 @@ msgstr "" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -4412,24 +4494,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "ਗਲਤ ਕੰਟਰੋਲ ਲੜੀ" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -4475,133 +4540,132 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<ਬਿਨ-ਨਾਂ>" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "ਗਲਤ ਕੰਟਰੋਲ ਲੜੀ" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "ਠੀਕ ਜਾਵਾ ਕਲਾਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "ਠੀਕ ਜਾਵਾ ਕਲਾਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "ਗਲਤ ਕੰਟਰੋਲ ਲੜੀ" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid endianness: %s" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "ਗਲਤ ਅੰਤ(endianness): %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument %s for %s" msgid "invalid character after '%s'" msgstr "%2$s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ %1$s" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy #| msgid "missing filter name" msgid "inside an attribute name" msgstr "ਗੁੰਮ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" diff --git a/gettext-tools/po/pl.po b/gettext-tools/po/pl.po index c9b2ef919..ebedceeac 100644 --- a/gettext-tools/po/pl.po +++ b/gettext-tools/po/pl.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 23:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 15:20+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "Składnik <%s> nie ma atrybutu <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Napisz „%s --help” żeby otrzymać więcej informacji.\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "odpowiednim do użycia przez gettext. Jeżeli nie są podane argumenty, reguły\n" "CLRD czytane są ze standardowego wejścia.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -86,25 +86,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" msgstr "" -" -c, --cldr wypisanie reguł liczby mnogiej w formacie " -"CLRD\n" +" -c, --cldr wypisanie reguł liczby mnogiej w formacie CLRD\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie pracy\n" @@ -116,10 +115,10 @@ msgstr " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończen #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -131,10 +130,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -149,9 +148,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Program napisał %s.\n" @@ -181,72 +180,72 @@ msgstr "nie można zrozumieć reguły CLRD" msgid "extra operand %s" msgstr "nadmiarowy argument %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "błąd w czasie otwierania „%s” do czytania" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "specyfikacja formatu dla argumentu %u, obecna w „%s”, nie istnieje w „%s”" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "specyfikacja formatu dla argumentu %u nie istnieje w „%s”" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "różniące się specyfikacje formatu w „%s” i „%s” dla argumentu %u" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Dyrektywa numer %u zaczyna się od |, ale nie kończy |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "'%s' nie jest poprawnym formatem %s w przeciwieństwie do „%s”.\n" "Powód: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "W dyrektywie numer %u arg-id jest za duży." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "W dyrektywie numer %u szerokość arg-id jest za duża." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." @@ -254,16 +253,16 @@ msgstr "" "W dyrektywie numer %u szerokość arg-id nie jest nie zakończona przy pomocy " "„}”." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -"W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności arg-id nie jest nie " -"zakończona przy pomocy „}”." +"W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności arg-id nie jest nie zakończona " +"przy pomocy „}”." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -272,16 +271,16 @@ msgstr "" "W dyrektywie numer %u znak „%c” nie jest poprawną specyfikacją standardowego " "typu." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -"Znak kończący dyrektywę numer %u nie jest poprawną specyfikacją " -"standardowego typu." +"Znak kończący dyrektywę numer %u nie jest poprawną specyfikacją standardowego " +"typu." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "" "W dyrektywie numer %u specyfikacja znaku jest niezgodna ze specyfikacją typu " "„%c”." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -298,7 +297,7 @@ msgid "" msgstr "" "W dyrektywie numer %u opcja „#” jest niezgodna ze specyfikacją typu „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -306,16 +305,16 @@ msgid "" msgstr "" "W dyrektywie numer %u opcja „0” jest niezgodna ze specyfikacją typu „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -"W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności jest niezgodna ze " -"specyfikacją konwersji „%c”." +"W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności jest niezgodna ze specyfikacją " +"konwersji „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -323,7 +322,7 @@ msgid "" msgstr "" "W dyrektywie numer %u opcja „L” jest niezgodna ze specyfikacją typu „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -331,17 +330,17 @@ msgid "" msgstr "" "Dyrektywy numer %u razem z jej opcjami nie można zastosować do żadnego typu." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Łańcuch kończy się w środku dyrektywy numer %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Dyrektywa numer %u nie jest zakończona przez „}”." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -349,21 +348,21 @@ msgstr "" "Łańcuch zaczyna się w środku dyrektywy: znaleziono „}” bez odpowiadającego " "„{”." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Łańcuch zawiera samotny „}” po numerze dyrektywy %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -"Specyfikacja formatu dla argumentu %u w „%s” ma zastosowanie do typów %s, " -"ale format specyfikacji dla argumentu %u w „%s” nie ma." +"Specyfikacja formatu dla argumentu %u w „%s” ma zastosowanie do typów %s, ale " +"format specyfikacji dla argumentu %u w „%s” nie ma." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -391,14 +390,14 @@ msgstr "W dyrektywie numer %u oznaczenie po „<” nie jest zakończone przez msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "W dyrektywie numer %u ma błędny argument specyfikacji rozmiaru." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Napis odwołuje się do argumentu numer %u, ale ignoruje argument numer %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "nie zgadza się liczba specyfikacji formatu w „%s” i w „%s”" @@ -417,8 +416,7 @@ msgstr "W dyrektywie numer %u po „,” nie występuje liczba." msgid "" "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." msgstr "" -"Łańcuch kończy się w środku dyrektywy: znaleziono „{” bez odpowiadającego " -"„}”." +"Łańcuch kończy się w środku dyrektywy: znaleziono „{” bez odpowiadającego „}”." #: src/format-csharp.c:136 #, c-format @@ -431,27 +429,93 @@ msgstr "Dyrektywa numer %u kończy się błędnym znakiem „%c” zamiast „} msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Dyrektywa numer %u kończy się błędnym znakiem zamiast „}”." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"W dyrektywie numer %u numer pierwszego argumentu jest większy niż drugiego." + +# plural +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"W dyrektywie numer %u złożona specyfikacja formatu używa zmiennej liczby " +"argumentów." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "W dyrektywie numer %u złożona specyfikacja formatu używa %u argumentów." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Znaleziono „%|” na zewnątrz „%(…)%)”." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Napis kończy się w środku złożonej specyfikacji formatu." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"W dyrektywie numer %u jest błędna dyrektywa w ograniczniku złożonej " +"specyfikacji formatu." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Znaleziono „%%%c” bez odpowiadającego „%%%c”." + +# plural +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "Dyrektywie numer %u odwołuje się do argumentu za ostatnim argumentem." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Łańcuch odwołuje się do argumentu na niekompatybilne sposoby." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "specyfikacje formatu w „%s” i w „%s” nie są równoważne" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "specyfikacje formatu w „%s” nie są podzbiorem tych z „%s”" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Błędne połączenie flag w dyrektywie numer %u." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" "W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności nie jest dozwolona przed „%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" -"W dyrektywie numer %u numer argumentu specyfikacji dokładności musi być " -"równy %u." +"W dyrektywie numer %u numer argumentu specyfikacji dokładności musi być równy " +"%u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -459,32 +523,32 @@ msgid "" msgstr "" "W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności nie jest dozwolona przed „%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "W dyrektywie numer %u jest błędna specyfikacja dokładności." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "W dyrektywie numer %u flagi nie są dozwolone przed „%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "„%s” zawiera %%m, a „%s” nie" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "„%s” nie zawiera %%m, a „%s” zawiera %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "„%s” zawiera %%C, ale „%s” nie" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "„%s” nie zawiera %%C, a „%s” zawiera %%C" @@ -608,41 +672,39 @@ msgid "" msgstr "" "specyfikacje formatu w „%s” i w „%s” dla argumentu {%u} nie są takie same" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -"W dyrektywie numer %u odwołanie do argumentu poprzedniej dyektywy jest " -"błędne." +"W dyrektywie numer %u odwołanie do argumentu poprzedniej dyektywy jest błędne." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "W dyrektywie numer %u brakuje specyfikacji dokładności." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "W dyrektywie numer %u flaga „%c” jest błędna dla konwersji „%c”." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "W dyrektywie numer %u specyfikacja szerokości jest błędna dla konwersji „%c”." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" -"W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności jest błędna dla konwersji " -"„%c”." +"W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności jest błędna dla konwersji „%c”." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -651,7 +713,7 @@ msgstr "" "W dyrektywie numer %u, dla konwersji „%c”, znak „%c” nie jest poprawnym " "przyrostkiem konwersji." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -668,7 +730,7 @@ msgstr "" "Napis odwołuje się do argumentu numer %u, ale ignoruje argumenty numer %u i " "%u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -677,14 +739,13 @@ msgstr "" "specyfikacja formatu dla argumentów %u i %u nie istnieje w „%s”; tylko jeden " "argument może być ignorowany" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "błąd w czasie przetwarzania %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -693,7 +754,7 @@ msgstr "" "W dyrektywie numer %u parametr %u jest typu „%s” zamiast oczekiwanego „%s”." # plural -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -708,33 +769,33 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Za dużo parametrów w dyrektywie numer %u, oczekiwano najwyżej %u parametrów." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "W dyrektywie numer %u po „%c” nie występuje cyfra." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "W dyrektywie numer %u argument %d jest ujemny." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Łańcuch kończy się w środku dyrektywy ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Znaleziono „~%c” bez odpowiadającego „~%c”." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "W dyrektywie numer %u podano jednocześnie modyfikatory @ i :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -743,33 +804,19 @@ msgstr "" "W dyrektywie numer %u po „~:[” nie występują dwa wyrażenia oddzielone przez " "„~;”." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "W dyrektywie numer %u „~;” jest użyte w złym miejscu." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Łańcuch odwołuje się do argumentu na niekompatybilne sposoby." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "specyfikacje formatu w „%s” i w „%s” nie są równoważne" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "specyfikacje formatu w „%s” nie są podzbiorem tych z „%s”" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "specyfikacja formatu dla argumentu „%s” nie istnieje w „%s”" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -789,8 +836,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a field name starts with a character that is not " "alphanumerical or underscore." msgstr "" -"W dyrektywie numer %u nazwa pola zaczyna się od znaku, który nie jest " -"znakiem alfanumerycznym ani podkreśleniem." +"W dyrektywie numer %u nazwa pola zaczyna się od znaku, który nie jest znakiem " +"alfanumerycznym ani podkreśleniem." #: src/format-python-brace.c:199 #, c-format @@ -834,20 +881,20 @@ msgstr "" "zagłębień." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Dyrektywa numer %u nie jest zakończona." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "specyfikacja formatu dla argumentu „%s”, obecna w „%s”, nie istnieje w „%s”" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -855,13 +902,13 @@ msgstr "" "Łańcuch odwołuje się do argumentów jednocześnie poprzez nazwy i nienazwane " "specyfikacje." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "Łańcuch odwołuje się do argumentu o nazwie „%s” na niekompatybilne sposoby." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -869,7 +916,7 @@ msgstr "" "specyfikacje formatu w „%s” potrzebują mapowania, a te w „%s” potrzebują " "krotki" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -877,7 +924,7 @@ msgstr "" "specyfikacje formatu w „%s” potrzebują krotki, a te w „%s” potrzebują " "mapowania" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -887,51 +934,50 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "„%s” jest w prostym formacie, a „%s” nie jest: zawiera flagę „L” albo " "dwucyfrową liczbę argumentów" # plural -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "W dyrektywie numer %u ten sam argument ma dwie nazwy." # plural -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "W dyrektywie numer %u ten sam argument ma dwa numery." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Flaga podana po szerokości w dyrektywie numer %u." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Flada podana po dokładności w dyrektywie numer %u." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "W dyrektywie numer %u szerokość podana po dokładności." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "W dyrektywie numer %u szerokość podana dwukrotnie." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "W dyrektywie numer %u dokładność podana dwukrotnie." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -940,16 +986,16 @@ msgstr "" "specyfikacje formatu w „%s” potrzebują tablicy mieszającej, a te w „%s” " "potrzebują indywidualnych argumentów" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "" -"specyfikacje formatu w „%s” potrzebują indywidualnych argumentów, a te w " -"„%s” potrzebują tablicy mieszającej" +"specyfikacje formatu w „%s” potrzebują indywidualnych argumentów, a te w „%s” " +"potrzebują tablicy mieszającej" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "W dyrektywie numer %u numer argumentu jest za duży." @@ -957,8 +1003,8 @@ msgstr "W dyrektywie numer %u numer argumentu jest za duży." #: src/format-sh.c:78 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." msgstr "" -"Zmienna powłoki, do której odwołuje się łańcuch znaków ma nazwę nie ze " -"znaków ASCII." +"Zmienna powłoki, do której odwołuje się łańcuch znaków ma nazwę nie ze znaków " +"ASCII." #: src/format-sh.c:80 msgid "" @@ -973,8 +1019,8 @@ msgid "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." msgstr "" -"Zmienna powłoki, do której odwołuje się łańcuch znaków może mieć inną " -"wartość wewnątrz funkcji powłoki." +"Zmienna powłoki, do której odwołuje się łańcuch znaków może mieć inną wartość " +"wewnątrz funkcji powłoki." #: src/format-sh.c:84 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." @@ -983,8 +1029,7 @@ msgstr "Zmienna powłoki, do której odwołuje się łańcuch znaków ma pustą #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "W dyrektywie numer %u znak „%c” nie jest cyfrą od 1 do 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1034,8 +1079,7 @@ msgid "" "domain\n" " name, and aliases\n" msgstr "" -" -f, --fqdn, --long długa nazwa komputera, zawierająca pełną " -"nazwę\n" +" -f, --fqdn, --long długa nazwa komputera, zawierająca pełną nazwę\n" " domeny i aliasy\n" #: src/hostname.c:239 @@ -1045,9 +1089,9 @@ msgstr " -i, --ip-address adresy komputera\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informacje:\n" @@ -1059,8 +1103,8 @@ msgstr "nie można odczytać nazwy komputera" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uwaga: " @@ -1155,11 +1199,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "dozwolony najwyżej jeden plik wejściowy" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s i %s wzajemnie się wykluczają" @@ -1190,8 +1234,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Położenie pliku wejściowego:\n" @@ -1203,8 +1247,8 @@ msgstr " PLIK-WEJŚCIOWY wczytanie pliku PO\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1220,16 +1264,16 @@ msgstr "" "wejście.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Położenie pliku wyjściowego:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1283,8 +1327,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:461 #, c-format msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" -msgstr "" -" --no-obsolete usunięcie przestarzałych komunikatów #~\n" +msgstr " --no-obsolete usunięcie przestarzałych komunikatów #~\n" #: src/msgattrib.c:463 #, c-format @@ -1301,8 +1344,7 @@ msgstr "Manipulowanie atrybutami:\n" #, c-format msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" msgstr "" -" --set-fuzzy oznaczenie wszystkich komunikatów jako " -"„fuzzy”\n" +" --set-fuzzy oznaczenie wszystkich komunikatów jako „fuzzy”\n" #: src/msgattrib.c:470 #, c-format @@ -1382,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1391,8 +1433,7 @@ msgstr "Składnia pliku wejściowego:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input plik wejściowy ma składnię .properties Javy\n" @@ -1407,16 +1448,16 @@ msgstr "" " NeXTstep/GNUstep\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Szczegóły dotyczące wyjścia:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1434,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1442,47 +1483,43 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" -" -e, --no-escape nie używanie sekwencji C na wyjściu " -"(domyślne)\n" +" -e, --no-escape nie używanie sekwencji C na wyjściu (domyślne)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" -E, --escape używanie sekwencji C, bez znaków " -"rozszerzonych\n" +" -E, --escape używanie sekwencji C, bez znaków rozszerzonych\n" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" " --force-po zapisanie pliku PO nawet jeśli jest pusty\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" -msgstr "" -" -i, --indent zapisanie pliku .po w stylu z wcięciami\n" +msgstr " -i, --indent zapisanie pliku .po w stylu z wcięciami\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location nie zapisywanie linii „#: plik:linia”\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1490,13 +1527,12 @@ msgstr "" " -n, --add-location generowanie linii „#: plik:linia” (domyślne)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" msgstr "" -" --strict zapisanie pliku .po ściśle zgodnego z " -"Uniforum\n" +" --strict zapisanie pliku .po ściśle zgodnego z Uniforum\n" #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373 #: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:409 @@ -1507,7 +1543,7 @@ msgstr " -p, --properties-output zapisanie pliku .properties Javy\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1516,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" @@ -1524,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1542,7 +1578,7 @@ msgstr " -s, --sort-output generowanie posortowanego wyjścia\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1553,7 +1589,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "podane niemożliwe kryteria selekcji (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [PLIK-WEJŚCIOWY]\n" @@ -1580,19 +1616,19 @@ msgstr "" "i pozycje w plikach zostaną zgromadzone, chyba że zostanie podana opcja\n" "--use-first, wtedy będą skopiowane z pierwszego definiującego je pliku PO.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " PLIK-WEJŚCIOWY ... pliki wejściowe\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=PLIK odczytanie listy plików wejściowych z PLIKU\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Jeśli plik wejściowy to -, czytane jest standardowe wejście.\n" @@ -1625,16 +1661,15 @@ msgstr "" " -u, --unique skrót dla --less-than=2, żądanie wypisania\n" " wyłącznie unikalnych komunikatów\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input pliki wejściowe mają składnię .properties " -"Javy\n" +" -P, --properties-input pliki wejściowe mają składnię .properties Javy\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1660,8 +1695,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=NAZWA_KATALOGU ustawienie pola „Language” w nagłówku\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1720,8 +1754,7 @@ msgstr "Modyfikatory operacji:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain zastosowanie ref.pot dla wszystkich domen " "def.po\n" @@ -1768,7 +1801,7 @@ msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie jest zdefiniowany w %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "uwaga: ten komunikat nie został użyty" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1810,13 +1843,12 @@ msgstr "" " ->, --more-than=LICZBA wypisanie komunikatów z liczbą definicji\n" " większą od LICZBY, domyślnie 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" msgstr "" -" --omit-header nie zapisywanie nagłówka z wpisem „msgid " -"\"\"”\n" +" --omit-header nie zapisywanie nagłówka z wpisem „msgid \"\"”\n" #: src/msgconv.c:313 #, c-format @@ -1836,8 +1868,7 @@ msgstr "Domyślnym kodowaniem jest kodowanie dla aktualnej lokalizacji.\n" #: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:368 src/msgmerge.c:649 #, c-format msgid " -i, --indent indented output style\n" -msgstr "" -" -i, --indent zapisanie pliku .po w stylu z wcięciami\n" +msgstr " -i, --indent zapisanie pliku .po w stylu z wcięciami\n" #: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:605 #: src/msgmerge.c:651 @@ -1858,10 +1889,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -" --strict zapisanie pliku .po ściśle zgodnego z " -"Uniforum\n" +" --strict zapisanie pliku .po ściśle zgodnego z Uniforum\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "nie podano nazwy pliku wejściowego" @@ -1973,8 +2003,7 @@ msgstr "Składnia: %s [OPCJA] FILTR [OPCJA-FILTRA]\n" #: src/msgfilter.c:422 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" -msgstr "" -"Zastosowanie filtru na wszystkich tłumaczeniach z katalogu tłumaczeń.\n" +msgstr "Zastosowanie filtru na wszystkich tłumaczeniach z katalogu tłumaczeń.\n" #: src/msgfilter.c:446 #, c-format @@ -2009,14 +2038,12 @@ msgstr "Przydatne OPCJE-FILTRA jeśli FILTREM jest „sed”:\n" #, c-format msgid "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" -msgstr "" -" -e, --expresion=SKRYPT dodanie SKRYPTU do wykonywanych poleceń\n" +msgstr " -e, --expresion=SKRYPT dodanie SKRYPTU do wykonywanych poleceń\n" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=PLIK-SKRYPTU dodanie zawartości PLIKU-SKRYPTU do " @@ -2031,11 +2058,9 @@ msgstr " -n, --quiet, --silent nie wypisywanie zawartości wzorca\n" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" -" --no-escape nie używanie sekwencji C na wyjściu " -"(domyślne)\n" +" --no-escape nie używanie sekwencji C na wyjściu (domyślne)\n" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 #, c-format @@ -2054,81 +2079,81 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "dane z filtra nie są zakończone znakiem nowej linii" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argument %s powinien być pojedynczym znakiem przestankowym" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "błędna endianness: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "jeżeli są podane %s i %s, nie należy podawać pliku wejściowego" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s jest prawidłowe tylko z %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s wymaga podania „-d katalog”" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s wymaga podania „-l lokalizacja”" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s wymaga podania „--template wzorzec”" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s wymaga podania „-o plik”" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie w %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s jest prawidłowe tylko z %s lub %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s jest prawidłowe tylko z %s, %s albo z %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "nie można odnaleźć reguł ITS dla %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2136,7 +2161,7 @@ msgstr[0] "%d przetłumaczony komunikat" msgstr[1] "%d przetłumaczone komunikaty" msgstr[2] "%d przetłumaczonych komunikatów" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2144,7 +2169,7 @@ msgstr[0] ", %d tłumaczenie budzi wątpliwości" msgstr[1] ", %d tłumaczenia budzą wątpliwości" msgstr[2] ", %d tłumaczeń budzi wątpliwości" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2152,28 +2177,28 @@ msgstr[0] ", %d nieprzetłumaczony komunikat" msgstr[1] ", %d nieprzetłumaczone komunikaty" msgstr[2] ", %d nieprzetłumaczonych komunikatów" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJA] nazwa-pliku.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Generowanie binarnego katalogu komunikatów z tekstowego opisu tłumaczeń.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " nazwa-pliku.po ... pliki wejściowe\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Tryb działania:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2182,7 +2207,7 @@ msgstr "" " -j, --java tryb Javy: generowanie klas Java " "ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2190,12 +2215,12 @@ msgid "" msgstr "" " --java2 jak --java dla Javy 2 (JDK 1.2 i nowsze)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp tryb C#: generowanie pliku .dll .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2204,19 +2229,19 @@ msgstr "" " --csharp-resources tryb zasobów C#: generowanie " "pliku .resources .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl tryb Tcl: generowanie pliku tcl/msgcat .msg\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt tryb Qt: generowanie pliku .qm\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2224,36 +2249,36 @@ msgstr "" " --desktop tryb Elementu Pulpitu: generowanie " "pliku .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml tryb XML: generowanie pliku XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict włączenie trybu ścisłej zgodności z Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Jeśli plikiem wyjściowym jest -, wynik jest kierowany na standardowe " "wyjście.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Położenie pliku wyjściowego w trybie Javy:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=ZASÓB nazwa zasobu\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2261,21 +2286,20 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOKALIZACJA nazwa lokalizacji - język lub język_KRAJ\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr " --source utworzenie pliku .java zamiast .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d KATALOG bazowy katalog w hierarchii katalogu klas\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2288,21 +2312,19 @@ msgstr "" "Klasa\n" "jest zapisywana w podanym katalogu.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Położenie pliku wyjściowego w trybie C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" -" -d KATALOG katalog bazowy plików .dll zależnych od " -"locale\n" +" -d KATALOG katalog bazowy plików .dll zależnych od locale\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2312,18 +2334,18 @@ msgstr "" "podanego\n" "katalogu, którego nazwa zależy od lokalizacji (locale).\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Położenie pliku wyjściowego w trybie Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d KATALOG bazowy katalog katalogów komunikatów .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2331,22 +2353,22 @@ msgid "" msgstr "" "Opcje -l i -d są obowiązkowe. Plik .msg jest zapisywany w podanym katalogu.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Opcje trybu Elementu Pulpitu (Desktop Entry):\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=WZORZEC plik .desktop użyty jako WZORZEC\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d KATALOG bazowy katalog plików .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2355,34 +2377,31 @@ msgstr "" " -kSŁOWO, --keyword=SŁOWO dodatkowe słowo kluczowe do poszukiwania\n" " -k, --keyword bez używania domyślnych słów kluczowych\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -"Opcje -l, -o i --template są obowiązkowe. Jeżeli podana jest opcja -D, " -"pliki\n" -"wejściowe są szukane w podanym katalogu zamiast pośród argumentów " -"polecenia.\n" +"Opcje -l, -o i --template są obowiązkowe. Jeżeli podana jest opcja -D, pliki\n" +"wejściowe są szukane w podanym katalogu zamiast pośród argumentów polecenia.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Opcje trybu XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NAZWA rozpoznawanie podanego języka XML\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=WZORZEC plik XML użyty jako WZORZEC\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2392,12 +2411,12 @@ msgstr "" " --replace-text w XML-u przetłumaczony tekst zastępuje tekst\n" " oryginalny, nie jest do niego dodany\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretacja pliku wejściowego:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2408,14 +2427,14 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format sprawdzenie tłumaczeń z formatów zależnych od\n" " języka\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2424,7 +2443,7 @@ msgstr "" " --check-header sprawdzenie obecności i zawartości wpisu " "nagłówka\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2433,7 +2452,7 @@ msgstr "" " --check-domain sprawdzenie konfliktów między dyrektywami\n" " dotyczącymi domeny i opcją --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2442,7 +2461,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility kontrola czy GNU msgfmt działa jak X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2453,20 +2472,20 @@ msgstr "" "klawiszowych\n" " dla opcji w menu\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy użycie na wyjściu niepewnych (fuzzy) wpisów\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" " --no-convert bez zmiany kodowania komunikatów do UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2475,7 +2494,7 @@ msgstr "" " --no-redundancy bez wstępnego roziwnięcia makr z dyrektywami\n" " formatowania napisów ISO C 99 \n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2484,20 +2503,18 @@ msgstr "" "(domyślnie:\n" " %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=KOLEJBAJTÓW zapisanie liczb 32-bitowych w podanej\n" -" kolejności bajtów (big albo little, " -"domyślna\n" +" kolejności bajtów (big albo little, domyślna\n" " kolejność zależy od platformy\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -2505,76 +2522,77 @@ msgstr "" " --no-hash tworzenie pliku binarnego bez tablicy " "mieszającej\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" " --statistics wypisanie statystyk dotyczących tłumaczeń\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" " -v, --verbose zwiększenie ilości podawanych informacji\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "uwaga: brakujący lub niepoprawny nagłówek pliku PO\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "uwaga: konwersja zestawu znaków nie będzie działać\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nazwa domeny „%s” nie jest odpowiednią nazwą pliku" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "nazwa domeny „%s” nie jest dobra jako nazwa pliku: użycie przedrostka" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "dyrektywa „domain %s” zignorowana" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "zignorowana pusta wartość „msgstr”" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "zignorowana niepewna (fuzzy) wartość „msgstr”" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: uwaga: plik źródłowy zawiera tłumaczenie budzące wątpliwości" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s nie istnieje" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s istnieje, ale nie może zostać przeczytany" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "błąd w czasie czytania \"%s\"" @@ -2584,8 +2602,7 @@ msgstr "błąd w czasie czytania \"%s\"" msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " "specified" -msgstr "" -"opcja „%c” nie może być użyta przed podaniem „J”, „K”, „T”, „C” lub „X”" +msgstr "opcja „%c” nie może być użyta przed podaniem „J”, „K”, „T”, „C” lub „X”" #: src/msggrep.c:518 #, c-format, no-wrap @@ -2676,8 +2693,7 @@ msgstr "" msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" --escape używanie sekwencji C, bez znaków " -"rozszerzonych\n" +" --escape używanie sekwencji C, bez znaków rozszerzonych\n" #: src/msggrep.c:620 #, c-format @@ -2815,8 +2831,7 @@ msgstr "podproces %s zawiódł z kodem wyjścia %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2860,7 +2875,7 @@ msgstr "" "domena „%s” w pliku wejściowym „%s” nie zawiera wpisu nagłówka ze " "specyfikacją zestawu znaków" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "„%s”i jest użyty zarówno bez liczby mnogiej, jak z liczbą mnogą" @@ -2891,8 +2906,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3138,35 +3152,35 @@ msgstr "" "plik wejściowy nie zawiera wpisu nagłówka ze specyfikacją zestawu znaków" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " "not support this conversion." msgstr "" -"Nie można przekonwertować z „%s” do „%s”. %s opiera się na iconv(), a " -"iconv() nie obsługuje tej konwersji." +"Nie można przekonwertować z „%s” do „%s”. %s opiera się na iconv(), a iconv() " +"nie obsługuje tej konwersji." #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Konwersja z „%s” do „%s” wprowadza duplikaty: niektóre różniące się msgid " "stają się identyczne." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" -"Nie można przekonwertować z „%s” do „%s”. %s opiera się na iconv(). Ta " -"wersja została zbudowana bez iconv()." +"Nie można przekonwertować z „%s” do „%s”. %s opiera się na iconv(). Ta wersja " +"została zbudowana bez iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Opcja „%s” jest przestarzała." @@ -3291,7 +3305,7 @@ msgstr "" " --previous zachowanie poprzednich identyfikatorów\n" " przetłumaczonych komunikatów\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3371,8 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "" " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" -" --tcl tryb Tcl: wejście jest plikiem tcl/" -"msgcat .msg\n" +" --tcl tryb Tcl: wejście jest plikiem tcl/msgcat .msg\n" #: src/msgunfmt.c:451 #, c-format @@ -3392,8 +3405,7 @@ msgid "" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" "Nazwa klasy jest określana poprzez dołączenie nazwy lokalizacji do nazwy\n" -"zasobu, rozdzielając je znakiem podkreślenia. Klasa jest szukana przy " -"użyciu\n" +"zasobu, rozdzielając je znakiem podkreślenia. Klasa jest szukana przy użyciu\n" "CLASSPATH.\n" #: src/msgunfmt.c:467 @@ -3464,8 +3476,7 @@ msgstr " -d, --repeated wypisanie tylko duplikatów\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique wypisanie tylko unikalnych, bez duplikatów\n" @@ -3473,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ten plik nie może zawierać dyrektyw domain" @@ -3516,8 +3527,8 @@ msgstr "plik „%s” zawiera napis, który nie jest zakończony znakiem NUL" #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" msgstr "" -"plik „%s” zawiera napis zależny od systemu, który nie jest zakończony " -"znakiem NUL" +"plik „%s” zawiera napis zależny od systemu, który nie jest zakończony znakiem " +"NUL" #: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292 #, c-format @@ -3546,8 +3557,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "plik „%s” nie jest w formacie .mo GNU: tablica mieszające ma błędne wiersze" @@ -3557,8 +3567,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the " "hash table." msgstr "" -"plik „%s” nie jest w formacie .mo GNU: niektórów komunikatów nie ma w " -"tablicy mieszającej" +"plik „%s” nie jest w formacie .mo GNU: niektórów komunikatów nie ma w tablicy " +"mieszającej" #: src/read-mo.c:390 #, c-format @@ -3566,8 +3576,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in " "the hash table." msgstr "" -"plik „%s” nie jest w formacie .mo GNU: niektóre komunikaty mają błędny " -"indeks w tablicy mieszającej" +"plik „%s” nie jest w formacie .mo GNU: niektóre komunikaty mają błędny indeks " +"w tablicy mieszającej" #: src/read-po-gram.y:45 msgid "inconsistent use of #~" @@ -3700,23 +3710,23 @@ msgstr "uwaga: niezakończony napis U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "uwaga: błędny znak unikodowy" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "uwaga: nie zakończony napis" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "uwaga: błąd składniowy" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "uwaga: nie zakończona para klucz/wartość" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "uwaga: błąd składniowy, oczekiwano „;” po napisie" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "uwaga: błąd składniowy, oczekiwano „=” albo „;” po napisie" @@ -3833,8 +3843,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "katalog komunikatów ma tłumaczenia form mnogich, ale format wyjściowy tego " "nie obsługuje. Można wygenerować klasę Javy przy użyciu „msgfmt --java” " @@ -3858,7 +3868,7 @@ msgstr "standardowe wyjście" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3885,7 +3895,7 @@ msgstr "kompilacja klasy C# nie udała się, proszę użyć --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "kompilacja klasy C# nie udała się" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3913,8 +3923,7 @@ msgstr "niekompletna sekwencja wielobajtowa" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "umiędzynaradawiane komunikaty nie powinny zawierać sekwencji „\\%c”" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3943,7 +3952,7 @@ msgstr "" "innego niż teraz używane. Lepiej używać msgid wyłącznie ze znaków ASCII.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3951,10 +3960,9 @@ msgstr "" "katalog komunikatów ma formy mnogie,\n" "ale katalog komunikatów Qt nie pozwala ich używać\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3962,7 +3970,7 @@ msgstr "" "a katalog komunikatów Qt rozumie tylko Unicode w przetłumaczonych\n" "napisach, nie rozumie go w napisach kontekstu\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4019,8 +4027,8 @@ msgstr "niezakończony napis" msgid "unterminated regular expression" msgstr "niezakończone wyrażenie regularne" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -4040,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "sekwencja szestnastkowa ze znakiem ucieczki poza zakresem" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4062,12 +4070,12 @@ msgstr "niezakończona surowa stała tekstowa" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "błędna sładnia surowej stałej tekstowej" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "niezakończona stała znakowa" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "niezakończona stała znakowa" @@ -4122,27 +4130,51 @@ msgstr "" "%s:%d: Nieprawidłowa sekwencja wielobajtowa.\n" "Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code .\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "niezakończona stała znakowa" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "znaleziono „)”, oczekiwano „}”" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "za dużo nawiasów otwarających" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "znaleziono „}”, oczekiwano „)”" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "błędna sekwencja ucieczki w napisie" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "za dużo otwartych nawiasów okrągłych, kwadratowych lub klamrowych" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "plik „%s” nie może być użyty, bo jest za duży" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"plik „%s” nie może być użyty, bo nie jest zakodowany w UTF-8 albo w UTF-16 " +"albo w UTF-32" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4236,37 +4268,37 @@ msgstr "Napis przy %s%s nie ma kodowania UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "Tag XML przy %s%s nie ma kodowania UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą kodowania. W zastępstwie użyję ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "symbol „%s” nie rozpoznany przez sprawdzaniu składni" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "nieznany koniec zdania typu „%s”" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--join-existing nie może być użyte przy pisaniu na standardowe wyjście" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext nie może działać bez podania słów kluczowych" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "uwaga: nie istnieje plik reguł ITS „%s”" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4274,7 +4306,7 @@ msgid "" msgstr "" "uwaga: jest używany rezerwowy plik reguł ITS „%s”; może nie być aktualny" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4282,18 +4314,17 @@ msgstr "" "uwaga: nie istnieje plik reguł ITS „%s; sprawdź swoją instalację programu " "gettext”" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "uwaga: typ pliku „%s” z rozszerzeniem „%s” jest nieznany; spróbuję C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" -msgstr "" -"Wyciągnięcie przetłumaczalnych napisów z podanych plików wejściowych.\n" +msgstr "Wyciągnięcie przetłumaczalnych napisów z podanych plików wejściowych.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4301,50 +4332,56 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=NAZWA użycie NAZWA.po (nie messages.po) dla wyjścia\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=PLIK zapisanie wyniku do podanego pliku\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=KATALOG umieszczenie plików wyjściowych w KATALOGU\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Wybór języka pliku wejściowego:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NAZWA rozpoznawanie podanego języka\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ skrót dla --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4352,7 +4389,7 @@ msgid "" msgstr "" "Domyślnie język jest zgadywany na podstawie rozszerzenia pliku wejściowego.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4361,23 +4398,23 @@ msgstr "" " --from-code=NAZWA kodowanie plików wejściowych\n" " (oprócz Pythona, Tcl-a, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Domyślnie zakłada się, że pliki wejściowe są w ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing dołączenie komunikatów do istniejącego pliku\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=PLIK.po pominięcie wpisów z PLIKU.po\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4397,7 +4434,7 @@ msgstr "" "kluczowym)\n" " w pliku wyjściowym\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4410,7 +4447,7 @@ msgstr "" " Unicode: wielokropki, sekwencje\n" " odstęp-wielokropek, cudzysłowy, punktory\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4422,53 +4459,55 @@ msgstr "" "podwójny\n" " odstęp)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opcje specyficzne dla języka:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all wyciągnięcie wszystkich napisów\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (tylko języki C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (tylko języki C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4479,22 +4518,26 @@ msgstr "" "numer\n" " ARG słowa kluczowego SŁOWO\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (tylko języki C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4505,18 +4548,18 @@ msgstr "" "znakowanych\n" " znakiem SŁOWO\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (tylko język JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs przetwarzanie na wejściu trójznaków ANSI C\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4525,37 +4568,37 @@ msgstr "" " (przestarzałe: tylko języki C, C++, " "ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "--its=FILE zastosowanie reguł ITS z PLIKU\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (tylko języki oparte na XML-u)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt rozpoznawanie napisów w formacie Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (tylko język C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde rozpoznawanie napisów w formacie KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost rozpoznawanie napisów w formacie Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4563,23 +4606,31 @@ msgstr "" " --debug więcej szczegółów o rozpoznawaniu formatów\n" " napisów\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output zapisanie pliku .properties Javy\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool wypisanie komentarzy itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=NAPIS wypisanie właściciela praw autorskich\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4588,24 +4639,41 @@ msgstr "" "dla\n" " zewnętrznych projektów\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKIET podanie nazwy PAKIETU na wyjściu\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=WERSJA podanie na wyjściu WERSJI pakietu\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" " --msgid-bugs-address=ADRES@EMAIL adres do zgłaszania błędów w msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=PLIK Deklaracja zależności danych wyjściowych od\n" +" zawartości podanego PLIKU. Ma wpływ na pole\n" +" „POT-Creation-Date” w danych wyjściowych.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4614,8 +4682,11 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=PLIK Deklaracja zależności danych wyjściowych od\n" +" zawartości podanego PLIKU. Ma wpływ na pole\n" +" „POT-Creation-Date” w danych wyjściowych.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4625,7 +4696,7 @@ msgstr "" " -m[NAPIS], --msgstr-prefix[=NAPIS] użycie NAPISU lub \"\" jako\n" " przedrostka wpisów msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4636,19 +4707,18 @@ msgstr "" "przyrostka\n" " wpisów msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Argument opcji --flag nie ma składni ::[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standardowe wejście" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4660,7 +4730,17 @@ msgstr "" "zmienną MSGID_BUGS_ADDRESS; w przeciwnym wypadku proszę\n" "podać opcję --msgid-bugs-address z linii poleceń.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "nieznany język „%s”" @@ -4681,7 +4761,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Mimo deklaracji, %s nie jest prawidłowym formatem %s. Powód: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4695,7 +4775,7 @@ msgstr "" "Proszę rozważyć użycie specyfikacji formatu z nazwanymi argumentami\n" "i mapowaniem zamiast krotki argumentów.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4706,17 +4786,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") zwraca nagłówek z informacjami,\n" "nie napis pusty.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Tu jest wystąpienie bez liczby mnogiej." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Tu jest wystąpienie z liczbą mnogą." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4808,8 +4888,8 @@ msgstr "niezakończony element składniowy XML" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "zignorowanie sekcji CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "za dużo otwartych nawiasów" @@ -4859,34 +4939,32 @@ msgstr "nieużywana interpolacja (\"\\U\") 8-bitowego znaku \"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "za wiele poziomów zagłębienia w wyrażeniach" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "niezakończone wyrażenie w heredoc, oczekiwano „%c”" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "niezakończone wyrażenie w literale napisu, oczekiwano „%c”" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "niezakończone wyrażenie w heredoc zawiera niezbalansowany „%c”" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" -msgstr "" -"niezakończone wyrażenie w literale napisu zawiera niezabalansowany „%c”" +msgstr "niezakończone wyrażenie w literale napisu zawiera niezabalansowany „%c”" #: src/x-po.c:219 #, c-format msgid "" "%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -"%s: plik wejściowy nie zawiera w nagłówku wpisu ze specyfikacją zestawu " -"znaków" +"%s: plik wejściowy nie zawiera w nagłówku wpisu ze specyfikacją zestawu znaków" #: src/x-python.c:286 msgid "" @@ -4983,23 +5061,7 @@ msgstr "błędna wersja RSJ. Program działa tylko dla wersji 1" msgid "(output from '%s')" msgstr "(dane wyjściowe „%s”)" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "błędna sekwencja ucieczki w napisie" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "za dużo otwartych nawiasów okrągłych, kwadratowych lub klamrowych" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "plik „%s” nie może być użyty, bo jest za duży" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "plik „%s” jest błędny, bo nie jest zakodowany w UTF-8" @@ -5047,124 +5109,123 @@ msgstr "za wcześnie zakończone wyrażenie regularne" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "błędny kod UTF-8" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "„%s” nie jest poprawną nazwą: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "„%s” nie jest poprawną nazwą: „%c”" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "błędne odniesienie do znaku: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "nieprawidłowa specyfikacja liczby" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "brak zakończenia „;”" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "niedozwolony znak" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "pusty" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "błędne odniesienie do jednostki: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "tekst musi zaczynać się od składnika" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "błędny znak po „%s”" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "brakujące „%c”" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "brakujące „%c” albo „%c”" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "zamykająca nazwa składnika" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "składnik jest zamknięty" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "pusty tekst" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "po „<”" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "ciągle otwarte składniki" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "brakujący „>”" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "wewnątrz nazwy składnika" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "wewnątrz nazwy atrybutu" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "wewnątrz otwartego znacznika" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "po „=”" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "wewnątrz wartości atrybutu" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "wewnątrz znacznika zamykającego" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "wewnątrz komentarza albo przetwarzający instrukcję" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "tekst nieoczekiwanie się zakończył: %s" diff --git a/gettext-tools/po/pt.po b/gettext-tools/po/pt.po index 516a3b026..4f4c45ce9 100644 --- a/gettext-tools/po/pt.po +++ b/gettext-tools/po/pt.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# Portuguese translation of the "gettext" messages +# Portuguese translation of the gettext-tools package # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Nuno Oliveira , 1996. -# Pedro Albuquerque , 2018, 2019, 2020, 2021. +# Pedro Albuquerque , 2018, 2019, 2020, 2021, 2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 11:22+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Geany / PoHelper 1.37\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #: src/cldr-plurals.c:61 #, c-format @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "O elemento <%s> não tem atributo <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "IDIOMA de REGRAS e imprime-as de forma adequada para uso gettext. Se não\n" "houver argumentos, lê as regras de plural da entrada padrão\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -80,25 +80,24 @@ msgstr "Argumentos obrigatórios ou opcionais para opções longas são igualmen #: src/cldr-plurals.c:193 #, c-format msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" -msgstr "" -" -c, --cldr mostra regras de plural em formato CLDR\n" +msgstr " -c, --cldr mostra regras de plural em formato CLDR\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help mostra esta mensagem e sai\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação de versão e sai\n" @@ -110,10 +109,10 @@ msgstr " -V, --version mostra informação de versão e sai\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -125,10 +124,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -143,9 +142,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s\n" @@ -175,22 +174,21 @@ msgstr "impossível analisar regra CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -198,182 +196,147 @@ msgstr "" "uma especificação de formato para o argumento %u, como em \"%s\", não existe " "em \"%s\"" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "uma especificação de formato para o argumento %u não existe em \"%s\"" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "as especificações de formato \"%s\" e \"%s\" para o argumento %u não são as " "mesmas" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "A directiva número %u começa com | mas não termina com |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -"\"%s\" não é uma cadeia de formato %s válida, ao contrário de \"%s\". " -"Motivo: %s" +"\"%s\" não é uma cadeia de formato %s válida, ao contrário de \"%s\". Motivo: " +"%s" -#: src/format-c++-brace.c:270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." +#: src/format-c++-brace.c:264 +#, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." -msgstr "Na directiva número %u, o argumento %d é negativo." +msgstr "Na directiva número %u, a arg-id é muito grande." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice." +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 +#, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." -msgstr "Na directiva número %u, a largura é dada duas vezes." +msgstr "Na directiva número %u, a arg-id da largura é muito grande." -#: src/format-c++-brace.c:438 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " -#| "positive integer." +#: src/format-c++-brace.c:432 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." -msgstr "" -"Na directiva número %u, o argumento de largura número 0 não é um inteiro " -"positivo." +msgstr "Na directiva número %u, a arg-id da largura não termina com \"}\"." -#: src/format-c++-brace.c:532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing." +#: src/format-c++-brace.c:526 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." -msgstr "Na directiva número %u, a precisão está em falta." +msgstr "Na directiva número %u, a arg-id da precisão não termina com \"}\"." -#: src/format-c++-brace.c:593 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " -#| "specifier." +#: src/format-c++-brace.c:587 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "" -"Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um especificador de " -"conversão válido." +"Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um especificador de tipo " +"padrão." -#: src/format-c++-brace.c:594 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " -#| "conversion specifier." +#: src/format-c++-brace.c:588 +#, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "" -"O carácter que termina a directiva número %u não é um especificador de " -"conversão válido." +"O carácter que termina a directiva número %u não é um especificador de tipo " +"padrão." -#: src/format-c++-brace.c:602 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " -#| "conversion specifier '%c'." +#: src/format-c++-brace.c:596 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "" -"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o " -"especificador de conversão \"%c\"." +"Na directiva número %u, o especificador de sinal é incompatível com o " +"especificador de tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:610 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " -#| "conversion specifier '%c'." +#: src/format-c++-brace.c:604 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o " -"especificador de conversão \"%c\"." +"Na directiva número %u, a opção \"#\" é incompatível com o especificador de " +"tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:618 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " -#| "conversion specifier '%c'." +#: src/format-c++-brace.c:612 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o " -"especificador de conversão \"%c\"." +"Na directiva número %u, a opção \"0\" é incompatível com o especificador de " +"tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:626 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " -#| "conversion specifier '%c'." +#: src/format-c++-brace.c:620 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o " -"especificador de conversão \"%c\"." +"Na directiva número %u, a especificação de precisão é incompatível com o " +"especificador de tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:634 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " -#| "conversion specifier '%c'." +#: src/format-c++-brace.c:628 +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o " -"especificador de conversão \"%c\"." +"Na directiva número %u, a opção \"L\" é incompatível com o especificador de " +"tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:735 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " -#| "style." +#: src/format-c++-brace.c:729 +#, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -"Na directiva número %u, a sub-cadeia \"%s\" não é um estilo de data/hora " -"válido." +"A directiva número %u, com todas as suas opções não se aplica a nenhum tipo." -#: src/format-c++-brace.c:747 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +#: src/format-c++-brace.c:741 +#, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." -msgstr "A cadeia acaba no meio de uma directiva." +msgstr "A cadeia acaba no meio da directiva número %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." +#: src/format-c++-brace.c:749 +#, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." -msgstr "A directiva nº %u termina com um carácter inválido em vez de \"}\"." +msgstr "A directiva nº %u não termina com \"}\"." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -381,29 +344,29 @@ msgstr "" "A cadeia começa no meio de uma directiva: encontrada \"}\" sem \"{\" " "correspondente." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "A cadeia contém uma \"}\" sozinha após a directiva nº %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" +"A especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" é aplicável aos " +"tipos %s, mas a especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" não é." -#: src/format-c++-brace.c:1007 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', " -#| "only one argument may be ignored" +#: src/format-c++-brace.c:1001 +#, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." msgstr "" -"uma especificação de formato para os argumentos %u e %u não existe em " -"\"%s\", só um argumento pode ser ignorado" +"A especificação de formato para o argumento %u em \"%s\", usa uma " +"apresentação diferente da especificação de formato para o argumento %u em " +"\"%s\"." #: src/format-c.c:36 #, c-format @@ -412,8 +375,8 @@ msgid "" "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" "Na directiva nº %u, o símbolo após \"<\" não é o nome de uma macro " -"especificadora de formato. Os nomes válidos de macros estão listados em ISO " -"C 99, secção 7.8.1." +"especificadora de formato. Os nomes válidos de macros estão listados em ISO C " +"99, secção 7.8.1." #: src/format-c.c:39 #, c-format @@ -421,18 +384,18 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." msgstr "Na directiva número %u, o símbolo após \"<\" não é seguido de \">\"." #: src/format-c.c:42 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +#, c-format msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." -msgstr "Na directiva número %u, a especificação de precisão é inválida." +msgstr "" +"Na directiva número %u, o especificador de tamanho do argumento é inválido." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "A cadeia refere o argumento nº %u mas ignora o argumento nº %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "o número de especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não coincide" @@ -466,17 +429,83 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "A directiva nº %u termina com um carácter inválido em vez de \"}\"." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"Na directiva número %u, o número do primeiro argumento é maior que o número " +"do segundo argumento." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"Na directiva número %u, o especificador composto consome um número variável " +"de argumentos." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "Na directiva número %u, o especificador composto consome %u argumentos." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Encontrado\"%|\" fora de \"%(...%)\"." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "A cadeia acaba no meio de um especificador composto." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"Na directiva número %u, há uma directiva inválida na parte delimitadora de um " +"especificador composto." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Encontrado \"%%%c\" sem o correspondente \"%%%c\"." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "A directiva número %u, referencia um argumento após o último argumento." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "A cadeia refere um argumento de formas incompatíveis." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "as especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não são equivalentes" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"as especificações de formato \"%s\" não são um sub-conjunto daquelas em \"%s\"" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Na directiva número %u, a combinação de bandeiras é inválida." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "Na directiva número %u, não é permitida precisão antes de \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -485,7 +514,7 @@ msgstr "" "Na directiva número %u, o número do argumento para a precisão tem de ser " "igual a %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -494,32 +523,32 @@ msgstr "" "Na directiva número %u, não é permitida uma especificação de precisão antes " "de \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "Na directiva número %u, a especificação de precisão é inválida." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "Na directiva número %u, não são permitidas bandeiras antes de \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "\"%s\" usa %%m mas \"%s\" não" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "\"%s\" não usa %%m mas \"%s\" usa %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "\"%s\" usa %%C mas \"%s\" não" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "\"%s\" não usa %%C mas \"%s\" usa %%C" @@ -540,8 +569,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." -msgstr "" -"Na directiva número %u, o argumento número 0 não é um inteiro positivo." +msgstr "Na directiva número %u, o argumento número 0 não é um inteiro positivo." #: src/format-invalid.h:30 #, c-format @@ -567,8 +595,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " "specifier." msgstr "" -"Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um especificador de " -"conversão válido." +"Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um especificador de conversão " +"válido." #: src/format-invalid.h:37 #, c-format @@ -639,18 +667,17 @@ msgstr "" #: src/format-java.c:759 #, c-format msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" -msgstr "" -"uma especificação de formato para o argumento {%u} não existe em \"%s\"" +msgstr "uma especificação de formato para o argumento {%u} não existe em \"%s\"" #: src/format-java.c:780 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "" -"as especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" para o argumento {%u} não " -"são as mesmas" +"as especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" para o argumento {%u} não são " +"as mesmas" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -659,39 +686,39 @@ msgstr "" "Na directiva número %u, a referência ao argumento da directiva anterior é " "inválida." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "Na directiva número %u, a precisão está em falta." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "Na directiva número %u, a bandeira \"%c\" é inválida para a conversão \"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Na directiva número %u, uma largura é inválida par a conversão \"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Na directiva número %u, a precisão é inválida para a conversão \"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -"Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um sufixo de conversão " -"válido para a conversão \"%c\"." +"Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um sufixo de conversão válido " +"para a conversão \"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -704,26 +731,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." -msgstr "" -"A cadeia refere o argumento número %u mas ignora os argumentos %u e %u." +msgstr "A cadeia refere o argumento número %u mas ignora os argumentos %u e %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" msgstr "" -"uma especificação de formato para os argumentos %u e %u não existe em " -"\"%s\", só um argumento pode ser ignorado" +"uma especificação de formato para os argumentos %u e %u não existe em \"%s\", " +"só um argumento pode ser ignorado" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "erro ao analisar: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -732,7 +757,7 @@ msgstr "" "Na directiva número %u, o parâmetro %u é de tipo \"%s\", mas é esperado um " "parâmetro de tipo \"%s\"." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -741,39 +766,39 @@ msgid_plural "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameters." msgstr[0] "" -"Na directiva número %u, são dados demasiados parâmetros; esperado, no " -"máximo, %u parâmetro." +"Na directiva número %u, são dados demasiados parâmetros; esperado, no máximo, " +"%u parâmetro." msgstr[1] "" "Na directiva número %u, são dados demasiados parâmetros; esperados, no " "máximo, %u parâmetros." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "Na directiva número %u, \"%c\" não é seguido de um algarismo." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "Na directiva número %u, o argumento %d é negativo." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "A cadeia termina no meio de uma directiva ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Encontrado \"~%c\" sem o correspondente \"~%c\"." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "Na directiva número %u, tanto o modificador @ como o : são dados." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -782,36 +807,20 @@ msgstr "" "Na directiva número %u, \"~:[\" não é seguido de duas cláusulas, separadas " "por \"~;\"." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "Na directiva número %u, \"~;\" é usado numa posição inválida." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "A cadeia refere um argumento de formas incompatíveis." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "as especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não são equivalentes" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"as especificações de formato \"%s\" não são um sub-conjunto daquelas em " -"\"%s\"" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "" "uma especificação de formato para o argumento \"%s\" não existe em \"%s\"" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -826,16 +835,13 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." msgstr "Na directiva número %u, \"%c\" não pode começar um nome de campo." #: src/format-python-brace.c:170 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " -#| "specifier." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a field name starts with a character that is not " "alphanumerical or underscore." msgstr "" -"Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um especificador de " -"conversão válido." +"Na directiva número %u, há um nome de campo que começa com um carácter não-" +"alfanumérico ou sublinhado." #: src/format-python-brace.c:199 #, c-format @@ -843,15 +849,13 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." msgstr "Na directiva número %u, \"%c\" não pode começar um argumento getattr." #: src/format-python-brace.c:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a getattr argument starts with a character that " "is not alphabetical or underscore." msgstr "" -"Na directiva número %u, o argumento número 0 não é um inteiro positivo." +"Na directiva número %u, há um argumento getattr que começa com um carácter " +"não-alfanumérico ou sublinhado." #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format @@ -859,41 +863,35 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." msgstr "Na directiva número %u, \"%c\" não pode começar um argumento getitem." #: src/format-python-brace.c:227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a getitem argument starts with a character that " "is not alphanumerical or underscore." msgstr "" -"Na directiva número %u, o argumento número 0 não é um inteiro positivo." +"Na directiva número %u, há um argumento getitem que começa com um carácter " +"não-alfanumérico ou sublinhado." #: src/format-python-brace.c:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." +#, c-format msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." -msgstr "Na directiva número %u, há uma directiva de formato indeterminado." +msgstr "Na directiva número %u, há um argumento getitem inacabado." #: src/format-python-brace.c:254 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." msgstr "" -"Na directiva número %u, não é permitido mais aninhamento num especificador " -"de formato." +"Na directiva número %u, não é permitido mais aninhamento num especificador de " +"formato." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 +#, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." -msgstr "Na directiva número %u, há uma directiva de formato indeterminado." +msgstr "A directiva número %u está inacabada." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -901,7 +899,7 @@ msgstr "" "uma especificação de formato para o argumento \"%s\", como em \"%s\", não " "existe em \"%s\"" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -909,12 +907,12 @@ msgstr "" "A cadeia refere argumentos tanto através de nomes de argumento como através " "de especificações de argumento sem nome." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "A cadeia refere o argumento chamado \"%s\" de formas incompatíveis." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -922,15 +920,15 @@ msgstr "" "as especificações de formato em \"%s\" esperam um mapa, as de \"%s\" esperam " "um tuple" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" -"as especificações de formato em \"%s\" esperam um tuple, as de \"%s\" " -"esperam um mapa" +"as especificações de formato em \"%s\" esperam um tuple, as de \"%s\" esperam " +"um mapa" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -941,49 +939,48 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "\"%s\" é uma cadeia de formato simples, mas \"%s\" não: contém uma bandeira " "\"L\" ou um número de argumento de dois algarismos" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "Na directiva número %u, são dados dois nomes ao mesmo argumento." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "Na directiva número %u, são dados dois números ao mesmo argumento." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Na directiva número %u, é dada uma bandeira após a largura." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Na directiva número %u, é dada uma bandeira após a precisão." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "Na directiva número %u, é dada a largura após a precisão." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "Na directiva número %u, a largura é dada duas vezes." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "Na directiva número %u, a precisão é dada duas vezes." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "" "as especificações de formato em \"%s\" esperam uma tabela de hash, as de " "\"%s\" esperam argumentos individuais" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -1001,14 +998,10 @@ msgstr "" "as especificações de formato em \"%s\" esperam argumentos individuais, as de " "\"%s\" esperam uma tabela de hash" -#: src/format-rust.c:185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#: src/format-rust.c:179 +#, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." -msgstr "" -"Na directiva número %u, o argumento número 0 não é um inteiro positivo." +msgstr "Na directiva número %u, o número do argumento é muito grande." #: src/format-sh.c:78 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." @@ -1037,8 +1030,7 @@ msgstr "A cadeia refere uma variável de shell com um nome vazio." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" "Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um algarismo entre 1 e 9." @@ -1101,9 +1093,9 @@ msgstr " -i, --ip-address endereços para o nome de servidor\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Saída informativa:\n" @@ -1115,28 +1107,28 @@ msgstr "impossível obter o nome de servidor" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "aviso: " #: src/if-error.c:45 msgid "error: " -msgstr "" +msgstr "erro: " #: src/if-error.c:52 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/if-error.c:53 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/its.c:96 #, c-format msgid "%s error: %s" -msgstr "" +msgstr "erro %s: %s" #: src/its.c:348 #, c-format @@ -1180,16 +1172,14 @@ msgid "cannot evaluate XPath location path: %s" msgstr "impossível avaliar localização XPath: %s" #: src/locating-rules.c:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot extract rules for %s" +#, c-format msgid "cannot find attribute %s on %s" -msgstr "impossível extrair regras para %s" +msgstr "impossível encontrar o atributo %s em %s" #: src/locating-rules.c:120 src/locating-rules.c:335 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot locate ITS rules for %s" +#, c-format msgid "cannot locate root element" -msgstr "impossível localizar regras ITS para %s" +msgstr "impossível localizar o elemento raiz" #: src/locating-rules.c:257 #, c-format @@ -1213,11 +1203,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "no máximo um ficheiro de entrada permitido" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas" @@ -1249,8 +1239,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Localização do ficheiro de entrada:\n" @@ -1262,8 +1252,8 @@ msgstr " INPUTFILE ficheiro PO de entrada\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1279,16 +1269,16 @@ msgstr "" "Se não for dado um ficheiro de entrada ou for -, é lida a entrada padrão.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Localização do ficheiro de saída:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1316,16 +1306,14 @@ msgstr "Selecção de mensagem:\n" msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" msgstr "" -" --translated mantém as traduzidas, remove as não " -"traduzidas\n" +" --translated mantém as traduzidas, remove as não traduzidas\n" #: src/msgattrib.c:455 #, c-format msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" msgstr "" -" --untranslated mantém as não traduzidas, remove as " -"traduzidas\n" +" --untranslated mantém as não traduzidas, remove as traduzidas\n" #: src/msgattrib.c:457 #, c-format @@ -1430,12 +1418,11 @@ msgstr "" msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -" --obsolete sinónimo para --only-obsolete --clear-" -"obsolete\n" +" --obsolete sinónimo para --only-obsolete --clear-obsolete\n" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1444,8 +1431,7 @@ msgstr "Síntaxe do ficheiro de entrada:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input ficheiro de entrada com sintaxe " "Java .properties\n" @@ -1461,16 +1447,16 @@ msgstr "" "GNUstep .strings\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Detalhes da saída:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1481,30 +1467,28 @@ msgstr "" " --color usa sempre cores e outros atributos de texto\n" " --color=QUANDO usa cores e outros atributos de texto se " "QUANDO\n" -" QUANDO pode ser \"always\", \"never\", " -"\"auto\" ou \"html\".\n" +" QUANDO pode ser \"always\", \"never\", \"auto\" " +"ou \"html\".\n" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" -" --style=FICHESTILO especifica ficheiro de regras CSS para --" -"color\n" +" --style=FICHESTILO especifica ficheiro de regras CSS para --color\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape não usa escapes C na saída (predefinição)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1514,27 +1498,26 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po escreve o ficheiro PO mesmo que vazio\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent escreve o ficheiro PO usando estilo indentado\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location não escreve linhas \"#: filename:line\"\n" +msgstr " --no-location não escreve linhas \"#: filename:line\"\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1543,7 +1526,7 @@ msgstr "" "(predefinição)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1559,7 +1542,7 @@ msgstr " -p, --properties-output escreve um ficheiro Java .properties\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1568,14 +1551,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NÚMERO define a largura de página da saída\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1583,8 +1566,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-wrap não quebrar linhas de mensagem longas, maiores " "que\n" -" a largura de página da saída, em várias " -"linhas\n" +" a largura de página da saída, em várias linhas\n" #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382 #: src/msgen.c:385 src/msgfilter.c:507 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:413 @@ -1594,7 +1576,7 @@ msgstr " -s, --sort-output gera uma saída ordenada\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1605,7 +1587,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "especificou um critério de selecção impossível (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [FICHENTRADA]...\n" @@ -1633,20 +1615,20 @@ msgstr "" "se --use-first for especificada, caso em que serão tiradas do primeiro ficheiro PO\n" "para as definir.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " FICHENTRADA input files\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=FICHEIRO obter lista de ficheiros de entrada de " "FICHEIRO\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Se o ficheiro de entrada for -, é lida a entrada padrão.\n" @@ -1678,7 +1660,7 @@ msgstr "" " -u, --unique abreviatura para --less-than=2, pede\n" " que só mensagens únicas sejam imprimidas\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1687,7 +1669,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input ficheiros de entrada com sintaxe " "Java .properties\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1713,8 +1695,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=CATÁLOGO define o campo \"Language\" no cabeçalho do " "CATÁLOGO\n" @@ -1774,8 +1755,7 @@ msgstr "Modificadores de operação:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain aplica ref.pot a cada um dos domínios em " "def.po\n" @@ -1804,16 +1784,12 @@ msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "esta mensagem precisa de ser revista pelo tradutor" #: src/msgcmp.c:376 src/msgmerge.c:1618 -#, fuzzy -#| msgid "this message is used but not defined..." msgid "this message is used but not defined" -msgstr "esta mensagem é usada mas não definida..." +msgstr "esta mensagem é usada mas não definida" #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1620 -#, fuzzy -#| msgid "...but this definition is similar" msgid "but this definition is similar" -msgstr "...mas esta definição é semelhante" +msgstr "mas esta definição é semelhante" #: src/msgcmp.c:384 src/msgmerge.c:1649 #, c-format @@ -1824,7 +1800,7 @@ msgstr "esta mensagem é usada mas não definida em %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "atenção: esta mensagem não é usada" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1866,7 +1842,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=NÚMERO imprime mensagens com mais de NÙMERO\n" " definições, a predefinição é 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1915,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict estilo de saída estritamente Uniforum\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "sem ficheiro de entrada" @@ -2059,18 +2035,15 @@ msgstr "OPÇÕES de FILTRO quando o FILTRO é \"sed\":\n" #, c-format msgid "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" -msgstr "" -" -e, --expression=SCRIPT adiciona SCRIPT aos comandos a executar\n" +msgstr " -e, --expression=SCRIPT adiciona SCRIPT aos comandos a executar\n" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" -" -f, --file=FICHSCRIPT adiciona o conteúdo de FICHSCRIPT aos " -"comandos\n" +" -f, --file=FICHSCRIPT adiciona o conteúdo de FICHSCRIPT aos comandos\n" " a executar\n" #: src/msgfilter.c:464 @@ -2083,8 +2056,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape não usa escapes C na saída (predefinição)\n" @@ -2106,132 +2078,130 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "saída do filtro não termina com newline" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "o argumento para %s deve ser um único carácter de pontuação" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "endianness inválida: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "não deve indicar ficheiro de entrada se %s e%s forem especificadas" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s só é válido com %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s requer uma especificação \"-d pasta\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s requer uma especificação \"-l idioma\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s requer uma especificação \"--template modelo\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s requer uma especificação \"-o ficheiro\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas em %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s só é válida com %s ou %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s só é válida com %s, %s ou %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "impossível localizar regras ITS para %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d mensagem traduzida" msgstr[1] "%d mensagens traduzidas" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d tradução aproximada" msgstr[1] ", %d traduções aproximadas" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d mensagem não traduzida" msgstr[1] ", %d mensagens não traduzidas" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] ficheiro.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" -msgstr "" -"Gerar catálogo de mensagens binário de descrição de tradução textual.\n" +msgstr "Gerar catálogo de mensagens binário de descrição de tradução textual.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " filename.po ... ficheiros de entrada\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Modo de operação:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -" -j, --java Modo Java: gera uma classe Java " -"ResourceBundle\n" +" -j, --java Modo Java: gera uma classe Java ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2240,12 +2210,12 @@ msgstr "" " --java2 como --java e assume Java2 (JDK 1.2 ou " "posterior)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp modo C#: gera um ficheiro .NET .dll\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2254,19 +2224,19 @@ msgstr "" " --csharp-resources modo de recursos C#: gera um " "ficheiro .NET .resources\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl modo Tcl: gera um ficheiro tcl/msgcat .msg\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt modo Qt: gera um ficheiro Qt .qm\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2274,33 +2244,33 @@ msgstr "" " --desktop modo de entrada Desktop: gera um " "ficheiro .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml modo XML: gera um ficheiro XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict activa o modo estritamente Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Se o ficheiro de saída for -, a saída é escrita na saída padrão.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Localização do ficheiro de saída em modo Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RECURSO nome do recurso\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2309,23 +2279,22 @@ msgstr "" " -l, --locale=IDIOMA nome do idioma, seja idioma seja " "language_COUNTRY\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source produz um ficheiro .java, em vez de um " "ficheiro .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d PASTA pasta base da hierarquia de pastas de classe\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2333,26 +2302,24 @@ msgid "" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -"O nome da classe é determinado anexando o nome do idioma ao nome do " -"recurso,\n" +"O nome da classe é determinado anexando o nome do idioma ao nome do recurso,\n" "separado por um sublinhado. A opão -d é obrigatória. A classe á escrita\n" "sob a pasta especificada.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Localização do ficheiro de saída em modo C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d PASTA pasta base para ficheiros .dll dependentes de " "idioma\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2361,18 +2328,18 @@ msgstr "" "As opções -l e -d são obrigatórias. O ficheiro .dll é escrito numa\n" "sub-pasta da pasta especificada, cujo nome depende do idioma.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Localização do ficheiro de saída em modo Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d PASTA pasta base para catálogos de mensagens .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2381,22 +2348,22 @@ msgstr "" "As opções -l e -d são obrigatórias. O ficheiro .msg é escrito na\n" "pasta especificada.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Opções do modo de entrada desktop:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=MODELO um ficheiro .desktop usado como modelo\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d PASTA pasta base para ficheiros .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2406,45 +2373,48 @@ msgstr "" "adicional\n" " -k, --keyword não usa as palavras-chave predefinidas\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "As opções -l -o e -template são obrigatórias. Se -D for especificada, os\n" "ficheiros de entrada são lidos da pasta em vez dos argumentos do comando.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Opções do modo XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NOME reconhece a linguagem XML especificaa\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=MODELO um ficheiro XML usado como modelo\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" " original text, not augmenting the original " "text\n" msgstr "" +" --replace-text imprimir XML com texto traduzido a substituir " +"o\n" +" texto original, não aumentando o texto " +"original\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretação do ficheiro de entrada:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2455,14 +2425,13 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" -" --check-format testa cadeias por formato dependente do " -"idioma\n" +" --check-format testa cadeias por formato dependente do idioma\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2471,7 +2440,7 @@ msgstr "" " --check-header verifica a presença e conteúdo da entrada de " "cabeçalho\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2480,7 +2449,7 @@ msgstr "" " --check-domain testa conflitos entre directivas de domínio\n" " e a opção --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2489,7 +2458,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility verifica se GNU msgfmt se comporta como X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2500,26 +2469,28 @@ msgstr "" "para\n" " itens de menu\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy usa entradas aproximadas na saída\n" -#: src/msgfmt.c:1080 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" +#: src/msgfmt.c:1083 +#, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" -msgstr " --no-obsolete remove mensagens obsoletas #~\n" +msgstr "" +" --no-convert não converte mensagens para codificação UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" +" --no-redundancy não pré-expandir macros directivas da\n" +" cadeia de formato ISO C 99 \n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2527,97 +2498,95 @@ msgstr "" " -a, --alignment=NÚMERO alinha cadeias a NÚMERO bytes (predefinição: " "%d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ORDBYTE escreve números 32-bit na ordem de byte " "indicada\n" " (big ou little, a predefinição depende da " "plataforma)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -" --no-hash o ficheiro binário não inclui a tabela de " -"hash\n" +" --no-hash o ficheiro binário não inclui a tabela de hash\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics mostra estatísticas da tradução\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose aumenta a verbosidade\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "aviso: cabeçalho do ficheiro PO em falta ou inválido\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "aviso: a conversão do conjunto de caracteres não vai funcionar\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nome de domínio \"%s\" inadequado como nome de ficheiro" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" -"nome de domínio \"%s\" inadequado como nome de ficheiro: será usado um " -"prefixo" +"nome de domínio \"%s\" inadequado como nome de ficheiro: será usado um prefixo" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "directiva \"domínio %s\" ignorada" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "entrada \"msgstr\" vazia ignorada" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "entrada \"msgstr\" aproximada ignorada" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: aviso: o ficheiro fonte contém traduções aproximadas" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s não existe" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existe mas não está legível" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" @@ -2861,8 +2830,7 @@ msgstr "sub-processo %s falhou com código de saída %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2910,7 +2878,7 @@ msgstr "" "domínio \"%s\" no ficheiro de entrada \"%s\" sem entrada de cabeçalho com " "especificação de conjunto de caracteres" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid \"%s\" usada sem plural e com plural." @@ -2927,6 +2895,8 @@ msgid "" "Cannot write the control characters that protect file names with spaces in " "the %s encoding" msgstr "" +"Impossível escrever caracteres de controlo que protegem nomes de ficheiro com " +"espaços na codificação %s" #: src/msgl-cat.c:478 #, c-format @@ -2941,8 +2911,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2952,17 +2921,14 @@ msgstr "" "Para seleccionar uma codificação de saída diferente, use a opção --to-code.\n" #: src/msgl-cat.c:501 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" -#| "Converting the output to UTF-8.\n" +#, c-format msgid "" "Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n" "Converting the output to %s.\n" msgstr "" -"Ficheiros de entrada com mensagens em codificações diferentes, UTF-8 entre " -"outras.\n" -"A converter a saída para UTF-8.\n" +"Ficheiros de entrada com mensagens referenciadas em nomes de ficheiro com " +"espaços.\n" +"A converter a saída para %s.\n" #: src/msgl-cat.c:539 #, c-format @@ -2978,11 +2944,11 @@ msgstr "" "codificadas em UTF-8 desde o princípio, i.e. já nos seus ficheiros-fonte.\n" #: src/msgl-charset.c:90 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" +#, c-format msgid "%s: The present charset \"%s\" is not a portable encoding name." msgstr "" -"conjunto de caracteres actual \"%s\" não é um nome de codificação portátil" +"%s: o conjunto de caracteres actual \"%s\" não é um nome de codificação " +"portátil." #: src/msgl-charset.c:95 #, c-format @@ -2990,6 +2956,8 @@ msgid "" "%s: The file contains non-ASCII characters but the present charset \"%s\" is " "not %s." msgstr "" +"%s: o ficheiro contém caracteres não-ASCII, mas o conjunto de caracteres " +"actual \"%s\" não é %s." #: src/msgl-charset.c:153 #, c-format @@ -3040,8 +3008,7 @@ msgid "" "Output of '%s' might be incorrect.\n" "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" msgstr "" -"O conjunto de caracteres local \"%s\" não é um nome de codificação " -"portátil.\n" +"O conjunto de caracteres local \"%s\" não é um nome de codificação portátil.\n" "A saída de \"%s\" poderá ser incorrecta. Poderá contornar\n" "a situação definindo LC_ALL=C\n" @@ -3054,10 +3021,8 @@ msgid "plural expression can produce integer overflow" msgstr "a expressão plural poderá produzir transporte de inteiros" #: src/msgl-check.c:121 -#, fuzzy -#| msgid "plural expression can produce integer overflow" msgid "plural expression can produce stack overflow" -msgstr "a expressão plural poderá produzir transporte de inteiros" +msgstr "a expressão plural poderá produzir transporte de pilha" #: src/msgl-check.c:135 msgid "plural expression can produce negative values" @@ -3120,8 +3085,7 @@ msgid "" "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" "o catálogo de mensagens tem traduções de formas plurais, mas falta uma " -"entrada de cabeçalho com \"Plural-Forms: nplurals=INTEIRO; plural=EXPRESSÃO;" -"\"" +"entrada de cabeçalho com \"Plural-Forms: nplurals=INTEIRO; plural=EXPRESSÃO;\"" #: src/msgl-check.c:530 src/read-po-lex.c:83 src/read-po-lex.c:105 msgid "memory exhausted" @@ -3142,8 +3106,7 @@ msgstr "as entradas \"msgid\" e \"msgstr\" não começam ambas por \"\\n\"" #: src/msgl-check.c:626 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "" -"as entradas \"msgid\" e \"msgid_plural\" não terminam ambas por \"\\n\"" +msgstr "as entradas \"msgid\" e \"msgid_plural\" não terminam ambas por \"\\n\"" #: src/msgl-check.c:633 #, c-format @@ -3194,7 +3157,7 @@ msgstr "" "ficheiro de entrada sem especificação de conjunto de caracteres no cabeçalho" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3206,13 +3169,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Conversão de \"%s\" para \"%s\" introduz duplicados: algumas msgids " "diferentes tornam-se iguais." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3222,10 +3185,10 @@ msgstr "" "Impossível converter de \"%s\" para \"%s\". %s depende de iconv(). Esta " "versão foi compilada sem iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." -msgstr "" +msgstr "A opção \"%s\" é obsoleta." #: src/msgmerge.c:514 msgid "backup type" @@ -3270,8 +3233,7 @@ msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -" -C, --compendium=FICHEIRO biblioteca adicional de tradução de " -"mensagens,\n" +" -C, --compendium=FICHEIRO biblioteca adicional de tradução de mensagens,\n" " pode ser especificada mais de uma vez\n" #: src/msgmerge.c:581 @@ -3320,8 +3282,7 @@ msgstr "" "a variável de ambiente VERSION_CONTROL. Eis os valores:\n" " none, off nunca faz seguranças (mesmo que --backup seja dada)\n" " numbered, t faz seguranças numeradas\n" -" existing, nil numeradas se existirem seguranças numeradas, senão " -"simples\n" +" existing, nil numeradas se existirem seguranças numeradas, senão simples\n" " simple, never faz sempre seguranças simples\n" #: src/msgmerge.c:608 @@ -3340,8 +3301,7 @@ msgstr "" msgid "" " --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n" msgstr "" -" --for-msgfmt produz saída para \"%s\", não para um " -"tradutor\n" +" --for-msgfmt produz saída para \"%s\", não para um tradutor\n" #: src/msgmerge.c:622 #, c-format @@ -3351,11 +3311,10 @@ msgstr "" " --previous mantém msgids anteriores das mensagens " "traduzidas\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 +#, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" -msgstr " -s, --sort-output gera uma saída ordenada\n" +msgstr " -s, --sort-output gera saída ordenada (obsoleto)\n" #: src/msgmerge.c:679 src/urlget.c:189 #, c-format @@ -3450,8 +3409,7 @@ msgid "" "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" -"O nome da classe é determinado anexando o nome do idioma ao nome do " -"recurso,\n" +"O nome da classe é determinado anexando o nome do idioma ao nome do recurso,\n" "separado por um sublinhado. A classe é localizada usando CLASSPATH.\n" #: src/msgunfmt.c:467 @@ -3490,8 +3448,7 @@ msgstr " -i, --indent escreve em estilo de saída indentado\n" #: src/msgunfmt.c:513 #, c-format msgid " --strict write strict uniforum style\n" -msgstr "" -" --strict escreve em estilo estritamente Uniforum\n" +msgstr " --strict escreve em estilo estritamente Uniforum\n" #: src/msguniq.c:332 #, c-format, no-wrap @@ -3522,8 +3479,7 @@ msgstr " -d, --repeated imprime só duplicados\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique imprime só mensagens únicas, descarta " "duplicados\n" @@ -3532,7 +3488,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este ficheiro não pode conter directivas de domínio" @@ -3575,8 +3531,7 @@ msgstr "o ficheiro \"%s\" contém uma cadeia não terminada em NUL" #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" msgstr "" -"o ficheiro \"%s\" contém uma cadeia não terminada em NUL dependente do " -"sistema" +"o ficheiro \"%s\" contém uma cadeia não terminada em NUL dependente do sistema" #: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292 #, c-format @@ -3593,8 +3548,8 @@ msgstr "o ficheiro \"%s\" contém uma cadeia não terminada em NUL, em %s" msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted." msgstr "" -"o ficheiro \"%s\" não está no formato .mo GNU: a matriz de mensagens não " -"está ordenada." +"o ficheiro \"%s\" não está no formato .mo GNU: a matriz de mensagens não está " +"ordenada." #: src/read-mo.c:346 #, c-format @@ -3606,8 +3561,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "o ficheiro \"%s\" não está no formato .mo GNU: a tabela de hash contém " "entradas inválidas." @@ -3761,23 +3715,23 @@ msgstr "aviso: substituto sozinho U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "aviso: carácter Unicode inválido" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "aviso: cadeia indeterminada" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "aviso: erro de sintaxe" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "aviso: par chave/valor não terminado" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "aviso: erro de sintaxe. esperado \";\" após a cadeia" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "aviso: erro de sintaxe, esperado \"=\" ou \";\" após a cadeia" @@ -3892,8 +3846,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "o catálogo de mensagens tem traduções com formas plurais, mas o formato de " "saída não as suporta. Tente gerar uma classe Java com \"msgfmt --java\", em " @@ -3918,7 +3872,7 @@ msgstr "saída padrão" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3945,7 +3899,7 @@ msgstr "falha ao compilar a classe C#, por favor tente --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "a compilação da classe C# falhou" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3973,8 +3927,7 @@ msgstr "sequência multi-byte incompleta" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "as mensagens de internacionalização não devem conter a sequência de escape " "\"\\%c\"" @@ -4005,7 +3958,7 @@ msgstr "" "diferente da sua. Considere usar uma msgid ASCII pura ao invés.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4013,10 +3966,9 @@ msgstr "" "o catálogo de mensagens tem traduções com formas plurais mas o\n" "formato de catálogos de mensagens QT não suporta a gestão de plurais\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4025,14 +3977,13 @@ msgstr "" "mas o formato de catálogos de mensagens QT só suporta Unicode nas cadeias\n" "traduzidas, não nas cadeias de contexto\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" -"o catálogo de mensagens tem cadeias msgid com caracteres fora de " -"ISO-8859-1,\n" +"o catálogo de mensagens tem cadeias msgid com caracteres fora de ISO-8859-1,\n" "mas o formato de catálogos de mensagens QT só suporta Unicode nas cadeias\n" "traduzidas, não nas cadeias por traduzir\n" @@ -4074,24 +4025,21 @@ msgstr "" "mas o formato de catálogo Tcl não suporta a gestão de plurais\n" #: src/x-awk.c:332 src/x-javascript.c:887 src/x-python.c:903 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: unterminated string" +#, c-format msgid "unterminated string" -msgstr "aviso: cadeia indeterminada" +msgstr "cadeia inacabada" #: src/x-awk.c:578 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +#, c-format msgid "unterminated regular expression" -msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular não terminada" +msgstr "expressão regular inacabada" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" +#, c-format msgid "too many open parentheses" -msgstr "demasiados argumentos" +msgstr "demasiados parênteses abertos" #: src/x-c.c:1134 #, c-format @@ -4099,52 +4047,44 @@ msgid "" "hexadecimal escape sequence in wide string literal is unsupported; use \\u " "instead of \\x if you meant to designate a Unicode character" msgstr "" +"a sequência de escape hexadecimal em literal grande de cadeia não é " +"suportado; use \\u em vez de \\x se pretende designar um carácter Unicode" #: src/x-c.c:1138 src/x-scheme.c:776 src/x-scheme.c:836 src/x-vala.c:564 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence out of range" -msgstr "" +msgstr "sequência de escape hexadecimal fora do intervalo" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: invalid Unicode character" +#, c-format msgid "invalid Unicode character" -msgstr "aviso: carácter Unicode inválido" +msgstr "carácter Unicode inválido" #: src/x-c.c:1432 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal " -#| "is unsupported" +#, c-format msgid "a double-quote in the delimiter of a raw string literal is unsupported" -msgstr "" -"%s:%d: aviso: aspas no delimitador de um literal de cadeia não terminal não " -"são suportadas" +msgstr "aspas no delimitador de um literal de cadeia em bruto não é suportado" #: src/x-c.c:1508 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal" +#, c-format msgid "unterminated raw string literal" -msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadeia não terminal indeterminado" +msgstr "literal de cadeia em bruto inacabada" #: src/x-c.c:1517 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax" +#, c-format msgid "invalid raw string literal syntax" -msgstr "%s:%d: aviso: sintaxe de literal de cadeia não terminal inválida" +msgstr "sintaxe de literal de cadeia em bruto inválida" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#, c-format msgid "unterminated character constant" -msgstr "%s:%d: aviso: constante de carácter não terminada" +msgstr "constante de carácter inacabada" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 +#, c-format msgid "unterminated string literal" -msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadeia não terminal" +msgstr "literal de cadeia inacabada" #: src/x-csharp.c:229 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173 #: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:231 @@ -4196,40 +4136,60 @@ msgstr "" "%s:%d: sequência multi-byte inválida.\n" "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 +#, c-format msgid "unterminated string constant" -msgstr "%s:%d: aviso: constante de cadeia não terminada" +msgstr "constante de cadeia inacabada" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 +#, c-format msgid "')' found where '}' was expected" -msgstr "%s:%d: aviso: obtido \")\", esperado \"}\"" +msgstr "obtido \")\", esperado \"}\"" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 +#, c-format msgid "too many open braces" -msgstr "demasiados argumentos" +msgstr "demasiadas chavetas abertas" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 +#, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" -msgstr "%s:%d: aviso: obtido \"}\", esperado \")\"" +msgstr "obtido \"}\", esperado \")\"" + +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "sequência de escape inválida em cadeia" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "demasiados parênteses, parênteses rectos ou chavetas abertos" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "ficheiro \"%s\" não suportado por ser muito grande" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"ficheiro \"%s\" não é suportado por não ser codificação UTF-8, UTF-16 ou " +"UTF-32" #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" -msgstr "" +msgstr "sequência de escape demasiado aninhada" #: src/x-elisp.c:647 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:1022 #, c-format msgid "too deeply nested objects" -msgstr "" +msgstr "objectos demasiado aninhados" #: src/xg-arglist-parser.c:386 #, c-format @@ -4237,17 +4197,14 @@ msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" msgstr "especificação de argumento ambígua para palavra-chave \"%.*s\"" #: src/xg-arglist-parser.c:445 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" +#, c-format msgid "missing context for keyword '%.*s'" -msgstr "aviso: contexto em falta para palavra-chave \"%.*s\"" +msgstr "contexto em falta para palavra-chave \"%.*s\"" #: src/xg-arglist-parser.c:467 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" +#, c-format msgid "missing context for plural argument of keyword '%.*s'" -msgstr "" -"aviso: contexto em falta para argumento plural da palavra-chave \"%.*s\"" +msgstr "contexto em falta para argumento plural da palavra-chave \"%.*s\"" #: src/xg-arglist-parser.c:485 #, c-format @@ -4291,63 +4248,61 @@ msgid "Non-ASCII string at %s%s." msgstr "Cadeia não-ASCII em %s%s." #: src/xg-encoding.c:92 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Non-ASCII string at %s%s." +#, c-format msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s." -msgstr "Cadeia não-ASCII em %s%s." +msgstr "Etiqueta XML não-ASCII em %s%s." #: src/xg-encoding.c:118 #, c-format msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded." -msgstr "" +msgstr "Carácter em %s%s não é codificação UTF-8." #: src/xg-encoding.c:123 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s." +#, c-format msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded." -msgstr "Comentário não-ASCII em ou antes de %s%s." +msgstr "Comentário não-UTF-8 em ou antes de %s%s." #: src/xg-encoding.c:128 #, c-format msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded." -msgstr "" +msgstr "Cadeia em %s%s não é codificação UTF-8." #: src/xg-encoding.c:134 #, c-format msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." -msgstr "" +msgstr "Etiqueta XML em %s%s não é codificação UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação válido. A usar ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "teste de sintaxe \"%s\" desconhecido" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "tipo de fim de frase \"%s\" desconhecido" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "impossível usar --join-existing quando a saída vai para a saída padrão" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext não funciona sem palavras para procurar" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "aviso: ficheiro de regras ITS \"%s\" não existe" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4356,7 +4311,7 @@ msgstr "" "aviso: é usado um ficheiro de regras ITS de recurso \"%s\"; pode não estar " "sincronizado a montante" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4364,82 +4319,77 @@ msgstr "" "aviso: ficheiro de regras ITS \"%s\" não existe; verifique a sua instalação " "de gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "aviso: ficheiro \"%s\" com a extensão \"%s\" desconhecido;\n" "será tentado C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extrair cadeias traduzíveis de ficheiros de entrada indicados.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para saída (em vez de " -"messages.po)\n" +" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para saída (em vez de messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FICHEIRO escreve a saída em FICHEIRO\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=PASTA os ficheiros de saída são postos em PASTA\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Escolha da linguagem do ficheiro de entrada:\n" -#: src/xgettext.c:1132 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" -#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " -#| "Lisp,\n" -#| " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, " -#| "Java,\n" -#| " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " -#| "PHP,\n" -#| " Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, " -#| "RSJ,\n" -#| " Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#: src/xgettext.c:1181 +#, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" -msgstr "" -" -L, --language=NOME reconhecer a linguagem especificada\n" -" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " -"Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" -" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " -"PHP,\n" -" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" - -#: src/xgettext.c:1140 +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" +msgstr "" +" -L, --language=NOME reconhece a linguagem especificada\n" +" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" +"\n" + +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ atalho para --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4447,7 +4397,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por predefinição, a linguagem é adivinhada através do nome da extensão.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4456,23 +4406,23 @@ msgstr "" " --from-code=NOME codificação dos ficheiros de entrada\n" " (excepto para Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" "Por predefinição, assume-se que os ficheiros de entrada estão em ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing une mensagens com o ficheiro existente\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=FICH.po entradas de FICH.po não são extraídas.\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4487,7 +4437,7 @@ msgstr "" " -c, --add-comments põe blocos de comentário precedendo linhas de\n" " palavras-chave no ficheiro de saída\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4498,7 +4448,7 @@ msgstr "" " (reticências-unicode, espaço-reticências,\n" " aspas-unicode, marca-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4509,66 +4459,55 @@ msgstr "" " (espaço único, que é a predefinição, \n" " ou espaço duplo)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opções específicas da linguagem:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extrai todas as cadeias\n" -#: src/xgettext.c:1177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#: src/xgettext.c:1227 +#, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" -msgstr "" -" (só linguagens C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" - -#: src/xgettext.c:1185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" +msgstr "" +" (só linguagens C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" + +#: src/xgettext.c:1236 +#, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -" (só linguagens C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" (só linguagens C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4579,89 +4518,86 @@ msgstr "" "argumento\n" " número ARG da palavra PALV\n" -#: src/xgettext.c:1194 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#: src/xgettext.c:1245 +#, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -" (só linguagens C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" (só linguagens C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " "literals\n" " with tag WORD\n" msgstr "" +" --tag=PALAVRA:FORMATO define o comportamento de modelos de " +"literais etiquetados\n" +" com PALAVRA\n" -#: src/xgettext.c:1202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (only language C++)\n" +#: src/xgettext.c:1254 +#, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" -msgstr " (só linguagem C++)\n" +msgstr " (só linguagem JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs compreende tri-grafos ANSI C para entrada\n" -#: src/xgettext.c:1206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#: src/xgettext.c:1258 +#, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" -msgstr " (só linguagens C, C++, ObjectiveC)\n" +msgstr "" +" (obsoleto; só linguagens C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FICHEIRO aplica regras ITS de FICHEIRO\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (só linguagens baseadas em XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt reconhece cadeias de formato Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (só linguagem C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde reconhece cadeias de formato KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost reconhece cadeias de formato Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4669,22 +4605,30 @@ msgstr "" " --debug resultado de reconhecimento de cadeias de " "fomato mais detalhado\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output escreve um ficheiro Java .properties\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool escreve comentários itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=CADEIA define direitos de autor na saída\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4692,17 +4636,17 @@ msgstr "" " --foreign-user omite direitos de autor da FSF na saída para " "utilizadores estrangeiros\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PACOTE define o nome do pacote na saída\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSÃO define a versão do pacote na saída\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4710,7 +4654,24 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@EXEMPLO define endereço de email para " "reportar erros de msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=FICH Declara que a saída depende do conteúdo\n" +" de FICH. Tem influência no campo\n" +" \"POT-Creation-Date\" na saída.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4719,8 +4680,11 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=FICH Declara que a saída depende do conteúdo\n" +" de FICH. Tem influência no campo\n" +" \"POT-Creation-Date\" na saída.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4731,7 +4695,7 @@ msgstr "" "valores\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4742,20 +4706,19 @@ msgstr "" "valores\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Um argumento --flag não tem a sintaxe ::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4767,7 +4730,17 @@ msgstr "" "especifique aí a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; senão,\n" "especifique uma opção de comando --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "linguagem \"%s\" desconhecida" @@ -4778,8 +4751,8 @@ msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " "format string. Reason: %s\n" msgstr "" -"Apesar de ser usada numa posição de cadeia de formato, %s não é uma cadeia " -"de formato %s válida. Motivo: %s\n" +"Apesar de ser usada numa posição de cadeia de formato, %s não é uma cadeia de " +"formato %s válida. Motivo: %s\n" #: src/xg-message.c:69 #, c-format @@ -4790,7 +4763,7 @@ msgstr "" "Apesar de declarada como tal, %s não é uma cadeia de formato %s válida. " "Motivo: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4803,7 +4776,7 @@ msgstr "" "Por favor, considere usar uma cadeia de formato com argumentos com nome,\n" "e um mapa, em vez de tuple para os argumentos.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4814,17 +4787,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") devolve a entrada de cabeçalho com\n" "meta-informação, não a cadeia vazia.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: eis a ocorrência sem plural." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: eis a ocorrência com plural." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4833,22 +4806,19 @@ msgstr "" "contextos para desambiguação." #: src/xg-mixed-string.c:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: lone surrogate U+%04X" +#, c-format msgid "lone surrogate U+%04X" -msgstr "aviso: substituto sozinho U+%04X" +msgstr "substituto sozinho U+%04X" #: src/x-java.c:1218 src/x-java.c:1260 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated text block" +#, c-format msgid "unterminated text block" -msgstr "%s:%d: aviso: bloco de texto não terminado" +msgstr "bloco de texto inacabado" #: src/x-java.c:1230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block" +#, c-format msgid "invalid syntax in text block" -msgstr "%s:%d: aviso: sintaxe em bloco de texto inválida" +msgstr "sintaxe em bloco de texto inválida" #: src/x-javascript.c:341 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n" @@ -4900,116 +4870,103 @@ msgstr "" "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code.\n" #: src/x-javascript.c:1100 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early" +#, c-format msgid "RegExp literal terminated too early" -msgstr "%s:%d: aviso: literal de RegExp terminado muito cedo" +msgstr "Literal de RegExp terminado muito cedo" #: src/x-javascript.c:1253 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed" +#, c-format msgid "%s is not allowed" -msgstr "%s:%d: aviso: %s não é permitido" +msgstr "%s não é permitido" #: src/x-javascript.c:1265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup" +#, c-format msgid "unterminated XML markup" -msgstr "%s:%d: aviso: marcação XML não terminada" +msgstr "marcação XML inacabada" #: src/x-javascript.c:1497 #, c-format msgid "ignoring CDATA section" -msgstr "" +msgstr "a ignorar secção CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 +#, c-format msgid "too many open brackets" -msgstr "demasiados argumentos" +msgstr "demasiados parênteses rectos abertos" #: src/x-javascript.c:2036 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" +#, c-format msgid "too many open XML elements" -msgstr "demasiados argumentos" +msgstr "demasiados elementos XML abertos" #: src/x-perl.c:458 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" +#, c-format msgid "can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" -msgstr "%s:%d: impossível encontrar terminador da cadeia \"%s\" antes de EOF" +msgstr "impossível encontrar terminador da cadeia \"%s\" antes de EOF" #: src/x-perl.c:1109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" +#, c-format msgid "missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" -msgstr "%s:%d: chaveta direita em falta em \\x{HEXNUMBER}" +msgstr "chaveta direita em falta em \\x{HEXNUMBER}" #: src/x-perl.c:1229 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: interpolação inválida (\"\\l\") de carácter de 8bit \"%c\"" +msgstr "interpolação inválida (\"\\l\") de carácter de 8bit \"%c\"" #: src/x-perl.c:1248 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: interpolação inválida (\"\\u\") de carácter de 8bit \"%c\"" +msgstr "interpolação inválida (\"\\u\") de carácter de 8bit \"%c\"" #: src/x-perl.c:1281 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported variable interpolation at \"%c\"" -msgstr "%s:%d: interpolação de variável inválida em \"%c\"" +msgstr "interpolação de variável inválida em \"%c\"" #: src/x-perl.c:1293 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: interpolação inválida (\"\\L\") de carácter de 8bit \"%c\"" +msgstr "interpolação inválida (\"\\L\") de carácter de 8bit \"%c\"" #: src/x-perl.c:1309 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: interpolação inválida (\"\\U\") de carácter de 8bit \"%c\"" +msgstr "interpolação inválida (\"\\U\") de carácter de 8bit \"%c\"" #: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2878 src/x-perl.c:3243 #, c-format msgid "too deeply nested expressions" -msgstr "" +msgstr "expressões demasiado aninhadas" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" -msgstr "" +msgstr "expressão inacabada em heredoc, esperado \"%c\"" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" -msgstr "" +msgstr "expressão inacabada em literal de cadeia, esperado \"%c\"" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" -msgstr "" +msgstr "expressão inacabada em heredoc contém \"%c\" desirmanado" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" -msgstr "" +msgstr "expressão inacabada em literal de cadeia contém \"%c\" desirmanado" #: src/x-po.c:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" +#, c-format msgid "" "%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -"ficheiro de entrada sem especificação de conjunto de caracteres no cabeçalho" +"%s: ficheiro de entrada sem especificação de conjunto de caracteres no " +"cabeçalho" #: src/x-python.c:286 msgid "" @@ -5070,238 +5027,231 @@ msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." msgstr "Codificação \"%s\" desconhecida. A continuar com ASCII." #: src/x-rst.c:117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid string definition" +#, c-format msgid "invalid string definition" -msgstr "%s:%d: definição de cadeia inválida" +msgstr "definição de cadeia inválida" #: src/x-rst.c:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: missing number after #" +#, c-format msgid "missing number after #" -msgstr "%s:%d: número em falta após #" +msgstr "número em falta após #" #: src/x-rst.c:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid string expression" +#, c-format msgid "invalid string expression" -msgstr "%s:%d: expressão de cadeia inválida" +msgstr "expressão de cadeia inválida" #: src/x-rst.c:667 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid JSON syntax" +#, c-format msgid "invalid JSON syntax" -msgstr "%s:%d: sintaxe JSON inválida" +msgstr "sintaxe JSON inválida" #: src/x-rst.c:673 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax" +#, c-format msgid "invalid RSJ syntax" -msgstr "%s:%d: sintaxe RSJ inválida" +msgstr "sintaxe RSJ inválida" #: src/x-rst.c:679 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported." +#, c-format msgid "invalid RSJ version. Only version 1 is supported." -msgstr "%s:%d: versão RSJ inválida. Só é suportada a versão 1." +msgstr "versão RSJ inválida. Só é suportada a versão 1." #: src/x-ruby.c:96 #, c-format msgid "(output from '%s')" msgstr "(saída de \"%s\")" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "sequência de controlo inválida" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" -msgstr "" +msgstr "ficheiro \"%s\" inválido por não ser codificação UTF-8" #: src/x-scheme.c:769 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence with too few digits" -msgstr "" +msgstr "sequência de escape hexadecimal com poucos algarismos" #: src/x-scheme.c:829 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence with no digits" -msgstr "" +msgstr "sequência de escape hexadecimal sem algarismos" #: src/x-scheme.c:844 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filter output is not terminated with a newline" +#, c-format msgid "hexadecimal escape sequence not terminated with a semicolon" -msgstr "saída do filtro não termina com newline" +msgstr "sequência de escape hexadecimal não termina com onto e vírgula" #: src/x-scheme.c:1475 #, c-format msgid "Unsupported Guile directive \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Directiva Guile \"%s\" não suportada." #: src/x-sh.c:1152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security " -#| "reasons; use eval_gettext instead" +#, c-format msgid "" "the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; use eval_gettext " "instead" msgstr "" -"%s:%lu: aviso: a sintaxe $\"...\" está obsoleta por razões de segurança; use " -"antes eval_gettext" +"a sintaxe $\"...\" está obsoleta por razões de segurança; use antes " +"eval_gettext" #: src/x-sh.c:1513 #, c-format msgid "too deeply nested command list" -msgstr "" +msgstr "lista de comandos demasiado aninhada" #: src/x-vala.c:698 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early" +#, c-format msgid "regular expression literal terminated too early" -msgstr "%s:%d: aviso: literal de expressão regular terminou muito cedo" +msgstr "literal de expressão regular terminou muito cedo" #: libgettextpo/gettext-po.c:78 msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "sequência UTF-8 inválida" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "\"%s\" não é um nome válido: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "\"%s\" não é um nome válido: %c" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "referência de carácter inválida: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "especificação de número inválida" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "sem \";\" final" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "carácter não permitido" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "vazio" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "referência de entidade inválida: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "o documento tem de começar por um elemento" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "carácter inválido após \"%s\"" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "\"%c\" em falta" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "\"%c\" ou \"%c\" em falta" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "um nome de fecho de elemento" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "o elemento está fechado" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "documento vazio" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "após \"<\"" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elementos ainda abertos" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "\">\" em falta" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "dentro do nome de um elemento" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "dentro de um nome de atributo" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "dentro de uma etiqueta aberta" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "após \"=\"" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "dentro de um valor de atributo" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "dentro da etiqueta de fecho" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "dentro de um comentário ou instrução de processamento" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (só linguagens C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" + #, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "argumento inválido %s para %s" @@ -5491,8 +5441,7 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "Glade,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" -#~ " (só linguagens C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" +#~ " (só linguagens C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" #~ " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " @@ -5505,16 +5454,13 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" -#~ " (só linguagens C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" +#~ " (só linguagens C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #, c-format @@ -5596,11 +5542,9 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" -#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " -#~ "command.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" #~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " #~ "messages\n" #~ "found in the selected catalog are translated.\n" @@ -5634,8 +5578,7 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -5653,8 +5596,7 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ " de sa�da.\n" #~ " -C, --c++ reconhece coment�rios do tipo C++\n" #~ " --debug produz resultados mais detalhados do\n" -#~ " reconhecimento das cadeias de " -#~ "formata��o\n" +#~ " reconhecimento das cadeias de formata��o\n" #~ " -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para a sa�da (em vez de\n" #~ " messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura " @@ -5717,16 +5659,14 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -5745,15 +5685,12 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "%d)\n" #~ " -c, --check executa testes dependentes da linguagem na\n" #~ " cadeia\n" -#~ " -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura " -#~ "para\n" +#~ " -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n" #~ " os ficheiros de entrada\n" #~ " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --no-hash o ficheiro bin�rio n�o ir� incluir a " -#~ "tabela\n" +#~ " --no-hash o ficheiro bin�rio n�o ir� incluir a tabela\n" #~ " de dispers�o\n" -#~ " -o, --output-file=FICHEIRO especifica o nome do ficheiro de sa�da " -#~ "como\n" +#~ " -o, --output-file=FICHEIRO especifica o nome do ficheiro de sa�da como\n" #~ " FICHEIRO\n" #~ " --statistics escreve informa��o estat�stica sobre as\n" #~ " tradu��es\n" @@ -5786,8 +5723,7 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -v, --verbose increase verbosity level\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" @@ -5796,13 +5732,11 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "Utiliza��o: %s [OP��O] def.po ref.po\n" #~ "Os argumentos obrigat�rios para as op��es longas s�o igualmente\n" #~ "obrigat�rios para as op��es curtas.\n" -#~ " -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura " -#~ "para\n" +#~ " -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura para\n" #~ " os ficheiros de entrada\n" #~ " -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n" #~ " (op��o por defeito)\n" -#~ " -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, " -#~ "n�o\n" +#~ " -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n" #~ " usando caracteres especiais\n" #~ " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" #~ " -i, --indent modo de sa�da alinhado\n" @@ -5833,8 +5767,7 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "obrigat�rios para as op��es curtas.\n" #~ " -e, --no-escape n�o usa sequ�ncias de escape do C na sa�da\n" #~ " (op��o por defeito)\n" -#~ " -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, " -#~ "n�o\n" +#~ " -E, --escape usa sequ�ncias de escape do C na sa�da, n�o\n" #~ " usando caracteres especiais\n" #~ " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" #~ " -i, --indent usa o modo de sa�da alinhado\n" @@ -5880,8 +5813,7 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -5900,8 +5832,7 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ " de sa�da.\n" #~ " -C, --c++ reconhece coment�rios do tipo C++\n" #~ " --debug produz resultados mais detalhados do\n" -#~ " reconhecimento das cadeias de " -#~ "formata��o\n" +#~ " reconhecimento das cadeias de formata��o\n" #~ " -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para a sa�da (em vez de\n" #~ " messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECT�RIO adiciona DIRECT�RIO � lista de procura " @@ -5929,12 +5860,11 @@ msgstr "o documento terminou inesperadamente: %s" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER " -#~ "instead %u\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead " +#~ "%u\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " diff --git a/gettext-tools/po/pt_BR.po b/gettext-tools/po/pt_BR.po index 45719059f..58b7fe75b 100644 --- a/gettext-tools/po/pt_BR.po +++ b/gettext-tools/po/pt_BR.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 13:33-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 11:07-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 47.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: src/cldr-plurals.c:61 @@ -46,10 +46,10 @@ msgstr "O elemento <%s> não possui o atributo <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Se nenhum argumento for fornecido, ele lê as regras de plural CLDR da\n" "entrada padrão.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -87,25 +87,24 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:193 #, c-format msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" -msgstr "" -" -c, --cldr mostra regras de plural no formato CLDR\n" +msgstr " -c, --cldr mostra regras de plural no formato CLDR\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help exibe essa ajuda e sai\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version exibe a informação da versão e sai\n" @@ -117,10 +116,10 @@ msgstr " -V, --version exibe a informação da versão e sai\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -133,10 +132,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -151,9 +150,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -183,22 +182,21 @@ msgstr "não foi possível analisar regra CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -206,52 +204,53 @@ msgstr "" "uma especificação de formato para o argumento %u, como em \"%s\", não existe " "em \"%s\"" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "uma especificação de formato para o argumento %u não existe em \"%s\"" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "especificações de formato em \"%s\" e \"%s\", para argumento %u, não são o " "mesmo" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "A diretiva de número %u inicia com |, mas não termina com |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "\"%s\" não é um formato de string %s válido, ao contrário de \"%s\". Motivo: " "%s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "Na diretiva de número %u, o arg-id é grande demais." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "Na diretiva de número %u, o arg-id da largura é grande demais." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." @@ -259,16 +258,16 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, o arg-id da largura não é terminado por meio de \"}" "\"." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "" -"Na diretiva de número %u, o arg-id da precisão não é terminado por meio de " -"\"}\"." +"Na diretiva de número %u, o arg-id da precisão não é terminado por meio de \"}" +"\"." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, o caractere \"%c\" não é um especificador de tipo " "padrão." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -286,7 +285,7 @@ msgstr "" "O caractere que termina a diretiva de número %u não é um especificador de " "tipo padrão." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -295,25 +294,25 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, a especificação do sinal é incompatível com o " "especificador de tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Na diretiva de número %u, a opção \"#\" é incompatível com o especificador " -"de tipo \"%c\"." +"Na diretiva de número %u, a opção \"#\" é incompatível com o especificador de " +"tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Na diretiva de número %u, a opção \"0\" é incompatível com o especificador " -"de tipo \"%c\"." +"Na diretiva de número %u, a opção \"0\" é incompatível com o especificador de " +"tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -322,16 +321,16 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, a especificação da precisão é incompatível com o " "especificador de tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"Na diretiva de número %u, a opção \"L\" é incompatível com o especificador " -"de tipo \"%c\"." +"Na diretiva de número %u, a opção \"L\" é incompatível com o especificador de " +"tipo \"%c\"." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -340,17 +339,17 @@ msgstr "" "A diretiva de número %u, com todas as suas opções, não é aplicável a nenhum " "tipo." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "A string termina no meio da diretiva de número %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "A diretiva de número %u não é terminada por meio de \"}\"." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -358,12 +357,12 @@ msgstr "" "A string inicia no meio de uma diretiva: encontrado \"}\" sem \"{\" " "correspondente." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "A string contém \"}\" sozinho após diretiva de número %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -372,15 +371,14 @@ msgstr "" "A especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" é aplicável aos " "tipos %s, mas a especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" não" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." msgstr "" -"A especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" usa uma " -"apresentação diferente da especificação de formato para o argumento %u em " -"\"%s\"." +"A especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" usa uma apresentação " +"diferente da especificação de formato para o argumento %u em \"%s\"." #: src/format-c.c:36 #, c-format @@ -389,8 +387,8 @@ msgid "" "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" "Na diretiva de número %u, o token após \"<\" não é o nome de uma macro " -"especificadora de formato. Os nomes de macro válidos são listados na ISO C " -"99 seção 7.8.1." +"especificadora de formato. Os nomes de macro válidos são listados na ISO C 99 " +"seção 7.8.1." #: src/format-c.c:39 #, c-format @@ -404,14 +402,14 @@ msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "" "Na diretiva de número %u, o especificador de tamanho de argumento é inválido." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "A string refere-se ao argumento número %u, mas ignora o argumento número %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "número de especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não conferem" @@ -448,17 +446,85 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "A diretiva de número %u termina com um caractere inválido ao invés de \"}\"." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"Na diretiva de número %u, o primeiro número de argumento é maior do que o " +"segundo número de argumento." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"Na diretiva de número %u, o especificador composto consome um número variável " +"de argumentos." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" +"Na diretiva de número %u, o especificador composto consome %u argumentos." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Encontrado \"%|\" fora de \"%(...%)\"." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "A string termina no meio de um especificador composto." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"Na diretiva de número %u, há um argumento inválido na parte de delimitador de " +"um especificador composto." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Encontrado \"%%%c\" sem \"%%%c\" correspondente." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"Na diretiva de número %u, referências a um argumento após o último argumento." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "A string faz referência a alguns argumentos em formas incompatíveis." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não são equivalentes" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"especificações de formato em \"%s\" não são um subconjunto deles em \"%s\"" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Na diretiva de número %u, a combinação de flags é inválida." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "Na diretiva de número %u, a precisão não é permitida antes \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -467,41 +533,41 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, o número do argumento da precisão deve ser igual a " "%u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -"Na diretiva de número %u, uma especificação de precisão não é permitida " -"antes de \"%c\"." +"Na diretiva de número %u, uma especificação de precisão não é permitida antes " +"de \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "Na diretiva de número %u, uma especificação de precisão é inválida." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "Na diretiva de número %u, flags não são permitidas antes de \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "\"%s\" usa %%m, mas \"%s\" não usa" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "\"%s\" não usa %%m, mas \"%s\" usa %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "\"%s\" usa %%C, mas \"%s\" não usa" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "\"%s\" não usa %%C, mas \"%s\" usa %%C" @@ -531,8 +597,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " "integer." msgstr "" -"Na diretiva de número %u, o argumento de número 0 da largura não é um " -"inteiro positivo." +"Na diretiva de número %u, o argumento de número 0 da largura não é um inteiro " +"positivo." #: src/format-invalid.h:32 #, c-format @@ -595,8 +661,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." msgstr "" -"Na diretiva de número %u, o argumento de número não é seguido por uma " -"vírgula e um de \"%s\", \"%s\", \"%s\" e \"%s\"." +"Na diretiva de número %u, o argumento de número não é seguido por uma vírgula " +"e um de \"%s\", \"%s\", \"%s\" e \"%s\"." #: src/format-java.c:573 #, c-format @@ -623,8 +689,7 @@ msgstr "" #: src/format-java.c:759 #, c-format msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" -msgstr "" -"uma especificação de formato para o argumento {%u} não existe em \"%s\"" +msgstr "uma especificação de formato para o argumento {%u} não existe em \"%s\"" #: src/format-java.c:780 #, c-format @@ -634,7 +699,7 @@ msgstr "" "especificações de formato em \"%s\" e \"%s\", para argumento {%u}, não são o " "mesmo" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -643,12 +708,12 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, a referência ao argumento da diretiva anterior é " "inválida." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "Na diretiva de número %u, a precisão está faltando." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." @@ -656,20 +721,20 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, a sinalização \"%c\" é inválida para a conversão " "\"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "Na diretiva de número %u, uma largura é inválida para a conversão \"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "Na diretiva de número %u, uma precisão é inválida para a conversão \"%c\"." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -678,14 +743,14 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, para a conversão \"%c\", o caractere \"%c\" não é " "um sufixo de conversão válido." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " "'%c', is not a valid conversion suffix." msgstr "" -"O caractere que termina a diretiva de número %u, para a conversão \"%c\", " -"não é um sufixo de conversão válido." +"O caractere que termina a diretiva de número %u, para a conversão \"%c\", não " +"é um sufixo de conversão válido." #: src/format-kde.c:158 #, c-format @@ -694,7 +759,7 @@ msgid "" msgstr "" "A string refere-se ao argumento número %u, mas ignora o argumentos %u e %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -703,14 +768,13 @@ msgstr "" "uma especificação de formato para argumentos %u e %u não existem em \"%s\", " "apenas um argumento pode ser ignorado" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "erro na análise: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -719,7 +783,7 @@ msgstr "" "Na diretiva de número %u, parâmetro %u é do tipo \"%s\", mas um parâmetro do " "tipo \"%s\" é esperado." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -734,70 +798,55 @@ msgstr[1] "" "Na diretiva de número %u, parâmetros demais foram passados; esperava no " "máximo %u parâmetros." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "Na diretiva de número %u, \"%c\" não está seguido por um dígito." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "Na diretiva de número %u, o argumento %d é negativo." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "A string termina no meio de uma diretiva ~/.../ ." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Encontrado \"~%c\" sem \"~%c\" correspondente." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "Na diretiva de número %u, os modificadores @ e : foram passados." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"Na diretiva de número %u, \"~:[\" não é seguido por duas cláusulas, " -"separadas por \"~;\"." +"Na diretiva de número %u, \"~:[\" não é seguido por duas cláusulas, separadas " +"por \"~;\"." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "Na diretiva de número %u, \"~;\" é usado em uma posição inválida." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "A string faz referência a alguns argumentos em formas incompatíveis." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não são equivalentes" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"especificações de formato em \"%s\" não são um subconjunto deles em \"%s\"" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "" "uma especificação de formato para o argumento \"%s\" não existe em \"%s\"" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -823,8 +872,7 @@ msgstr "" #: src/format-python-brace.c:199 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." -msgstr "" -"Na diretiva de número %u, \"%c\" não pode iniciar um argumento getattr." +msgstr "Na diretiva de número %u, \"%c\" não pode iniciar um argumento getattr." #: src/format-python-brace.c:201 #, c-format @@ -838,8 +886,7 @@ msgstr "" #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." -msgstr "" -"Na diretiva de número %u, \"%c\" não pode iniciar um argumento getitem." +msgstr "Na diretiva de número %u, \"%c\" não pode iniciar um argumento getitem." #: src/format-python-brace.c:227 #, c-format @@ -864,13 +911,13 @@ msgstr "" "especificador de formato." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "A diretiva de número %u não está terminada." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -878,7 +925,7 @@ msgstr "" "uma especificação de formato para o argumento \"%s\", como em \"%s\", não " "existe em \"%s\"" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -886,13 +933,13 @@ msgstr "" "A string faz referência a argumentos de tanto nomes de argumentos quanto " "especificações de argumentos sem nome." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "A string faz referência ao argumento chamado \"%s\" em formas incompatíveis." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -900,7 +947,7 @@ msgstr "" "especificações de formatos em \"%s\" esperam um mapeamento, enquanto aqueles " "em \"%s\" esperam uma tupla" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -908,7 +955,7 @@ msgstr "" "especificações de formatos em \"%s\" esperam um tupla, enquanto aqueles em " "\"%s\" esperam um mapeamento" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -919,53 +966,52 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "\"%s\" é um formato de string simples, mas \"%s\" não é: ele contém uma flag " "\"L\" ou um número de argumento de dois dígitos" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "" "Na diretiva de número %u, dois parâmetros foram passados para o mesmo " "argumento." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "Na diretiva de número %u, dois parâmetros foram passados para o mesmo " "argumento." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Na diretiva de número %u, um sinalizador foi passado após a largura." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Na diretiva de número %u, um sinalizador foi passado após a precisão." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "Na diretiva de número %u, a largura foi passada após a precisão." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "Na diretiva de número %u, a largura foi fornecida duas vezes." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "Na diretiva de número %u, a precisão foi fornecida duas vezes." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -974,16 +1020,16 @@ msgstr "" "especificações de formatos em \"%s\" esperam um tabela de hashes, enquanto " "aqueles em \"%s\" esperam um mapeamento" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "" -"especificações de formatos em \"%s\" esperam argumentos individuais, " -"enquanto aqueles em \"%s\" esperam uma tabela de hashes" +"especificações de formatos em \"%s\" esperam argumentos individuais, enquanto " +"aqueles em \"%s\" esperam uma tabela de hashes" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "Na diretiva de número %u, o número de argumento é grande demais." @@ -1015,8 +1061,7 @@ msgstr "A string faz referência a uma variável shell com um nome vazio." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "" "Na diretiva de número %u, o caractere \"%c\" não é um dígito entre 1 e 9." @@ -1078,9 +1123,9 @@ msgstr " -i, --ip-address endereços para o nome da máquina\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Saída informativa:\n" @@ -1092,8 +1137,8 @@ msgstr "não foi possível obter nome de máquina" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "aviso: " @@ -1188,11 +1233,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "no máximo um arquivo é permitido" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivos" @@ -1223,8 +1268,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Localização do arquivo de entrada:\n" @@ -1236,8 +1281,8 @@ msgstr " ARQUIVO-ENTRADA arquivo PO de entrada\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1254,16 +1299,16 @@ msgstr "" "lida.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Localização do arquivo de saída:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1358,8 +1403,7 @@ msgid "" " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" " of translated messages.\n" msgstr "" -" --previous ao definir \"fuzzy\", mantém msgids " -"anteriores\n" +" --previous ao definir \"fuzzy\", mantém msgids anteriores\n" " de mensagens traduzidas.\n" #: src/msgattrib.c:479 @@ -1410,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1419,8 +1463,7 @@ msgstr "Sintaxe do arquivo de entrada:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input arquivo de entrada está em sintaxe de\n" " .properties Java\n" @@ -1436,16 +1479,16 @@ msgstr "" " .strings de NeXTstep/GNUstep\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Detalhes de entrada:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1457,13 +1500,13 @@ msgstr "" "atributos\n" " --color=QUANDO usa cores e outros atributos de texto se " "QUANDO.\n" -" QUANDO pode ser \"always\", \"never\", " -"\"auto\" ou\n" +" QUANDO pode ser \"always\", \"never\", \"auto\" " +"ou\n" " \"html\".\n" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1473,15 +1516,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr " -e, --no-escape não usa escapes de C na saída (padrão)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1491,20 +1533,20 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po escreve um arquivo PO mesmo se vazio\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent escreve o arquivo .po usando estilo com recuo\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" @@ -1512,7 +1554,7 @@ msgstr "" "arquivo:linha\"\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1521,7 +1563,7 @@ msgstr "" "(padrão)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1538,7 +1580,7 @@ msgstr " -p, --properties-output escreve em arquivo .properties de Java\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1548,23 +1590,21 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NÚMERO define a largura da página de saída\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" msgstr "" -" --no-wrap não quebra linhas de mensagens longas, " -"maiores\n" -" do que a largura da página de saída, em " -"várias\n" +" --no-wrap não quebra linhas de mensagens longas, maiores\n" +" do que a largura da página de saída, em várias\n" " linhas\n" #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382 @@ -1575,7 +1615,7 @@ msgstr " -s, --sort-output gera uma saída ordenada\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1586,7 +1626,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "critério de seleção especificado impossível (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO-ENTRADA]...\n" @@ -1614,19 +1654,19 @@ msgstr "" "--use-first for especificado, eles vão ser obtidos do primeiro arquivo PO para\n" "defini-los.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " ARQUIVO-ENTRADA ... arquivos de entrada\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=ARQUIVO obtém lista de arquivos de entrada de ARQUIVO\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Se o arquivo de entrada for -, a entrada padrão é lida.\n" @@ -1658,7 +1698,7 @@ msgstr "" " -u, --unique abreviação para --less-than=2, requer que\n" " apenas mensagens únicas sejam exibidas\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1667,7 +1707,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input arquivos de entrada estão em sintaxe \n" " .properties do Java\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1693,8 +1733,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=NOME-CATÁLOGO define o campo \"Language\" na mensagem de \n" " cabeçalho\n" @@ -1755,8 +1794,7 @@ msgstr "Modificadores de operação:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain aplica ref.pot a cada um dos domínios em " "def.po\n" @@ -1801,7 +1839,7 @@ msgstr "esta mensagem é utilizada mas não definida em %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "atenção: esta mensagem não é utilizada" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1840,11 +1878,10 @@ msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" -" ->, --more-than=NÚMERO imprime mensagens com mais do que estas " -"várias\n" +" ->, --more-than=NÚMERO imprime mensagens com mais do que estas várias\n" " definições, sendo 1 se não for definida\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1878,8 +1915,7 @@ msgstr " -i, --indent estilo de saída com recuo\n" #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" msgstr "" -" --no-location suprime as linhas \"#: nome-de-" -"arquivo:linha\"\n" +" --no-location suprime as linhas \"#: nome-de-arquivo:linha\"\n" #: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:607 #: src/msgmerge.c:653 @@ -1897,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict estilo de saída Uniforum estrita\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "nenhum arquivo de entrada fornecido" @@ -2049,8 +2085,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=ARQUIVO-SCRIPT\n" @@ -2067,8 +2102,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr " --no-escape não usa escapes de C na saída (padrão)\n" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 @@ -2089,125 +2123,125 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "saída do filtro não terminado com uma nova linha" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "o argumento %s deveria ser um caractere singular de pontuação" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "extremidade inválida: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "" "nenhum arquivo de entrada deveria ser passado se %s e %s forem especificadas" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s é válida apenas com %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s requer especificação de um \"-d diretório\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s requer especificação de um \"-l localização\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s requer especificação de um \"--template modelo\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s requer especificação de um \"-o arquivo\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivos em %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s é válido apenas com %s ou %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s é válido apenas com %s, %s ou %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "não foi possível localizar regras ITS para %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d mensagem traduzida" msgstr[1] "%d mensagens traduzidas" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d tradução aproximada (fuzzy)" msgstr[1] ", %d traduções aproximadas (fuzzy)" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d mensagem não traduzida" msgstr[1] ", %d mensagens não traduzidas" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] arquivo.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Gera um catálogo de mensagens binário a partir da descrição da tradução " "textual.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " arquivo.po ... arquivos de entrada\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Modo de operação:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2216,21 +2250,20 @@ msgstr "" " -j, --java modo Java: gera uma classe ResourceBundle de " "Java\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -" --java2 semelhante a --java, e supõe Java2 (JDK 1.2 " -"+)\n" +" --java2 semelhante a --java, e supõe Java2 (JDK 1.2 +)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp modo C#: gera um arquivo .dll de .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2240,52 +2273,52 @@ msgstr "" "arquivo .resources\n" " de .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl modo Tcl: gera um arquivo .msg de tcl/msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt modo Qt: gera um arquivo .qm de Qt\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" " --desktop modo Desktop Entry: gera um arquivo .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml modo XML: gera um arquivo XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict habilita modo Uniforum estrito\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Se o arquivo de saída for -, a saída é escrita na saída padrão.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Localização do arquivo de saída em modo Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RECURSO nome do recurso\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2294,17 +2327,16 @@ msgstr "" " -l, --locale=LOCALIZAÇÃO nome da localização, podendo ser o idioma ou\n" " também idioma_PAÍS\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source produz um arquivo .java, ao invés de um " "arquivo\n" " .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2312,7 +2344,7 @@ msgstr "" " -d DIRETÓRIO diretório base de hierarquia de diretório de\n" " classes\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2324,21 +2356,20 @@ msgstr "" "nome do recurso, separados por um sublinhado. A opção -d é obrigatória.\n" "A classe é escrita sob o diretório especificado.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Localização do arquivo de saída em modo C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DIRETÓRIO diretório base para arquivos .dll dependentes\n" " da localização\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2347,18 +2378,18 @@ msgstr "" "As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .dll é escrito em um\n" "subdiretório do diretório especificado, cujo nome depende da localização.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Localização do arquivo de saída em modo Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRETÓRIO diretório base de catálogos de mensagens .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2367,23 +2398,23 @@ msgstr "" "As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .msg é escrito no\n" "diretório especificado.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Opções de modo Desktop Entry:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" " --template=MODELO um arquivo .desktop usado como um modelo\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRETÓRIO diretório base de arquivos .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2394,33 +2425,32 @@ msgstr "" " adicional\n" " -k, --keyword não usa palavras-chaves padrões\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "As opções -l, -o e --template são obrigatórias. Se -D for especificada, os\n" "arquivos de entrada são lidos do diretório ao invés dos argumentos da linha\n" "de comando.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Opções de modo XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NOME reconhece a linguagem XML especificada\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=MODELO um arquivo XML usado como um modelo\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2430,12 +2460,12 @@ msgstr "" " --replace-text saída XML com texto traduzido substituindo o\n" " texto original, não aumentar o texto original\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretação do arquivo de entrada:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2446,14 +2476,14 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format verifica strings de formato dependente da\n" " localização\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2462,17 +2492,16 @@ msgstr "" " --check-header verifica presença e conteúdo da mensagem\n" " de cabeçalho\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -" --check-domain verifica conflitos entre diretivas de " -"domínios\n" +" --check-domain verifica conflitos entre diretivas de domínios\n" " e a opção --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2481,7 +2510,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility verifica se o GNU msgfmt se comporta como\n" " X/Open msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2492,19 +2521,18 @@ msgstr "" " verifica a presença de aceleradores de\n" " teclado para itens de menu\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy usa entradas aproximadas na saída\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" -msgstr "" -"--no-convert não converte mensagens para codificação UTF-8\n" +msgstr "--no-convert não converte mensagens para codificação UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2513,7 +2541,7 @@ msgstr "" " --no-redundancy não pré-expande macros de diretivas de\n" " string de formato ISO C 99 \n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2521,13 +2549,12 @@ msgstr "" " -a, --alignment=NÚMERO alinha strings em NÚMERO bytes (padrão: %d)\n" # big e little são as opções de ORDEM-DE-BYTES, portanto não traduza. -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ORDEM-DE-BYTES\n" " escreve números 32-bit na ordem de bytes dada\n" @@ -2535,83 +2562,84 @@ msgstr "" "plataforma)\n" # "binary" de binário (compilado, .mo), e não de executável -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash arquivo binário não vai incluir a tabela hash\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics imprime estatísticas sobre traduções\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose aumenta o nível de detalhamento\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "aviso: cabeçalho do arquivo PO faltando ou inválido\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "aviso: conversão de conjunto de caracteres não vai funcionar\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "nome do domínio \"%s\" não é válido como nome de arquivo" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "nome do domínio \"%s\" não é válido como nome de arquivo: será usado um " "prefixo" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "diretiva \"domain %s\" ignorada" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "mensagem \"msgstr\" vazia ignorada" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "mensagem \"msgstr\" aproximada (fuzzy) ignorada" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: aviso: arquivo fonte contém traduções aproximadas" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s não existe" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existe, mas não pode ler" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" @@ -2797,8 +2825,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" msgstr "" -" -o, --output-file=ARQUIVO escreve a saída para o arquivo PO " -"especificado\n" +" -o, --output-file=ARQUIVO escreve a saída para o arquivo PO especificado\n" #: src/msginit.c:386 #, c-format @@ -2869,8 +2896,7 @@ msgstr "o subprocesso %s falhou com código de saída %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2891,8 +2917,7 @@ msgstr "Traduções em português brasileiro para o pacote %s" #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgstr "" -"o conjunto de caracteres presente \"%s\" não é um nome de codificação " -"portável" +"o conjunto de caracteres presente \"%s\" não é um nome de codificação portável" #: src/msgl-cat.c:192 src/msgl-iconv.c:287 #, c-format @@ -2918,7 +2943,7 @@ msgstr "" "domínio \"%s\" no arquivo de entrada \"%s\" não contém uma entrada de " "cabeçalho com uma especificação de conjunto de caracteres" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "o msgid \"%s\" é usado sem plural e com plural." @@ -2944,15 +2969,13 @@ msgid "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" msgstr "" -"Arquivos de entrada contêm mensagens em codificações distintas, UTF-8 " -"junto.\n" +"Arquivos de entrada contêm mensagens em codificações distintas, UTF-8 junto.\n" "Convertendo a saída para UTF-8.\n" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2999,8 +3022,8 @@ msgid "" "%s: The file contains non-ASCII characters but the present charset \"%s\" is " "not %s." msgstr "" -"%s: O arquivo contém caracteres não ASCII, mas o conjunto de caracteres " -"atual \"%s\" não é %s." +"%s: O arquivo contém caracteres não ASCII, mas o conjunto de caracteres atual " +"\"%s\" não é %s." #: src/msgl-charset.c:153 #, c-format @@ -3202,7 +3225,7 @@ msgstr "" "conjunto de caracteres" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3214,23 +3237,23 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Conversão de \"%s\" para \"%s\" introduz duplicatas: algumas msgids " "diferentes ficaram equal." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" -"Não foi possível converter de \"%s\" para \"%s\". %s depende do iconv(). " -"Esta versão foi compilada sem iconv()." +"Não foi possível converter de \"%s\" para \"%s\". %s depende do iconv(). Esta " +"versão foi compilada sem iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "A opção \"%s\" foi descontinuada." @@ -3278,8 +3301,7 @@ msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -" -C, --compendium=ARQUIVO biblioteca adicional de traduções de " -"mensagens\n" +" -C, --compendium=ARQUIVO biblioteca adicional de traduções de mensagens\n" " pode ser especificada mais de uma vez\n" #: src/msgmerge.c:581 @@ -3356,11 +3378,10 @@ msgstr "" " --previous mantém msgids anteriores de mensagens " "traduzidas\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" -msgstr "" -" -s, --sort-output gera uma saída ordenada (descontinuada)\n" +msgstr " -s, --sort-output gera uma saída ordenada (descontinuada)\n" #: src/msgmerge.c:679 src/urlget.c:189 #, c-format @@ -3528,8 +3549,7 @@ msgstr " -d, --repeated exibe apenas duplicados\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique exibe apenas mensagens únicas, descarta\n" " duplicatas\n" @@ -3538,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este arquivo parece não conter diretivas de domínio" @@ -3611,8 +3631,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "o arquivo \"%s\" não está no formato .mo de GNU: A tabela de hashes contém " "entradas inválidas." @@ -3768,23 +3787,23 @@ msgstr "aviso: substituto solitário U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "aviso: caractere Unicode inválido" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "aviso: string não terminada" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "aviso: erro de sintaxe" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "aviso: par chave/valor não terminado" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "aviso: erro de sintaxe, esperava \";\" após string" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "aviso: erro de sintaxe, esperava \"=\" ou \";\" após string" @@ -3896,18 +3915,18 @@ msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" -"catálogo de mensagens possui traduções dependentes de contexto, mas o " -"formato de saída não tem suporte a elas." +"catálogo de mensagens possui traduções dependentes de contexto, mas o formato " +"de saída não tem suporte a elas." #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" -"catálogo de mensagens possui traduções dependentes de contexto, mas o " -"formato de saída não tem suporte a elas. Tente gerar uma classe Java usando " -"\"msgfmt --java\", ao invés de um arquivo de propriedades." +"catálogo de mensagens possui traduções dependentes de contexto, mas o formato " +"de saída não tem suporte a elas. Tente gerar uma classe Java usando \"msgfmt " +"--java\", ao invés de um arquivo de propriedades." #: src/write-catalog.c:196 msgid "" @@ -3928,7 +3947,7 @@ msgstr "saída padrão" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3955,7 +3974,7 @@ msgstr "compilação de classe C# falhou, por favor tente --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "compilação de classe C# falhou" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3984,8 +4003,7 @@ msgstr "sequência multi-byte incompleta" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "mensagens internacionalizadas não devem conter o caractere de escape \"\\%c\"" @@ -4015,28 +4033,25 @@ msgstr "" "caracteres diferente do seu. Considere usar um msgid ASCII puro.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "catálogo de mensagens possui traduções em forma de plural,\n" -"mas o formato de catálogo de mensagens Qt não tem suporte a manipular " -"plural\n" +"mas o formato de catálogo de mensagens Qt não tem suporte a manipular plural\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -"catálogo de mensagens tem strings msgctxt contendo caracteres não " -"ISO-8859-1\n" +"catálogo de mensagens tem strings msgctxt contendo caracteres não ISO-8859-1\n" "mas o formato de catálogo de mensagens tem suporte a Unicode apenas nas\n" "strings traduzidas, não em strings de contexto\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4094,8 +4109,8 @@ msgstr "string não terminada" msgid "unterminated regular expression" msgstr "expressão regular não terminada" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -4107,15 +4122,15 @@ msgid "" "hexadecimal escape sequence in wide string literal is unsupported; use \\u " "instead of \\x if you meant to designate a Unicode character" msgstr "" -"a sequência de escape hexadecimal em literal de string ampla não é " -"suportada; use \\u em vez de \\x se você quis designar um caractere Unicode" +"a sequência de escape hexadecimal em literal de string ampla não é suportada; " +"use \\u em vez de \\x se você quis designar um caractere Unicode" #: src/x-c.c:1138 src/x-scheme.c:776 src/x-scheme.c:836 src/x-vala.c:564 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "sequência de escape em hexadecimal fora do intervalo" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4138,12 +4153,12 @@ msgstr "string literal raw não terminada" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "sintaxe inválida de string literal raw" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "constante de caractere não terminada" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "string literal não terminada" @@ -4198,27 +4213,51 @@ msgstr "" "%s:%d: Sequência multi-byte inválida.\n" "Por favor, especifique a codificação fonte por meio de --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "constante de caractere não terminada" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "\")\" encontrado quando \"}\" era esperado" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "número excessivo de chaves abertas" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "\"}\" encontrado quando \")\" era esperado" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "sequência de escape inválida na string" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "número excessivo de parênteses, colchetes ou chaves abertos" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "arquivo \"%s\" não é suportado porque é grande demais" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"arquivo \"%s\" não é suportado porque não está codificado em UTF-8, UTF-16 ou " +"UTF-32" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4310,38 +4349,38 @@ msgstr "String em %s%s não está codificado em UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "Tag XML em %s%s não está codificado em UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação válida. Usando ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "verificação de sintaxe \"%s\" desconhecida" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "tipo de fim de sentença \"%s\" desconhecido" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing não pode ser usada enquanto a saída é escrita na saída padrão" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext não pode funcionar sem as palavras-chaves para procurar" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "aviso: arquivo de regras ITS \"%s\" não existe" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4350,7 +4389,7 @@ msgstr "" "aviso: o arquivo reserva de regras ITS \"%s\" foi usado; ela pode não estar " "em sincronia com upstream" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4358,18 +4397,18 @@ msgstr "" "aviso: arquivo de regras ITS \"%s\" não existe; verifique sua instalação " "gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "aviso: arquivo \"%s\", extensão \"%s\" é desconhecida; tentarei C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extrai strings traduzíveis dos arquivos de entrada passados.\n" # "messages.po" é, de fato, um nome de um arquivo; não mude isso. -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4378,13 +4417,13 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para saída (ao invés de " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output=ARQUIVO escreve a saída para o arquivo especificado\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4393,38 +4432,44 @@ msgstr "" " diretório DIR\n" # Não é idioma. É linguagem de programação (C, C# etc.), de formatação (HTML etc.), de scripts (Shell script) e por aí vai. -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Escolha da linguagem do arquivo de entrada:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NOME reconhece a linguagem especificada\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ abreviação para --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4433,7 +4478,7 @@ msgstr "" "Por padrão, a linguagem é adivinhada dependendo da extensão do nome do\n" "arquivo de entrada.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4442,24 +4487,24 @@ msgstr "" " --from-code=NOME codificação dos arquivos de entrada\n" " (exceto para Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Por padrão, supõe-se que os arquivos de entrada estejam em ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing junta mensagens com arquivo existente\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=arquivo.po\n" " entradas do ARQUIVO.po não são extraídas\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4478,7 +4523,7 @@ msgstr "" " as linhas de palavras-chaves no arquivo de " "saída\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4489,7 +4534,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4500,55 +4545,57 @@ msgstr "" " (single-space, que é o padrão, \n" " ou double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opções específicas de linguagens:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extrai todas as strings\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (apenas linguagens C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (apenas linguagens C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4560,23 +4607,27 @@ msgstr "" "argumento\n" " de número ARG da palavra-chave PALAVRA\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (apenas linguagens C, C++, ObjectiveC, " "Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4586,19 +4637,19 @@ msgstr "" " --tag=PALAVRA:FORMATO define o comportamento de literais de modelo\n" " marcados com a tag PALAVRA\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (apenas a linguagem JavaScript)\n" # Trigrafos são sequências de três caracteres (introduzidos por dois pontos de interrogação consecutivos) que o compilador substitui com seus caracteres de pontuação correspondente -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs entende trigrafos de ANSI C para entrada\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4607,37 +4658,37 @@ msgstr "" " (descontinuado; apenas linguagens C, C++, " "ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=ARQUIVO aplica regras ITS do ARQUIVO\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (apenas linguagens baseadas em XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt reconhece strings no formato Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (apenas a linguagem C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde reconhece as strings de formato KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost reconhece strings no formato Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4645,18 +4696,26 @@ msgstr "" " --debug resultado de reconhecimento de string de\n" " formato mais detalhado\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " --properties-output escreve em um arquivo .properties de Java\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool escreve comentários em itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" @@ -4664,7 +4723,7 @@ msgstr "" " define o detentor dos direitos autorais\n" " na saída\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4672,19 +4731,19 @@ msgstr "" " --foreign-user omite direitos autorais da FSF na saída para\n" " usuários de fora\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PACOTE define o nome do pacote na saída\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=VERSÃO\n" " define a versão do pacote na saída\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4693,7 +4752,24 @@ msgstr "" " define o endereço para relatar erros de\n" " msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=ARQUIVO Declara que a saída depende do conteúdo do\n" +" ARQUIVO fornecido. Isso influencia o campo\n" +" \"POT-Creation-Date\" na saída.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4702,8 +4778,11 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=ARQUIVO Declara que a saída depende do conteúdo do\n" +" ARQUIVO fornecido. Isso influencia o campo\n" +" \"POT-Creation-Date\" na saída.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4715,7 +4794,7 @@ msgstr "" "de\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4723,24 +4802,22 @@ msgid "" " values\n" msgstr "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]\n" -" usa STRING ou \"\" como sufixo para valores " -"de\n" +" usa STRING ou \"\" como sufixo para valores de\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Um argumento de --flag não possui a sintaxe ::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "entrada padrão" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4752,7 +4829,17 @@ msgstr "" "especifique lá a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; Senão por favor\n" "especifique uma opção de linha de comando --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "idioma \"%s\" desconhecido" @@ -4775,7 +4862,7 @@ msgstr "" "Apesar de estar declarada assim, o %s não é uma string de formato válida de " "%s. Motivo: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4783,14 +4870,13 @@ msgid "" "Please consider using a format string with named arguments,\n" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" -"String de formato de \"%s\" com argumentos sem nome não podem ser " -"localizada\n" +"String de formato de \"%s\" com argumentos sem nome não podem ser localizada\n" "adequadamente:\n" "O tradutor não pode reordenar os argumentos.\n" "Por favor, considere usar uma string de formato com argumentos nomeados,\n" "e um mapeamento ao invés de uma tupla de argumentos.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4801,17 +4887,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") retorna a entrada de cabeçalho com\n" "informações meta, e não a string vazia.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Aqui está a ocorrência sem plural." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Aqui está a ocorrência com plural." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4903,8 +4989,8 @@ msgstr "marcação XML não terminada" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "ignorando seção CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "número excessivo de colchetes abertos" @@ -4956,22 +5042,22 @@ msgstr "interpolação (\"\\U\") sem suporte a caractere de 8 bits \"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "expressões aninhadas com profundidade excessiva" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "expressão não terminada em heredoc, esperava-se um \"%c\"" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "expressão não terminada em string literal, esperava-se um \"%c\"" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "expressão não terminada em heredoc contém \"%c\" não balanceado" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "expressão não terminada em string literal contém \"%c\" não balanceado" @@ -4981,8 +5067,8 @@ msgstr "expressão não terminada em string literal contém \"%c\" não balancea msgid "" "%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -"%s: arquivo de entrada não contém uma entrada cabeçalho com uma " -"especificação de conjunto de caracteres" +"%s: arquivo de entrada não contém uma entrada cabeçalho com uma especificação " +"de conjunto de caracteres" #: src/x-python.c:286 msgid "" @@ -5080,23 +5166,7 @@ msgstr "versão RSJ inválida. Só há suporte à versão 1." msgid "(output from '%s')" msgstr "(saída de \"%s\")" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "sequência de escape inválida na string" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "número excessivo de parênteses, colchetes ou chaves abertos" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "arquivo \"%s\" não é suportado porque é grande demais" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "arquivo \"%s\" é inválido porque não está codificado em UTF-8" @@ -5144,128 +5214,149 @@ msgstr "expressão regular literal terminada muito cedo" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "sequência UTF-8 inválida" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "\"%s\" não é um nome válido: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "\"%s\" não é um nome válido: \"%c\"" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "referência de caractere inválida: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "não é uma especificação de número válido" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "sem finalização com \";\"" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "caractere não permitido" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "vazio" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "referência de entidade inválida: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "documento deve começar com um elemento" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "caractere inválido após \"%s\"" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "faltando \"%c\"" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "faltando \"%c\" ou \"%c\"" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "um nome de elemento de fechamento" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "elemento está fechado" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "documento vazio" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "após \"<\"" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elemento permanece aberto" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "faltando \">\"" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "dentro de um nome de elemento" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "dentro de um nome de atributo" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "dentro de um tag aberto" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "após \"=\"" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "dentro de um valor de atributo" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "dentro da tag de fechamento" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "dentro de uma instrução de processamento ou comentário" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "documento terminou inesperadamente: %s" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (apenas linguagens C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" + #, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "argumento inválido %s para %s" @@ -5433,8 +5524,8 @@ msgstr "documento terminou inesperadamente: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "O programa java é antigo demais. Não é possível compilar código Java para " #~ "esta versão antiga mais." @@ -5538,16 +5629,14 @@ msgstr "documento terminou inesperadamente: %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" #~ " (apenas linguagens C, C++, ObjectiveC, " #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgid "" @@ -5671,8 +5760,7 @@ msgstr "documento terminou inesperadamente: %s" #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" #~ msgstr "" -#~ "uma especificação de formato para o argumento {%u} não existe no " -#~ "\"msgstr\"" +#~ "uma especificação de formato para o argumento {%u} não existe no \"msgstr\"" #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" #~ msgstr "" @@ -5697,16 +5785,14 @@ msgstr "documento terminou inesperadamente: %s" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -5732,8 +5818,8 @@ msgstr "documento terminou inesperadamente: %s" #~ "arquivos de entrada\n" #~ " -f, --use-fuzzy use entradas aproximadas (fuzzy) na saída\n" #~ " -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --no-hash arquivos binários não serão incluídos na " -#~ "tabela hash\n" +#~ " --no-hash arquivos binários não serão incluídos na tabela " +#~ "hash\n" #~ " -o, --output-file=ARQ especifica o nome do arquivo de saída ARQ\n" #~ " --statistics mostra estatísticas das traduções\n" #~ " --strict habilita o modo Uniforum estrito\n" diff --git a/gettext-tools/po/ro.po b/gettext-tools/po/ro.po index 78de9e519..1412a8f4a 100644 --- a/gettext-tools/po/ro.po +++ b/gettext-tools/po/ro.po @@ -21,22 +21,23 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.23-pre1 făcută de R-GC, oct-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.23 făcută de R-GC, dec-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.24-pre1 făcută de R-GC, feb-2025. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 0.25-pre1 făcută de R-GC, apr-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 17:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-29 00:52+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 " -"> 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" @@ -62,10 +63,10 @@ msgstr "Elementul <%s> nu are atributul <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Încercați „%s --help” pentru mai multe informații.\n" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "LIMBĂ din REGULI, și le afișează într-o formă potrivită pentru utilizarea cu «gettext».\n" "Dacă nu este dat niciun argument, se citesc regulile de plural CLDR de la intrarea standard.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -107,20 +108,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help afișează acest ajutor și iese\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version afișează informații despre versiune și iese\n" @@ -132,10 +133,10 @@ msgstr " -V, --version afișează informații despre versiune ș #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -149,10 +150,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -167,9 +168,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scris de %s.\n" @@ -199,57 +200,57 @@ msgstr "nu se poate analiza regula CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "operand în plus(extra) „%s”" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "eroare la deschiderea lui „%s” pentru citire" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "o specificație de format pentru argumentul %u, ca în „%s”, nu există în „%s”" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "o specificație de format pentru argumentul %u, nu există în „%s”" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "specificațiile de format din „%s” și „%s” pentru argumentul %u nu sunt " "aceleași" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Directiva cu numărul %u începe cu | dar nu se termină cu |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" @@ -262,27 +263,27 @@ msgstr "" # sper să nu însemne: # „identificatorul argumentului”, # c-am sfeclit-o :-) -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "În directiva cu numărul %u, argumentul identificator este prea lung." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "" "În directiva cu numărul %u, argumentul identificator al lățimii este prea " "mare." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -"În directiva cu numărul %u, argumentul identificator al lățimii nu se " -"termină cu „}”." +"În directiva cu numărul %u, argumentul identificator al lățimii nu se termină " +"cu „}”." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "" "În directiva cu numărul %u, argumentul identificator al preciziei nu se " "termină cu „}”." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" "În directiva cu numărul %u, caracterul „%c” nu este un specificator de tip " "standard." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "" "Caracterul care finalizează directiva numărul %u nu este un specificator de " "tip standard." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -318,25 +319,25 @@ msgstr "" "În directiva numărul %u, specificația semnului este incompatibilă cu " "specificatorul de tip „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"În directiva numărul %u, opțiunea „#” este incompatibilă cu specificatorul " -"de tip „%c”." +"În directiva numărul %u, opțiunea „#” este incompatibilă cu specificatorul de " +"tip „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"În directiva numărul %u, opțiunea „0” este incompatibilă cu specificatorul " -"de tip „%c”." +"În directiva numărul %u, opțiunea „0” este incompatibilă cu specificatorul de " +"tip „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -345,16 +346,16 @@ msgstr "" "În directiva numărul %u, specificația de precizie este incompatibilă cu " "specificatorul de tip „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "" -"În directiva numărul %u, opțiunea „L” este incompatibilă cu specificatorul " -"de tip „%c”." +"În directiva numărul %u, opțiunea „L” este incompatibilă cu specificatorul de " +"tip „%c”." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -362,30 +363,29 @@ msgid "" msgstr "" "Directiva cu numărul %u, cu toate opțiunile sale, nu se aplică niciunui tip." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Șirul se termină în mijlocul directivei numărul %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Directiva cu numărul %u nu se termină cu un caracter „}”." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" -"Șirul începe în mijlocul directivei: s-a găsit '}' fără a se găsi '{' " -"pereche." +"Șirul începe în mijlocul directivei: s-a găsit '}' fără a se găsi '{' pereche." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Șirul conține un singur „}” după directiva numărul %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "tipurilor %s, dar specificația de format pentru argumentul %u din „%s” nu " "este." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "" "În directiva cu numărul %u specificația de dimensiune a argumentului nu este " "validă." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Șirul se referă la argumentul numărul %u, dar ignoră argumentul numărul %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "numărul de specificații de format din „%s” și „%s” este diferit" @@ -468,18 +468,90 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" "Directiva cu numărul %u se termină cu un caracter nevalid în loc de „}”." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +# R-GC, scrie: +# arg-id, l-am tradus ca: +# „argumentul identificator” +# *** +# sper să nu însemne: +# „identificatorul argumentului”, +# c-am sfeclit-o :-) +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"În directiva cu numărul %u, numărul primului argument este mai mare decât " +"numărul celui de-al doilea argument." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"În directiva cu numărul %u, specificatorul compus consumă un număr variabil " +"de argumente." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "În directiva cu numărul %u, specificatorul compus consumă %u argumente." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "S-a găsit „%|” în afara lui „%(...%)”." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Șirul se termină în mijlocul unui specificator compus." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"În directiva numărul %u, există o directivă nevalidă în partea de delimitare " +"a unui specificator compus." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "S-a găsit „%%%c” fără „%%%c” corespunzător." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"Directiva cu numărul %u face trimitere la un argument după ultimul argument." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Șirul se referă la un anumit argument în moduri incompatibile." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "specificațiile de format din „%s” și „%s” nu sunt echivalente" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "specificațiile de format din „%s” nu sunt un subset al acelora din „%s”" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "În directiva cu numărul %u, combinația de opțiunii nu este validă." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." -msgstr "" -"În directiva cu numărul %u, o precizie nu este permisă înainte de „%c”." +msgstr "În directiva cu numărul %u, o precizie nu este permisă înainte de „%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -488,7 +560,7 @@ msgstr "" "În directiva cu numărul %u, numărul argumentului pentru precizie trebuie să " "fie egal cu %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -497,32 +569,32 @@ msgstr "" "În directiva cu numărul %u, o specificație de precizie nu este permisă " "înainte de „%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "În directiva cu numărul %u specificația de precizie nu este validă." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "În directiva cu numărul %u, opțiunile nu sunt permise înainte de „%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "„%s” utilizează %%m, dar „%s” nu" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "„%s” nu utilizează %%m, dar „%s” utilizează %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "„%s” utilizează %%C, dar „%s” nu" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "„%s” nu utilizează %%C, dar „%s” utilizează %%C" @@ -561,8 +633,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " "positive integer." msgstr "" -"În directiva cu numărul %u, precizia argumentului numărul 0 nu este un " -"întreg pozitiv." +"În directiva cu numărul %u, precizia argumentului numărul 0 nu este un întreg " +"pozitiv." #: src/format-invalid.h:36 #, c-format @@ -613,8 +685,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." msgstr "" -"În directiva cu numărul %u, numărul de argument nu este urmat de o virgulă " -"și unul dintre „%s”, „%s”, „%s”, „%s”." +"În directiva cu numărul %u, numărul de argument nu este urmat de o virgulă și " +"unul dintre „%s”, „%s”, „%s”, „%s”." #: src/format-java.c:573 #, c-format @@ -635,8 +707,7 @@ msgstr "" msgid "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -"o specificație de format pentru argumentul {%u}, ca în „%s”, nu există în " -"„%s”" +"o specificație de format pentru argumentul {%u}, ca în „%s”, nu există în „%s”" #: src/format-java.c:759 #, c-format @@ -651,7 +722,7 @@ msgstr "" "specificațiile de format din „%s” și „%s” pentru argumentul {%u} nu sunt " "aceleași" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -660,12 +731,12 @@ msgstr "" "În directiva cu numărul %u, referința la argumentul directivei anterioare " "este nevalidă." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "În directiva cu numărul %u, precizia lipsește." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." @@ -673,36 +744,36 @@ msgstr "" "În directiva cu numărul %u, indicatorul „%c” nu este valid pentru conversia " "„%c”." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "În directiva cu numărul %u, o lățime nu este validă pentru conversia „%c”." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "În directiva cu numărul %u, o precizie nu este validă pentru conversia „%c”." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "" -"În directiva cu numărul %u, pentru conversia „%c”, caracterul „%c” nu este " -"un sufix de conversie valid." +"În directiva cu numărul %u, pentru conversia „%c”, caracterul „%c” nu este un " +"sufix de conversie valid." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " "'%c', is not a valid conversion suffix." msgstr "" -"Caracterul care termină numărul directivei %u, pentru conversia „%c”, nu " -"este un sufix de conversie valid." +"Caracterul care termină numărul directivei %u, pentru conversia „%c”, nu este " +"un sufix de conversie valid." #: src/format-kde.c:158 #, c-format @@ -711,7 +782,7 @@ msgid "" msgstr "" "Șirul se referă la argumentul numărul %u, dar ignoră argumentele %u și %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -720,14 +791,13 @@ msgstr "" "o specificație de format pentru argumentele %u și %u nu există în „%s”, doar " "un argument poate fi ignorat" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "eroare în timpul analizării: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -736,7 +806,7 @@ msgstr "" "În directiva cu numărul %u, parametrul %u este de tip „%s”, dar este de " "așteptat un parametru de tip „%s”." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -757,33 +827,33 @@ msgstr[3] "" "În directiva numărul %u sunt furnizați prea mulți parametri; se așteptau cel " "mult %u de parametrii." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "În directiva cu numărul %u,„%c” nu este urmat de o cifră." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "În directiva numărul %u argumentul %d este negativ." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Șirul se termină în mijlocul unei directive ~/../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "S-a găsit „~%c” fără „~%c” corespunzător." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "În directiva numărul %u sunt specificați ambii modificatori @ și : ." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -792,34 +862,19 @@ msgstr "" "În directiva numărul %u, „~[” nu este urmat de două clauze, separate prin " "„~,”." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "În directiva numărul %u, „~,” este folosită într-o poziție nevalidă." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Șirul se referă la un anumit argument în moduri incompatibile." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "specificațiile de format din „%s” și „%s” nu sunt echivalente" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"specificațiile de format din „%s” nu sunt un subset al acelora din „%s”" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "o specificație de format pentru argumentul „%s” nu există în „%s”" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -853,8 +908,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a getattr argument starts with a character that " "is not alphabetical or underscore." msgstr "" -"În directiva cu numărul %u, un argument getattr începe cu un caracter care " -"nu este alfabetic sau liniuță de subliniere." +"În directiva cu numărul %u, un argument getattr începe cu un caracter care nu " +"este alfabetic sau liniuță de subliniere." #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format @@ -867,8 +922,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a getitem argument starts with a character that " "is not alphanumerical or underscore." msgstr "" -"În directiva cu numărul %u, un argument getitem începe cu un caracter care " -"nu este alfanumeric sau liniuță de subliniere." +"În directiva cu numărul %u, un argument getitem începe cu un caracter care nu " +"este alfanumeric sau liniuță de subliniere." #: src/format-python-brace.c:237 #, c-format @@ -884,21 +939,20 @@ msgstr "" "specificator de format." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Directiva cu numărul %u este neterminată." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" -"o specificație de format pentru argumentul „%s”, ca în „%s”, nu există în " -"„%s”" +"o specificație de format pentru argumentul „%s”, ca în „%s”, nu există în „%s”" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -906,7 +960,7 @@ msgstr "" "Șirul se referă la argumente atât prin numele argumentelor cât și prin " "specificații de argumente nenominalizate." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Șirul se referă la argumentul numit „%s” în moduri incompatibile." @@ -938,7 +992,7 @@ msgstr "Șirul se referă la argumentul numit „%s” în moduri incompatibile. # Morala, pentru „trăznaia” unuia, se scrie o # pagină întreagă(destul de vastă) în Wikipedia. # Și „bagă în boală”, multă lume „luminată”! 😇️ -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -946,7 +1000,7 @@ msgstr "" "specificațiile de format din „%s” se așteaptă la o tablă de asociere, cele " "din „%s” se așteaptă la un triplet de table de asociere" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -954,7 +1008,7 @@ msgstr "" "specificațiile de format din „%s” se așteaptă la un triplet de table de " "asociere, cele din „%s” se așteaptă la o tablă de asociere" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -965,50 +1019,48 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -"„%s” este un șir de format simplu, dar „%s” nu este: conține un indicator " -"„L” sau un număr de argument din două cifre" +"„%s” este un șir de format simplu, dar „%s” nu este: conține un indicator „L” " +"sau un număr de argument din două cifre" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "În directiva numărul %u, sunt date două nume pentru același argument." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." -msgstr "" -"În directiva numărul %u, sunt date două numere pentru același argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgstr "În directiva numărul %u, sunt date două numere pentru același argument." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "În directiva numărul %u, se dă un marcaj(flag) după lățime." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "În directiva numărul %u, se dă un marcaj(flag) după precizie." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "În directiva numărul %u, lăţimea este dată după precizie." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "În directiva numărul %u, o lățime este dată de două ori." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "În numărul de directivă %u, o precizie este dată de două ori." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -1017,7 +1069,7 @@ msgstr "" "specificațiile de format din „%s” așteaptă un tabel hash, cele din „%s” " "așteaptă argumente individuale" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -1033,7 +1085,7 @@ msgstr "" # sper să nu însemne: # „identificatorul argumentului”, # c-am sfeclit-o :-) -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "În directiva cu numărul %u, numărul argumentului este prea mare." @@ -1065,8 +1117,7 @@ msgstr "Șirul se referă la o variabilă de shell cu un nume gol." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "În directiva numărul %u, caracterul „%c” nu este o cifră între 1 și 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1128,9 +1179,9 @@ msgstr " -i, --ip-address adresele pentru numele de gazdă\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Ieșire informativă:\n" @@ -1142,8 +1193,8 @@ msgstr "nu s-a putut obține numele de gazdă" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " @@ -1238,11 +1289,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "cel mult un fișier de intrare este permis" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s și %s se exclud reciproc" @@ -1278,8 +1329,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Locație fișier de intrare:\n" @@ -1291,8 +1342,8 @@ msgstr " FIȘIER_INTRARE fișierul PO de intrare\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1310,16 +1361,16 @@ msgstr "" "se va citi intrarea standard.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Locație fișier de ieșire:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1433,8 +1484,8 @@ msgstr "" msgid "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" msgstr "" -" --empty când se elimină marcajele „fuzzy”, " -"stabilește, de asemenea,\n" +" --empty când se elimină marcajele „fuzzy”, stabilește, " +"de asemenea,\n" " șirul „msgstr” coresponent ca gol\n" #: src/msgattrib.c:483 @@ -1469,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1478,8 +1529,7 @@ msgstr "Sintaxă fișier de intrare:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input fișierul de intrare este în sintaxa\n" " Java .properties\n" @@ -1495,16 +1545,16 @@ msgstr "" " NeXTstep/GNUstep .strings\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Detalii ieșire:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1522,7 +1572,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1532,47 +1582,45 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape nu folosește eludări C în ieșire (implicit)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" -E, --escape folosește eludări C în ieșire, fără " -"caractere\n" +" -E, --escape folosește eludări C în ieșire, fără caractere\n" " extinse\n" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po scrie fișierul PO chiar dacă este gol\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent scrie fișierul .po folosind stil indentat\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location nu scrie liniile „#: nume_fișier:linie”\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1581,7 +1629,7 @@ msgstr "" "(implicit)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1597,7 +1645,7 @@ msgstr " -p, --properties-output scrie un fișier .properties Java\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1606,14 +1654,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NUMĂR stabilește lățimea paginii de ieșire\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1632,7 +1680,7 @@ msgstr " -s, --sort-output generează ieșiri ordonate alfanumeric\n #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1650,7 +1698,7 @@ msgstr "criteriu de selecție specificat imposibil (%d < n < %d)" # «msgcat --help», # «msgcomm --help», sau # «xgettext --help». -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]...\n" @@ -1678,20 +1726,19 @@ msgstr "" "extrase și pozițiile fișierelor vor fi cumulate, cu excepția faptului că, dacă se specifică\n" "„--use-first”, acestea vor fi preluate din primul fișier PO pentru a le defini.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " FIȘIER_INTRARE ... fișiere de intrare\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" -" -f, --files-from=FIȘIER obține lista de fișiere de intrare din " -"FIȘIER\n" +" -f, --files-from=FIȘIER obține lista de fișiere de intrare din FIȘIER\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Dacă fișierul de intrare este „-”, se va citi intrarea standard.\n" @@ -1726,11 +1773,11 @@ msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -" -u, --unique scurtătură pentru „--less-than=2”, solicită " -"ca doar\n" +" -u, --unique scurtătură pentru „--less-than=2”, solicită ca " +"doar\n" " mesajele unice să fie tipărite\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1739,15 +1786,14 @@ msgstr "" " -P, --properties-input fișierele de intrare sunt în " "sintaxă .properties Java\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" " syntax\n" msgstr "" -" --stringtable-input fișierele de intrare sunt în " -"sintaxă .strings\n" +" --stringtable-input fișierele de intrare sunt în sintaxă .strings\n" " NeXTstep/GNUstep\n" #: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:339 src/msguniq.c:379 @@ -1766,8 +1812,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=NUME_CATALOG definește câmpul „Language” în intrarea din " "antet\n" @@ -1831,8 +1876,7 @@ msgstr "Modificatori de operație:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain aplică ref.pot la fiecare dintre domeniile\n" " din def.po\n" @@ -1881,7 +1925,7 @@ msgstr "acest mesaj este folosit, dar nu și definit în %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "avertisment: acest mesaj nu este folosit" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1925,7 +1969,7 @@ msgstr "" " definiții, dacă nu este definit, valoarea " "implicită este 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1963,8 +2007,7 @@ msgstr "" #: src/msgmerge.c:651 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location suprimă liniile „#: nume_fișier:linie”\n" +msgstr " --no-location suprimă liniile „#: nume_fișier:linie”\n" #: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:607 #: src/msgmerge.c:653 @@ -1981,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict scrie ieșirea în stil strict Uniforum\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "nu este furnizat nici un fișier de intrare" @@ -2146,8 +2189,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=FIȘIER_SCRIPT adaugă conținutul lui FIȘIER_SCRIPT la " @@ -2164,8 +2206,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape nu folosește eludări C la ieșire (implicit)\n" @@ -2188,81 +2229,81 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "ieșirea filtrului nu se termină cu o linie nouă" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argumentul lui %s ar trebui să fie un singur caracter de punctuație" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "tip de endian nevalid: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "nu trebuie dat niciun fișier de intrare dacă sunt specificate %s și %s" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s e valid doar cu %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s necesită o specificație „-d director”" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s necesită o specificație „-l locale”" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s necesită o specificație „--template template”" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s necesită o specificație „-o file”" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s și %s se exclud reciproc în %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s e valid doar cu %s sau cu %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s e valid doar cu %s, cu %s sau cu %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "nu se pot localiza regulile ITS pentru %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2271,7 +2312,7 @@ msgstr[1] "două mesaje traduse" msgstr[2] "%d mesaje traduse" msgstr[3] "%d de mesaje traduse" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2280,7 +2321,7 @@ msgstr[1] ", două traduceri aproximative(fuzzy)" msgstr[2] ", %d traduceri aproximative(fuzzy)" msgstr[3] ", %d de traduceri aproximative(fuzzy)" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2293,28 +2334,28 @@ msgstr[3] ", %d de mesaje netraduse" # acest mesaj, și următoarele, pot să fie # vizualizate, rulînd comanda: # «msgfmt --help». -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] nume_fișier.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Generează un catalog de mesaje binare din descrierea textuală a traducerii.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " nume_fișier.po ... fișiere de intrare\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Mod de operare:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2323,21 +2364,21 @@ msgstr "" " -j, --java mod Java: generează o clasă Java " "ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" -" --java2 precum --java, și presupune Java2 (JDK 1.2 " -"sau ulterior)\n" +" --java2 precum --java, și presupune Java2 (JDK 1.2 sau " +"ulterior)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp mod C#: generează un fișier .dll .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2346,19 +2387,19 @@ msgstr "" " --csharp-resources mod resurse C#: generează un " "fișier .resources .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl mod tcl: generează un fișier .msg tcl/msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt mod Qt: generează un fișier .qm Qt\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2366,35 +2407,34 @@ msgstr "" " --desktop mod de intrare desktop: generează un " "fișier .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml mod XML: generează un fișier XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict activează modul strict Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Dacă fișierul de ieșire este „-”, rezultatul este scris la ieșirea " -"standard.\n" +"Dacă fișierul de ieșire este „-”, rezultatul este scris la ieșirea standard.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Locația fișierului de ieșire în modul Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESURSĂ nume resursă\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2402,16 +2442,15 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOCALIZARE nume localizare, fie limbă, fie limbă_ȚARĂ\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source produce un fișier .java, în loc de un " "fișier .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2419,7 +2458,7 @@ msgstr "" " -d DIRECTOR directorul de bază al ierarhiei directorului " "de clase\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2433,21 +2472,20 @@ msgstr "" "este\n" "scrisă în directorul specificat.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Locația fișierului de ieșire în modul C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DIRECTOR directorul rădăcină pentru fișierele .dll\n" " dependente de limbă\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2456,19 +2494,19 @@ msgstr "" "Opțiunile „-l” și „-d” sunt obligatorii. Fișierul .dll este scris într-un\n" "subdirector al directorului specificat al cărui nume depinde de localizare.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Locația fișierului de ieșire în modul Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTOR directorul de bază al cataloagelor de " "mesaje .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2478,22 +2516,22 @@ msgstr "" "directorul\n" "specificat\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Opțiuni pentru modul de intrare pe desktop:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=ȘABLON un fișier .desktop folosit ca șablon\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRECTOR directorul de bază al fișierelor .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2519,34 +2557,33 @@ msgstr "" # abc.desktop # ghi.desktop # xyz.desktop -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -"Opțiunile „-l”, „-o” și „--template” sunt obligatorii. Dacă este " -"specificată opțiunea „-D”,\n" +"Opțiunile „-l”, „-o” și „--template” sunt obligatorii. Dacă este specificată " +"opțiunea „-D”,\n" "fișierele de intrare sunt citite din director în loc din argumentele liniei " "de comandă.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Opțiuni pentru modul XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NUME recunoaște limbajul XML specificat\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=ȘABLON un fișier XML folosit ca șablon\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2556,12 +2593,12 @@ msgstr "" " --replace-text ieșire XML cu text tradus care înlocuiește\n" " textul original, nu îl completează\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretare fișier de intrare:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2570,17 +2607,17 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --check efectuează toate verificările cerute de " "opțiunile:\n" -" „--check-format”, „--check-header” și „--" -"check-domain”\n" +" „--check-format”, „--check-header” și „--check-" +"domain”\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format verifică șirurile de format dependente de " "limbă\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2588,7 +2625,7 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header verifică prezența și conținutul antetului\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2598,16 +2635,16 @@ msgstr "" "directivele de\n" " domeniu și opțiunea „--output-file”\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" -" -C, --check-compatibility verifică dacă msgfmt GNU se comportă ca " -"msgfmt X/Open\n" +" -C, --check-compatibility verifică dacă msgfmt GNU se comportă ca msgfmt " +"X/Open\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2618,21 +2655,21 @@ msgstr "" "tastatură\n" " pentru elementele meniului\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy folosește intrări parțial traduse, " "aproximative la ieșire\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" " --no-convert nu convertește mesajele la codificarea UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2642,7 +2679,7 @@ msgstr "" "de\n" " format de șir ISO C 99 \n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2650,96 +2687,96 @@ msgstr "" " -a, --alignment=NUMĂR aliniază șirurile la NUMĂR octeți (implicit: " "%d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ORDINE_OCTEȚI scrie numere de 32 de biți în ordinea dată " "octeților\n" " („big” sau „little”, valoarea implicită " "depinde de platformă)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash fișierul binar nu va include tabela de hash\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics afișează statistici despre traduceri\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose mărește nivelul de detaliere\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "avertisment: antetul fișierului PO lipsește sau este nevalid\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "avertisment: conversia setului de caractere nu va funcționa\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "numele de domeniu „%s” nu este potrivit ca nume fișier" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "numele de domeniu „%s” nu este potrivit ca nume de fișier: se va utiliza " "prefix" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "directiva „domeniu %s” ignorată" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "intrare „msgstr” goală ignorată" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "intrare parțială, aproximată „msgstr” ignorată" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: avertisment: fișierul sursă conține traduceri parțiale, aproximate" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s nu există" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s există, dar nu se poate citi" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "eroare în timpul citirii „%s“" @@ -2992,15 +3029,14 @@ msgstr "subprocesul %s a eșuat cu codul de ieșire %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" "Noul catalog de mesaje ar trebui să conțină adresa dumneavoastră de e-mail,\n" -"astfel încât utilizatorii să vă poată da o opinie despre traduceri, și " -"astfel încât\n" +"astfel încât utilizatorii să vă poată da o opinie despre traduceri, și astfel " +"încât\n" "întreținătorii să vă poată contacta în cazul unor probleme tehnice " "neașteptate.\n" @@ -3027,8 +3063,8 @@ msgstr "două seturi de caractere diferite „%s” și „%s” în fișierul d msgid "" "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -"fișierul de intrare „%s” nu conține în antet o linie cu o specificație " -"pentru setul de caractere" +"fișierul de intrare „%s” nu conține în antet o linie cu o specificație pentru " +"setul de caractere" #: src/msgl-cat.c:211 #, c-format @@ -3039,7 +3075,7 @@ msgstr "" "domeniul „%s” din fișierul de intrare „%s” nu conține în antet o linie cu o " "specificație pentru setul de caractere" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid „%s” este folosit fără plural și cu plural." @@ -3072,8 +3108,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3121,8 +3156,8 @@ msgid "" "%s: The file contains non-ASCII characters but the present charset \"%s\" is " "not %s." msgstr "" -"%s: fișierul conține caractere non-ASCII, dar setul de caractere prezent " -"„%s” nu este %s." +"%s: fișierul conține caractere non-ASCII, dar setul de caractere prezent „%s” " +"nu este %s." #: src/msgl-charset.c:153 #, c-format @@ -3173,8 +3208,8 @@ msgid "" "Output of '%s' might be incorrect.\n" "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" msgstr "" -"Setul de caractere al localizării „%s” nu este un nume portabil de " -"codificare portabil.\n" +"Setul de caractere al localizării „%s” nu este un nume portabil de codificare " +"portabil.\n" "Ieșirea lui „%s” ar putea fi incorectă.\n" "O posibilă soluție este configurarea: LC_ALL=C.\n" @@ -3327,11 +3362,11 @@ msgstr "%s: eroare la conversia de la codificarea „%s” la codificarea „%s #: src/msgl-iconv.c:303 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" -"fișierul de intrare nu conține o intrare de antet cu o specificație de set " -"de caractere" +"fișierul de intrare nu conține o intrare de antet cu o specificație de set de " +"caractere" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3343,13 +3378,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Conversia din „%s” în „%s” introduce duplicate: unele msgid-uri diferite " "devin identice." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3359,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Nu se poate converti din „%s” în „%s”. %s se bazează pe iconv(). Această " "versiune a fost construită fără iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Opțiunea „%s” este depreciată." @@ -3399,8 +3434,7 @@ msgstr "" #: src/msgmerge.c:569 #, c-format msgid " def.po translations referring to old sources\n" -msgstr "" -" def.po traducerile referitoare la surse vechi\n" +msgstr " def.po traducerile referitoare la surse vechi\n" #: src/msgmerge.c:571 #, c-format @@ -3413,8 +3447,7 @@ msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -" -C, --compendium=FIȘIER bibliotecă adițională de traduceri de " -"mesaje,\n" +" -C, --compendium=FIȘIER bibliotecă adițională de traduceri de mesaje,\n" " poate fi specificată de mai multe ori\n" #: src/msgmerge.c:581 @@ -3498,7 +3531,7 @@ msgstr "" "mesajelor\n" " traduse\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3524,8 +3557,8 @@ msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" -"%s Citite %ld vechi + %ld referințe, îmbinate %ld, aproximări %ld, lipsă " -"%ld, învechite %ld.\n" +"%s Citite %ld vechi + %ld referințe, îmbinate %ld, aproximări %ld, lipsă %ld, " +"învechite %ld.\n" #: src/msgmerge.c:2171 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391 #: src/urlget.c:434 @@ -3550,8 +3583,7 @@ msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] [FIȘIER]...\n" #: src/msgunfmt.c:431 #, c-format msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" -msgstr "" -"Convertește catalogul de mesaje binar în fișier .po în stil Uniforum.\n" +msgstr "Convertește catalogul de mesaje binar în fișier .po în stil Uniforum.\n" #: src/msgunfmt.c:440 #, c-format @@ -3681,8 +3713,7 @@ msgstr " -d, --repeated afișează doar duplicatele\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique afișează doar mesajele unice, omițând " "duplicatele\n" @@ -3711,7 +3742,7 @@ msgstr "" # înseamnă «should not»” # Celelalte echipe latine, au tradus mesajul # de-o formă asemănătoare. -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "acest fișier nu poate conține directive de domeniu" @@ -3783,8 +3814,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "fișierul „%s” nu este în format GNU .mo: tabelul hash conține intrări " "nevalide." @@ -3804,8 +3834,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in " "the hash table." msgstr "" -"fișierul „%s” nu este în format GNU .mo: unele mesaje sunt la un index " -"greșit în tabelul hash." +"fișierul „%s” nu este în format GNU .mo: unele mesaje sunt la un index greșit " +"în tabelul hash." #: src/read-po-gram.y:45 msgid "inconsistent use of #~" @@ -3885,8 +3915,7 @@ msgid "" "Message conversion to user's charset will not work.\n" msgstr "" "Setul de caractere lipsește din antet.\n" -"Conversia de mesaje în setul de caractere al utilizatorului nu va " -"funcționa.\n" +"Conversia de mesaje în setul de caractere al utilizatorului nu va funcționa.\n" #: src/read-po-lex.c:644 src/read-po-lex.c:711 src/write-po.c:831 #: src/write-po.c:969 @@ -3940,23 +3969,23 @@ msgstr "avertisment: substituție unică U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "avertisment: caracter Unicode nevalid" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "avertisment: șir neterminat" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "avertisment: eroare de sintaxă" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "avertisment: pereche cheie/valoare neterminată" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "avertisment: eroare de sintaxă, se aștepta „;” după șir" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "avertisment: eroare de sintaxă, se aștepta „=” sau „;” după șir" @@ -4074,20 +4103,20 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" -"catalogul de mesaje are traduceri în forma plurală, dar formatul de ieșire " -"nu le acceptă. Încercați să generați o clasă Java folosind «msgfmt --java», " -"în loc de un fișier de proprietăți." +"catalogul de mesaje are traduceri în forma plurală, dar formatul de ieșire nu " +"le acceptă. Încercați să generați o clasă Java folosind «msgfmt --java», în " +"loc de un fișier de proprietăți." #: src/write-catalog.c:196 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." msgstr "" -"catalogul de mesaje are traduceri în forma plurală, dar formatul de ieșire " -"nu le acceptă." +"catalogul de mesaje are traduceri în forma plurală, dar formatul de ieșire nu " +"le acceptă." #: src/write-catalog.c:224 src/write-catalog.c:267 src/write-xml.c:61 #, c-format @@ -4100,7 +4129,7 @@ msgstr "ieșirea standard" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -4127,7 +4156,7 @@ msgstr "compilarea clasei C# a eșuat, încercați „--verbose”" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "compilarea clasei C# a eșuat" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -4155,8 +4184,7 @@ msgstr "secvență multiocteți incompletă" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "mesajele internaționalizate nu trebuie să conțină secvența de eludare „\\%c”" @@ -4188,7 +4216,7 @@ msgstr "" "utilizarea unui msgid ASCII pur în schimb.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4196,10 +4224,9 @@ msgstr "" "catalogul de mesaje are traduceri în formă plurală,\n" "dar formatul catalogului de mesaje Qt nu admite gestionarea pluralelor\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4209,7 +4236,7 @@ msgstr "" "traduse,\n" "nu în șirurile de context\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4268,8 +4295,8 @@ msgstr "șir neterminat" msgid "unterminated regular expression" msgstr "expresie regulată neterminată" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -4289,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "secvență de eludare hexazecimală în afara intervalului" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4311,12 +4338,12 @@ msgstr "șir literal brut neterminat" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "sintaxă de șir literal brut, nevalidă" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "constantă caracter neterminată" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "șir literal neterminat" @@ -4371,27 +4398,51 @@ msgstr "" "%s:%d: secvență multiocteți nevalidă.\n" "Specificați codificarea corectă a sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code”\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "constantă șir neterminată" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "s-a găsit „)” unde se aștepta „}”" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "prea multe acolade deschise" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "s-a găsit „}” unde se aștepta „)”" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "secvență de eludare nevalidă în șir" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "prea multe paranteze rotunde, drepte sau acolade deschise" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "fișierul „%s” nu este acceptat deoarece este prea mare" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"fișierul „%s” nu este acceptat deoarece nu este codificat în UTF-8, UTF-16 " +"sau UTF-32" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4485,40 +4536,40 @@ msgstr "Șirul de la %s%s nu este codificat UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "Eticheta XML de la %s%s nu este codificată UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" "„%s” nu este un nume de codificare valid. Folosind ASCII ca alternativă.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "verificarea sintaxei „%s” este necunoscută" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "tipul de sfârșit al propoziției „%s” necunoscut" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "opțiunea „--join-existing” nu poate fi folosită când ieșirea este scrisă la " "ieșirea standard" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "«xgettext» nu poate funcționa fără cuvinte cheie pe care să-le caute" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "avertisment: fișierul cu reguli ITS „%s” nu există" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4527,7 +4578,7 @@ msgstr "" "avertisment: este folosit un fișier de reguli ITS de rezervă „%s”; este " "posibil să nu fie sincronizat cu ramura principală" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4535,23 +4586,22 @@ msgstr "" "avertisment: fișierul cu reguli ITS „%s” nu există; verificați instalarea " "gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" -"avertisment: extensia „%s” a fișierului „%s” este necunoscută; se va încerca " -"C" +"avertisment: extensia „%s” a fișierului „%s” este necunoscută; se va încerca C" # R-GC, scrie: # acest mesaj, și următoarele, pot să fie # vizualizate, rulînd comanda: # «xgettext --help». -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extrage șirurile traductibile din fișierele de intrare specificate.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4560,12 +4610,12 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NUME folosește NUME.po pentru ieșire\n" " (în loc de messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FIȘIER scrie ieșirea în fișierul specificat\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4573,38 +4623,43 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=DIR fișierele de ieșire vor fi plasate în \n" " directorul DIR\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Alegerea limbajului fișierului de intrare:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NUME recunoaște limbajul specificat\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ scurtătură pentru „--language=C++”\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4614,7 +4669,7 @@ msgstr "" "fișierului\n" "de intrare.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4623,24 +4678,24 @@ msgstr "" " --from-code=NUME codificarea fișierelor de intrare\n" " (cu excepția: Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "În mod implicit, fișierele de intrare sunt presupuse a fi în ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing alătură mesaje, fișierului existent\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=FIȘIER.po \n" " intrările din FIȘIER.po nu vor fi extrase\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4650,8 +4705,7 @@ msgid "" " in output file\n" msgstr "" " -cTAG, --add-comments=ETICHETA \n" -" plasează blocuri de comentarii care încep " -"cu \n" +" plasează blocuri de comentarii care încep cu \n" " ETICHETA și care preced liniile de cuvinte " "cheie \n" " în fișierul de ieșire\n" @@ -4660,7 +4714,7 @@ msgstr "" " liniile de cuvinte cheie în fișierul de " "ieșire\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4671,7 +4725,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4682,53 +4736,55 @@ msgstr "" " (un singur spațiu, care este implicit, \n" " sau spațiu dublu)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Opțiuni specifice limbajului:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extrage toate șirurile\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4741,22 +4797,26 @@ msgstr "" " argumentului cu numărul ARG, al cuvântului\n" " cheie CUVÂNT\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4766,18 +4826,18 @@ msgstr "" " --tag=CUVÂNT:FORMAT definește comportamentul literalelor șablon\n" " etichetate cu eticheta CUVÂNT\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (doar limbajul JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs înțelege trigramele ANSI C pentru intrare\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4786,37 +4846,37 @@ msgstr "" " (depreciată, doar limbajele C, C++, " "ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FIȘIER aplică regulile ITS din FIȘIER\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (doar limbajele bazate pe XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt recunoaște formatul șirurilor Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (doar limbajul C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde recunoaște formatul șirurilor KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost recunoaște formatul șirurilor Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4825,17 +4885,25 @@ msgstr "" "șirurilor\n" " de format\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output scrie un fișier .properties Java\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool scrie comentarii itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" @@ -4843,7 +4911,7 @@ msgstr "" " stabilește deținătorul drepturilor de autor\n" " al ieșirii\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4852,20 +4920,19 @@ msgstr "" "pentru\n" " utilizatorul străin\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" -msgstr "" -" --package-name=PACHET stabilește numele pachetului la ieșire\n" +msgstr " --package-name=PACHET stabilește numele pachetului la ieșire\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=VERSIUNE \n" " stabilește versiunea pachetului la ieșire\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4874,7 +4941,25 @@ msgstr "" " stabilește adresa de raportare a\n" " erorilor din msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=FIȘIER declară că rezultatul depinde de conținutul\n" +" FIȘIERULUI dat; acest lucru are o influență\n" +" asupra câmpului „POT-Creation-Date” din " +"ieșire\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4883,8 +4968,12 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=FIȘIER declară că rezultatul depinde de conținutul\n" +" FIȘIERULUI dat; acest lucru are o influență\n" +" asupra câmpului „POT-Creation-Date” din " +"ieșire\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4896,7 +4985,7 @@ msgstr "" "valorile\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4908,20 +4997,19 @@ msgstr "" "valorile\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Un argument al opțiunii „--flag”, nu are sintaxa ::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "intrarea standard" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4933,7 +5021,17 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS; în caz contrar specificați\n" "opțiunea „--msgid-bugs-address” în linia de comandă.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "limbajul „%s” este necunoscut" @@ -4955,7 +5053,7 @@ msgid "" msgstr "" "Deși declarat ca atare, %s nu este un șir de format %s valid. Motivul: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4969,7 +5067,7 @@ msgstr "" "și o tablă de asociere în loc de un triplet de table de asociere pentru " "argumente.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4980,17 +5078,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") returnează intrarea antetului cu\n" "meta-informații, nu șirul gol.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Aici este unde apare fără plural." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Aici este unde apare cu plural." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -5082,8 +5180,8 @@ msgstr "marcaj XML neterminat" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "se ignoră secțiunea CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "prea multe paranteze drepte deschise" @@ -5133,22 +5231,22 @@ msgstr "interpolare nevalidă („\\U”) a caracterului pe 8biți „%c”" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "expresii imbricate prea adânc" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "expresie neterminată în heredoc, se aștepta un „%c”" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "expresie neterminată în șirul literal, se așteaptă un „%c”" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "expresia neterminată din heredoc conține „%c” fără perechea sa" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "expresia neterminată din șirul literal conține „%c” fără perechea sa" @@ -5168,8 +5266,7 @@ msgid "" msgstr "" "Specificați codificarea sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code” sau printr-" "un comentariu\n" -"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/" -"pep-0263.html.\n" +"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:346 #, c-format @@ -5181,8 +5278,7 @@ msgstr "" "%s:%d: secvență multiocteți lungă incompletă.\n" "Specificați codificarea sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code” sau printr-" "un comentariu\n" -"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/" -"pep-0263.html.\n" +"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:499 #, c-format @@ -5194,8 +5290,7 @@ msgstr "" "%s:%d: secvență multiocteți nevalidă.\n" "Specificați codificarea sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code” sau printr-" "un comentariu\n" -"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/" -"pep-0263.html.\n" +"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:508 #, c-format @@ -5207,8 +5302,7 @@ msgstr "" "%s:%d: Secvență multiocteți incompletă la sfârșitul fișierului.\n" "Specificați codificarea sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code” sau printr-" "un comentariu\n" -"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/" -"pep-0263.html.\n" +"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:517 #, c-format @@ -5220,8 +5314,7 @@ msgstr "" "%s:%d: secvență multiocteți incompletă la sfârșitul liniei.\n" "Specificați codificarea sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code” sau printr-" "un comentariu\n" -"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/" -"pep-0263.html.\n" +"așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:683 #, c-format @@ -5263,23 +5356,7 @@ msgstr "versiune RSJ nevalidă. Doar versiunea 1 este acceptată." msgid "(output from '%s')" msgstr "(ieșire de la „%s”)" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "secvență de eludare nevalidă în șir" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "prea multe paranteze rotunde, drepte sau acolade deschise" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "fișierul „%s” nu este acceptat deoarece este prea mare" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "fișierul „%s” nu este valid deoarece nu este codificat în UTF-8" @@ -5327,128 +5404,148 @@ msgstr "expresia regulată literală s-a încheiat prea devreme" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "secvență UTF-8 nevalidă" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "„%s” nu este un nume valid: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "„%s” nu este un nume valid: „%c”" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "referință de caracter nevalidă: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "nu este o specificație de număr validă" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "nu se termină în „;”" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "caracter nepermis" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "gol" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "referință de entitate nevalidă: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "documentul trebuie să înceapă cu un element" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "caracter nevalid după „%s”" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "lipsește „%c”" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "lipsește „%c” sau „%c”" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "un nume de element de închidere" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "elementul este închis" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "document gol" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "după „<”" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elemente încă deschise" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "lipsește „>”" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "în interiorul unui nume de element" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "în interiorul unui nume de atribut" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "în interiorul unei etichete deschise" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "după „=”" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "în interiorul unei valori de atribut" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "în interiorul etichetei închise" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "în interiorul unui comentariu sau al unei instrucțiuni de procesare" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "documentul s-a încheiat în mod neașteptat: %s" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" + #, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "argument nevalid %s pentru %s" @@ -5525,8 +5622,7 @@ msgstr "documentul s-a încheiat în mod neașteptat: %s" #, c-format #~ msgid "C# virtual machine not found, try installing mono or dotnet" #~ msgstr "" -#~ "Nu a fost găsită mașina virtuală C#, încercați să instalați mono sau " -#~ "dotnet" +#~ "Nu a fost găsită mașina virtuală C#, încercați să instalați mono sau dotnet" #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Eroare de sistem necunoscută" @@ -5618,8 +5714,8 @@ msgstr "documentul s-a încheiat în mod neașteptat: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "Programul java este prea vechi. Nu se mai poate compila codul Java pentru " #~ "această versiune veche." @@ -5712,8 +5808,7 @@ msgstr "documentul s-a încheiat în mod neașteptat: %s" #~ "Glade,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" -#~ " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" +#~ " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" #~ " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " @@ -5726,12 +5821,10 @@ msgstr "documentul s-a încheiat în mod neașteptat: %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" -#~ " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" +#~ " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" #~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" diff --git a/gettext-tools/po/ru.po b/gettext-tools/po/ru.po index 4c21d2408..e4e77b881 100644 --- a/gettext-tools/po/ru.po +++ b/gettext-tools/po/ru.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gettext package. # # Oleg S. Tihonov , 1998, 2001-2007. -# Yuri Kozlov , 2014, 2016, 2020, 2021, 2023. # Pavel Maryanov , 2014. +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2016, 2020, 2021, 2023, 2025 Yuri Kozlov msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 09:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-02 09:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #: src/cldr-plurals.c:61 #, c-format @@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "Элемент <%s> не имеет атрибута <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "По команде «%s --help» можно получить дополнительную информацию.\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "пригодной для gettext. Если аргумент не указан, то правила формы\n" "множественного числа CLDR из стандартного ввода.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -91,20 +91,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n" @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr " -V, --version показать информацию о #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Автор программы — %s.\n" @@ -180,84 +180,83 @@ msgstr "не удалось разобрать правило CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "лишний операнд %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "ошибка открытия файла «%s» для чтения" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "спецификация формата аргумента %u в «%s» не существует в «%s»" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "спецификация формата аргумента %u не существует в «%s»" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "спецификации формата в «%s» и «%s» не совпадают для аргумента %u" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Директива номер %u начинается с |, но не заканчивается на |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" -"Строка «%s» не подходит под формат %s, в отличие от исходной «%s». Причина: " -"%s" +"Строка «%s» не подходит под формат %s, в отличие от исходной «%s». Причина: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "В директиве номер %u указан слишком большой arg-id." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "В директиве номер %u слишком большая ширина arg-id." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "В директиве номер %u ширина arg-id не заканчивается «}»." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "В директиве номер %u точность arg-id не заканчивается «}»." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -265,7 +264,7 @@ msgid "" msgstr "" "В директиве номер %u символ «%c» не является стандартным спецификатором типа." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "" "Символ, завершающий директиву номер %u, не является стандартным " "спецификатором типа." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "" "В директиве номер %u спецификатор знака несовместим со спецификатором типа " "«%c»." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -291,7 +290,7 @@ msgid "" msgstr "" "В директиве номер %u вариант «#» несовместим со спецификатором типа «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -299,16 +298,16 @@ msgid "" msgstr "" "В директиве номер %u вариант «0» несовместим со спецификатором типа «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "" -"В директиве номер %u спецификатор точности несовместим со спецификатором " -"типа «%c»." +"В директиве номер %u спецификатор точности несовместим со спецификатором типа " +"«%c»." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -316,36 +315,36 @@ msgid "" msgstr "" "В директиве номер %u вариант «L» несовместим со спецификатором типа «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "В директиве номер %u все её варианты не применимы к какому-либо типу." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Строка обрывается посреди директивы номер %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Директива номер %u не заканчивается на «}»." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" "Строка начинается посреди директивы: найдена «}» без соответствующей «{»." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Строка содержит непарную «}» после директивы номер %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" "Спецификация формата аргумента %u в «%s» применима к типам %s, но " "спецификация формата аргумента %u в «%s» — нет." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -382,17 +381,15 @@ msgstr "" #: src/format-c.c:42 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." -msgstr "" -"В директиве номер %u указан некорректный аргумент спецификации размера." +msgstr "В директиве номер %u указан некорректный аргумент спецификации размера." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." -msgstr "" -"Строка ссылается на аргумент номер %u, но игнорирует аргумент номер %u." +msgstr "Строка ссылается на аргумент номер %u, но игнорирует аргумент номер %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "не совпадает количество спецификаций формата в «%s» и «%s»" @@ -424,58 +421,121 @@ msgstr "Директива номер %u заканчивается на нев msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Директива номер %u заканчивается на неверный символ, а не на «}»." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"В директиве номер %u номер первого аргумента больше номера второго аргумента." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"В директиве номер %u составной спецификатор расходует переменное количество " +"аргументов." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "В директиве номер %u составной спецификатор расходует %u аргументов." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Найден «%|» вне «%(...%)»." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Строка обрывается посреди составного спецификатора." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"У директивы номер %u в разделительной части составного спецификатора есть " +"некорректная директива." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Найдено «%%%c» без соответствующего «%%%c»." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "Директива номер %u ссылается на аргумент после последнего аргумента." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Строка ссылается на какой-то аргумент несовместимым образом." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "спецификации формата в «%s» и «%s» не эквивалентны" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"спецификации формата в «%s» не являются подмножеством спецификаций из «%s»" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "В директиве номер %u неверная комбинация флагов." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "В директиве номер %u перед «%c» нельзя указывать точность." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." -msgstr "" -"В директиве номер %u номер аргумента для точности должен быть равно %u." +msgstr "В директиве номер %u номер аргумента для точности должен быть равно %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." -msgstr "" -"В директиве номер %u перед «%c» нельзя указывать спецификацию точности." +msgstr "В директиве номер %u перед «%c» нельзя указывать спецификацию точности." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "В директиве номер %u неверная спецификация точности." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "В директиве номер %u перед «%c» нельзя писать флаги." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "В «%s» используется %%m, но в «%s» нет" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "В «%s» не используется %%m, но в «%s» используется %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "В «%s» используется %%C, но в «%s» нет" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "В «%s» не используется %%C, но в «%s» используется %%C" @@ -515,8 +575,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " "positive integer." msgstr "" -"В директиве номер %u точность аргумента с номером 0 не является " -"положительным целым числом." +"В директиве номер %u точность аргумента с номером 0 не является положительным " +"целым числом." #: src/format-invalid.h:36 #, c-format @@ -600,7 +660,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "в «%s» и «%s» не совпадают спецификации формата для аргумента {%u}" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -608,32 +668,32 @@ msgid "" msgstr "" "В директиве номер %u есть неверная ссылка на аргумент предыдущей директивы." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "В директиве номер %u не указана точность." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "В директиве номер %u флаг «%c» не является верным для преобразования «%c»." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "В директиве номер %u указана некорректная ширина для преобразования «%c»." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "В директиве номер %u указана некорректная точность для преобразования «%c»." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -642,7 +702,7 @@ msgstr "" "В директиве номер %u указан некорректный символ «%c» суффикса для " "преобразования «%c»." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -655,10 +715,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." -msgstr "" -"Строка ссылается на аргумент номер %u, но игнорирует аргументы %u и %u." +msgstr "Строка ссылается на аргумент номер %u, но игнорирует аргументы %u и %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -667,23 +726,22 @@ msgstr "" "спецификация формата аргументов %u и %u не существует в «%s», только один " "аргумент может быть игнорирован" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "ошибка при разборе: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -"В директиве номер %u параметр %u принадлежит типу «%s», но ожидается " -"параметр типа «%s»." +"В директиве номер %u параметр %u принадлежит типу «%s», но ожидается параметр " +"типа «%s»." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -701,33 +759,33 @@ msgstr[2] "" "В директиве номер %u указано слишком много параметров; ожидалось не более %u " "параметров" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "В директиве номер %u после «%c» не стоит цифра." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "В директиве номер %u аргумент %d отрицателен." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Строка обрывается посреди директивы ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Встречено «~%c» без соответствующего «~%c»." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "В директиве номер %u одновременно заданы модификаторы @ и :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -735,34 +793,19 @@ msgid "" msgstr "" "В директиве номер %u после «~:[» не стоят два предложения, разделенные «~;»." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "В директиве номер %u «~;» использована в неверном месте." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Строка ссылается на какой-то аргумент несовместимым образом." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "спецификации формата в «%s» и «%s» не эквивалентны" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"спецификации формата в «%s» не являются подмножеством спецификаций из «%s»" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "для аргумента «%s» нет спецификации формата в «%s»" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -777,16 +820,13 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." msgstr "В директиве номер %u с «%c» не может начинаться имя поля." #: src/format-python-brace.c:170 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " -#| "specifier." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a field name starts with a character that is not " "alphanumerical or underscore." msgstr "" -"В директиве номер %u символ «%c» не является верным спецификатором " -"преобразования." +"В директиве номер %u имя поля начинается не с буквы, цифры или символа " +"подчёркивания." #: src/format-python-brace.c:199 #, c-format @@ -794,16 +834,13 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." msgstr "В директиве номер %u с «%c» не может начинаться аргумент getattr." #: src/format-python-brace.c:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a getattr argument starts with a character that " "is not alphabetical or underscore." msgstr "" -"В директиве номер %u аргумент с номером 0 не является положительным целым " -"числом." +"В директиве номер %u аргумент getattr начинается не с буквы, цифры или " +"символа подчёркивания." #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format @@ -811,16 +848,13 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." msgstr "В директиве номер %u с «%c» не может начинаться аргумент getitem." #: src/format-python-brace.c:227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a getitem argument starts with a character that " "is not alphanumerical or underscore." msgstr "" -"В директиве номер %u аргумент с номером 0 не является положительным целым " -"числом." +"В директиве номер %u аргумент getitem начинается не с буквы, цифры или " +"символа подчёркивания." #: src/format-python-brace.c:237 #, c-format @@ -836,20 +870,19 @@ msgstr "" "вложенность." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 +#, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." -msgstr "Директива номер %u не заканчивается на «}»." +msgstr "У директивы номер %u не окончания." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "спецификация формата аргумента «%s» в «%s» не существует в «%s»" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -857,24 +890,24 @@ msgstr "" "Строка ссылается на аргументы как по именам, так и по безымянным " "спецификациям аргументов." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Строка ссылается на аргумент по имени «%s» несовместимым образом." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "спецификация формата в «%s» ожидает отображение, а в «%s» — кортеж" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "спецификация формата в «%s» ожидает кортеж, а в «%s» — отображение" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -883,50 +916,48 @@ msgstr "в «%s» и «%s» не совпадают спецификации ф #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -"«%s» является простой строкой формата, но «%s» нет: в ней содержится флаг " -"«L» или аргумент с числом из двух цифр" +"«%s» является простой строкой формата, но «%s» нет: в ней содержится флаг «L» " +"или аргумент с числом из двух цифр" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "В директиве номер %u указано два имени для одного и того же аргумента." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." -msgstr "" -"В директиве номер %u указано два номера для одного и того же аргумента." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgstr "В директиве номер %u указано два номера для одного и того же аргумента." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "В директиве номер %u указан флаг после ширины." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "В директиве номер %u указан флаг после точности." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "В директиве номер %u указана ширина после точности." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "В директиве номер %u ширина указана дважды." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "В директиве номер %u точность указана дважды." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -935,7 +966,7 @@ msgstr "" "спецификация формата в «%s» ожидает хэш-таблицу, а в «%s» — отдельные " "аргументы" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -944,11 +975,10 @@ msgstr "" "спецификация формата в «%s» ожидает отдельные аргументы, а в «%s» — хэш-" "таблица" -#: src/format-rust.c:185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." +#: src/format-rust.c:179 +#, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." -msgstr "В директиве номер %u указан слишком большой arg-id." +msgstr "В директиве номер %u указан слишком большой номер аргумента." #: src/format-sh.c:78 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." @@ -979,8 +1009,7 @@ msgstr "Строка ссылается на переменную оболочк #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "В директиве номер %u символ «%c» не является цифрой между 1 и 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1040,9 +1069,9 @@ msgstr " -i, --ip-address адреса для заданного и #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Информационный вывод:\n" @@ -1054,28 +1083,28 @@ msgstr "невозможно получить имя машины" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " #: src/if-error.c:45 msgid "error: " -msgstr "" +msgstr "ошибка: " #: src/if-error.c:52 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<неформатированное предупреждающее сообщение>" #: src/if-error.c:53 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<неформатированное сообщение об ошибке>" #: src/its.c:96 #, c-format msgid "%s error: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ошибка: %s" #: src/its.c:348 #, c-format @@ -1150,11 +1179,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "принимается не более одного входного файла" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s и %s взаимно исключают друг друга" @@ -1185,8 +1214,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Нахождение входного файла:\n" @@ -1198,8 +1227,8 @@ msgstr " ВХОДНОЙ-ФАЙЛ входной PO-файл\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1214,16 +1243,16 @@ msgstr "" "Если входной файл не задан или задан как -, читается стандартный ввод.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Нахождение выходного файла:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1250,16 +1279,14 @@ msgstr "Выбор сообщений:\n" msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" msgstr "" -" --translated сохранить переведенные, удалить " -"непереведённые\n" +" --translated сохранить переведенные, удалить непереведённые\n" #: src/msgattrib.c:455 #, c-format msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" msgstr "" -" --untranslated сохранить непереведённые, удалить " -"переведенные\n" +" --untranslated сохранить непереведённые, удалить переведенные\n" #: src/msgattrib.c:457 #, c-format @@ -1340,8 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" msgstr "" -" --only-file=ФАЙЛ.po обработать сообщения, перечисленные в " -"ФАЙЛЕ.po\n" +" --only-file=ФАЙЛ.po обработать сообщения, перечисленные в ФАЙЛЕ.po\n" #: src/msgattrib.c:485 #, c-format @@ -1365,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1374,8 +1400,7 @@ msgstr "Синтаксис входного файла:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input входной файл имеет синтаксис Java .properties\n" @@ -1390,16 +1415,16 @@ msgstr "" "GNUstep .strings\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Подробности выходного формата:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1416,7 +1441,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1424,17 +1449,16 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape не использовать при выводе экранирующие\n" " последовательности языка C (по умолчанию)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1444,26 +1468,26 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po записать PO-файл, даже если он пуст\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent форматировать PO-файл, используя отступы\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location не писать строки «#: файл:строка»\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1472,13 +1496,12 @@ msgstr "" " (по умолчанию)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" msgstr "" -" --strict вывод в режиме строгого соответствия " -"стандарту\n" +" --strict вывод в режиме строгого соответствия стандарту\n" " Uniforum\n" #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373 @@ -1490,23 +1513,22 @@ msgstr " -p, --properties-output записать .properties-файл Java #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" -msgstr "" -" --stringtable-output записать .strings-файл NeXTstep/GNUstep\n" +msgstr " --stringtable-output записать .strings-файл NeXTstep/GNUstep\n" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ЧИСЛО задает ширину выходной страницы\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1523,7 +1545,7 @@ msgstr " -s, --sort-output сортировать вывод\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" @@ -1533,7 +1555,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file сортировать вывод по и msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "задан недопустимый критерий выбора (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n" @@ -1561,19 +1583,18 @@ msgstr "" "но если задан параметр --use-first, то они берутся из первого PO-файла,\n" "в котором были определены.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " ВХОДНОЙ-ФАЙЛ... входные файлы\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" -msgstr "" -" -f, --files-from=ФАЙЛ получить список входных файлов из ФАЙЛА\n" +msgstr " -f, --files-from=ФАЙЛ получить список входных файлов из ФАЙЛА\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Если входной файл задан как -, читается стандартный ввод.\n" @@ -1607,24 +1628,22 @@ msgstr "" " -u, --unique сокращение для --less-than=2, запрашивает\n" " печать только уникальных сообщений\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input входные файлы имеют синтаксис " -"Java .properties\n" +" -P, --properties-input входные файлы имеют синтаксис Java .properties\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" " syntax\n" msgstr "" -" --stringtable-input входные файлы имеют синтаксис NeXTstep/" -"GNUstep\n" +" --stringtable-input входные файлы имеют синтаксис NeXTstep/GNUstep\n" " .strings\n" #: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:339 src/msguniq.c:379 @@ -1643,8 +1662,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=ИМЯ_КАТАЛОГА задать поле «Language» в заголовке\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1703,8 +1721,7 @@ msgstr "Модификаторы режима работы:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain применить ref.pot ко всем доменам из def.po\n" @@ -1732,16 +1749,12 @@ msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "это сообщение должно быть проверено переводчиком" #: src/msgcmp.c:376 src/msgmerge.c:1618 -#, fuzzy -#| msgid "this message is used but not defined..." msgid "this message is used but not defined" -msgstr "это сообщение используется программой, но не было определено..." +msgstr "это сообщение используется, но не было определено" #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1620 -#, fuzzy -#| msgid "...but this definition is similar" msgid "but this definition is similar" -msgstr "...однако здесь определено похожее сообщение" +msgstr "однако здесь определено похожее сообщение" #: src/msgcmp.c:384 src/msgmerge.c:1649 #, c-format @@ -1752,7 +1765,7 @@ msgstr "это сообщение не было определено в %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "предупреждение: это сообщение не используется" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1795,7 +1808,7 @@ msgstr "" " определений больше заданного ЧИСЛА\n" " (по умолчанию больше одного)\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1845,7 +1858,7 @@ msgstr "" " --strict выводить в строгом соответствии\n" " стандарту Uniforum\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "не задан входной файл" @@ -1964,8 +1977,7 @@ msgid "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" "and writes a modified translation to standard output.\n" msgstr "" -"Фильтр может быть любой программой, читающей перевод со стандартного ввода " -"и\n" +"Фильтр может быть любой программой, читающей перевод со стандартного ввода и\n" "печатающей измененный перевод на стандартный вывод.\n" #: src/msgfilter.c:451 @@ -1996,8 +2008,7 @@ msgstr " -e, --expression=СЦЕН добавить СЦЕН к выпо #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=ФАЙЛ-СЦЕН добавить содержимое файла ФАЙЛ-СЦЕН к\n" @@ -2007,13 +2018,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" -msgstr "" -" -n, --quiet, --silent выключить автоматическую печать образца\n" +msgstr " -n, --quiet, --silent выключить автоматическую печать образца\n" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape не использовать при выводе\n" " escape-последовательности языка C (по " @@ -2037,81 +2046,81 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "фильтр вывода не завершается символом новой строки" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "аргумент %s должен быть одиночным знаком пунктуации" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "неверный порядок байт: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ульрих Дреппер" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "нельзя указывать входной файл, если задан %s или %s" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s допустимо только с %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "для %s требуется указать «-d каталог»" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "для %s требуется указать «-l локаль»" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "для %s требуется указать «--template шаблон»" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "для %s требуется указать «-o файл»" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s и %s взаимно исключают друг друга в %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s допустимо только с %s или %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s допустимо только с %s, %s или %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "невозможно найти правила ITS для %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2119,7 +2128,7 @@ msgstr[0] "%d переведённое сообщение" msgstr[1] "%d переведённых сообщения" msgstr[2] "%d переведённых сообщений" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2127,7 +2136,7 @@ msgstr[0] ", %d неточный перевод" msgstr[1] ", %d неточных перевода" msgstr[2] ", %d неточных переводов" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2135,27 +2144,27 @@ msgstr[0] ", %d непереведённое сообщение" msgstr[1] ", %d непереведённых сообщения" msgstr[2] ", %d непереведённых сообщений" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] имя-файла.po …\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Создаёт двоичный каталог сообщений из текстового описания переводов.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " имя-файл.po ... входные файлы\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Режим работы:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2163,7 +2172,7 @@ msgid "" msgstr "" " -j, --java режим Java: создает Java-класс ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2172,12 +2181,12 @@ msgstr "" " --java2 как --java, но предполагает Java2 (JDK 1.2 или " "выше)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp режим C#: генерировать .dll-файл .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2186,19 +2195,19 @@ msgstr "" " --csharp-resources режим ресурсов C#: генерировать .resources-" "файл .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl режим Tcl: создает .msg-файл для tcl/msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt режим Qt: генерировать .qm-файл Qt\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2206,35 +2215,35 @@ msgstr "" " --desktop режим Desktop Entry: генерировать " "файл .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml режим XML: генерировать файл XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict строго соответствовать стандарту Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Если выходной файл задан как -, результаты выводятся на стандартный вывод.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Нахождение выходного файла в режиме Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=РЕСУРС имя ресурса\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2242,22 +2251,21 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=ЛОКАЛЬ имя локали, это либо язык, либо язык_СТРАНА\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source создавать файл .java, вместо файла .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d КАТАЛОГ корневой каталог иерархии каталогов классов\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2270,21 +2278,20 @@ msgstr "" "указанный\n" "каталог.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Нахождение выходного файла в режиме C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d КАТАТОГ базовый каталог для зависящих от локали .dll-" "файлов\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2294,17 +2301,17 @@ msgstr "" "подкаталог указанного каталога, имя этого подкаталога зависит от\n" "локали.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Нахождение входного файла в режиме Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d КАТАЛОГ корневой каталог иерархии .msg-файлов\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2313,23 +2320,23 @@ msgstr "" "Параметры -l и -d обязательны. Выходной .msg-файл записывается в указанный " "каталог.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Параметры режима Desktop Entry:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" " --template=ШАБЛОН в качестве шаблона использовать файл .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d КАТАЛОГ корневой каталог файлов .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2338,46 +2345,47 @@ msgstr "" " -k, --keyword[=СЛОВО] дополнительное ключевое слово для поиска\n" " -k, --keyword не использовать ключевые слова по умолчанию\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Параметры -l, -o и --template обязательны. Если указан -D, то входные\n" "файлы читаются из каталога, а не берутся из аргументов командной строки.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Параметры режима XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=ИМЯ указать язык XML\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" " --template=ШАБЛОН в качестве шаблона использовать файл XML\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" " original text, not augmenting the original " "text\n" msgstr "" +" --replace-text выходной XML с переводом заменяет оригинальный\n" +" текст, не оставляя его\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Интерпретация входного файла:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2388,13 +2396,13 @@ msgstr "" " параметрами --check-format, --check-header,\n" " --check-domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format проверить зависящие от языка форматные строки\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2402,7 +2410,7 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header проверить наличие и содержимое заголовка\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2412,7 +2420,7 @@ msgstr "" "домена\n" " и параметром --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2421,7 +2429,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility проверить, что GNU msgfmt ведет себя так же, \n" " как X/Open msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2432,20 +2440,20 @@ msgstr "" " проверить наличие клавиатурных\n" " эквивалентов для пунктов меню\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy использовать при выводе неточные переводы\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr "" " --no-convert не преобразовать сообщения в кодировку UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2454,105 +2462,105 @@ msgstr "" " --no-redundancy не раскрывать заранее макросы форматирования\n" " строк ISO C 99 \n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -" -a, --alignment=ЧИСЛО выравнивать строки по ЧИСЛУ байт (по " -"умолчанию: %d)\n" +" -a, --alignment=ЧИСЛО выравнивать строки по ЧИСЛУ байт (по умолчанию: " +"%d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=П_БАЙТ записывать 32-битные числа в заданном\n" " порядке байт (big или little, значение по\n" " умолчанию зависит от платформы)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash двоичный файл не будет включать хэш-таблицу\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics напечатать статистику о переводах\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" " -v, --verbose увеличить подробность диагностических " "сообщений\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "предупреждение: заголовок PO-файла отсутствует или неправилен\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "предупреждение: преобразование кодировок не будет работать\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "имя домена «%s» не может быть использовано в качестве имени файла" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "имя домена «%s» недопустимо в качестве имени файла, будет использовано\n" "частично усеченное имя домена" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "директива «domain %s» игнорируется" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "пустая запись «msgstr» игнорируется" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "неточная запись «msgstr» игнорируется" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: предупреждение: исходный файл содержит неточные переводы" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s не существует" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s существует, но недоступен для чтения" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "ошибка чтения «%s»" @@ -2806,8 +2814,7 @@ msgstr "дочерний процесс %s завершился аварийно #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2850,7 +2857,7 @@ msgstr "" "домен «%s» во входном файле «%s» не содержит запись заголовка с описанием " "кодировки" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid «%s» используется как в единственной так и множественной форме." @@ -2881,13 +2888,11 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" -"Входные файлы содержат сообщения в разных кодировках, в том числе в %s и " -"%s.\n" +"Входные файлы содержат сообщения в разных кодировках, в том числе в %s и %s.\n" "Вывод преобразуется к UTF-8. Чтобы выбрать другую выходную кодировку,\n" "используйте параметр --to-code.\n" @@ -2915,10 +2920,10 @@ msgstr "" "изначально представлены в UTF-8, например в исходных файлах программы.\n" #: src/msgl-charset.c:90 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" +#, c-format msgid "%s: The present charset \"%s\" is not a portable encoding name." -msgstr "текущая кодировка «%s» не является переносимым именем кодировки" +msgstr "" +"%s: Текущий набор символов «%s» не является переносимым именем кодировки." #: src/msgl-charset.c:95 #, c-format @@ -2926,6 +2931,7 @@ msgid "" "%s: The file contains non-ASCII characters but the present charset \"%s\" is " "not %s." msgstr "" +"%s: Файл содержит не-ASCII символы, но текущий набор символов «%s» не %s." #: src/msgl-charset.c:153 #, c-format @@ -2988,10 +2994,8 @@ msgid "plural expression can produce integer overflow" msgstr "выражение во множественном числе может дать переполнение целого" #: src/msgl-check.c:121 -#, fuzzy -#| msgid "plural expression can produce integer overflow" msgid "plural expression can produce stack overflow" -msgstr "выражение во множественном числе может дать переполнение целого" +msgstr "выражение во множественном числе может приводить к переполнению стека" #: src/msgl-check.c:135 msgid "plural expression can produce negative values" @@ -3128,25 +3132,25 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "входной файл не содержит поле заголовка с описанием кодировки" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " "not support this conversion." msgstr "" -"Невозможно преобразовать из «%s» в «%s». %s полагается на iconv(), но " -"iconv() не поддерживает это преобразование." +"Невозможно преобразовать из «%s» в «%s». %s полагается на iconv(), но iconv() " +"не поддерживает это преобразование." #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Преобразование из «%s» в «%s» порождает дубликаты: некоторые различающиеся " "оригиналы сообщений становятся одинаковыми." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3156,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Невозможно преобразовать из «%s» в «%s». %s полагается на iconv(). Эта " "версия была собрана без iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Параметр «%s» устарел." @@ -3288,7 +3292,7 @@ msgstr "" " --previous сохранить предыдущие msgid переведённых\n" " сообщений\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output сортировать вывод (устарел)\n" @@ -3342,8 +3346,7 @@ msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" -" -j, --java режим Java: на входе Java-класс " -"ResourceBundle\n" +" -j, --java режим Java: на входе Java-класс ResourceBundle\n" #: src/msgunfmt.c:442 #, c-format @@ -3457,8 +3460,7 @@ msgstr " -d, --repeated печатать только дублик #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique печатать только уникальные, пропуская " "дубликаты\n" @@ -3468,7 +3470,7 @@ msgid "" msgstr "<стандартный ввод>" # это сообщение пока не используется -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "этот файл не может содержать директивы домена" @@ -3534,14 +3536,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid." msgstr "" -"файл «%s» не в соответствует формату GNU .mo: некорректный размер хэш-" -"таблицы." +"файл «%s» не в соответствует формату GNU .mo: некорректный размер хэш-таблицы." #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "файл «%s» не в соответствует формату GNU .mo: хэш-таблица содержит " "некорректные элементы." @@ -3552,8 +3552,8 @@ msgid "" "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the " "hash table." msgstr "" -"файл «%s» не в соответствует формату GNU .mo: некоторые сообщения " -"отсутствуют в хэш-таблице." +"файл «%s» не в соответствует формату GNU .mo: некоторые сообщения отсутствуют " +"в хэш-таблице." #: src/read-mo.c:390 #, c-format @@ -3695,23 +3695,23 @@ msgstr "предупреждение: одиночный заменитель U+ msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "предупреждение: неверный символ Unicode" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "предупреждение: незавершенная строка" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "предупреждение: синтаксическая ошибка" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "предупреждение: незавершенная пара ключ/значение" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "предупреждение: синтаксическая ошибка, после строки ожидается «;»" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" "предупреждение: синтаксическая ошибка, после строки ожидается «=» или «;»" @@ -3829,8 +3829,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "каталог сообщений содержит переводы во множественном числе, но выходной " "формат не поддерживает их. Попробуйте сгенерировать Java-класс с помощью " @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "стандартный вывод" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "компиляция C#-класса завершилась неуспе msgid "compilation of C# class failed" msgstr "компиляция класса C# завершилась с ошибкой" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3912,8 +3912,7 @@ msgstr "неполная многобайтовая последовательн #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "переводимые сообщения не должны содержать экранирующую последовательность «\\" "%c»" @@ -3944,7 +3943,7 @@ msgstr "" "кодировку, что и вы. Подумайте об использовании в msgid только ASCII.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3953,10 +3952,9 @@ msgstr "" "каталогов сообщений Qt не поддерживает обработку множественного\n" "числа\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3964,7 +3962,7 @@ msgstr "" "но формат каталога сообщений Qt поддерживает Unicode только в\n" "переведенных строках, но не в контекстах\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4013,24 +4011,21 @@ msgstr "" "числа\n" #: src/x-awk.c:332 src/x-javascript.c:887 src/x-python.c:903 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: unterminated string" +#, c-format msgid "unterminated string" -msgstr "предупреждение: незавершенная строка" +msgstr "незавершенная строка" #: src/x-awk.c:578 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +#, c-format msgid "unterminated regular expression" -msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенное регулярное выражение" +msgstr "незавершенное регулярное выражение" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: error: too many open parentheses" +#, c-format msgid "too many open parentheses" -msgstr "%s:%d: ошибка: слишком много открывающихся круглых скобок" +msgstr "слишком много открывающихся круглых скобок" #: src/x-c.c:1134 #, c-format @@ -4038,56 +4033,48 @@ msgid "" "hexadecimal escape sequence in wide string literal is unsupported; use \\u " "instead of \\x if you meant to designate a Unicode character" msgstr "" +"шестнадцатеричная экранирующая последовательность не поддерживается в широком " +"строковом литерале; используйте \\u вместо \\x, если последовательностью " +"задавался символ Юникода" #: src/x-c.c:1138 src/x-scheme.c:776 src/x-scheme.c:836 src/x-vala.c:564 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range" +#, c-format msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -"%s:%d: предупреждение: шестнадцатеричная экранирующая последовательность за " -"пределами диапазона" +"шестнадцатеричная экранирующая последовательность за пределами диапазона" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: invalid Unicode character" +#, c-format msgid "invalid Unicode character" -msgstr "предупреждение: неверный символ Unicode" +msgstr "неверный символ Юникода" #: src/x-c.c:1432 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal " -#| "is unsupported" +#, c-format msgid "a double-quote in the delimiter of a raw string literal is unsupported" msgstr "" -"%s:%d: предупреждение: двойная кавычка в разделителе неструктурированной " -"строки не поддерживается" +"двойная кавычка в разделителе неструктурированного строкового литерала не " +"поддерживается" #: src/x-c.c:1508 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal" +#, c-format msgid "unterminated raw string literal" -msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная неструктурированная строка" +msgstr "незавершенный неструктурированный строковый литерал" #: src/x-c.c:1517 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax" +#, c-format msgid "invalid raw string literal syntax" -msgstr "" -"%s:%d: предупреждение: некорректный синтаксис неструктурированной строки" +msgstr "некорректный синтаксис неструктурированного строкового литерала" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#, c-format msgid "unterminated character constant" -msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная символьная константа" +msgstr "незавершенная символьная константа" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 +#, c-format msgid "unterminated string literal" -msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка" +msgstr "незавершённый строковый литерал" #: src/x-csharp.c:229 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173 #: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:231 @@ -4139,43 +4126,60 @@ msgstr "" "%s:%d: Неверная многобайтовая последовательность.\n" "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 +#, c-format msgid "unterminated string constant" -msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строковая константа" +msgstr "незавершенная строковая константа" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 +#, c-format msgid "')' found where '}' was expected" -msgstr "%s:%d: предупреждение: встречена «)», где ожидается «}»" +msgstr "встречена «)», где ожидалась «}»" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: error: too many open braces" +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 +#, c-format msgid "too many open braces" -msgstr "%s:%d: ошибка: слишком много открывающихся фигурных скобок" +msgstr "слишком много открывающихся фигурных скобок" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 +#, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" -msgstr "%s:%d: предупреждение: встречена «}», где ожидается «)»" +msgstr "встречена «}», где ожидалась «)»" + +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "неверная управляющая последовательность в строке" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "слишком много открывающихся круглых, квадратных или фигурных скобок" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "файл «%s» не поддерживается, так как слишком большой" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"файл «%s» не поддерживается, так как имеет кодировку не UTF-8, UTF-16 или " +"UTF-32" #: src/x-elisp.c:452 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence" +#, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" -msgstr "" -"%s:%d: ошибка: слишком глубоко вложенная экранирующая последовательность" +msgstr "слишком глубоко вложенная экранирующая последовательность" #: src/x-elisp.c:647 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:1022 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects" +#, c-format msgid "too deeply nested objects" -msgstr "%s:%d: ошибка: слишком глубоко вложенные объекты" +msgstr "слишком глубоко вложенные объекты" #: src/xg-arglist-parser.c:386 #, c-format @@ -4183,18 +4187,16 @@ msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" msgstr "неоднозначная спецификация аргумента для ключевого слова «%.*s»" #: src/xg-arglist-parser.c:445 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" +#, c-format msgid "missing context for keyword '%.*s'" -msgstr "предупреждение: не указан контекст для ключевого слова «%.*s»" +msgstr "не указан контекст для ключевого слова «%.*s»" #: src/xg-arglist-parser.c:467 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" +#, c-format msgid "missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgstr "" -"предупреждение: не указан контекст для аргумента во множественном числе у " -"ключевого слова «%.*s»" +"не указан контекст для аргумента во множественном числе у ключевого слова " +"«%.*s»" #: src/xg-arglist-parser.c:485 #, c-format @@ -4262,48 +4264,48 @@ msgstr "Строка у %s%s не в кодировке UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "Тег XML у %s%s не в кодировке UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "«%s» не является корректным именем кодировки. Используется ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "неизвестная синтаксическая проверка «%s»" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "неизвестный тип конца оператора «%s»" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "параметр --join-existing не может быть использован при записи в стандартный " "вывод" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext не может работать, не зная искомых ключевых слов" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "предупреждение: файл правил ITS «%s» не существует" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -"предупреждение: используется резервный файл правил ITS «%s»; он может быть " -"не синхронизирован с версией разработчика" +"предупреждение: используется резервный файл правил ITS «%s»; он может быть не " +"синхронизирован с версией разработчика" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4311,18 +4313,18 @@ msgstr "" "предупреждение: файл правил ITS «%s» не существует; проверьте правильность " "установки gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "предупреждение: файл «%s» имеет неизвестное расширение «%s»; трактуется как C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Извлекает переводимые строки из указанных входных файлов.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4330,65 +4332,62 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=ИМЯ выводить в файл ИМЯ.po (вместо messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=ФАЙЛ записать вывод в указанный файл\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr " -p, --output-dir=КАТ поместить выходные файлы в каталог КАТ\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Выбор языка входного файла:\n" -#: src/xgettext.c:1132 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" -#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " -#| "Lisp,\n" -#| " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, " -#| "Java,\n" -#| " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " -#| "PHP,\n" -#| " Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, " -#| "RSJ,\n" -#| " Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#: src/xgettext.c:1181 +#, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=ИМЯ распознавать указанный язык\n" -" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" -" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n" -" Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ синоним --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "По умолчанию язык определяется по расширению входного файла.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4397,22 +4396,22 @@ msgstr "" " --from-code=ИМЯ кодировка входных файлов\n" " (кроме Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "По умолчанию считается, что входные файлы содержат только ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing слить сообщения с существующим файлом\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po не извлекать вхождения из ФАЙЛА.po\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4426,7 +4425,7 @@ msgstr "" " -c, --add-comments записать все блоки комментариев, начиная с\n" " предшествующих ключевых строк в выходной файл\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4437,7 +4436,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4448,158 +4447,142 @@ msgstr "" " (по умолчанию одиночный пробел,\n" " возможен двойной пробел)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Параметры для конкретных языков:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all извлечь все строки\n" -#: src/xgettext.c:1177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#: src/xgettext.c:1227 +#, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" -msgstr "" -" (только языки C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" - -#: src/xgettext.c:1185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" +msgstr "" +" (только языки C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" + +#: src/xgettext.c:1236 +#, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" -" (только языки C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" (только языки C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " "argument\n" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -" --flag=СЛОВО:АРГ:ФЛАГ дополнительный флаг для строк внутри " -"аргумента\n" +" --flag=СЛОВО:АРГ:ФЛАГ дополнительный флаг для строк внутри аргумента\n" " номер АРГ ключевого слова СЛОВО\n" -#: src/xgettext.c:1194 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#| "Shell,\n" -#| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#: src/xgettext.c:1245 +#, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -" (только языки C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" (только языки C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " "literals\n" " with tag WORD\n" msgstr "" +" --tag=СЛОВО:ФОРМАТ задать поведение тегированных шаблонных\n" +" литералов с тегом СЛОВО\n" -#: src/xgettext.c:1202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (only language C++)\n" +#: src/xgettext.c:1254 +#, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" -msgstr " (только язык C++)\n" +msgstr " (только язык JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs понимать на входе триграфы ANSI C\n" -#: src/xgettext.c:1206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#: src/xgettext.c:1258 +#, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" -msgstr " (только языки C, C++, ObjectiveC)\n" +msgstr "" +" (устарел; только языки C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=ФАЙЛ применить правила ITS из ФАЙЛА\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (только для языков на основе XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt распознавать форматные строки Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (только язык C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde распознавать форматные строки KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost распознавать форматные строки Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4607,24 +4590,32 @@ msgstr "" " --debug более подробный результат разбора форматной " "строки\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output записать .properties-файл Java\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool выводить комментарии itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=СТРОКА\n" " задает наименование обладателя авторских прав\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4632,28 +4623,44 @@ msgstr "" " --foreign-user не выводить уведомление об авторских правах " "FSF\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=ПАКЕТ задать имя пакета для вывода\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=ВЕРСИЯ\n" " задать версию пакета для вывода\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" " --msgid-bugs-address=АДРЕС@ЭЛЕКТРОННОЙ.ПОЧТЫ\n" -" задает адрес, куда следует отправлять отчет об " -"ошибках\n" +" задает адрес, куда следует отправлять отчет об ошибках\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=ФАЙЛ Объявить, что результат зависит от содержимого\n" +" указанного ФАЙЛа. Это влияет на поле\n" +" 'POT-Creation-Date' в результате.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4662,8 +4669,11 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=ФАЙЛ Объявить, что результат зависит от содержимого\n" +" указанного ФАЙЛа. Это влияет на поле\n" +" 'POT-Creation-Date' в результате.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4674,7 +4684,7 @@ msgstr "" " использовать СТРОКУ или «» как префикс\n" " к значениям msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4685,20 +4695,19 @@ msgstr "" " использовать СТРОКУ или «» как суффикс\n" " к значениям msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Аргумент --flag не соответствует синтаксису <ключевое-слово>:<номер-арг>:" "[pass-]<флаг>: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "стандартный ввод" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4709,7 +4718,17 @@ msgstr "" "«Makevars», установите в нём переменную MSGID_BUGS_ADDRESS, в\n" "противном случае задайте в командной строке параметр --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "язык «%s» неизвестен" @@ -4720,8 +4739,8 @@ msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " "format string. Reason: %s\n" msgstr "" -"Несмотря на использование в месте, где предполагается форматная строка, %s " -"не является верной форматной строкой %s. Причина: %s\n" +"Несмотря на использование в месте, где предполагается форматная строка, %s не " +"является верной форматной строкой %s. Причина: %s\n" #: src/xg-message.c:69 #, c-format @@ -4732,7 +4751,7 @@ msgstr "" "Строка %s не является верной форматной строкой %s, хотя и объявлена как " "таковая. Причина: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4746,7 +4765,7 @@ msgstr "" "Используйте форматную строку с именованными аргументами и\n" "отображение вместо кортежа для аргументов.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4757,17 +4776,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") возвращает текст заголовка с метаинформацией,\n" "а не пустую строку.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: здесь вхождение без множественной формы." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: здесь вхождение во множественной форме." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4777,22 +4796,19 @@ msgstr "" "многозначности." #: src/xg-mixed-string.c:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: lone surrogate U+%04X" +#, c-format msgid "lone surrogate U+%04X" -msgstr "предупреждение: одиночный заменитель U+%04X" +msgstr "одиночный заменитель U+%04X" #: src/x-java.c:1218 src/x-java.c:1260 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated text block" +#, c-format msgid "unterminated text block" -msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенный блок текста" +msgstr "незавершенный блок текста" #: src/x-java.c:1230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block" +#, c-format msgid "invalid syntax in text block" -msgstr "%s:%d: предупреждение: некорректный синтаксис в блоке текста" +msgstr "некорректный синтаксис в блоке текста" #: src/x-javascript.c:341 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n" @@ -4844,109 +4860,96 @@ msgstr "" "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code\n" #: src/x-javascript.c:1100 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early" +#, c-format msgid "RegExp literal terminated too early" -msgstr "%s:%d: предупреждение: литерал RegExp завершился слишком рано" +msgstr "литерал RegExp завершился слишком рано" #: src/x-javascript.c:1253 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed" +#, c-format msgid "%s is not allowed" -msgstr "%s:%d: предупреждение: %s не допускается" +msgstr "%s не допускается" #: src/x-javascript.c:1265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup" +#, c-format msgid "unterminated XML markup" -msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная разметка XML" +msgstr "незавершенная разметка XML" #: src/x-javascript.c:1497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section" +#, c-format msgid "ignoring CDATA section" -msgstr "%s:%d: предупреждение: игнорируется раздел CDATA" +msgstr "игнорируется раздел CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: error: too many open brackets" +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 +#, c-format msgid "too many open brackets" -msgstr "%s:%d: ошибка: слишком много открывающихся скобок" +msgstr "слишком много открывающихся квадратных скобок" #: src/x-javascript.c:2036 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: error: too many open XML elements" +#, c-format msgid "too many open XML elements" -msgstr "%s:%d: ошибка: слишком много открывающих элементов XML" +msgstr "слишком много открывающих элементов XML" #: src/x-perl.c:458 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" +#, c-format msgid "can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" -msgstr "%s:%d: не удалось найти ограничитель строки «%s» вплоть до конца файла" +msgstr "не удалось найти ограничитель строки «%s» вплоть до конца файла" #: src/x-perl.c:1109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" +#, c-format msgid "missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" -msgstr "%s:%d: пропущена закрывающая фигурная скобка в \\x{HEXNUMBER}" +msgstr "пропущена закрывающая фигурная скобка в \\x{HEXNUMBER}" #: src/x-perl.c:1229 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: неверная интерполяция («\\l») восьмибитного символа «%c»" +msgstr "неподдерживаемая интерполяция («\\l») восьмибитного символа «%c»" #: src/x-perl.c:1248 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: неверная интерполяция («\\u») восьмибитного символа «%c»" +msgstr "неподдерживаемая интерполяция («\\u») восьмибитного символа «%c»" #: src/x-perl.c:1281 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported variable interpolation at \"%c\"" -msgstr "%s:%d: неверная интерполяция переменной в «%c»" +msgstr "неподдерживаемая интерполяция переменной в «%c»" #: src/x-perl.c:1293 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: неверная интерполяция («\\L») восьмибитного символа «%c»" +msgstr "неподдерживаемая интерполяция («\\L») восьмибитного символа «%c»" #: src/x-perl.c:1309 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" +#, c-format msgid "unsupported interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: неверная интерполяция («\\U») восьмибитного символа «%c»" +msgstr "неподдерживаемая интерполяция («\\U») восьмибитного символа «%c»" #: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2878 src/x-perl.c:3243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions" +#, c-format msgid "too deeply nested expressions" -msgstr "%s:%d: предупреждение: слишком глубоко вложенные выражения" +msgstr "слишком глубоко вложенные выражения" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" -msgstr "" +msgstr "незавершённое выражение в heredoc, ожидалось «%c»" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" -msgstr "" +msgstr "незавершённое выражение в строковом литерале, ожидалось «%c»" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" -msgstr "" +msgstr "незавершённое выражение в heredoc содержит несбаланированную «%c»" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" +"незавершённое выражение в строковом литерале содержит несбаланированную «%c»" #: src/x-po.c:219 #, c-format @@ -5012,243 +5015,209 @@ msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." msgstr "Кодировка «%s» неизвестна. Вместо неё используем ASCII." #: src/x-rst.c:117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid string definition" +#, c-format msgid "invalid string definition" -msgstr "%s:%d: неверное определение строки" +msgstr "некорректное определение строки" #: src/x-rst.c:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: missing number after #" +#, c-format msgid "missing number after #" -msgstr "%s:%d: пропущено число после #" +msgstr "пропущено число после #" #: src/x-rst.c:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid string expression" +#, c-format msgid "invalid string expression" -msgstr "%s:%d: неверное строковое выражение" +msgstr "некорректное строковое выражение" #: src/x-rst.c:667 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid JSON syntax" +#, c-format msgid "invalid JSON syntax" -msgstr "%s:%d: некорректный синтаксис JSON" +msgstr "некорректный синтаксис JSON" #: src/x-rst.c:673 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax" +#, c-format msgid "invalid RSJ syntax" -msgstr "%s:%d: некорректный синтаксис RSJ" +msgstr "некорректный синтаксис RSJ" #: src/x-rst.c:679 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported." +#, c-format msgid "invalid RSJ version. Only version 1 is supported." -msgstr "%s:%d: некорректная версия RSJ. Поддерживается только версия 1." +msgstr "некорректная версия RSJ. Поддерживается только версия 1." #: src/x-ruby.c:96 #, c-format msgid "(output from '%s')" -msgstr "(вывод их «%s»)" +msgstr "(вывод из «%s»)" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "неверная управляющая последовательность" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded." msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" -msgstr "Строка у %s%s не в кодировке UTF-8." +msgstr "некорректный файл «%s», так как не в кодировке UTF-8" #: src/x-scheme.c:769 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range" +#, c-format msgid "hexadecimal escape sequence with too few digits" msgstr "" -"%s:%d: предупреждение: шестнадцатеричная экранирующая последовательность за " -"пределами диапазона" +"шестнадцатеричная экранирующая последовательность с недостаточным количеством " +"цифр" #: src/x-scheme.c:829 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range" +#, c-format msgid "hexadecimal escape sequence with no digits" -msgstr "" -"%s:%d: предупреждение: шестнадцатеричная экранирующая последовательность за " -"пределами диапазона" +msgstr "шестнадцатеричная экранирующая последовательность без цифр" #: src/x-scheme.c:844 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filter output is not terminated with a newline" +#, c-format msgid "hexadecimal escape sequence not terminated with a semicolon" -msgstr "фильтр вывода не завершается символом новой строки" +msgstr "" +"шестнадцатеричная экранирующая последовательность без завершающей точки с " +"запятой" #: src/x-scheme.c:1475 #, c-format msgid "Unsupported Guile directive \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемая директива Guile «%s»." #: src/x-sh.c:1152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security " -#| "reasons; use eval_gettext instead" +#, c-format msgid "" "the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; use eval_gettext " "instead" msgstr "" -"%s:%lu: предупреждение: синтаксис $\"...\" запрещен по соображениям " -"безопасности; используйте eval_gettext" +"синтаксис $\"...\" устарел по соображениям безопасности; используйте " +"eval_gettext" #: src/x-sh.c:1513 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list" +#, c-format msgid "too deeply nested command list" -msgstr "%s:%d: ошибка: слишком глубоко вложенный список команд" +msgstr "слишком глубоко вложенный список команд" #: src/x-vala.c:698 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early" +#, c-format msgid "regular expression literal terminated too early" -msgstr "" -"%s:%d: предупреждение: литерал регулярного выражения завершился слишком рано" +msgstr "литерал регулярного выражения завершился слишком рано" #: libgettextpo/gettext-po.c:78 msgid "" msgstr "<без имени>" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "неверная последовательность UTF-8" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "«%s» не является верным именем: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "«%s» не является верным именем: «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "неверная символьная ссылка: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "недопустимый номер спецификации" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "не завершается «;»" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "недопустимый символ" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "неверная объектная ссылка: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "документ должен начинаться с элемента" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "недопустимый символ после «%s»" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "отсутствует «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "отсутствует «%c» или «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "имя закрывающего элемента" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "элемент закрыт" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "пустой документ" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "после «<»" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "элемент всё ещё открыт" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "отсутствует «>»" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "внутри имени элемента" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "внутри имени атрибута" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "внутри открывающего тега" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "после «=»" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "внутри значения атрибута" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "внутри закрывающего тега" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "внутри комментария или инструкции обработки" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "документ закончился неожиданно: %s" @@ -5409,8 +5378,8 @@ msgstr "документ закончился неожиданно: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "Слишком старая версия программы java. Для этой версии больше нельзя " #~ "скомпилировать код Java." @@ -5528,23 +5497,6 @@ msgstr "документ закончился неожиданно: %s" #~ "Glade,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (только языки C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: предупреждение: " @@ -5621,8 +5573,7 @@ msgstr "документ закончился неожиданно: %s" #~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ "Это свободная программа; подробности об условиях распространения " -#~ "смотрите\n" +#~ "Это свободная программа; подробности об условиях распространения смотрите\n" #~ "в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" #~ "КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n" diff --git a/gettext-tools/po/sk.po b/gettext-tools/po/sk.po index c457eff63..cae68e16a 100644 --- a/gettext-tools/po/sk.po +++ b/gettext-tools/po/sk.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 14:23+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "Element <%s> nemá vlastnosť <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Skúste '%s --help' a dozviete sa viac informácií.\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "pre gettext. Ak nie sú zadané žiadne parametre, načíta CLDR pravidlá\n" "množného čísla zo štandardného vstupu.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -88,20 +88,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help zobraziť túto nápovedu a skončiť\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version zobraziť informáciu o verzii a skončiť\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr " -V, --version zobraziť informáciu o verzii a skončiť #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -129,10 +129,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napísal %s.\n" @@ -179,90 +179,90 @@ msgstr "nemožno analyzovať pravidlo CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "operand %s navyše" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na čítanie" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovacia značka pre parameter %u v '%s' nie je v '%s'" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovacia značka pre parameter %u nie je v '%s'" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "formátovacie značky v '%s' a '%s' pre parameter %u nie sú rovnaké" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Direktíva číslo %u začína znakom |, ale nekončí znakom |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "'%s' nie je platný formátovací reťazec %s, na rozdiel od '%s'. Dôvod: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "V direktíve číslo %u arg-id je príliš veľké." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "V direktíve číslo %u je arg-id šírky príliš veľké." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "V direktíve číslo %u nie je arg-id šírky ukončené pomocou '}'." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "V direktíve číslo %u nie je arg-id presnosti ukončené pomocou '}'." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "V direktíve číslo %u znak '%c' nie je štandardný špecifikátor typu." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" msgstr "" "Znak, ktorý ukončuje direktívu číslo %u nie je štandardný špecifikátor typu." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "V direktíve číslo %u je určenie veľkosti nekompatibilné so špecifikátorom " "typu '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "" msgstr "" "V direktíve číslo %u je voľba '#' nekompatibilná so špecifikátorom typu '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" msgstr "" "V direktíve číslo %u je voľba '0' nekompatibilná so špecifikátorom typu '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "V direktíve číslo %u je určenie veľkosti nekompatibilné so špecifikátorom " "typu '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" msgstr "" "V direktíve číslo %u je voľba 'L' nekompatibilná so špecifikátorom typu '%c'." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -320,29 +320,28 @@ msgid "" msgstr "" "Direktíva číslo %u so všetkými jej voľbami nie je použiteľná pre žiadny typ." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Reťazec končí v strede direktívy číslo %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Direktíva číslo %u nie je ukončená pomocou '}'." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." -msgstr "" -"Reťazec začína v strede direktívy: nájdené '}' bez zodpovedajúceho '{'." +msgstr "Reťazec začína v strede direktívy: nájdené '}' bez zodpovedajúceho '{'." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Reťazec obsahuje osamotené '}' po direktíve číslo %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "" "Formát pre parameter %u v '%s' je použiteľný pre typy %s, ale formát pre " "parameter %u v '%s' nie je." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -379,14 +378,14 @@ msgstr "V direktíve číslo %u token za '<' nie je nasledovaný znakom '>'." msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "V direktíve číslo %u je neplatný špecifikátor veľkosti parametra." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Reťazec sa odkazuje na parameter číslo %u, ale ignoruje parameter číslo %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "počet formátovacích značiek v '%s' a '%s' sa nezhoduje" @@ -417,56 +416,121 @@ msgstr "Direktíva číslo %u končí neplatným znakom '%c' namiesto '}'." msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Direktíva číslo %u končí neplatným znakom namiesto '}'." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"V direktíve číslo %u je prvý číselný parameter väčší ako druhý číselný " +"parameter." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"V direktíve číslo %u zložený špecifikátor spotrebuje premenlivý počet " +"parametrov." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "V direktíve číslo %u zložený špecifikátor spotrebuje %u parametrov." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Nájdené '%|' mimo '%(...%)'." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Reťazec končí v strede zloženého špecifikítora." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"V direktíve číslo %u je neplatná direktíva v oddeľovacej časti zloženého " +"špecifikátora." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Nájdené '%%%c' bez zodpovedajúvceho '%%%c'." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "Direktíva číslo %u odkazuje na parameter za posledným parametrom." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Reťazec sa odkazuje na nejaký parameter nekompatibilnými spôsobmi." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "formátovacie značky v '%s' a '%s' nie sú ekvivalentné" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "formátovacie značky v '%s' nie sú podmnožinou značiek z '%s'" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "V direktíve číslo %u je neplatná kombinácia príznakov." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "V direktíve číslo %u nie je povolená presnosť pred '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "V direktíve číslo %u sa musí číslo parametra pre presnosť rovnať %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "V direktíve číslo %u nie je povolené špecifikovať presnosť pred '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "V direktíve číslo %u je neplatne špecifikovaná presnosť." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "V direktíve číslo %u nie sú povolené príznaky pred '%c'." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'%s' používa %%m, ale '%s' nie" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'%s' nepoužíva %%m, ale '%s' používa %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'%s' používa %%C, ale '%s' nie" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "'%s' nepoužíva %%C, ale '%s' používa %%C" @@ -516,8 +580,7 @@ msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a valid " "conversion specifier." msgstr "" -"Znak, ktorý ukončuje direktívu číslo %u, nie je platný špecifikátor " -"konverzie." +"Znak, ktorý ukončuje direktívu číslo %u, nie je platný špecifikátor konverzie." #: src/format-invalid.h:40 #, c-format @@ -529,8 +592,7 @@ msgstr "Reťazec sa odkazuje na číslo parametra %u nekompatibilnými spôsobmi msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " "style." -msgstr "" -"V direktíve číslo %u podreťazec \"%s\" nie je platný typ dátumu a času." +msgstr "V direktíve číslo %u podreťazec \"%s\" nie je platný typ dátumu a času." #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315 #, c-format @@ -583,38 +645,37 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "formátovacie značky v '%s' a '%s' pre parameter {%u} nie sú rovnaké" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -"V direktíve číslo %u je neplatný odkaz na parameter predchádzajúcej " -"direktívy." +"V direktíve číslo %u je neplatný odkaz na parameter predchádzajúcej direktívy." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "V direktíve číslo %u chýba presnosť." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "V direktíve číslo %u je príznak '%c' neplatný pre konverziu '%c'." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "V direktíve číslo %u je neplatná šírka pre konverziu '%c'." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "V direktíve číslo %u je neplatná presnosť pre konverziu '%c'." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -623,7 +684,7 @@ msgstr "" "V direktíve číslo %u pre konverziu '%c' je znak '%c' neplatnou príponou " "konverzie." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -640,7 +701,7 @@ msgstr "" "Reťazec sa odkazuje na parameter číslo %u, ale ignoruje parametre číslo %u a " "%u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -649,14 +710,13 @@ msgstr "" "formátovacia značka pre parametre %u a %u nie je v '%s'; môže byť ignorovaný " "iba jeden parameter" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "chyba pri analýze: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -665,7 +725,7 @@ msgstr "" "V direktíve číslo %u parameter %u je typu '%s' ale očakávaný je parameter " "typu '%s'." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -677,39 +737,39 @@ msgstr[0] "" "V direktíve číslo %u je zadaných príliš veľa parametrov. Očakávaných je " "najviac %u parametrov." msgstr[1] "" -"V direktíve číslo %u je zadaných príliš veľa parametrov. Očakávaný je " -"najviac %u parameter." +"V direktíve číslo %u je zadaných príliš veľa parametrov. Očakávaný je najviac " +"%u parameter." msgstr[2] "" -"V direktíve číslo %u je zadaných príliš veľa parametrov. Očakávané sú " -"najviac %u parametre." +"V direktíve číslo %u je zadaných príliš veľa parametrov. Očakávané sú najviac " +"%u parametre." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "V direktíve číslo %u '%c' nie je nasledované číslicou." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "V direktíve číslo %u parameter %d je negatívny." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Reťazec končí v strede direktívy ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Nájdené '~%c' bez zodpovedajúvceho '~%c'." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "V direktíve číslo %u sú zadané obidva modifikátory @ a :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -718,33 +778,19 @@ msgstr "" "V direktíve číslo %u '~:[' nie je nasledované dvoma klauzulami oddelenými " "'~;'." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "V direktíve číslo %u '~;' je použité na neplatnej pozícii." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Reťazec sa odkazuje na nejaký parameter nekompatibilnými spôsobmi." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "formátovacie značky v '%s' a '%s' nie sú ekvivalentné" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "formátovacie značky v '%s' nie sú podmnožinou značiek z '%s'" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovacia značka pre parameter '%s' nie je v '%s'" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -808,19 +854,19 @@ msgstr "" "V direktíve číslo %u nie je povolené ďalšie vnorenie v špecifikácii formátu." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Direktíva číslo %u nie je ukončená." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovacia značka pre parameter '%s' v '%s' nie je v '%s'" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -828,13 +874,13 @@ msgstr "" "Reťazec sa odkazuje na parameter cez meno parametra aj cez nepomenované " "špecifikácie parametra." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "Reťazec sa odkazuje na argument pomenovaný '%s' nekompatibilnými spôsobmi." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -842,7 +888,7 @@ msgstr "" "formátovacie značky v '%s' predpokladajú mapovanie, ale značky v '%s' " "predpokladajú tuple" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -850,7 +896,7 @@ msgstr "" "formátovacie značky v '%s' predpokladajú tuple, ale značky v '%s' " "predpokladajú mapovanie" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -859,58 +905,57 @@ msgstr "formátovacie značky v '%s' a '%s' pre parameter '%s' nie sú rovnaké" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -"'%s' je reťazec s jednoduchým formátom, ale '%s' nie je: obsahuje príznak " -"'L' alebo dvojmiestne číslo parametra" +"'%s' je reťazec s jednoduchým formátom, ale '%s' nie je: obsahuje príznak 'L' " +"alebo dvojmiestne číslo parametra" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "V direktíve číslo %u sú zadané dve mená pre jeden parameter." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "V direktíve číslo %u sú zadané dve čísla pre jeden parameter." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "V direktíve číslo %u je za šírkou zadaný príznak." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "V direktíve číslo %u je za presnosťou zadaný príznak." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "V direktíve číslo %u je za presnosťou zadaná šírka." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "V direktíve číslo %u je šírka zadaná dvakrát." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "V direktíve číslo %u je presnosť zadaná dvakrát." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "" -"formátovacie značky v '%s' predpokladajú hešovaciu tabuľku, ale značky v " -"'%s' predpokladajú jednotlivé parametre" +"formátovacie značky v '%s' predpokladajú hešovaciu tabuľku, ale značky v '%s' " +"predpokladajú jednotlivé parametre" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -919,7 +964,7 @@ msgstr "" "formátovacie značky v '%s' predpokladajú jednotlivé parametre, ale značky v " "'%s' predpokladajú hešovaciu tabuľku" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "V direktíve číslo %u je číselný parameter príliš veľký." @@ -943,8 +988,8 @@ msgid "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." msgstr "" -"Reťazec sa odkazuje na premennú prostredia, ktorej hodnota môže byť " -"rozdielna vo vnútri funkcií shellu." +"Reťazec sa odkazuje na premennú prostredia, ktorej hodnota môže byť rozdielna " +"vo vnútri funkcií shellu." #: src/format-sh.c:84 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." @@ -953,8 +998,7 @@ msgstr "Reťazec sa odkazuje na premennú prostredia s prázdnym názvom." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "V direktíve číslo %u znak '%c' nie je číslica medzi 1 a 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1015,9 +1059,9 @@ msgstr " -i, --ip-address adresy pre meno hostiteľa\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informatívny výstup:\n" @@ -1029,8 +1073,8 @@ msgstr "Nemôžem získať meno hostiteľa" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozornenie: " @@ -1125,11 +1169,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "povolený najviac jeden vstupný súbor" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s a %s sa navzájom vylučujú" @@ -1159,8 +1203,8 @@ msgstr "Povinné parametre pre dlhé voľby sú povinnými aj pre skrátené vo #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Umiestnenie vstupného súboru:\n" @@ -1172,8 +1216,8 @@ msgstr " VSTUPNÝSÚBOR vstupný PO súbor\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1189,16 +1233,16 @@ msgstr "" "Ak nie je zadaný vstupný súbor alebo je -, je načítaný štandardný vstup.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Umiestnenie výstupného súboru:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1269,8 +1313,7 @@ msgstr " --set-fuzzy nastaviť všetky správy ako nepresné\n" #: src/msgattrib.c:470 #, c-format msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" -msgstr "" -" --clear-fuzzy nastaviť všetky správy ako nie nepresné\n" +msgstr " --clear-fuzzy nastaviť všetky správy ako nie nepresné\n" #: src/msgattrib.c:472 #, c-format @@ -1308,8 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" msgstr "" -" --empty pri odstraňovaní nepresných prekladov " -"nastaviť\n" +" --empty pri odstraňovaní nepresných prekladov nastaviť\n" " prázdne msgstr\n" #: src/msgattrib.c:483 @@ -1337,12 +1379,11 @@ msgstr "" msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -" --obsolete synonymum pre --only-obsolete --clear-" -"obsolete\n" +" --obsolete synonymum pre --only-obsolete --clear-obsolete\n" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1351,8 +1392,7 @@ msgstr "Syntax vstupného súboru:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input vstupný súbor má syntax Java .properties\n" @@ -1367,16 +1407,16 @@ msgstr "" "GNUstep .strings\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Podrobnosti výstupu:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1392,55 +1432,53 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr " --style=SÚBORŠTÝLU zadať pravidlo štýlu CSS pre --color\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape nepoužiť na výstupe riadiace sekvencie\n" " jazyka C (predvolené)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" -E, --escape použiť na výstupe riadiace sekvencie jazyka " -"C,\n" +" -E, --escape použiť na výstupe riadiace sekvencie jazyka C,\n" " bez rozšírených znakov\n" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po zapísať súbor PO, aj keď bude prázdny\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent zapísať .po súbor s použitím odsadzovania\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location nezapisovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1449,7 +1487,7 @@ msgstr "" " (predvolené)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1466,23 +1504,22 @@ msgstr " -p, --properties-output zapísať Java súbor .properties\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" -msgstr "" -" --stringtable-output zapísať súbor NeXTstep/GNUstep .strings\n" +msgstr " --stringtable-output zapísať súbor NeXTstep/GNUstep .strings\n" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ČÍSLO nastaviť šírku výstupnej strany\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1499,7 +1536,7 @@ msgstr " -s, --sort-output generovať utriedený výstup\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1510,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "je uvedené nepovolené kritérium výberu (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [VSTUPNÝSÚBOR]...\n" @@ -1538,19 +1575,19 @@ msgstr "" "--use-first, ktorá zabezpečí ich zachovanie iba z prvého PO súboru, ktorý\n" "ich definuje.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " VSTUPNÝSÚBOR ... vstupné súbory\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=SÚBOR získať zoznam vstupných súborov zo SÚBORu\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Ak je vstupný súbor -, načítaný je štandardný vstup.\n" @@ -1582,7 +1619,7 @@ msgstr "" " -u, --unique skratka pre --less-than=2, nastavuje výpis\n" " len unikátnych správ\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1590,7 +1627,7 @@ msgid "" msgstr "" " -P, --properties-input vstupné súbory májú syntax Java .properties\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1611,14 +1648,12 @@ msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" " message, don't merge several translations\n" msgstr "" -" --use-first použiť prvý dostupný preklad pre každú " -"správu,\n" +" --use-first použiť prvý dostupný preklad pre každú správu,\n" " nezlučovať viacero prekladov\n" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=NÁZOVKATALÓGU nastaviť pole 'Language' v položke hlavička\n" @@ -1677,8 +1712,7 @@ msgstr "Modifikátory operácie:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain použiť ref.pot na všetky domény v def.po\n" @@ -1724,7 +1758,7 @@ msgstr "táto správa je použitá, ale nie je definovaná v %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "upozornenie: táto správa nie je použitá" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1766,7 +1800,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=POČET vypísať správy, ktoré sú defineované viac\n" " ako POČET-krát, štandardne nastavené na 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1815,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict presné dodržiavanie štýlu Uniforum\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "nie sú zadané vstupné súbory" @@ -1967,12 +2001,10 @@ msgstr " -e, --expression=SKRIPT pridať SKRIPT k vykonávaným príkazom\n #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" -" -f, --file=SÚBORSKRIPTU pridať obsah súboru SÚBORSKRIPTU k " -"výkonávaným\n" +" -f, --file=SÚBORSKRIPTU pridať obsah súboru SÚBORSKRIPTU k výkonávaným\n" " príkazom\n" #: src/msgfilter.c:464 @@ -1984,8 +2016,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape nepoužiť na výstupe riadiace sekvencie\n" " jazyka C (predvolené)\n" @@ -2008,81 +2039,81 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "výstup filtra nie je ukončený znakom nový riadok" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "parameter pre %s by malo byť len jedno interpunkčné znamienko" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "neplatné poradie bajtov: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "ak sú uvedené %s a %s, vstupný súbor nemá byť zadaný" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s je platné len s %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"-d adresár\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"-l národné prostredie\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"--template šablóna\"" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"-o súbor\"" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s a %s sa navzájom vylučujú v %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s je platné len s %s alebo %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s je platné len s %s, %s alebo %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "nemožno nájsť pravidlá ITS pre %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2090,7 +2121,7 @@ msgstr[0] "%d preložených správ" msgstr[1] "%d preložená správa" msgstr[2] "%d preložené správy" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2098,7 +2129,7 @@ msgstr[0] ", %d nepresných prekladov" msgstr[1] ", %d nepresný preklad" msgstr[2] ", %d nepresné preklady" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2106,27 +2137,27 @@ msgstr[0] ", %d nepreložených správ" msgstr[1] ", %d nepreložená správa" msgstr[2] ", %d nepreložené správy" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] menosúboru.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Generovať binárny katalóg správ z textového popisu prekladu.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " menosúboru.po ... vstupné súbory\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Mód činnosti:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2135,7 +2166,7 @@ msgstr "" " -j, --java režim Java: generovať triedu Java " "ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2145,13 +2176,12 @@ msgstr "" "alebo\n" " vyššie)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" -msgstr "" -" --csharp režim C#: generovať .dll súbor pre .NET\n" +msgstr " --csharp režim C#: generovať .dll súbor pre .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2160,19 +2190,19 @@ msgstr "" " --csharp-resources režim zdrojov C#: generovať .resources súbor " "pre .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl režim Tcl: generovať súbor .msg tcl/msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt režim Qt: generovať Qt súbor .qm\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2180,33 +2210,33 @@ msgstr "" " --desktop režim položiek pracovnej plochy: generovať " "súbor .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml režim XML: generovať súbor XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict povoliť presne dodržaný režim Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Ak je výstupný súbor -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v režime Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=ZDROJ názov zdroja\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2215,22 +2245,21 @@ msgstr "" " -l, --locale=N_PROSTREDIE názov národného prostredia, buď jazyk alebo\n" " jazyk_KRAJINA\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source vytvorí súbor .java, namiesto súboru .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d ADRESÁR základný adresár adresárov hierarchie tried\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2242,21 +2271,20 @@ msgstr "" "oddelené znakom \"_\". Voľba -d je povinná. Trieda je zapísaná do zadaného\n" "adresára.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v režime C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d ADRESÁR základný adresár pre lokálne závislé .dll " "súbory\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2266,17 +2294,17 @@ msgstr "" "adresára,\n" "ktorého názov závisí od národného prostredia.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v režime Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d ADRESÁR základný adresár katalógov správ .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2284,22 +2312,22 @@ msgid "" msgstr "" "Voľby -l a -d sú povinné. Súbor .msg je zapísaný do zadaného adresára.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Voľby pre položky pracovnej plochy:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=ŠABLÓNA súbor .desktop použitý ako šablóna\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d ADRESÁR základný adresár súborov .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2308,32 +2336,31 @@ msgstr "" " -kSLOVO, --keyword=SLOVO hľadať SLOVO ako ďalšie kľúčové slovo\n" " -k, --keyword nepoužiť predvolené kľúčové slová)\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Voľby -l, -o a --template sú povinné. Ak je zadané -D, vstupné súbory sú\n" "načítané zo zadaného adresára, namiesto z parametrov príkazového riadka.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Volby režimu XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NÁZOV použiť zadaný jazyk XML\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=ŠABLÓNA súbor XML použitý ako šablóna\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2343,12 +2370,12 @@ msgstr "" " --replace-text vypísať XML s preloženým textom nahradzujúcim\n" " pôvodný text a nerozširujúcim pôvodný text\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretácia vstupného súboru:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2359,14 +2386,14 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format kontrolovať jazykovo závislé formátované " "reťazce\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2374,17 +2401,16 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header overiť prítomnosť a obsah položky hlavičky\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -" --check-domain kontrolovať konflikty medzi direktívami " -"domény\n" +" --check-domain kontrolovať konflikty medzi direktívami domény\n" " a voľbou --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2393,7 +2419,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility kontrolovať, či sa GNU msgfmt správa tak ako\n" " X/Open msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2404,19 +2430,18 @@ msgstr "" "skratiek\n" " pre položky menu\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy použiť nepresné preklady vo výstupe\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" -msgstr "" -" --no-convert nekonvertovať správy do kódovania UTF-8\n" +msgstr " --no-convert nekonvertovať správy do kódovania UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2425,7 +2450,7 @@ msgstr "" " --no-redundancy nepredrozbaľovať ISO C 99 \n" " formátovacie makrá direktív reťazcov\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2433,20 +2458,19 @@ msgstr "" " -a, --alignment=POČET zarovnať reťazce na POČET bajtov (štandardne: " "%d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=PORADIEBAJTOV zapísať 32-bitové čísla v zadanom poradí " "bajtov\n" " (big alebo little, predvolené závisí na " "platforme)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -2454,75 +2478,76 @@ msgstr "" " --no-hash binárny súbor nebude obsahovať hašovaciu " "tabuľku\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics zobraziť štatistiky prekladov\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose zvýšiť úroveň táravosti\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "upozornenie: hlavička súboru PO chýba alebo je neplatná\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "upozornenie: konverzia znakovej sady nebude fungovať\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "meno domény \"%s\" nie je použitelné ako meno súboru" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "meno domény \"%s\" nie je použitelné ako meno súboru: použije sa predpona" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktíva 'domain %s' bola ignorovaná" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "prázdna položka 'msgstr' bola ignorovaná" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "nepresná položka 'msgstr' bola ignorovaná" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: upozornenie: zdrojový súbor obsahuje nepresné preklady" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s neexistuje" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s existuje, ale nedá sa čítať" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "chyba pri čítaní súboru \"%s\"" @@ -2627,8 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" --escape použiť na výstupe riadiace sekvencie jazyka " -"C,\n" +" --escape použiť na výstupe riadiace sekvencie jazyka C,\n" " bez rozšírených znakov\n" #: src/msggrep.c:620 @@ -2714,16 +2738,14 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:399 #, c-format msgid " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n" -msgstr "" -" -l, --locale=LL_CC[.KÓDOVANIE] nastaviť cieľové národné prostredie\n" +msgstr " -l, --locale=LL_CC[.KÓDOVANIE] nastaviť cieľové národné prostredie\n" #: src/msginit.c:401 #, c-format msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" -" --no-translator označiť, že PO súbor je generovaný " -"automaticky\n" +" --no-translator označiť, že PO súbor je generovaný automaticky\n" #: src/msginit.c:470 msgid "" @@ -2769,8 +2791,7 @@ msgstr "podproces %s zlyhal s ukončovacím kódom %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2813,7 +2834,7 @@ msgid "" msgstr "" "doména \"%s\" vo vstupnom súbore '%s' nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid '%s' je použité bez plurálu aj s plurálom." @@ -2845,13 +2866,12 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" -"Vstupné súbory obsahujú správy v rozdielnych kódovaniach, medzi inými aj v " -"%s a v %s.\n" +"Vstupné súbory obsahujú správy v rozdielnych kódovaniach, medzi inými aj v %s " +"a v %s.\n" "Konvertujem výstup do UTF-8.\n" "Iné výstupné kódovanie si môžete zvoliť pomocou voľby --to-code.\n" @@ -3091,7 +3111,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "vstupný súbor nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3103,13 +3123,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Konverzia z \"%s\" do \"%s\" zavedie duplicity: niektoré rozdielne msgid sa " "stanú rovnakými." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3119,7 +3139,7 @@ msgstr "" "Nemôžem konvertovať z \"%s\" do \"%s\". %s spolieha na iconv(). Táto verzia " "bola preložená bez iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Voľba '%s' je neodporúčaná." @@ -3234,8 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "" " --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n" msgstr "" -" --for-msgfmt vytvoriť výstup pre '%s', nie pre " -"prekladateľa\n" +" --for-msgfmt vytvoriť výstup pre '%s', nie pre prekladateľa\n" #: src/msgmerge.c:622 #, c-format @@ -3245,7 +3264,7 @@ msgstr "" " --previous zachovať predchádzajúce msgid preložených " "správ\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr "" @@ -3413,8 +3432,7 @@ msgstr " -d, --repeated zobraziť len duplikáty\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique zobraziť len unikátne správy, potlačiť " "duplikáty\n" @@ -3423,7 +3441,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<štandardný vstup>" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tento súbor nesmie obsahovať direktívy pre doménu" @@ -3487,14 +3505,12 @@ msgstr "súbor \"%s\" nie je vo formáte GNU .mo: Pole správ nie je utriedené. #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid." msgstr "" -"súbor \"%s\" nie je vo formáte GNU .mo: Veľkosť hešovacej tabuľky je " -"neplatná." +"súbor \"%s\" nie je vo formáte GNU .mo: Veľkosť hešovacej tabuľky je neplatná." #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "súbor \"%s\" nie je vo formáte GNU .mo: Hešovacia tabuľka obsahuje neplatné " "položky." @@ -3648,23 +3664,23 @@ msgstr "upozornenie: osamotený náhradník U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "upozornenie: neplatný znak Unicode" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "upozornenie: neukončený reťazec" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "upozornenie: chyba syntaxe" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "upozornenie: neukončený pár kľúč/hodnota" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "upozornenie: chyba syntaxe, očakávané ';' po reťazci" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "upozornenie: chyba syntaxe, očakávané '=' alebo ';' po reťazci" @@ -3781,8 +3797,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "katalóg správ má preklady v tvaroch množného čísla, ale výstupný formát ich " "nepodporuje. Skúste pregenerovať Java triedu pomocou \"msgfmt --java\", " @@ -3807,7 +3823,7 @@ msgstr "štandardný výstup" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3834,7 +3850,7 @@ msgstr "kompilácia triedy C# zlyhala, prosím skúste --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "kompilácia triedy C# zlyhala" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3862,8 +3878,7 @@ msgstr "nekompletná viacznaková sekvencia" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "internacionalizované správy nesmú obsahovať riadiacu sekvenciu '\\%c'" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3892,7 +3907,7 @@ msgstr "" "ako vy. Zvážte namiesto toho použitie msgid len s ASCII znakmi.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3900,10 +3915,9 @@ msgstr "" "katalóg správ má preklady s množnými číslami,\n" "ale formát katalógu správ Qt nepodporuje množné čísla\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3911,7 +3925,7 @@ msgstr "" "formát katalógu správ Qt podporuje Unicode len v preložených reťazcoch\n" "a nie v kontextových reťazcoch\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3968,8 +3982,8 @@ msgstr "neukončený reťazec" msgid "unterminated regular expression" msgstr "neukončený regulárny výraz" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -3989,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "riadiaca sekvencia v šestnástkovej sústave mimo rozsah" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4010,12 +4024,12 @@ msgstr "neukončený neupravený znakový reťazec" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "neplatná syntax neupraveného znakového reťazca" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "neukončená znaková konštanta" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "neukončený znakový reťazec" @@ -4070,27 +4084,51 @@ msgstr "" "%s:%d: Neplatná viacbajtová postupnosť.\n" "Prosím, zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "neukončená reťazcová konštanta" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "nájdené ')' tam, kde bolo očakávané '}'" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "príliš veľa ľavých zložených zátvoriek" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "nájdené '}' tam, kde bolo očakávané ')'" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "neplatná riadiaca sekvencia v reťazci" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "príliš veľa ľavých okrúhlych, hranatých alebo zložených zátvoriek" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "súbor \"%s\" je nepodporovaný lebo je príliš veľký" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"súbor \"%s\" je nepodporovaný, pretože nie je v kódovaní ani UTF-8, ani " +"UTF-16, ani UTF-32." + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4182,38 +4220,38 @@ msgstr "Reťazec na %s%s nie je v kódovaní UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "XML značka na %s%s nie je v kódovaní UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "'%s' nie je platný názov kódovania. Namiesto neho sa použije ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "kontrola syntaxe '%s' je neznáma" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "typ ukončenia vety '%s' je neznámy" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing nemožno použiť ak je výstup posielaný na štandardný výstup" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext nemôže pracovať bez kľúčových slov, ktoré má hľadať" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "upozornenie: súbor pravidiel ITS '%s' neexistuje" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4222,7 +4260,7 @@ msgstr "" "upozornenie: je použitý súbor '%s' s predvolenými pravidlami ITS; nemusí byť " "ale aktuálny" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4230,17 +4268,17 @@ msgstr "" "upozornenie: súbor pravidiel ITS '%s' neexistuje; skontrolujte vašu " "inštaláciu gettext-u" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "upozornenie: súbor '%s' s príponou '%s' je neznámy; skúsim C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extrahovať preložiteľné reťazce zo zadaných vstupných súborov.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4249,12 +4287,12 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NÁZOV použiť NÁZOV.po pre výstup (namiesto " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=SÚBOR zapísať výstup do zadaného súboru\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4262,45 +4300,51 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=ADRESÁR výstupné súbory budú umiestnené v adresári " "ADRESÁR\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Voľba jazyka vstupného súboru:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NÁZOV použiť zadaný jazyk\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ skratka pre --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Štandardne je jazyk odhadnutý podľa prípony vstupného súboru\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4309,24 +4353,23 @@ msgstr "" " --from-code=NÁZOV kódovanie vstupných súborov\n" " (s výnimkou pre Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Štandardne sa predpokladá, že vstupné súbory sú v kódovaní ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing spojiť správy s existujúcim súborom\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" -" -x, --exclude-file=SÚBOR.po položky zo súboru SÚBOR.po nie sú " -"extrahované\n" +" -x, --exclude-file=SÚBOR.po položky zo súboru SÚBOR.po nie sú extrahované\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4343,7 +4386,7 @@ msgstr "" " predchádzajú riadky s kľúčovými slovami,\n" " do výstupného súboru\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4354,7 +4397,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4365,79 +4408,84 @@ msgstr "" " (single-space, ktoré je predvolené,\n" " alebo double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Voľby špecifické pre jednotlivé jazyky:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extrahovať všetky reťazce\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (len jazyky C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (len jazyky C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " "argument\n" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" -" --flag=SLOVO:PAR:PRÍZN prídavný príznak pre reťazce v parametri " -"číslo\n" +" --flag=SLOVO:PAR:PRÍZN prídavný príznak pre reťazce v parametri číslo\n" " ARG kľúčového slova SLOVO\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (len jazyky C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4447,17 +4495,17 @@ msgstr "" " --tag=SLOVO:FORMÁT definuje správanie reťazcov so značkou SLOVO\n" " v značkovacej šablóne\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (len jazyk JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs poznať ANSI C trojznaky na vstupe\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4466,37 +4514,37 @@ msgstr "" " (neodporúčané; len jazyky C, C++, " "ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=SÚBOR použiť pravidlá ITS zo SÚBORu\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (len jazyky založené na XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt rozoznať formát reťazcov Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (len jazyk C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde rozoznať formát reťazcov KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost rozoznať formát reťazcov Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4505,24 +4553,32 @@ msgstr "" "formátovacích\n" " reťazcov\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output zapísať Java súbor .properties\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool zapísať komentáre itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=REŤAZEC nastaviť držiteľa autorských práv vo " "výstupe\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4530,17 +4586,17 @@ msgstr "" " --foreign-user vynechať informáciu o autorských právach FSF\n" " pre cudzieho používateľa\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=BALÍK nastaviť názov balíka vo výstupe\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERZIA nastaviť verziu balíka vo výstupe\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4549,7 +4605,25 @@ msgstr "" "chýb\n" " v msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=SÚBOR Deklaruje, že výstup závisí od obsahu zadaného\n" +" SÚBORu. Toto ovplyvňuje pole 'POT-Creation-" +"Date'\n" +" na výstupe.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4558,8 +4632,12 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=SÚBOR Deklaruje, že výstup závisí od obsahu zadaného\n" +" SÚBORu. Toto ovplyvňuje pole 'POT-Creation-" +"Date'\n" +" na výstupe.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4570,7 +4648,7 @@ msgstr "" "predponu\n" " pre hodnoty msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4581,19 +4659,18 @@ msgstr "" "príponu pre\n" " hodnoty msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Parameter pre --flag nemá tvar :<č_param>:[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "štandardný vstup" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4605,7 +4682,17 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS; inak prosím zadajte voľbu príkazového\n" "riadka --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "jazyk '%s' je neznámy" @@ -4625,10 +4712,10 @@ msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " "%s\n" msgstr "" -"Aj keď je to tak deklarované, %s nie je platný formátovací reťazec %s. " -"Dôvod: %s\n" +"Aj keď je to tak deklarované, %s nie je platný formátovací reťazec %s. Dôvod: " +"%s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4642,7 +4729,7 @@ msgstr "" "Prosím, zvážte použitie formátovacieho reťazca s pomenovanými parametrami\n" "a mapovaním namiesto zoznamu parametrov.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4653,17 +4740,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") vráti hlavičku s meta informáciami\n" "a nie prázdny reťazec.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Tu je výskyt bez plurálu." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Tu je výskyt s plurálom." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4755,8 +4842,8 @@ msgstr "neukončená značka XML" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "sekcia CDATA je ignorovaná" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "príliš veľa ľavých hranatých zátvoriek" @@ -4806,22 +4893,22 @@ msgstr "nepodporovaná interpolácia (\"\\U\") 8-bitového znaku \"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "príliš hlboko vnorené výrazy" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "neukončený výraz vo vloženom dokumente, očakávané '%c'" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "neukončený výraz v reťazci, očakávané '%c'" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "neukončený výraz vo vloženom dokumente obsahuje nespárované '%c'" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "neukončený výraz v reťazci obsahuje nespárované '%c'" @@ -4924,23 +5011,7 @@ msgstr "neplatná verzia RSJ. Podporovaná je len verzia 1." msgid "(output from '%s')" msgstr "(výstup z '%s')" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "neplatná riadiaca sekvencia v reťazci" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "príliš veľa ľavých okrúhlych, hranatých alebo zložených zátvoriek" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "súbor \"%s\" je nepodporovaný lebo je príliš veľký" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "súbor \"%s\" je neplatný, pretože nie je v kódovaní UTF-8." @@ -4958,8 +5029,7 @@ msgstr "riadiaca sekvencia v šestnástkovej sústave je bez číslic" #: src/x-scheme.c:844 #, c-format msgid "hexadecimal escape sequence not terminated with a semicolon" -msgstr "" -"riadiaca sekvencia v šestnástkovej sústave nie je ukončená bodkočiarkou" +msgstr "riadiaca sekvencia v šestnástkovej sústave nie je ukončená bodkočiarkou" #: src/x-scheme.c:1475 #, c-format @@ -4989,128 +5059,148 @@ msgstr "reťazec regulárneho výrazu je ukončený príliš skoro" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "neplatná sekvencia UTF-8" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "'%s' nie je platným názvom: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "'%s' nie je platným názvom: '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "neplatný znakový odkaz: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "nesprávne zadané číslo" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "bez ukončovacej ';'" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "nedovolený znak" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "prázdne" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "neplatný odkaz entity: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "dokument musí začínať elementom" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "neplatný znak za '%s'" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "chýbajúce '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "chýbajúce '%c' alebo '%c'" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "názov uzatváracieho elementu" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "element je uzatvorený" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "prázdny dokument" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "za '<'" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "elementy ešte otvorené" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "chýbajúce '>'" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "v názve elementu" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "v názve vlastnosti" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "v otváracej značke" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "za '='" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "v hodnote vlastnosti" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "v uzatváracej značke" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "v komentári alebo vykonávacom pokyne" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "dokument skončil neočakávane: %s" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (len jazyky C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" + #, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "neplatný parameter %s pre %s" @@ -5276,8 +5366,8 @@ msgstr "dokument skončil neočakávane: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "Program java je príliš starý. Už nie je možné kompilovať Java kód pre tak " #~ "starú verziu." @@ -5380,15 +5470,13 @@ msgstr "dokument skončil neočakávane: %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" #~ " (len jazyky C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgid "" diff --git a/gettext-tools/po/sl.po b/gettext-tools/po/sl.po index 6d9cebcc6..42e9898aa 100644 --- a/gettext-tools/po/sl.po +++ b/gettext-tools/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.8-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:07+0200\n" "Last-Translator: Primoz PETERLIN \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "Element <%s> nima prilastka <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "gettext. Če ni podan noben argument, se množinska pravila CLDR preberejo\n" "s standardnega vhoda.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -88,20 +88,20 @@ msgstr " -c, --cldr izpiši množinska pravila v zapisu CLDR\n #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help ta navodila\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version različica programa\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr " -V, --version različica programa\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, fuzzy, c-format, no-wrap #| msgid "" #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Avtor(ica) %s.\n" @@ -180,71 +180,71 @@ msgstr "pravila CLDR ni mogoče razčleniti" msgid "extra operand %s" msgstr "odvečni operand %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "datoteke \"%s\" ni moč odpreti za branje" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "formatno določilo za argument %u, kot v »%s«, v »%s« ne obstaja" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formatno določilo za argument %u ne obstaja v »%s«" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« za argument %u nista enaki" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Direktiva številka %u se začenja z »|«, vendar se ne zaključuje z »|«." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "»%s« ni veljaven formatni niz %s, za razliko od »%s« . Razlog: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -252,10 +252,9 @@ msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen." msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -"V direktivi številka %u argumenta številka 0 širine ni pozitivno celo " -"število." +"V direktivi številka %u argumenta številka 0 širine ni pozitivno celo število." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "" "V direktivi številka %u argumenta številka 0 natančnosti ni pozitivno celo " "število." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -277,7 +276,7 @@ msgid "" "specifier." msgstr "V direktivi številka %u znak »%c« ni veljavno določilo pretvorbe." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -288,7 +287,7 @@ msgid "" msgstr "" "Znak, ki zaključuje direktivo številka %u, ni veljavno določilo pretvorbe." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" "V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim " "faktorjem »%c«." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "" "V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim " "faktorjem »%c«." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "" "V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim " "faktorjem »%c«." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "" "V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim " "faktorjem »%c«." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "" "V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim " "faktorjem »%c«." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -358,44 +357,42 @@ msgid "" "type." msgstr "V direktivi številka %u podniz »%s« ni veljaven slog datuma/ure." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string ends in the middle of a directive." msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Niz se konča sredi direktive." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." -msgstr "" -"Direktivo številka %u zaključuje neveljaven znak namesto zaklepaja »}«." +msgstr "Direktivo številka %u zaključuje neveljaven znak namesto zaklepaja »}«." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." -msgstr "" -"Niz se začne sredi direktive: najden je zaklepaj »}« brez oklepaja »{«." +msgstr "Niz se začne sredi direktive: najden je zaklepaj »}« brez oklepaja »{«." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Niz vsebuje zaklepaj »}« brez para za direktivo številka %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', " -#| "only one argument may be ignored" +#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " +#| "one argument may be ignored" msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." @@ -423,14 +420,14 @@ msgstr "V direktivi številka %u elementu za »<« ne sledi »>«. " msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Niz se sklicuje na argument številka %u, vendar ne upošteva argumenta št. %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "števili formatnih določil v »%s« in »%s« se ne ujemata" @@ -448,8 +445,7 @@ msgstr "V direktivi številka %u vejici »,« ne sledi število." #: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:192 msgid "" "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." -msgstr "" -"Niz se konča sredi direktive: najden je oklepaj »{« brez zaklepaja »}«." +msgstr "Niz se konča sredi direktive: najden je oklepaj »{« brez zaklepaja »}«." #: src/format-csharp.c:136 #, c-format @@ -461,20 +457,92 @@ msgstr "" #: src/format-csharp.c:137 #, c-format msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." +msgstr "Direktivo številka %u zaključuje neveljaven znak namesto zaklepaja »}«." + +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." msgstr "" -"Direktivo številka %u zaključuje neveljaven znak namesto zaklepaja »}«." +"V direktivi številka %u argumenta številka 0 širine ni pozitivno celo število." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number " +#| "style." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "V direktivi številka %u podniz »%s« ni veljaven slog števila." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Niz se konča sredi direktive." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "V direktivi številka %u je nezaključena formatna direktiva." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "V direktivi števika %u »%c« ne more začenjati argumenta getattr." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Niz se sklicuje na nek argument na nezdružljive načine." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« nista enakovredni" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "formatna določila v »%s« niso podmnožica tistih v »%s«" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "V direktivi številka %u je kombinacija modifikatorjev neveljavna." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -482,39 +550,39 @@ msgid "" msgstr "" "V direktivi številka %u mora biti številka argumenta za natančnost enaka %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "V direktivi številka %u določitev natančnosti pred »%c« ni dovoljena." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "V direktivi številka %u modifikatorji niso dovoljeni pred »%c«." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "»%s« uporablja %%m, »%s« pa ne" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "»%s« ne uporablja %%m, »%s« pa uporablja %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "»%s« uporablja %%C, »%s« pa ne" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "»%s« ne uporablja %%C, »%s« pa uporablja %%C" @@ -543,8 +611,7 @@ msgid "" "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " "integer." msgstr "" -"V direktivi številka %u argumenta številka 0 širine ni pozitivno celo " -"število." +"V direktivi številka %u argumenta številka 0 širine ni pozitivno celo število." #: src/format-invalid.h:32 #, c-format @@ -633,7 +700,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« za argument {%u} nista enaki" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "" @@ -641,13 +708,13 @@ msgid "" "directive is invalid." msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -656,20 +723,20 @@ msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "V direktivi številka %u znak »%c« ni veljavno določilo pretvorbe." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -679,7 +746,7 @@ msgid "" "not a valid conversion suffix." msgstr "V direktivi številka %u znak »%c« ni veljavno določilo pretvorbe." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -698,7 +765,7 @@ msgstr "" "Niz se sklicuje na argument številka %u, vendar ne upošteva argumentov %u in " "%u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -707,23 +774,22 @@ msgstr "" "formatno določilo za argumenta %u in %u ne obstaja v »%s«, samo en argument " "se lahko prezre" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "napaka pri razčlembi: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" -"V direktivi številka %u je parameter %u tipa »%s«, pričakovan pa je " -"parameter tipa »%s«." +"V direktivi številka %u je parameter %u tipa »%s«, pričakovan pa je parameter " +"tipa »%s«." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -735,8 +801,8 @@ msgstr[0] "" "V direktivi številka %u je podanih preveč parametrov; pričakovanih je največ " "%u parametrov." msgstr[1] "" -"V direktivi številka %u je podanih preveč parametrov; pričakovan je največ " -"%u parameter." +"V direktivi številka %u je podanih preveč parametrov; pričakovan je največ %u " +"parameter." msgstr[2] "" "V direktivi številka %u je podanih preveč parametrov; pričakovana sta največ " "%u parametra." @@ -744,66 +810,52 @@ msgstr[3] "" "V direktivi številka %u je podanih preveč parametrov; pričakovani so največ " "%u parametri." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "V direktivi številka %u, »%c« ne sledi števka." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Niz se konča sredi direktive ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "V direktivi številka %u je podan tako modifikator @ kot modifikator :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "V direktivi številka %u, »~:[« ne sledita dva člena, ločena z »~;«." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "V direktivi številka %u je »~;« uporabljen na neveljavnem mestu." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Niz se sklicuje na nek argument na nezdružljive načine." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« nista enakovredni" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "formatna določila v »%s« niso podmnožica tistih v »%s«" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "v »%2$s« ni formatnega določila za argument »%1$s«" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -873,21 +925,21 @@ msgstr "" "določilnika." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "V direktivi številka %u je nezaključena formatna direktiva." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "formatno določilo za argument »%s«, kot v »%s«, v »%s« ne obstaja" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -895,12 +947,12 @@ msgstr "" "Niz se sklicuje na argumente tako prek njihovih imen kot prek nepoimenovanih " "določil argumentov." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Niz se sklicuje na argument »%s« na nezdružljive načine." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -908,7 +960,7 @@ msgstr "" "formatno določilo v »%s« zahteva preslikavo, tisto v »%s« pa pričakuje n-" "terček" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -916,7 +968,7 @@ msgstr "" "formatno določilo v »%s« zahteva n-terček, tisto v »%s« pa pričakuje " "preslikavo" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -925,13 +977,13 @@ msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« za argument »%s« nista enaki" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "»%s« je enostaven formatni niz, »%s« pa ne: vsebuje zastavico »L« ali " "dvoštevilčno število argumenta" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -944,7 +996,7 @@ msgstr "" "V direktivi številka %u je podanih preveč parametrov; pričakovanih je največ " "%u parametrov." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -952,47 +1004,45 @@ msgstr "" #| msgid_plural "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " #| "most %u parameters." -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "V direktivi številka %u je podanih preveč parametrov; pričakovanih je največ " "%u parametrov." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "V direktivi številka %u je kombinacija modifikatorjev neveljavna." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "V direktivi številka %u je kombinacija modifikatorjev neveljavna." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " #| "positive integer." msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -"V direktivi številka %u argumenta številka 0 širine ni pozitivno celo " -"število." +"V direktivi številka %u argumenta številka 0 širine ni pozitivno celo število." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a " @@ -1004,7 +1054,7 @@ msgstr "" "formatno določilo v »%s« zahteva n-terček, tisto v »%s« pa pričakuje " "preslikavo" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -1016,7 +1066,7 @@ msgstr "" "formatno določilo v »%s« zahteva preslikavo, tisto v »%s« pa pričakuje n-" "terček" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " @@ -1036,8 +1086,7 @@ msgid "" "syntax is unsupported here due to security reasons." msgstr "" "Niz se sklicuje na spremenljivko ukazne lupine z kompleksno skladnjo " -"oklepajev ukazne lupine. Ta skladnja zaradi varnostnih razlogov tu ni " -"podprta." +"oklepajev ukazne lupine. Ta skladnja zaradi varnostnih razlogov tu ni podprta." #: src/format-sh.c:82 msgid "" @@ -1054,8 +1103,7 @@ msgstr "Niz se sklicuje na spremenljivko ukazne lupine s praznim imenom." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "V direktivi številka %u znak »%c« ni števka med 1 in 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1105,8 +1153,7 @@ msgid "" "domain\n" " name, and aliases\n" msgstr "" -" -f, --fqdn, --long dolga oblika gostiteljskega imena, vključno s " -"polnim\n" +" -f, --fqdn, --long dolga oblika gostiteljskega imena, vključno s polnim\n" " internetim imenom in vzdevki\n" #: src/hostname.c:239 @@ -1116,9 +1163,9 @@ msgstr " -i, --ip-address internetni naslov za gostiteljsko ime\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativni izpis:\n" @@ -1130,8 +1177,8 @@ msgstr "gostiteljskega imena ni moč ugotoviti" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " @@ -1228,11 +1275,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "dovoljena je največ ena vhodna datoteka" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s in %s se med seboj izključujeta" @@ -1264,8 +1311,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Izbira vhodne datoteke:\n" @@ -1277,8 +1324,8 @@ msgstr " VHODNA_DATOTEKA vhodna datoteka PO\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1290,20 +1337,19 @@ msgstr "" #: src/msggrep.c:532 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:352 #, c-format msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" -msgstr "" -"Če vhodna datoteka ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod.\n" +msgstr "Če vhodna datoteka ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Izbira izhodne datoteke:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1446,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1455,8 +1501,7 @@ msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input skladnja vhodne datoteke je " "javanska .properties\n" @@ -1472,16 +1517,16 @@ msgstr "" "GNUstep .strings\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Podrobnosti izpisa:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1499,24 +1544,23 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr " --style=DATOTEKA-CSS določi slogovna pravila CSS za --color\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape brez ubežnih sekvenc v skladnji jezika C " "(privzeto)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1526,27 +1570,26 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" " --force-po vedno izpišemo datoteko PO, četudi prazno\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location brez vrstic »#: datoteka:vrstica« v izpisu\n" +msgstr " --no-location brez vrstic »#: datoteka:vrstica« v izpisu\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1555,7 +1598,7 @@ msgstr "" "(privzeto)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1572,7 +1615,7 @@ msgstr " -p, --properties-output zapiši javansko datoteko .properties\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1581,14 +1624,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1605,7 +1648,7 @@ msgstr " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" @@ -1616,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "določeni kriteriji izbire niso mogoči (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]...\n" @@ -1643,21 +1686,21 @@ msgstr "" "ohranijo, razen če z izbiro --use-first ne zahtevamo, da se ohranijo samo\n" "tisti iz prve datoteke PO, ki jih definira.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr "" " VHODNA_DATOTEKA ... vhodna datoteka (ali več vhodnih datotek)\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo iz " "DATOTEKE\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Če je vhodna datoteka enaka -, se bere standardni vhod.\n" @@ -1691,7 +1734,7 @@ msgstr "" " -u, --unique okrajšava za --less-than=2, izpišemo samo\n" " enolično definirana sporočila\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1700,7 +1743,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input skladnja vhodnih datotek je " "javanska .properties\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1726,8 +1769,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=KATALOG nastavi polje 'Language' v zaglavju\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1785,8 +1827,7 @@ msgstr "Modifikatorji delovanja:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain ref.po uporabimo na vseh domenah iz def.po\n" @@ -1835,7 +1876,7 @@ msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano v %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "opozorilo: to sporočilo ni uporabljeno" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1878,7 +1919,7 @@ msgstr "" "definicij\n" " (privzeta vrednost je 1)\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1925,10 +1966,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr "" -" --strict izpis v strogi obliki Uniforum brez " -"razširitev\n" +" --strict izpis v strogi obliki Uniforum brez razširitev\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "vhodna datoteka ni podana" @@ -2076,8 +2116,7 @@ msgstr " -e, --expression=SKRIPT dodaj SKRIPT med ukaze, ki se izvedejo\n" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SKRIPTNA_DATOTEKA dodaj vsebino SKRIPTNE DATOTEKE med ukaze,\n" @@ -2092,8 +2131,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape brez ubežnih sekvenc v skladnji jezika C " "(privzeto)\n" @@ -2115,81 +2153,81 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "izhod filtra ni zaključen z znakom NL" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "vhodna datoteka ne sme biti podana ob izbirah %s ali %s" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s je veljavno edino z %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s zahteva določitev \"-d directory\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s zahteva določitev »-l locale«" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s zahteva določitev »--template vzorec«" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s zahteva določitev »-o datoteka«" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s in %s se medsebojno izključujeta v %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s je veljavno edino z %s ali %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s je veljavno edino z %s, %s ali %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "dostop do pravil ITS za %s ni možen" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2198,7 +2236,7 @@ msgstr[1] "%d prevedeno sporočilo" msgstr[2] "%d prevedeni sporočili" msgstr[3] "%d prevedena sporočila" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2207,7 +2245,7 @@ msgstr[1] ", %d ohlapni prevod" msgstr[2] ", %d ohlapna prevoda" msgstr[3] ", %d ohlapni prevodi" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2216,27 +2254,27 @@ msgstr[1] ", %d neprevedeno sporočilo" msgstr[2] ", %d neprevedeni sporočili" msgstr[3] ", %d neprevedena sporočila" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] datoteka.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Besedilni opis prevodov pretvorimo v binarni katalog sporočil.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " datoteka.po ... vhodne datoteke\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Način delovanja:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2245,7 +2283,7 @@ msgstr "" " -j, --java javanski način: ustvarimo javanski razred\n" " ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2254,12 +2292,12 @@ msgstr "" " --java2 kot --java, privzeta je java2 (JDK 1.2 ali " "več)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp način C#: ustvarimo .NET-datoteko .dll\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2267,19 +2305,19 @@ msgid "" msgstr "" " --csharp-resources način C#: ustvarimo .NET-datoteko z viri\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl način tcl: ustvarimo datoteko tcl/msgcat .msg\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt način Qt: ustvarimo datoteko .qm za Qt\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2287,36 +2325,36 @@ msgstr "" " --desktop način Desktop Entry: ustvarimo " "datoteko .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml način XML: ustvari datoteko XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict izpis v strogi obliki Uniforum brez razširitev " "GNU\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Če je izhodna datoteka enaka -, se rezultat izpiše na standardni izhod.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Izbira izhodne datoteke v javanskem načinu:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=SREDSTVO ime sredstva\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2324,22 +2362,20 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=JJ_DD jezikovno okolje (jezik ali jezik_država)\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" -" --source namesto datoteke .class izdelaj " -"datoteko .java\n" +" --source namesto datoteke .class izdelaj datoteko .java\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d IMENIK korenski imenik hierarhije razredov\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2347,27 +2383,25 @@ msgid "" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -"Ime razreda je sestavljeno iz imena sredstva, ki se mu, ločeno s " -"podčrtajem,\n" +"Ime razreda je sestavljeno iz imena sredstva, ki se mu, ločeno s podčrtajem,\n" "pridá ime jezikovnega okolja. Izbira -d je obvezna. Razred se zapiše v " "podani\n" "imenik.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Položaj izhodne datoteke v načinu C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d IMENIK korenski imenik za krajevno odvisne " "datoteke .dll\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2376,17 +2410,17 @@ msgstr "" "Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .dll se zapiše v podimenik podanega\n" "imenika; ime podimenika ustreza oznaki izbrane krajevne prilagoditve.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Izbira izhodne datoteke v načinu tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d IMENIK korenski imenik hierarhije razredov\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2394,23 +2428,23 @@ msgid "" msgstr "" "Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .msg se zapiše v podani imenik.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Izbire načina Desktop Entry:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" " --template=VZOREC datoteka .desktop uporabljena kot vzorec\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d IMENIK korenski imenik datotek .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2419,33 +2453,31 @@ msgstr "" " -kBESEDA, --keyword=BESEDA uporabi BESEDO kot dodatno ključo besedo\n" " -k, --keyword[=BESEDA] ne uporabljaj privzetih ključnih besed\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -"Izbire -l, -o in --template so obvezne. Če je določen -D, se vhodne " -"datoteke\n" +"Izbire -l, -o in --template so obvezne. Če je določen -D, se vhodne datoteke\n" "berejo iz navedenega imenika namesto iz argumentov ukazne vrstice.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Izbire načina XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=IME prepoznaj navedeni jezik XML\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=VZOREC datoteka XML uporabljena kot vzorec\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2453,12 +2485,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Interpretacija vhodne datoteke:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2469,20 +2501,20 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format preverimo od jezika odvisne formatne nize\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr " --check-header preverimo obstoj in vsebino glave\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2491,7 +2523,7 @@ msgstr "" " --check-domain preverimo morebitna nesoglasja med direktivo\n" " domene in izbiro --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2500,7 +2532,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility preverimo združljivost GNU gettext z X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2510,27 +2542,27 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=ZNAK] preverimo, ali obstajajo bližnjice za\n" " menujske izbire\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy uporabimo ohlapne samodejno prevedene prevode\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, fuzzy, c-format #| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-obsolete brez zastarelih (#~) sporočil\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2538,21 +2570,18 @@ msgstr "" " -a, --alignment=ŠTEVILO poravnava nizov na dano ŠTEVILO bajtov " "(privzeto %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -" --endianness=VRSTNI_RED zapiši 32-bitna števila v podanem vrstnem " -"redu\n" -" bajtov (big ali little, odvisno od " -"strojnega\n" +" --endianness=VRSTNI_RED zapiši 32-bitna števila v podanem vrstnem redu\n" +" bajtov (big ali little, odvisno od strojnega\n" " okolja)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" @@ -2560,74 +2589,75 @@ msgstr "" " --no-hash binarni katalog sporočil bo brez razpršene " "tabele\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics s statistiko glede prevodov\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose z dodatnimi sporočili med izvajanjem\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "opozorilo: glava datoteke PO ni veljavna ali pa manjka\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "opozorilo: pretvorba v navedeni nabor znakov ne bo delovala\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke: uporabimo predpono" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktiva »domain %s« ni bila upoštevana" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "prazno polje »msgstr« ni bilo upoštevano" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "ohlapni vnos za polje »msgstr« ni bil upoštevan" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: opozorilo: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s ne obstaja" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s obstaja, vendar se ne da prebrati" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "napaka pri branju \"%s\"" @@ -2879,8 +2909,7 @@ msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2922,7 +2951,7 @@ msgstr "" "domena \"%s\" v vhodni datoteki »%s« ne vsebuje glave z določitvijo nabora " "znakov" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2952,8 +2981,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2985,8 +3013,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pretvorba datoteke %s iz nabora znakov %s v nabor %s\n" "spremeni nekatere nize msgid in msgctxt.\n" -"Bodisi spremenite vse nize msgid in msgctxt v čisti ASCII, ali pa " -"zagotovite, da\n" +"Bodisi spremenite vse nize msgid in msgctxt v čisti ASCII, ali pa zagotovite, " +"da\n" "so kodirani skladno z UTF-8 od samega začetka, torej v datotekah z izvorno " "kodo.\n" @@ -3216,7 +3244,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "v vhodni datoteki manjka glava z določilom kodnega nabora" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3228,13 +3256,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Pretvorba iz »%s« v »%s« privede do podvojevanje: nekateri različni ključi " "msgid postanejo enaki." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3244,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Pretvorba iz »%s« v »%s« ni mogoča. %s kliče iconv(), vendar ta izvod " "programa ni preveden za uporabo iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3292,8 +3320,7 @@ msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" -" -C, --compendium=DATOTEKA dodatna knjižnica s prevodi sporočil; " -"navedemo\n" +" -C, --compendium=DATOTEKA dodatna knjižnica s prevodi sporočil; navedemo\n" " lahko več kot eno\n" #: src/msgmerge.c:581 @@ -3371,7 +3398,7 @@ msgstr "" " --previous obdržimo prejšnja polja msgid prevedenih " "sporočil\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" @@ -3468,8 +3495,7 @@ msgid "" "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" -"Ime razreda je sestavljeno iz imena sredstva, ki se mu, ločeno s " -"podčrtajem,\n" +"Ime razreda je sestavljeno iz imena sredstva, ki se mu, ločeno s podčrtajem,\n" "pridá ime jezikovnega okolja. Razred je določen s spremenljivko CLASSPATH.\n" #: src/msgunfmt.c:467 @@ -3496,8 +3522,7 @@ msgstr "Izbira izhodne datoteke v načinu tcl:\n" msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" "specified directory.\n" -msgstr "" -"Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .msg se zapiše v podani imenik.\n" +msgstr "Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .msg se zapiše v podani imenik.\n" #: src/msgunfmt.c:511 #, c-format @@ -3539,8 +3564,7 @@ msgstr " -d, --repeated izpišemo le podvojena sporočila\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique vsako sporočilo izpišemo le enkrat,\n" " dvojnike zavržemo\n" @@ -3549,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene" @@ -3621,8 +3645,7 @@ msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo" #: src/read-mo.c:369 @@ -3771,23 +3794,23 @@ msgstr "%s:%d: opozorilo: osamljen surogat U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "opozorilo: neveljavni unikodni znak" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "opozorilo: nezaključen niz" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "opozorilo: napaka v skladnji" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "opozorilo: nezaključen par ključ/vrednost" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "opozorilo: napaka v skladnji, za nizom pričakovan »;«" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "opozorilo: napaka v skladnji, za nizom pričakovan »=« ali »;«" @@ -3904,8 +3927,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "katalog sporočil vsebuje množinske oblike, izbrani izhodni zapis pa jih ne " "podpira. Poskusite namesto datoteke .properties ustvariti javanski razred z " @@ -3930,7 +3953,7 @@ msgstr "standardni izhod" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3957,7 +3980,7 @@ msgstr "prevajanje razreda C# neuspešno, poskusite z --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "prevajanje razreda C# neuspešno" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3986,8 +4009,7 @@ msgstr "nepopolno večbajtno zaporedje" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "internacionalizirana sporočila ne smejo vsebovati ubežne sekvence »\\%c«" @@ -4013,14 +4035,13 @@ msgid "" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" "%s\n" msgstr "" -"Naslednje izvorno sporočilo (msgid) vsebuje znake, ki niso del nabora " -"ASCII.\n" +"Naslednje izvorno sporočilo (msgid) vsebuje znake, ki niso del nabora ASCII.\n" "To bo povzročilo težave prevajalcem, ki uporabljajo drugačen nabor znakov " "kot\n" "vi. Razmislite o uporabi sporočil v naboru znakov ASCII.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4028,10 +4049,9 @@ msgstr "" "katalog sporočil vsebuje množinske oblike, vendar katalog sporočil Qt\n" "ne podpira množinskih oblik\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -4040,7 +4060,7 @@ msgstr "" "katalog sporočil Qt pa podpira ISO 10646/Unicode le v prevedenih nizih, v\n" "izvirnikih pa ne\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4099,8 +4119,8 @@ msgstr "opozorilo: nezaključen niz" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen regularni izraz" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -4119,7 +4139,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -4142,13 +4162,13 @@ msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključena znakovna konstanta" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -4204,33 +4224,56 @@ msgstr "" "%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n" "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen konstanten nit" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" "%s:%d: opozorilo: zaklepaj »)« na mestu, kjer pričakujemo zaviti zaklepaj »}«" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "preveč argumentov" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" "%s:%d: opozorilo: zaviti zaklepaj »}« na mestu, kjer pričakujemo zaklepaj »)«" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "neveljavno krmilno zaporedje" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4327,63 +4370,63 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "»%s« ni veljavno ime kodiranja. Namesto tega bo uporabljen ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "preverba skladnje »%s« ni poznana" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "neznan tip konca stavka »%s«" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "pri izpisu na standardni izhod ne moremo uporabiti --join-existing" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext ne deluje brez ključnih besed, ki naj jih išče" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "opozorilo: datoteka »%s« s pravili ITS ne obstaja" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -"opozorilo: datoteka »%s« s pravili ITS ne obstaja; preverite svojo " -"namestitev gettext" +"opozorilo: datoteka »%s« s pravili ITS ne obstaja; preverite svojo namestitev " +"gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "opozorilo: vrsta datoteka »%s« s pripono »%s« ni prepoznana; poskušamo C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Iz vhodnih datotek izvlečemo prevedljive nize znakov.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4391,25 +4434,24 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=DOMENA namesto messages.po je privzeta DOMENA.po\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" -msgstr "" -" -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n" +msgstr " -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke pišemo v navedeni IMENIK\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Izbira vhodnega jezika:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4425,37 +4467,38 @@ msgstr "Izbira vhodnega jezika:\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=JEZIK obravnavaj vhodno datoteko v danem JEZIKU\n" " (C, C++, predmetni C, PO, ukazna lupina,\n" -" python, lisp, emacs lisp, librep, " -"scheme,\n" -" smalltalk, java, JavaProperties, C#, " -"awk,\n" +" python, lisp, emacs lisp, librep, scheme,\n" +" smalltalk, java, JavaProperties, C#, awk,\n" " YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir, " "NXStringTable,\n" " RST, glade, lua, javascript, vala, " "desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ okrajšava za --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Privzeto se jezik poskusi uganiti iz pripone vhodne datoteke.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4464,23 +4507,23 @@ msgstr "" " --from-code=NABOR nabor znakov vhodnih datotek\n" " (razen za Python, Tcl in Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Privzeti nabor znakov vhodnih datotek je ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing združi sporočila z obstoječo datoteko\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=DATOTEKA.po vnosov iz navedene DATOTEKE ne izvlečemo\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4495,7 +4538,7 @@ msgstr "" " -c, --add-comments postavi vse komentarje pred vrsticami s \n" " ključnimi besedami v izhodno datoteko\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4506,7 +4549,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4516,43 +4559,42 @@ msgstr "" " --sentence-end=TIP tip konca stavka (single-space, kar je\n" " privzeta vrednost, ali double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Izbire, specifične za jezik:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (samo jeziki C, C++, predmetni C, ukazna " "lupina,\n" " python, lisp, emacs lisp, librep, scheme, " "java,\n" -" C#, awk, TCL, perl, PHP, GCC-vir, glade, " -"lua,\n" -" javascript, vala, desktop)\n" +" C#, awk, YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir, lua,\n" +" javascript, vala)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4564,12 +4606,12 @@ msgstr "" #| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (samo jeziki C, C++, predmetni C, ukazna " "lupina,\n" @@ -4579,7 +4621,7 @@ msgstr "" "lua,\n" " javascript, vala, desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4589,32 +4631,32 @@ msgstr "" " --flag=BESEDA:ARG:STIKALO dodatno stikalo za nize znotraj argumenta\n" " številka ARG ključne besede BESEDA\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (samo jeziki C, C++, predmetni C, ukazna " "lupina,\n" " python, lisp, emacs lisp, librep, scheme, " "java,\n" -" C#, awk, TCL, perl, PHP, GCC-vir, glade, " -"lua,\n" -" javascript, vala, desktop)\n" +" C#, awk, YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir, lua,\n" +" javascript, vala)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4622,57 +4664,56 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (samo jezik C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr " (samo jeziki C, C++ in predmetni C)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=DATOTEKA izvedi pravila ITS iz DATOTEKE\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (samo jeziki, osnovani na XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt prepoznaj oblikovne nize Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (samo jezik C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde prepoznaj oblikovne nize KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost prepoznaj oblikovne nize Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4680,24 +4721,32 @@ msgstr "" " --debug bolj razčlenjen rezultat razpoznave\n" " oblikovnega niza\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output zapiši javansko datoteko .properties\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool izpiši komentarje itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=NIZ v izhodu nastavimo nosilca avtorskih pravic " "na NIZ\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4705,18 +4754,18 @@ msgstr "" " --foreign-user brez copyrighta FSF v izpisu za tuje " "uporabnike\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKET nastavi ime PAKETA na izhodu\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=NIZ v izhodu nastavimo različico paketa na NIZ\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4724,7 +4773,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EPOŠTA@NASLOV naslov za sporočila o napakah " "msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4734,17 +4791,16 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " "msgstr\n" " values\n" msgstr "" -" -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot predpono za " -"msgstr\n" +" -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot predpono za msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4753,19 +4809,18 @@ msgid "" msgstr "" " -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot pripono za msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Argument --flag nima skladnje :<št-arg>:[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4777,7 +4832,17 @@ msgstr "" "spremenljivko MSGID_BUGS_ADDRESS tam, sicer pa \n" "z izbiro --msgid-bugs-address v ukazni vrstici.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "jezik »%s« ni poznan" @@ -4797,10 +4862,9 @@ msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " "%s\n" msgstr "" -"Čeprav je deklariran kot tak, %s ni veljaven oblikovni niz za %s. Razlog: " -"%s\n" +"Čeprav je deklariran kot tak, %s ni veljaven oblikovni niz za %s. Razlog: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4813,7 +4877,7 @@ msgstr "" "Prosimo, razmislite o uporabi oblikovnega niza s poimenovanimi argumenti\n" "ter preslikave namesto n-terčka argumentov.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4824,17 +4888,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") vrne glavo z metapodatki, ne pa\n" "praznega niza.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4929,8 +4993,8 @@ msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključena značka XML" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -4989,22 +5053,22 @@ msgstr "%s:%d: neveljavna interpolacija (\"\\U\") osembitnega znaka \"%c\"" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5027,8 +5091,7 @@ msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s " -"komentarjem,\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s komentarjem,\n" "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:346 @@ -5044,8 +5107,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Nepopolno dolgo večbajtno zaporedje.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s " -"komentarjem,\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s komentarjem,\n" "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:499 @@ -5061,8 +5123,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s " -"komentarjem,\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s komentarjem,\n" "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:508 @@ -5078,8 +5139,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Nezaključeno večbajtno zaporedje na koncu datoteke.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s " -"komentarjem,\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s komentarjem,\n" "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:517 @@ -5095,8 +5155,7 @@ msgid "" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Nezaključeno večbajtno zaporedje na koncu vrstice.\n" -"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s " -"komentarjem,\n" +"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s komentarjem,\n" "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:683 @@ -5142,24 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "neveljavno krmilno zaporedje" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -5212,124 +5254,123 @@ msgstr "%s:%d: opozorilo: regularni izraz prekinjen predčasno" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "neveljavno zaporedje UTF-8" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "»%s« ni veljavno ime: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "»%s« ni veljavno ime: »%c«" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "neveljaven znakovni sklic: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "ni veljavno določilo števila" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "manjka zaključni »;«" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "nedovoljeni znak" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "prazno" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "neveljaven sklic na entiteto: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "dokument se mora začeti z elementom" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "neveljaven znak za »%s«" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "manjkajoči »%c«" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "manjkajoči »%c« ali »%c«" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "ime zaključnega elementa" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "element je zaprt" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "prazen dokument" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "po »<«" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "element je še vedno odprt" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "manjkajoči »>«" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "znotraj imena elementa" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "znotraj imena prilastka" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "znotraj odprte oznake" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "po »=«" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "znotraj vrednosti prilastka" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "znotraj zaključne oznake" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "znotraj komentarja ali navodil za obdelavo" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" @@ -5534,8 +5575,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " #~ "zero" #~ msgstr "" -#~ "izraz za izbiro množinske oblike lahko povzroči aritmetične napake, " -#~ "morda\n" +#~ "izraz za izbiro množinske oblike lahko povzroči aritmetične napake, morda\n" #~ "deljenje z nič" #, c-format @@ -5568,24 +5608,6 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "lua,\n" #~ " javascript, vala)\n" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (samo jeziki C, C++, predmetni C, ukazna " -#~ "lupina,\n" -#~ " python, lisp, emacs lisp, librep, scheme, " -#~ "java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir, " -#~ "lua,\n" -#~ " javascript, vala)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: opozorilo: " @@ -5735,8 +5757,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ msgid "" #~ "Output file location:\n" #~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#~ "The results are written to standard output if no output file is " -#~ "specified\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #~ "or if it is -.\n" #~ msgstr "" #~ "Izbira izhodne datoteke:\n" @@ -5761,10 +5782,8 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "neprevedena\n" #~ " --untranslated obdržimo neprevedena sporočila, zavržemo " #~ "prevedena\n" -#~ " --no-fuzzy brez ohlapnih samodejno prevedenih " -#~ "sporočil\n" -#~ " --only-fuzzy zgolj ohlapna samodejno prevedena " -#~ "sporočila\n" +#~ " --no-fuzzy brez ohlapnih samodejno prevedenih sporočil\n" +#~ " --only-fuzzy zgolj ohlapna samodejno prevedena sporočila\n" #~ " --no-obsolete brez zastarelih (#~) sporočil\n" #~ " --only-obsolete zgolj zastarela (#~) sporočila\n" @@ -5801,8 +5820,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " #~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -5822,8 +5840,8 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razširitev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -5849,8 +5867,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ msgid "" #~ "Output file location:\n" #~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -#~ "The results are written to standard output if no output file is " -#~ "specified\n" +#~ "The results are written to standard output if no output file is specified\n" #~ "or if it is -.\n" #~ msgstr "" #~ "Izbira izhodne datoteke:\n" @@ -5862,8 +5879,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" @@ -5883,12 +5899,10 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for " -#~ "each\n" +#~ " --use-first use first available translation for each\n" #~ " message, don't merge several " #~ "translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -5919,8 +5933,8 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razširitev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -5951,8 +5965,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if " -#~ "not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -5972,8 +5985,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -6003,8 +6015,8 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razširitev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -6018,8 +6030,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -6038,8 +6049,8 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razširitev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -6096,8 +6107,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " #~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -6116,8 +6126,8 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razširitev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -6190,14 +6200,13 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " and the --output-file option\n" #~ " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " #~ "msgfmt\n" -#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard " -#~ "accelerators for\n" +#~ " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " +#~ "for\n" #~ " menu items\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ msgstr "" #~ "Interpretacija vhodne datoteke:\n" -#~ " -c, --check opravimo vse preizkuse, določene z " -#~ "izbiramo\n" +#~ " -c, --check opravimo vse preizkuse, določene z izbiramo\n" #~ " --check-format, --check-header, --check-" #~ "domain\n" #~ " --check-format preverimo od jezika odvisne formatne nize\n" @@ -6232,8 +6241,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#~ "(default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " @@ -6252,8 +6260,8 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razširitev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -6265,8 +6273,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " ref.pot references to new sources\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message " -#~ "translations,\n" +#~ " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" #~ " may be specified more than once\n" #~ msgstr "" #~ "Izbira vhodnih datotek:\n" @@ -6389,8 +6396,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" @@ -6429,8 +6435,8 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " --no-location brez vrstic ,#: datoteka:vrstica` v izpisu\n" #~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: datoteka:vrstica` v izpisu " #~ "(privzeto)\n" -#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez " -#~ "razširitev GNU\n" +#~ " --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev " +#~ "GNU\n" #~ " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n" #~ " --no-wrap brez deljenja dolgih sporočil v več vrstic\n" #~ " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n" @@ -6483,11 +6489,9 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" -#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " -#~ "command.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" #~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " #~ "messages\n" #~ "found in the selected catalog are translated.\n" @@ -6542,8 +6546,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "the\n" #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " #~ "the\n" -#~ "regular directory, another location can be specified with the " -#~ "environment\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the environment\n" #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" #~ "Standard search directory: %s\n" #~ msgstr "" @@ -6579,8 +6582,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -6644,16 +6646,14 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " -#~ "%d)\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #~ " -c, --check perform language dependent checks on " #~ "strings\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash " -#~ "table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -6686,8 +6686,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "\n" #~ "Če je kot ime vhodne datoteke navedeno - (minus), program bere s " #~ "standardnega\n" -#~ "vhoda. Če je kot ime izhodne datoteke navedeno - (minus), program piše " -#~ "na\n" +#~ "vhoda. Če je kot ime izhodne datoteke navedeno - (minus), program piše na\n" #~ "standardni izhod.\n" #~ msgid "while creating hash table" @@ -6730,8 +6729,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "messages.po)\n" #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " #~ "search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " -#~ "(default)\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " #~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" @@ -6748,8 +6746,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ "se\n" #~ " izpišejo\n" #~ " -C, --c++ okrajšava za --language=C++\n" -#~ " -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto na " -#~ "messages.po)\n" +#~ " -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto na messages.po)\n" #~ " -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke iščemo tudi v imeniku " #~ "IMENIK\n" #~ " -e, --no-escape brez ubežnih sekvenc v stilu C " @@ -6760,8 +6757,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z " #~ "DATOTEKE\n" #~ " --force-po datoteko PO zapišemo, četudi je prazna\n" -#~ " --foreign-user brez sporočila FSF v izhodni datoteki " -#~ "za\n" +#~ " --foreign-user brez sporočila FSF v izhodni datoteki za\n" #~ " tujega uporabnika\n" #~ " -F, --sort-by-file izhod sortiramo po lokaciji datotek\n" @@ -6772,10 +6768,9 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " #~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" -#~ "+, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file " -#~ "extension\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file extension\n" #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " #~ "entries\n" #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -6788,8 +6783,7 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s" #~ " -j, --join-existing združi sporočila z obstoječo datoteko\n" #~ " -k, --keyword[=BESEDA] iskanje po dodatnih ključih besedah " #~ "(prazen\n" -#~ " niz BESEDA pomeni brez uporabe " -#~ "privzetih\n" +#~ " niz BESEDA pomeni brez uporabe privzetih\n" #~ " ključnih besed)\n" #~ " -L, --language=JEZIK izrecno navedemo programski JEZIK (C, C+" #~ "+, PO);\n" diff --git a/gettext-tools/po/sr.po b/gettext-tools/po/sr.po index dc8bc98a9..7ae6dfed5 100644 --- a/gettext-tools/po/sr.po +++ b/gettext-tools/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools-0.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-17 20:08+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "Елемент <%s> нема атрибут <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "ЈЕЗИК из ПРАВИЛА и исписује их у облику погодном геттексу за коришћење.\n" "Ако није дат ниједан аргумент, чита ЦЛДР правила множине са стандардног улаза.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -87,20 +87,20 @@ msgstr " -c, --cldr исписује правила множи #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help приказује ову помоћ и излази\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version исписује податке о издању и излази\n" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr " -V, --version исписује податке о изд #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Написао је %s.\n" @@ -176,96 +176,96 @@ msgstr "не могу да обрадим ЦЛДР правило" msgid "extra operand %s" msgstr "додатни операнд %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "особеност записа за %u. аргумент, као у „%s“, не постоји у „%s“" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "особеност записа за %u. аргумент не постоји у „%s“" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "спецификације записа у „%s“ и „%s“ за %u. аргумент нису исте" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Број одреднице %u почиње са | али се не завршава са |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "„%s“ није исправна ниска записа %s, није исто као „%s“. Разлог: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "У смерници број %u, арг-ид је превелик." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "У смерници број %u, арг-ид ширине је превелик." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "У смерници број %u, арг-ид ширине није окончан са }." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "У смерници број %u, арг-ид тачности није окончан са }." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "У смерници број %u, знак „%c“ није уобичајен одредник врсте." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "Знак којим се завршава смерница број %u није уобичајен одредник врсте." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -273,21 +273,21 @@ msgid "" msgstr "" "У смерници број %u, одредба знака је несагласна са одредником врсте „%c“." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "У смерници број %u, опција „#“ је несагласна са одредником врсте „%c“." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "У смерници број %u, опција „0“ је несагласна са одредником врсте „%c“." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -295,14 +295,14 @@ msgid "" msgstr "" "У смерници број %u, одредба тачности је несагласна са одредником врсте „%c“." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "У смерници број %u, опција „L“ је несагласна са одредником врсте „%c“." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -310,28 +310,28 @@ msgid "" msgstr "" "Смерница број %u, са свим својим опцијама, није примењива ни на једну врсту." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Ниска се завршава у сред смернице број %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Смерница број %u се не завршава са }." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "Ниска почиње у сред смернице: нађох } без одговарајуће {." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Ниска садржи усамљену } након смернице број %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "Одредба формата за аргумент „%u“ у „%s“ је примењива за врсте „%s“, али " "одредба формата за аргумент „%u“ у „%s“ није." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "У смерници број %u, члан након „<“ није п msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "У смерници број %u, одредник величине аргумента није исправан." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "Ниска упућује на %u. аргумент, али занемарује %u. аргумент." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "не подудара се број особености записа у „%s“ и „%s“" @@ -405,56 +405,128 @@ msgstr "Смерница број %u се завршава неисправни msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Смерница број %u се завршава неисправним знаком уместо }." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "У смерници број %u, број 0 аргумента ширине није позитиван цео број." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "У смерници број %u, два броја су дата за исти аргумент." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "У смерници број %u, особеност тачности није исправна." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Ниска се завршава у сред смернице." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "У смерници број %u, постоји неокончани „getitem“ аргумент." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Нађох „~%c“ без поклапања „~%c“." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two names are given for the same argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "У смерници број %u, два назива су дата за исти аргумент." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Ниска упућује на неке аргументе на несагласан начин." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "спецификације записа у „%s“ и „%s“ нису еквивалентне" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "спецификакције записа у „%s“ не представљају подскуп оних из „%s“" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "У смерници број %u, комбинација обележја није исправна." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "У смерници број %u, тачност није дозвољена пре „%c“." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "У смерници број %u, број аргумента за тачност мора бити једнак %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "У смерници број %u, особеност тачности није дозвољена пре „%c“." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "У смерници број %u, особеност тачности није исправна." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "У смерници број %u, обележја нису дозвољена пре „%c“." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "„%s“ користи %%m али „%s“ не" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "„%s“ не користи %%m али „%s“ користи %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "„%s“ користи %%C али „%s“ не" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "„%s“ не користи %%C али „%s“ користи %%C" @@ -570,7 +642,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "спецификације записа у „%s“ и „%s“ за аргумент {%u} нису исте" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -578,29 +650,29 @@ msgid "" msgstr "" "У смерници број %u, упута ка аргументу претходне смернице није исправна." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "У смерници број %u, недостаје тачност." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "У смерници број %u, заставица „%c“ није исправна за претварање „%c“." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "У смерници број %u, ширина није исправна за претварање „%c“." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "У смерници број %u, тачност није исправна за претварање „%c“." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -609,7 +681,7 @@ msgstr "" "У смерници број %u, за претварање „%c“, знак „%c“ није исправан суфикс " "претварања." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -624,7 +696,7 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "Ниска упућује на %u. аргумент, али занемарује аргументе %u и %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -633,14 +705,13 @@ msgstr "" "одредба записа за аргументе „%u“ и „%u“ не постоји у „%s“, само један " "аргумент може бити занемарен" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "грешка приликом обраде: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -649,7 +720,7 @@ msgstr "" "У смерници број %u, параметар %u је врсте „%s“ али је очекиван параметар " "врсте „%s“." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -658,75 +729,59 @@ msgid_plural "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameters." msgstr[0] "" -"У смерници број %u, дато је превише параметара; очекивах највише %u " -"параметар." +"У смерници број %u, дато је превише параметара; очекивах највише %u параметар." msgstr[1] "" -"У смерници број %u, дато је превише параметара; очекивах највише %u " -"параметра." +"У смерници број %u, дато је превише параметара; очекивах највише %u параметра." msgstr[2] "" "У смерници број %u, дато је превише параметара; очекивах највише %u " "параметара." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "У смерници број %u, након „%c“ не следи цифра." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "У смерници број %u, %d. аргумент је негативан." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Ниска се завршава у сред смернице ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Нађох „~%c“ без поклапања „~%c“." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "У смерници број %u, дата су оба измењивача „@“ и „:“." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "У смерници број %u, након „~:[“ не следе две наредбе, раздвојене „~;“." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "У смерници број %u, „~;“ се користи на неисправном положају." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Ниска упућује на неке аргументе на несагласан начин." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "спецификације записа у „%s“ и „%s“ нису еквивалентне" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "спецификакције записа у „%s“ не представљају подскуп оних из „%s“" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "особеност записа за аргумент „%s“ не постоји у „%s“" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -789,49 +844,48 @@ msgstr "У смерници број %u, постоји неокончани „ #, c-format msgid "" "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." -msgstr "" -"У смерници број %u, није дозвољено више угнежђавања у одреднику записа." +msgstr "У смерници број %u, није дозвољено више угнежђавања у одреднику записа." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Смерница број %u се не завршава са }." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "особеност записа за аргумент „%s“, као у „%s“, не постоји у „%s“" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -"Ниска упућује на аргументе и кроз називе аргумената и кроз неименоване " -"наводе аргумената." +"Ниска упућује на аргументе и кроз називе аргумената и кроз неименоване наводе " +"аргумената." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Ниска упућује на аргумент назива „%s“ на несагласне начине." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "особеност записа у „%s“ очекује мапирање, а они у „%s“ очекују н-торку" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "особеност записа у „%s“ очекује н-торку, а они у „%s“ очекују мапирање" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -840,58 +894,57 @@ msgstr "спецификације записа у „%s“ и „%s“ за а #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "„%s“ је ниска обичног записа, али „%s“ није: садржи „L“ обележје или " "двоцифрени број аргумента" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "У смерници број %u, два назива су дата за исти аргумент." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "У смерници број %u, два броја су дата за исти аргумент." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "У смерници број %u, заставица је дата након ширине." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "У смерници број %u, заставица је дата након тачности." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "У смерници број %u, ширина је дата након тачности." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "У смерници број %u, ширина је дата два пута." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "У смерници број %u, тачност је дата два пута." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "" -"особености записа у „%s“ очекују хеш табелу, а оне у „%s“ очекују " -"појединачне аргументе" +"особености записа у „%s“ очекују хеш табелу, а оне у „%s“ очекују појединачне " +"аргументе" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -900,7 +953,7 @@ msgstr "" "особености записа у „%s“ очекују појединачне аргументе, а оне у „%s“ очекују " "хеш табелу" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." @@ -933,8 +986,7 @@ msgstr "Ниска упућује на променљиву љуске праз #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "У смерници број %u, знак „%c“ не представља цифру између 1 и 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -994,9 +1046,9 @@ msgstr " -i, --ip-address адресе за назив рачуна #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Обавештајни излаз:\n" @@ -1008,8 +1060,8 @@ msgstr "не могу да добавим назив рачунара" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " @@ -1106,11 +1158,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "дозвољена је само једна улазна датотека" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s и %s се међусобно искључују" @@ -1141,8 +1193,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Место улазне датотеке:\n" @@ -1154,8 +1206,8 @@ msgstr " УЛАЗНАДАТОТЕКА улазна по датот #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1170,16 +1222,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "Ако није дата улазна датотека или ако је „-“, чита стандардни улаз.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Место излазне датотеке:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1193,8 +1245,7 @@ msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" msgstr "" -"Резултати се пишу на стандардни излаз ако није наведена излазна датотека " -"или\n" +"Резултати се пишу на стандардни излаз ако није наведена излазна датотека или\n" "ако је „-“.\n" #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363 @@ -1221,8 +1272,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:457 #, c-format msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" -msgstr "" -" --no-fuzzy уклања поруке означене као „нејасне“\n" +msgstr " --no-fuzzy уклања поруке означене као „нејасне“\n" #: src/msgattrib.c:459 #, c-format @@ -1253,8 +1303,7 @@ msgstr " --set-fuzzy означава све поруке к #: src/msgattrib.c:470 #, c-format msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" -msgstr "" -" --clear-fuzzy означава све поруке као не-„нејасне“\n" +msgstr " --clear-fuzzy означава све поруке као не-„нејасне“\n" #: src/msgattrib.c:472 #, c-format @@ -1264,8 +1313,7 @@ msgstr " --set-obsolete означава све поруке к #: src/msgattrib.c:474 #, c-format msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" -msgstr "" -" --clear-obsolete означава све поруке као не-застареле\n" +msgstr " --clear-obsolete означава све поруке као не-застареле\n" #: src/msgattrib.c:476 #, c-format @@ -1290,8 +1338,8 @@ msgstr "" msgid "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" msgstr "" -" --empty када уклања „нејасне“, такође подешава " -"„msgstr“ празним\n" +" --empty када уклања „нејасне“, такође подешава „msgstr“ " +"празним\n" #: src/msgattrib.c:483 #, c-format @@ -1320,12 +1368,11 @@ msgstr "" msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -" --obsolete исто што и --only-obsolete --clear-" -"obsolete\n" +" --obsolete исто што и --only-obsolete --clear-obsolete\n" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1334,8 +1381,7 @@ msgstr "Склоп улазне датотеке:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input улазна датотека је у склопу " "„Јава .properties“\n" @@ -1352,16 +1398,16 @@ msgstr "" " .strings“\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Појединости излаза:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1378,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1387,17 +1433,16 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape не користи Ц знаке промене реда у излазу " "(задато)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1407,14 +1452,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" " --force-po записује по датотеку чак и ако је празна\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" @@ -1422,14 +1467,13 @@ msgstr "" "изглед\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location не исписује редове „#: датотека:ред“\n" +msgstr " --no-location не исписује редове „#: датотека:ред“\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1438,7 +1482,7 @@ msgstr "" "(подразумевано)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1451,12 +1495,11 @@ msgstr "" #: src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:404 #, c-format msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" -msgstr "" -" -p, --properties-output исписује датотеку „Јава .properties“\n" +msgstr " -p, --properties-output исписује датотеку „Јава .properties“\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1466,14 +1509,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=БРОЈ поставља ширину излазне странице\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1491,7 +1534,7 @@ msgstr " -s, --sort-output ствара уређени излаз\ #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file ређа излаз према месту датотеке\n" @@ -1501,7 +1544,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file ређа излаз према мест msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "наведен је немогућ услов избора (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [УЛАЗНАДАТОТЕКА]...\n" @@ -1528,19 +1571,19 @@ msgstr "" "датотека ће се збрајати, осим ако не користите „--use-first“, тада се\n" "узимају из прве ПО датотеке која их одређује.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " УЛАЗНАДАТОТЕКА ... улазне датотеке\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=ДАТОТЕКА добавља списак улазних датотека из ДАТОТЕКЕ\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Ако је улазна датотека „-“, чита се стандардни улаз.\n" @@ -1572,7 +1615,7 @@ msgstr "" " -u, --unique скраћеница за „--less-than=2“, захтева\n" " штампање само јединствених порука\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1581,7 +1624,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input улазне датотеке су у синтакси " "„Јава .properties“\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1608,8 +1651,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=НАЗИВКАТАЛОГА поставља поље „Language“ (језик) у заглављу\n" @@ -1668,8 +1710,7 @@ msgstr "Измењивачи рада:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain примењује реф.pot на сваки домен у деф.po\n" @@ -1713,7 +1754,7 @@ msgstr "ова порука се користи али није одређена msgid "warning: this message is not used" msgstr "упозорење: ова порука се не користи" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1755,7 +1796,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=БРОЈ исписује поруке са више од оволико одредница,\n" " подразумева се 1 ако није постављено\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1793,8 +1834,7 @@ msgstr " --no-location избацује редове „#: дат #, c-format msgid "" " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" -msgstr "" -" -n, --add-location чува редове „#: датотека:ред“ (основно)\n" +msgstr " -n, --add-location чува редове „#: датотека:ред“ (основно)\n" #: src/msgconv.c:371 src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:609 #: src/msgmerge.c:655 @@ -1802,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict изричито Униорумски стил излаза\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "није дата улазна датотека" @@ -1951,8 +1991,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=ДАТОТЕКАСПИСА додаје садржај ДАТОТЕКЕСПИСА наредбама\n" @@ -1967,8 +2006,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape не користи Ц знаке промене реда у излазу " "(задато)\n" @@ -1990,81 +2028,81 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "излаз пропусника није окончан новим редом" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "аргумент за „%s“ треба да буде знак једне тачке" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "неисправан поредак од мањег: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Улрих Дрепер" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "не треба бити дата ниједна улазна датотека ако су наведени „%s“ и „%s“" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s је исправно само са %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "„%s“ захтева одредницу „-d директоријум“" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "„%s“ захтева одредницу „-l језик“" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "„%s“ захтева одредницу „--template шаблон“" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "„%s“ захтева одредницу „-o датотека“" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "„%s“ и „%s“ се међусобно искључују у „%s“" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s је исправно само са %s или %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s је исправно само са %s, %s или %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "не могу да пронађем „ITS“ правила за „%s“" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2072,7 +2110,7 @@ msgstr[0] "%d преведена порука" msgstr[1] "%d преведене поруке" msgstr[2] "%d преведених порука" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2080,7 +2118,7 @@ msgstr[0] ", %d нејсан превод" msgstr[1] ", %d нејасна превода" msgstr[2] ", %d нејсаних превода" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2088,27 +2126,27 @@ msgstr[0] ", %d непреведена порука" msgstr[1] ", %d непреведене поруке" msgstr[2] ", %d непреведених порука" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] датотека.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Створите бинарни каталог порука из текстуалног описа превода.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " датотека.po ... улазне датотеке\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Начин рада:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2117,7 +2155,7 @@ msgstr "" " -j, --java режим Јаве: ствара Јавин разред „Група " "изворишта“\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2126,13 +2164,13 @@ msgstr "" " --java2 као --java, и претпоставља Јаву2 (ЈДК 1.2 или " "новији)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" " --csharp Ц# режим: ствара .НЕТ-ову „.dll“ датотеку\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2141,7 +2179,7 @@ msgstr "" " --csharp-resources Режим Ц# изворишта: ствара .НЕТ-ову " "„.resources“ датотеку\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" @@ -2149,13 +2187,12 @@ msgstr "" " --tcl Тцл режим: ствара тцл/мсгкат-ову „.msg“ " "датотеку\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" -msgstr "" -" --qt Кут режим: ствара Кутову „.qm“ датотеку\n" +msgstr " --qt Кут режим: ствара Кутову „.qm“ датотеку\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2163,33 +2200,33 @@ msgstr "" " --desktop Режим Десктоп уноса: ствара „.desktop“ " "датотеку\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml ИксМЛ режим: ствара ИксМЛ датотеку\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict укључује изричити режим Унифорума\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Ако је излазна датотека -, излаз се записује на стандардни излаз.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Путања излазне датотеке у Јава режиму:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=ИЗВОРИШТЕ назив изворишта\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2197,15 +2234,13 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=ЛОКАЛИТЕТ назив локалитета, било језик или језик_ДРЖАВА\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" -msgstr "" -" --source ствара датотеку „.java“ уместо „.class“\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" +msgstr " --source ствара датотеку „.java“ уместо „.class“\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" @@ -2213,7 +2248,7 @@ msgstr "" " -d ДИРЕКТОРИЈУМ основни директоријум за хијерархију \n" " директоријума разреда\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2221,26 +2256,24 @@ msgid "" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" msgstr "" -"Назив разреда се одређује придодавањем назива локалитета на назив " -"изворишта,\n" +"Назив разреда се одређује придодавањем назива локалитета на назив изворишта,\n" "раздвојено подвлаком. Опција -d је обавезна. Разред се уписује под\n" "наведеним директоријумом.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Путања излазне датотеке у Ц# режиму:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d ДИРЕКТОРИЈУМ основни директоријум за .dll датотеке од " "локалитета зависне\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2249,18 +2282,18 @@ msgstr "" "Опције -l и -d су обавезне. Датотека .dll се уписује у поддиректоријум\n" "датог директоријума чији назив зависи од локалитета.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Путања излазне датотеке у Тцл режиму:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d ДИРЕКТОРИЈУМ основни директоријум каталога .msg порука\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2268,25 +2301,25 @@ msgid "" msgstr "" "Опције -l и -d су обавезне. Датотека .msg се уписује у дати директоријум.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Могућности режима Десктоп уноса:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" " --template=ШАБЛОН „.desktop“ датотека која се користи као " "шаблон\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr "" " -d ДИРЕКТОРИЈУМ основни директоријум „.po“ датотека\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2295,34 +2328,33 @@ msgstr "" " -kРЕЧ, --keyword=РЕЧ тражи РЕЧ као додатну кључну реч\n" " -k, --keyword не користи задате кључне речи\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Опције „-l“, „-o“ и „--template“ су обавезне. Ако је наведено „-D“, улазне\n" "датотеке се читају из директоријума уместо из аргумената линије наредби.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Могућности режима ИксМЛ-а:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=НАЗИВ препознаје наведени ИксМЛ језик\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" " --template=ШАБЛОН ИксМЛ датотека која се користи као " "шаблон\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2332,12 +2364,12 @@ msgstr "" " --replace-text исписује XML са преведеним текстом замењујући\n" " изворни текст, не повећавајући изворни текст\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Тумачење улазне датотеке:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2348,14 +2380,14 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format проверава ниске записа у зависности од " "језика\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2363,17 +2395,16 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header проверава присуство и садржај заглавља\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -" --check-domain проверава сукобе међу смерницама домена " -"и\n" +" --check-domain проверава сукобе међу смерницама домена и\n" " опције „--output-file“\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2383,7 +2414,7 @@ msgstr "" "као \n" " Икс/Опен мсгфмт\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2393,18 +2424,18 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=ЗНАК] проверава присуство пречица тастатуре " "у ставкама изборника\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy користи нејасне уносе на излазу\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-convert не претвара поруке у УТФ-8 кодирање\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2413,7 +2444,7 @@ msgstr "" " --no-redundancy не проширује унапред ISO C 99 \n" " макрое смернице ниске формата\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2421,95 +2452,94 @@ msgstr "" " -a, --alignment=БРОЈ поравнава ниске на БРОЈ бајтова (обично: " "%d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ПОРЕДАКБАЈТОВА пише 32-битне бројеве по датом редоследу " "бајтова\n" " (велики или мали, у зависности од " "платформе)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" -" --no-hash бинарна датотека неће садржати хеш " -"табелу\n" +" --no-hash бинарна датотека неће садржати хеш табелу\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics исписује статистику о преводима\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose повећава ниво опширности\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "упозорење: заглавље по датотеке недостаје или је неисправно\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "упозорење: претварање скупа знакова неће радити\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "назив домена „%s“ није прикладан за назив датотеке" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "назив домена „%s“ није прикладан за назив датотеке: користићу префикс" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "смерница „domain %s“ је занемарена" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "празан „msgstr“ унос је занемарен" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "нејасан „msgstr“ унос је занемарен" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: упозорење: изворна датотека садржи нејасан превод" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "Не постоји „%s“" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "„%s“ постоји али је не могу прочитати" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "грешка при читању „%s“" @@ -2696,8 +2726,7 @@ msgstr "" #: src/msginit.c:399 #, c-format msgid " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n" -msgstr "" -" -l, --locale=ЈЈ_ДД[.ENCODING] поставља одредишни локалитет\n" +msgstr " -l, --locale=ЈЈ_ДД[.ENCODING] поставља одредишни локалитет\n" #: src/msginit.c:401 #, c-format @@ -2750,14 +2779,12 @@ msgstr "%s: потпроцес није успео са излазном шиф #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" -"Нови каталог порука треба да садржи адресу ваше ел. поште, како би " -"корисници\n" +"Нови каталог порука треба да садржи адресу ваше ел. поште, како би корисници\n" "могли да вам дају примедбе на превод, и како би одржаваоци могли да вам се " "обрате\n" "у случају непредвиђених техничких проблема.\n" @@ -2795,7 +2822,7 @@ msgstr "" "домен „%s“ у улазној датотеци „%s“ не садржи поље заглавља са ознаком скупа " "знакова" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "„msgid %s“ је коришћена без множине и са множином." @@ -2820,15 +2847,13 @@ msgid "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" msgstr "" -"Улазне датотеке садрже поруке у разним кодирањима, између осталих и у " -"УТФ-8.\n" +"Улазне датотеке садрже поруке у разним кодирањима, између осталих и у УТФ-8.\n" "Претварам излаз у УТФ-8.\n" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -2856,8 +2881,7 @@ msgid "" msgstr "" "Претварање датотеке „%s“ из %s кодирања у %s кодирање мења\n" "неке „msgids“ или „msgctxts“ поруке.\n" -"Или промените све „msgids“ и „msgctxts“ поруке у чисти АСКРИ, или " -"осигурајте\n" +"Или промените све „msgids“ и „msgctxts“ поруке у чисти АСКРИ, или осигурајте\n" "да су од самог почетка кодиране у УТФ-8, тј. већ вашим изворним датотекама.\n" #: src/msgl-charset.c:90 @@ -3070,7 +3094,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "улазна датотека не садржи поље заглавља са ознаком скупа знакова" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3082,13 +3106,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Претварање из „%s“ у „%s“ уводи понављања: неке различите мсгид поруке " "постају једнаке." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3098,7 +3122,7 @@ msgstr "" "Не могу да претворим из „%s“ у „%s“. %s се ослања на иконв(). Ово издање је " "изграђено без иконв()-а." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Опција „%s“ је застарела." @@ -3189,8 +3213,7 @@ msgid "" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" -"Начин управљања издањима се може изабрати помоћу опције „--backup“ или " -"кроз \n" +"Начин управљања издањима се може изабрати помоћу опције „--backup“ или кроз \n" "променљиву окружења „VERSION_CONTROL“. Овде су дозвољене вредности:\n" " none, off не прави резерве (чак и ако је наведено „--backup“)\n" " numbered, t прави побројане резерве\n" @@ -3221,7 +3244,7 @@ msgid "" msgstr "" " --previous задржава претходне мсгид-се преведених порука\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output ствара уређени излаз (застарело)\n" @@ -3245,8 +3268,8 @@ msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" -"%sПрочитах %ld старих + %ld упутних, спојених %ld, нејасних %ld, " -"недостајућих %ld, превазиђених %ld.\n" +"%sПрочитах %ld старих + %ld упутних, спојених %ld, нејасних %ld, недостајућих " +"%ld, превазиђених %ld.\n" #: src/msgmerge.c:2171 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391 #: src/urlget.c:434 @@ -3389,8 +3412,7 @@ msgstr " -d, --repeated исписује само дупликат #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique исписује само јединствене поруке, одбацујући " "дупликате\n" @@ -3399,7 +3421,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<стдулаз>" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ова датотека не може да садржи смернице домена" @@ -3468,8 +3490,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "датотека „%s“ није у Гнуовом .mo запису: Хеш табела садржи неисправне уносе." @@ -3623,23 +3644,23 @@ msgstr "упозорење: усамљена замена „U+%04X“" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "упозорење: неисправан знак Уникода" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "упозорење: неокончана ниска" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "упозорење: грешка синтаксе" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "упозорење: неокончан пар кључ/вредност" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "упозорење: грешка синтаксе, очекивах ; након ниске" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "упозорење: грешка синтаксе, очекивах = или ; након ниске" @@ -3756,8 +3777,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "каталог порука садржи преводе са облицима множине, али запис излаза их не " "подржава. Покушајте да створите разред Јаве користећи „msgfmt --java“ уместо " @@ -3782,7 +3803,7 @@ msgstr "стандардни излаз" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3809,7 +3830,7 @@ msgstr "изграђивање Ц# разреда није успело, про msgid "compilation of C# class failed" msgstr "изграђивање Ц# разреда није успело" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3838,8 +3859,7 @@ msgstr "непотпун низ мултибајтова" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "интернационализоване поруке не треба да садрже „\\%c“ низове за крај реда" @@ -3869,7 +3889,7 @@ msgstr "" "другачије од вашег. Пробајте да користите чисти АСКРИ мсгид.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3877,10 +3897,9 @@ msgstr "" "каталог порука садржи преводе облика множине\n" "али запис каталога порука Кут-а не подржава руковање множинама\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3888,7 +3907,7 @@ msgstr "" "скупа али запис каталога порука Кут-а подржава Уникод једино у\n" "преведним нискама, не у садржајним нискама\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3945,8 +3964,8 @@ msgstr "неокончана ниска" msgid "unterminated regular expression" msgstr "неокончани регуларни израз" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -3966,7 +3985,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "хексадецимални низ промене реда је ван опсега" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3987,12 +4006,12 @@ msgstr "неокончан литерал сирове ниске" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "неисправна синтакса литерала сирове ниске" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "константа знака није окончана" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "неокончан литерал ниске" @@ -4047,27 +4066,51 @@ msgstr "" "%s:%d: Неисправан низ мултибајтова.\n" "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "неокончана константа ниске" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "нађох ) где очекивах }" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "превише отворених великих заграда" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "нађох } где очекивах )" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "hexadecimal escape sequence with no digits" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "хексадецимални низ промене реда нема цифара" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many open parentheses" +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "превише отворених заграда" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4159,39 +4202,39 @@ msgstr "Ниска на „%s%s“ није УТФ-8 кодирана." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "XML ознака на „%s%s“ није УТФ-8 кодирана." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "„%s“ није исправан назив кодирања. Користићу АСКРИ.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "провера синтаксе „%s“ је непозната" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "врста краја реченице „%s“ је непозната" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "„--join-existing“ се не може користити када се излаз исписује на стандардни " "излаз" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "„xgettext“ не може да ради без кључних речи које тражи" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "упозорење: не постоји датотека „%s“ „ITS“ правила" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4200,7 +4243,7 @@ msgstr "" "упозорење: резервна датотека „ITS“ правила „%s“ је коришћена; не може бити " "усклађена узводно" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4208,17 +4251,17 @@ msgstr "" "упозорење: не постоји датотека „%s“ „ITS“ правила; проверите инсталацију " "геттекста" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "упозорење: проширење „%2$s“ датотеке „%1$s“ није познато; пробаћу Ц" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Извуците преводиве ниске из датих улазних датотека.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4227,13 +4270,13 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=НАЗИВ користи НАЗИВ.po за излаз (уместо " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr "" " -o, --output=ДАТОТЕКА исписује излаз у наведену датотеку\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4241,12 +4284,12 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=ДИР излазне датотеке се смештају у " "директоријум ДИР\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Избор језика улазне датотеке:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4256,36 +4299,38 @@ msgstr "Избор језика улазне датотеке:\n" #| "Smalltalk,\n" #| " Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, " #| "Perl,\n" -#| " PHP, Ruby, GCC-source, NXStringTable, " -#| "RST, RSJ,\n" +#| " PHP, Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, " +#| "RSJ,\n" #| " Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=НАЗИВ препознаје наведени језик\n" -" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, " -"Python, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Scheme, Guile, " -"Smalltalk,\n" +" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " +"Lisp,\n" +" EmacsLisp, librep, Scheme, Guile, Smalltalk,\n" " Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, " "Perl,\n" " PHP, Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, " "RSJ,\n" " Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ скраћеница за „--language=Ц++“\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4293,7 +4338,7 @@ msgid "" msgstr "" "Подразумева се погађање језика на основу проширења назива улазне датотеке.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4302,24 +4347,23 @@ msgstr "" " --from-code=НАЗИВ кодирање улазних датотека\n" " (осим за Питона, Тцл-а, Глејд-а)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Подразумева се да су улазне датотеке у АСКРИ запису.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing спаја поруке са постојећом датотеком\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" -msgstr "" -" -x, --exclude-file=ДАТОТЕКА.po поља из ДАТОТЕКЕ.po се не извлаче\n" +msgstr " -x, --exclude-file=ДАТОТЕКА.po поља из ДАТОТЕКЕ.po се не извлаче\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4332,11 +4376,10 @@ msgstr "" "ОЗНАКОМ и\n" " претходи редове кључних речи у излазној " "датотеци\n" -" -c, --add-comments поставља све блокове напомена пре " -"редова\n" +" -c, --add-comments поставља све блокове напомена пре редова\n" " кључних речи у излазној датотеци\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4347,7 +4390,7 @@ msgstr "" " (тротачка-јуникод, размак-тротачка,\n" " наводник-јуникод, метак-јуникод)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4358,41 +4401,40 @@ msgstr "" " (један-размак, који је основни, \n" " или двоструки-размак)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Посебне наредбе језика:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all извлачи све ниске\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (само језици Ц, Ц++, ОбјектниЦ, Љуска,\n" " Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, либреп, Шема,\n" -" Јава, Ц#, авк, Тцл, Перл, ПХП, ГЦЦ-" -"извор,\n" -" Луа, ЈаваСпис, Вала, Десктоп)\n" +" Јава, Ц#, авк, ЈЦП, Тцл, Перл, ПХП,\n" +" ГЦЦ-извор, Луа, ЈаваСпис, Вала)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4404,12 +4446,12 @@ msgstr "" #| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (само језици Ц, Ц++, ОбјектниЦ, Љуска,\n" " Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, либреп, Шема,\n" @@ -4417,7 +4459,7 @@ msgstr "" "извор,\n" " Луа, ЈаваСпис, Вала, Десктоп)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4427,30 +4469,30 @@ msgstr "" " --flag=РЕЧ:АРГ:ОБЕЛЕЖЈЕ додатно обележје за ниске унутар броја\n" " аргумента АРГ кључне речи РЕЧ\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (само језици Ц, Ц++, ОбјектниЦ, Љуска,\n" " Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, либреп, Шема,\n" -" Јава, Ц#, авк, Тцл, Перл, ПХП, ГЦЦ-" -"извор,\n" -" Луа, ЈаваСпис, Вала, Десктоп)\n" +" Јава, Ц#, авк, ЈЦП, Тцл, Перл, ПХП,\n" +" ГЦЦ-извор, Луа, ЈаваСпис, Вала)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4460,17 +4502,17 @@ msgstr "" " --tag=REČ:ZAPIS дефинише понашање означеног шаблона литерала\n" " са ознаком REČ\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (само језик JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs разуме АНСИ Ц триграфе за улаз\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4479,38 +4521,38 @@ msgstr "" " (застарело, само језици Ц, Ц++, " "ОбјектниЦ)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=ДАТОТЕКА примењује „ITS“ правила из ДАТОТЕКЕ\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr "" " (само језици засновани на ИксМЛ-у)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt препознаје ниске записа Кут-а\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (само језик Ц++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde препознаје ниске записа КДЕ-а 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost препознаје ниске записа Буст-а\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4518,25 +4560,33 @@ msgstr "" " --debug опширнији резултат препознавања записа " "ниске\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " --properties-output исписује датотеку Јава „.properties“\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool записује напомене итс-алата\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=НИСКА поставља носиоца ауторских права у " "излазу\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4544,26 +4594,33 @@ msgstr "" " --foreign-user избацује ауторска права ФСФ у излазу за " "стране кориснике\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=ПАКЕТ поставља назив пакета на излазу\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=ИЗДАЊЕ поставља издање пакета на излазу\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" -" --msgid-bugs-address=АДРЕСА@ЕЛ.ПОШТЕ поставља адресу за " -"пријављивање \n" +" --msgid-bugs-address=АДРЕСА@ЕЛ.ПОШТЕ поставља адресу за пријављивање \n" " грешака у мсгид-овима\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4573,7 +4630,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4583,7 +4640,7 @@ msgstr "" " -m[НИСКА], --msgstr-prefix[=НИСКА] користи НИСКА или „“ за префикс поља " "мсгстр-а\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4593,20 +4650,19 @@ msgstr "" " -M[НИСКА], --msgstr-suffix[=НИСКА] користи НИСКА или „“ за суфикс поља " "мсгстр-а\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Аргумент „--flag“ не користи синтаксу <кључна-реч>:<бр.арг>:" "[пролаз-]<обележје>: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "стандардни улаз" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4618,7 +4674,17 @@ msgstr "" "променљиву „MSGID_BUGS_ADDRESS“; у супротном наведите\n" "опцију „--msgid-bugs-address“ у наредби.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "језик „%s“ је непознат" @@ -4629,8 +4695,8 @@ msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " "format string. Reason: %s\n" msgstr "" -"Иако се користи на месту ниске записа, %s не представља исправну ниску " -"записа %s. Разлог: %s\n" +"Иако се користи на месту ниске записа, %s не представља исправну ниску записа " +"%s. Разлог: %s\n" #: src/xg-message.c:69 #, c-format @@ -4641,7 +4707,7 @@ msgstr "" "Иако је објављена као таква, %s не представља исправну ниску записа %s. " "Разлог: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4655,7 +4721,7 @@ msgstr "" "Размотрите употребу ниску заоиса са именованим аргументима,\n" "и са мапирањем уместо н-торке за аргументе.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4666,23 +4732,23 @@ msgstr "" "„gettext(\"\")“ исписује поље заглавља са мета-подацима, а не\n" "празну ниску.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Ово је појављивање без множине." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Ово је појављивање са множином." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." msgstr "" -"Решење: Ако је мсгид реченица, измените ред речи у њој; у супротном " -"користите контекст за разликовање." +"Решење: Ако је мсгид реченица, измените ред речи у њој; у супротном користите " +"контекст за разликовање." # bug: there are similar messages with "%s:%lu: warning:" #: src/xg-mixed-string.c:497 @@ -4769,8 +4835,8 @@ msgstr "неокончано XML обележавање" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "занемарујем „CDATA“ одељак" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "превише отворених заграда" @@ -4820,22 +4886,22 @@ msgstr "неподржано уметање („\\U“) 8-битног знак msgid "too deeply nested expressions" msgstr "превише дубоко угнеждени изрази" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "неокончан израз у „heredoc“, очекивах „%c“" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "неокончани израз у литералу ниске, очекивах „%c“" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "неокончан израз у „heredoc“ садржи неуравнотежено „%c“" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "неокончани израз у литералу ниске садржи неуравнотежено „%c“" @@ -4938,25 +5004,7 @@ msgstr "неисправно RSJ издање. Подржано је само и msgid "(output from '%s')" msgstr "(излаз са „%s“)" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "hexadecimal escape sequence with no digits" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "хексадецимални низ промене реда нема цифара" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many open parentheses" -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "превише отворених заграда" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, fuzzy, c-format #| msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded." msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" @@ -4988,8 +5036,8 @@ msgid "" "the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; use eval_gettext " "instead" msgstr "" -"синтакса $\"...\" је застарела из безбедносних разлога; уместо тога " -"користите „eval_gettext“" +"синтакса $\"...\" је застарела из безбедносних разлога; уместо тога користите " +"„eval_gettext“" #: src/x-sh.c:1513 #, c-format @@ -5005,124 +5053,123 @@ msgstr "литерал регуларног израза је окончан п msgid "" msgstr "<неименован>" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "неисправан УТФ-8 низ" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "„%s“ није исправан назив: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "„%s“ није исправан назив: „%c“" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "неисправна упута знака: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "није исправна одредба броја" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "нема крајње ;" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "недозвољени знак" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "празно" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "неисправна референца ентитета: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "документ мора почети елементом" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "неисправан знак након „%s“" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "недостаје „%c“" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "недостаје „%c“ или „%c“" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "назив затварајућег елемента" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "елемент је затворен" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "празан документ" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "након <" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "елемент је још отворен" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "недостаје >" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "унутар назива елемента" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "унутар назива атрибута" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "унутар отворене ознаке" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "након =" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "унутар вредности атрибута" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "унутар затварајуће ознаке" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "унутар напомене или упутства обраде" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "документ је завршио неочекивано: %s" @@ -5141,8 +5188,7 @@ msgstr "документ је завршио неочекивано: %s" #, c-format #~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" #~ msgstr "" -#~ "не могу да пронађем привремени директоријум, покушавам да подесим " -#~ "„$TMPDIR“" +#~ "не могу да пронађем привремени директоријум, покушавам да подесим „$TMPDIR“" #, c-format #~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" @@ -5296,8 +5342,8 @@ msgstr "документ је завршио неочекивано: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "Програм јава је превише стар. Више не могу да преведем Јава код за ово " #~ "старо издање." @@ -5390,35 +5436,16 @@ msgstr "документ је завршио неочекивано: %s" #~ msgstr "" #~ " (само језици Ц, Ц++, ОбјектниЦ, " #~ "Љуска,\n" -#~ " Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, либреп, " -#~ "Шема,\n" +#~ " Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, либреп, Шема,\n" #~ " Јава, Ц#, авк, Тцл, Перл, ПХП, ГЦЦ-" #~ "извор,\n" #~ " Луа, ЈаваСпис, Вала)\n" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (само језици Ц, Ц++, ОбјектниЦ, " -#~ "Љуска,\n" -#~ " Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, либреп, " -#~ "Шема,\n" -#~ " Јава, Ц#, авк, ЈЦП, Тцл, Перл, ПХП,\n" -#~ " ГЦЦ-извор, Луа, ЈаваСпис, Вала)\n" - #~ msgid "" #~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " #~ "zero" #~ msgstr "" -#~ "израз за множине може проузроковати аритметичке изузетке, нпр. дељење " -#~ "нулом" +#~ "израз за множине може проузроковати аритметичке изузетке, нпр. дељење нулом" #, c-format #~ msgid "%s:%d: warning: unterminated string" diff --git a/gettext-tools/po/sv.po b/gettext-tools/po/sv.po index 0f307a6d1..f2b00bf18 100644 --- a/gettext-tools/po/sv.po +++ b/gettext-tools/po/sv.po @@ -4,22 +4,23 @@ # # Jan Djärv , 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2010, 2013, 2014 # Göran Uddeborg , 2016, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025. -# +# Luna Jernberg , 2024, 2025. # $Revision: 1.24 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:44+0100\n" -"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 11:55+0200\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: src/cldr-plurals.c:61 #, c-format @@ -43,10 +44,10 @@ msgstr "Elementet <%s> har inte attributet <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" "LOKAL från REGLER och skriv dem i en form som passar för gettext att använda.\n" "Om inget argument anges, läser den CLDR plural-regler från standard in.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -87,20 +88,20 @@ msgstr " -c, --cldr skriv pluralregler i formatet CLDR\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" @@ -112,10 +113,10 @@ msgstr " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -128,10 +129,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -146,9 +147,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" @@ -178,93 +179,92 @@ msgstr "kan inte tolka CLDR-regel" msgid "extra operand %s" msgstr "extra operand %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" -msgstr "" -"formateringsdirektiv för argument %u, som i \"%s\", finns inte i \"%s\"" +msgstr "formateringsdirektiv för argument %u, som i \"%s\", finns inte i \"%s\"" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formateringsdirektiv för argument %u finns inte i \"%s\"" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "formateringsdirektivet i \"%s\" och \"%s\" för argument %u är inte likadana" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Direktiv nummer %u börjar med | men avslutas inte med |." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "\"%s\" är inte en giltig formatsträng i %s, till skillnad från \"%s\".\n" "Orsak: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "I direktiv nummer %u är arg-id för stort." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "I direktiv nummer %u är breddens arg-id för stort." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "I direktiv nummer %u är inte breddens arg-id avslutad med ”}”." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "I direktiv nummer %u är inte precisionens arg-id avslutad med ”}”." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "I direktiv nummer %u är inte tecknet ”%c” en standardtypspecificerare." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tecknet som avslutar direktiv nummer %u är inte en standardtypspecificerare." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u är teckenspecifikationen inkompatibel med " "typspecificeraren ”%c”." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" msgstr "" "I direktiv nummer %u är flaggan ”#” inkompatibel med typspecificeraren ”%c”." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" msgstr "" "I direktiv nummer %u är flaggan ”0” inkompatibel med typspecificeraren ”%c”." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u är precisionsspecifikationen inkompatibel med " "typspecificeraren ”%c”." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" msgstr "" "I direktiv nummer %u är flaggan ”L” inkompatibel med typspecificeraren ”%c”." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -322,38 +322,38 @@ msgid "" msgstr "" "Direktiv nummer %u, med alla dess flaggor, är inte tillämpligt på någon typ." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Strängen avslutas mitt i direktiv nummer %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Direktiv nummer %u avslutas inte med ”}”." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" "Strängen startar mitt i ett direktiv: hittade \"}\" utan tillhörande \"{\"." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Strängen innehåller ett ensamt \"}\" efter direktiv nummer %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -"Formatspecifikationen för argument %u i ”%s” är tillämplig på typerna %s, " -"men det är inte formatspecifikationen för argument %u i ”%s”." +"Formatspecifikationen för argument %u i ”%s” är tillämplig på typerna %s, men " +"det är inte formatspecifikationen för argument %u i ”%s”." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -369,8 +369,7 @@ msgid "" "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" "I direktiv nummer %u är symbolen efter \"<\" inte namn på ett " -"formateringsmakro. Giltiga makronamn är definierade i ISO C 99, kapitel " -"7.8.1." +"formateringsmakro. Giltiga makronamn är definierade i ISO C 99, kapitel 7.8.1." #: src/format-c.c:39 #, c-format @@ -382,14 +381,14 @@ msgstr "I direktiv nummer %u följs symbolen efter \"<\" inte av \">\"." msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "I direktiv nummer %u är argumentstorleksspecificeraren felaktig." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Strängen refererar till argument nummer %u men ignorerar argument nummer %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"%s\" och \"%s\" är olika" @@ -421,61 +420,126 @@ msgstr "" #: src/format-csharp.c:137 #, c-format msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." +msgstr "Direktiv nummer %u avslutas med ett ogiltigt tecken istället för \"}\"." + +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"I direktivnumret %u är det första argumentnumret större än det andra " +"argumentnumret." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"I direktivnummer %u förbrukar den sammansatta specifieraren ett variabelt " +"antal argument." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" +"I direktivnummer %u förbrukar den sammansatta specificeraren %u argument." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Hittade '%|' utanför av '%(...%)'." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Strängen slutar mitt i en sammansatt specifikation." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." msgstr "" -"Direktiv nummer %u avslutas med ett ogiltigt tecken istället för \"}\"." +"I direktiv nummer %u finns det ett ogiltigt direktiv i avgränsardelen av en " +"sammansatt specifikator." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Hittade '%%%c' utan tillhörande '%%%c'." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"Direktivnumret %u refererar till ett argument efter det sista argumentet." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Strängen refererar till några argument på inkompatibla sätt." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "formateringsdirektiv i \"%s\" och \"%s\" är inte ekvivalenta" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "formateringsdirektiv i \"%s\" är inte en delmängd av de i \"%s\"" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "I direktiv nummer %u: flaggkombinationen är inte tillåten." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u: en precision är inte tillåten före \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "I direktiv nummer %u: argumentnumret för precisionen måste vara %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" -"I direktiv nummer %u: en precisionsspecifikation är inte tillåten före " -"\"%c\"." +"I direktiv nummer %u: en precisionsspecifikation är inte tillåten före \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "I direktiv nummer %u: precisionsspecifikationen är ogiltig." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u: flaggor är inte tillåtna före \"%c\"." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "\"%s\" använder %%m men \"%s\" gör inte det" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "\"%s\" använder inte %%m men \"%s\" använder %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "\"%s\" använder %%C men \"%s\" gör inte det" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "\"%s\" använder inte %%C men \"%s\" använder %%C" @@ -527,8 +591,7 @@ msgstr "I direktiv nummer %u är inte tecknet \"%c\" en giltig konvertering." msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a valid " "conversion specifier." -msgstr "" -"Tecknet som avslutar direktiv nummer %u är inte en giltig konvertering." +msgstr "Tecknet som avslutar direktiv nummer %u är inte en giltig konvertering." #: src/format-invalid.h:40 #, c-format @@ -560,8 +623,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." msgstr "" -"I direktiv nummer %u följs inte argumentnumret av ett komma och en av " -"\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." +"I direktiv nummer %u följs inte argumentnumret av ett komma och en av \"%s\", " +"\"%s\", \"%s\", \"%s\"." #: src/format-java.c:573 #, c-format @@ -596,7 +659,7 @@ msgid "" msgstr "" "formateringsdirektiv i \"%s\" och \"%s\" för argument {%u} är inte likadana" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -605,29 +668,29 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u är referensen till argumentet till föregående direktiv " "ogiltig." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "I direktiv nummer %u saknas precisionen." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u är flaggan ”%c” ogiltig för konverteringen ”%c”." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u är en bredd ogiltig för konverteringen ”%c”." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "I direktiv nummer %u är en precision ogiltig för konverteringen ”%c”." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -636,7 +699,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u för konverteringen ”%c” är inte tecknet \"%c\" ett " "giltigt konverteringssuffix." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -653,7 +716,7 @@ msgstr "" "Strängen refererar till argument nummer %u men ignorerar argument nummer %u " "och %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -662,14 +725,13 @@ msgstr "" "formateringsdirektiv för argument %u och %u finns inte i ”%s”, endast ett " "argument kan ignoreras" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "fel vid tolkning: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -678,7 +740,7 @@ msgstr "" "I direktiv nummer %u har parameter %u typ \"%s\" men en parameter av typ " "\"%s\" förväntades." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -693,33 +755,33 @@ msgstr[1] "" "I direktiv nummer %u anges för många parametrar, förväntade högst %u " "parametrar." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "I direktiv nummer %u följs inte \"%c\" av en siffra." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "I direktiv nummer %u är argument %d negativt." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Strängen avslutas mitt i ett direktiv av typ ~/.../." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Hittade \"~%c\" utan tillhörande \"%c\"." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "I direktiv nummer %u anges båda modifierarna @ och :." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -727,33 +789,19 @@ msgid "" msgstr "" "I direktiv nummer %u följs inte \"~:[\" av två satser separerade med \"~;\"." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "I direktiv nummer %u används \"~;\" i en felaktig position." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Strängen refererar till några argument på inkompatibla sätt." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "formateringsdirektiv i \"%s\" och \"%s\" är inte ekvivalenta" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "formateringsdirektiv i \"%s\" är inte en delmängd av de i \"%s\"" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "formateringsdirektiv för argument \"%s\" finns inte i \"%s\"" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -818,20 +866,20 @@ msgstr "" "formatspecifikation." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Direktiv nummer %u är oavslutat." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "formateringsdirektiv för argument \"%s\", som i \"%s\", finns inte i \"%s\"" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -839,26 +887,26 @@ msgstr "" "Strängen refererar till argument både via argumentnamn och via namnlösa " "argumentspecifikationer." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Strängen refererar till argumentet \"%s\" på inkompatibla sätt." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" "formateringsdirektiv i \"%s\" tar en avbildning, de i \"%s\" tar en tupel" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" "formateringsdirektiv i \"%s\" tar en tupel, de i \"%s\" tar en avbildning" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -868,58 +916,57 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "\"%s\" är en enkel formatsträng, men \"%s\" är inte det; den innehåller en " "\"L\"-flagga eller ett tvåsiffrigt argumenttal" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "I direktiv nummer %u anges två namn för samma argument." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "I direktiv nummer %u anges två nummer för samma argument." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "I direktiv nummer %u ges en flagga efter bredden." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "I direktiv nummer %u ges en flagga efter precisionen." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "I direktiv nummer %u ges bredden efter precisionen." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "I direktiv nummer %u ges en bredd två gånger." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "I direktiv nummer %u ges en precision två gånger." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "" -"formateringsdirektiv i ”%s” förväntar sig en hash-tabell, de i ”%s” " -"förväntar sig individuella argument" +"formateringsdirektiv i ”%s” förväntar sig en hash-tabell, de i ”%s” förväntar " +"sig individuella argument" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -928,7 +975,7 @@ msgstr "" "formateringsdirektiv i ”%s” förväntar sig individuella argument, de i ”%s” " "förväntar sig en hash-tabell" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "I direktiv nummer %u är argumentnumret för stort." @@ -942,16 +989,16 @@ msgid "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." msgstr "" -"Strängen refererar till en skalvariabel med komplex skalklammersyntax. " -"Denna syntax stödjs inte här av säkerhetsskäl." +"Strängen refererar till en skalvariabel med komplex skalklammersyntax. Denna " +"syntax stödjs inte här av säkerhetsskäl." #: src/format-sh.c:82 msgid "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." msgstr "" -"Strängen refererar till en skalvariabel vars värde kan vara annorlunda inne " -"i skalfunktioner." +"Strängen refererar till en skalvariabel vars värde kan vara annorlunda inne i " +"skalfunktioner." #: src/format-sh.c:84 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." @@ -960,8 +1007,7 @@ msgstr "Strängen refererar till en skalvariabel utan namn." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "I direktiv nummer %u är tecknet \"%c\" inte en siffra mellan 1 och 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1022,9 +1068,9 @@ msgstr " -i, --ip-address adresser för värdnamnet\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativ utskrift:\n" @@ -1036,8 +1082,8 @@ msgstr "kunde inte hämta värdnamn" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " @@ -1132,11 +1178,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "högst en infil tillåten" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande" @@ -1167,8 +1213,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Plats för infiler:\n" @@ -1180,8 +1226,8 @@ msgstr " INFIL PO-infil\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1194,16 +1240,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "Om ingen infil är angiven eller om den är -, läses standard in.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Plats för utfil:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1282,8 +1328,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:472 #, c-format msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" -msgstr "" -" --set-obsolete markera alla meddelanden som föråldrade\n" +msgstr " --set-obsolete markera alla meddelanden som föråldrade\n" #: src/msgattrib.c:474 #, c-format @@ -1322,8 +1367,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" -msgstr "" -" --only-file=FIL.po bearbeta bara poster som finns i FIL.po\n" +msgstr " --only-file=FIL.po bearbeta bara poster som finns i FIL.po\n" #: src/msgattrib.c:485 #, c-format @@ -1346,7 +1390,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1355,8 +1399,7 @@ msgstr "Syntax på infil:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr " -P, --properties-input infil har \"Java .properties\"-syntax\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1366,20 +1409,19 @@ msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" msgstr "" -" --stringtable-input infil har NeXTstep/GNUstep \".strings\"-" -"syntax\n" +" --stringtable-input infil har NeXTstep/GNUstep \".strings\"-syntax\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Resultatdetaljer:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1395,24 +1437,23 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr " --style=STILMALL ange CSS stilmallsfil för --color\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" " (normalläge)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1422,26 +1463,25 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent indentera resultatet\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n" +msgstr " --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1450,7 +1490,7 @@ msgstr "" "(normalläge)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1465,7 +1505,7 @@ msgstr " -p, --properties-output skriv en \"Java .properties\"-fil\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1474,14 +1514,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ANTAL välj antal kolumner i resultatet\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1498,7 +1538,7 @@ msgstr " -s, --sort-output sortera resultatet\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n" @@ -1508,7 +1548,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "omöjligt urvalskriterium angivet (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL]...\n" @@ -1536,18 +1576,18 @@ msgstr "" "ihop, utom om --use-first ges. Då tas de endast från den första PO-filen som\n" "definierar dem.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " INFIL ... infiler\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=FIL läs lista av infiler från FIL\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Om infil är - läses standard in.\n" @@ -1579,15 +1619,14 @@ msgstr "" " -u, --unique samma som --less-than=2, begär att\n" " endast unika meddelanden skrivs\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" -msgstr "" -" -P, --properties-input infiler har \"Java .properties\"-syntax\n" +msgstr " -P, --properties-input infiler har \"Java .properties\"-syntax\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1613,8 +1652,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=KATALOGNAMN sätt \"Language\"-fältet i huvudet\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1673,8 +1711,7 @@ msgstr "Bearbetningsvarianter:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain tillämpa ref.pot till alla domäner i def.po\n" @@ -1718,7 +1755,7 @@ msgstr "detta meddelande används men är inte definierat i %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "varning: detta meddelande används inte" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1760,7 +1797,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=ANTAL skriv meddelanden med fler än ANTAL\n" " definitioner. Standardvärde: 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1790,8 +1827,7 @@ msgstr " -i, --indent indentera resultatet\n" #: src/msgmerge.c:651 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n" +msgstr " --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n" #: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:607 #: src/msgmerge.c:653 @@ -1808,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "inga infiler givna" @@ -1883,8 +1919,7 @@ msgstr "Kommandoindata:\n" #: src/msgexec.c:283 #, c-format msgid " --newline add newline at the end of input\n" -msgstr "" -" --newline lägg till en nyrad vid slutet av indata\n" +msgstr " --newline lägg till en nyrad vid slutet av indata\n" #: src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:431 #, c-format @@ -1959,8 +1994,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SKRIPTFIL lägg till innehållet i SKRIPTFIL till " @@ -1977,8 +2011,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n" " (normalläge)\n" @@ -2001,124 +2034,124 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filterutdata avslutas inte med en nyrad" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "argumentet till %s ska vara ett enskilt skiljetecken" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "ogiltig byteordning: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "ingen infil ska anges om %s och %s är givna" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s är endast giltig med %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s kräver att \"-d katalog\" anges" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s kräver att \"-l lokal\" anges" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s kräver att \"--template mall\" anges" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s kräver att \"-o fil\" anges" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande i %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s är endast giltig med %s eller %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s är endast giltig med %s, %s eller %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "kan inte hitta ITS-regler för %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d översatt meddelande" msgstr[1] "%d översatta meddelanden" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d luddig översättning" msgstr[1] ", %d luddiga översättningar" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d oöversatt meddelande" msgstr[1] ", %d oöversatta meddelanden" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Generera en binär meddelandekatalog från en textuell beskrivning av " "översättning.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " filnamn.po ... infiler\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Körläge:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2127,7 +2160,7 @@ msgstr "" " -j, --java Javaläge: generera en Java ResourceBundle-" "klass\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2136,21 +2169,20 @@ msgstr "" " --java2 som --java, och anta Java2 (JDK 1.2 eller " "högre)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C#-läge: generera en .NET .dll-fil\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" -" --csharp-resources C#-resursläge: generera en .NET .resources-" -"fil\n" +" --csharp-resources C#-resursläge: generera en .NET .resources-fil\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" @@ -2158,12 +2190,12 @@ msgstr "" " --tcl Tcl-läge: generera en .msg-fil av tcl/msgcat-" "typ\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt-läge: generera en Qt .qm-fil\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2171,33 +2203,33 @@ msgstr "" " --desktop \"Desktop Entry\"-läge: generera en .desktop-" "fil\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml XML-läge: generera en XML-fil\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Om utfilen är - skrivs resultatet till standard ut.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Plats för utfil i Javaläge:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESURS resursnamn\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2205,22 +2237,21 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=LOKAL lokalnamn, antingen språk eller språk_LAND\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source generera en .java-fil istället för en .class-" "fil\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d KATALOG startkatalog för klassers katalogträd\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2232,20 +2263,19 @@ msgstr "" "avskiljt med ett understreck. Flaggan -d är obligatorisk. Klassen skrivs\n" "till den givna katalogen.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Plats för utfil i C#-läge:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d KATALOG startkatalog för lokalberoende .dll-filer\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2255,18 +2285,18 @@ msgstr "" "underkatalog\n" "till den angivna katalogen vars namn beror på lokalen.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Plats för utfil i Tcl-läge:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d KATALOG startkatalog för .msg-meddelandekataloger\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2275,22 +2305,22 @@ msgstr "" "Flaggorna -l och -d är obligatoriska. .msg-filen skrivs till den givna\n" "katalogen.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Flaggor för \"Desktop Entry\"-läge\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=MALL en .desktop-fil att använda som mall\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d KATALOG baskatalog för .po-filer\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2299,32 +2329,31 @@ msgstr "" " -kORD, --keyword=ORD sök efter ORD som ett extra nyckelord\n" " -k, --keyword använd inte standardnyckelord\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Flaggorna -l, -o och --template är obligatoriska. Om -D är given så läses\n" "indatafiler från katalogen och inte från kommandoradsargument.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "XML-lägesflaggor:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NAMN känn igen det angivna XML-språket\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=MALL en XML-fil använd som en mall\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2332,15 +2361,14 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" " --replace-text skriv ut XML med originaltexten ersatt av\n" -" översatt text, komplettera inte " -"originaltexten\n" +" översatt text, komplettera inte originaltexten\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Tolkning av infil:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2351,13 +2379,13 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format kontrollera språkberoende formatsträngar\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2365,7 +2393,7 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header verifiera närvaro och innehåll av huvudrader\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2374,7 +2402,7 @@ msgstr "" " --check-domain kontrollera konflikter mellan domändirektiv\n" " och flaggan --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2383,7 +2411,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility kontrollera att GNU msgfmt uppför sig som\n" " X/Open msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2394,12 +2422,12 @@ msgstr "" "tangentkortkommandon\n" " för menyer\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy använd luddiga poster i resultatet\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" @@ -2407,7 +2435,7 @@ msgstr "" " --no-convert konvertera inte meddelandena till UTF-8-" "kodning\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2416,101 +2444,101 @@ msgstr "" " --no-redundancy förexpandera inte ISO C 99 \n" " makron för formatsträngsdirektiv\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=TAL lägg strängar på jämna TAL byte (normalt: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=BYTEORDN skriv 32-bitarstal i given byteordning\n" " (big eller little, standard beror på " "plattform)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr " --no-hash binärfil innehåller inte hashtabellen\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics skriv ut statistik om översättningarna\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose öka mängden information i meddelanden\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "varning: PO-filens huvudrader saknas eller är ogiltiga\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "" "varning: konvertering till användarens teckenuppsättning kommer att " "misslyckas.\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn: använder ett prefix" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s finns inte" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s finns men kan inte läsas" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fel uppstod då \"%s\" lästes" @@ -2750,8 +2778,7 @@ msgstr "%s-barnprocess terminerade med slutstatus %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2792,7 +2819,7 @@ msgid "" msgstr "" "domän \"%s\" i infil \"%s\" saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid ”%s” används utan plural och med plural." @@ -2800,7 +2827,7 @@ msgstr "msgid ”%s” används utan plural och med plural." #: src/msgl-cat.c:417 src/msgl-iconv.c:382 #, c-format msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." -msgstr "målteckenuppsättning \"%s\" är inte ett portabelt kodningsnamn" +msgstr "målteckenuppsättning \"%s\" är inte ett portabelt kodningsnamn." #: src/msgl-cat.c:425 src/msgl-iconv.c:391 #, c-format @@ -2822,8 +2849,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3067,7 +3093,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "infilen saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3079,13 +3105,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Konvertering från \"%s\" till \"%s\" ger duplikat: några msgid som skiljer " "sig blir lika." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3095,7 +3121,7 @@ msgstr "" "Kan inte konvertera från \"%s\" till \"%s\". %s beror på iconv().\n" "Denna version byggdes utan iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Alternativet ”%s” är föråldrat." @@ -3211,8 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "" " --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n" msgstr "" -" --for-msgfmt skapa utdata för ”%s”, inte för en " -"översättare\n" +" --for-msgfmt skapa utdata för ”%s”, inte för en översättare\n" #: src/msgmerge.c:622 #, c-format @@ -3222,7 +3247,7 @@ msgstr "" " --previous behåll föregående \"msgid\" för översatta " "meddelanden\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output generera sorterad utdata (föråldrad)\n" @@ -3389,8 +3414,7 @@ msgstr " -d, --repeated skriv bara duplicerade meddelanden\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique skriv bara unika meddelanden, duplikat kastas\n" @@ -3398,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denna fil kan inte innehålla domändirektiv" @@ -3465,14 +3489,12 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:346 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid." -msgstr "" -"filen ”%s” är inte i GNUs .mo-format: hash-tabellstorleken är felaktig." +msgstr "filen ”%s” är inte i GNUs .mo-format: hash-tabellstorleken är felaktig." #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "filen ”%s” är inte på GNUs .mo-format: hash-tabellen innehåller felaktiga " "poster." @@ -3627,23 +3649,23 @@ msgstr "varning: ensamt surrogat U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "varning: ogiltigt Unicodetecken" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "varning: oavslutad sträng" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "varning: syntaxfel" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "varning: oavslutat nyckel/värde-par" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "varning: syntaxfel, \";\" förväntades efter sträng" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "varning: syntaxfel, \"=\" eller \";\" förväntades efter sträng" @@ -3762,8 +3784,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "meddelandekatalog har översättningar med pluralformer, men resultatformatet\n" "stöder inte dem. Försök generera en Java-klass med \"msgfmt --java\"\n" @@ -3788,7 +3810,7 @@ msgstr "standard ut" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3815,7 +3837,7 @@ msgstr "kompilering av C#-klass misslyckades, försök med --verbose" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "kompilering av C#-klass misslyckades" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3843,10 +3865,8 @@ msgstr "ofullständig flerbytesekvens" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" -msgstr "" -"internationaliserade meddelanden bör inte ha kontrollsekvensen \"\\%c\"" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgstr "internationaliserade meddelanden bör inte ha kontrollsekvensen \"\\%c\"" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 #, c-format @@ -3874,7 +3894,7 @@ msgstr "" "teckenuppsättning än du. Försök använda en ren ASCII-msgid istället.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3882,10 +3902,9 @@ msgstr "" "meddelandekatalog har översättningar med pluralformer men formatet för\n" "Qt-meddelandekataloger stöder inte pluralhantering\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3893,7 +3912,7 @@ msgstr "" "men formatet för meddelandekataloger i Qt stöder Unicode endast i de\n" "översatta strängarna, inte i kontextsträngarna.\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -3950,8 +3969,8 @@ msgstr "oavslutad sträng" msgid "unterminated regular expression" msgstr "oavslutat reguljärt uttryck" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -3971,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "hexadecimal styrsekvens utanför intervallet" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -3993,12 +4012,12 @@ msgstr "oavslutad rå stränglitteral" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "felaktig syntax för rå stränglitteral" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "oavslutad teckenkonstant" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "oavslutad strängliteral" @@ -4053,27 +4072,51 @@ msgstr "" "%s:%d: Ogiltig multibytesekvens.\n" "Ange korrekt källkodning med --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "oavslutad strängkonstant" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "”)” hittades där ”}” förväntades" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "för många startklamrar" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "”}” hittades där ”)” förväntades" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "felaktig styrsekvens i strängen" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "för många startparenteser, -hakparenteser eller -klamrar" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "filen ”%s” stödjs inte eftersom den är för stor" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"filen \"%s\" stöds inte eftersom den inte är kodad i UTF-8, UTF-16 eller " +"UTF-32" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4165,38 +4208,37 @@ msgstr "Strängen vid %s%s är inte UTF-8-kodad." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "XML-taggen vid %s%s är inte UTF-8-kodad." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "”%s” är inte ett giltigt kodningsnamn. Faller tillbaka på ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "syntaxkontrollen ”%s” okänd" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "meningens sluttyp ”%s” okänd" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" -msgstr "" -"--join-existing kan inte användas då resultatet skrivs till standard ut" +msgstr "--join-existing kan inte användas då resultatet skrivs till standard ut" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext måste ha nyckelord att söka efter för att fungera" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "varning: ITS-regelfilen ”%s” finns inte" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " @@ -4205,24 +4247,24 @@ msgstr "" "varning: en reserv-ITS-regelfil ”%s” används; den kanske inte är i synk med " "uppströms" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" "varning: ITS-regelfilen ”%s” finns inte; kontrollera din gettext-installation" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" är okänd; försöker med C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extrahera översättbara strängar från givna infiler.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4231,56 +4273,62 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (istället för " "messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr " -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Språkval i infiler:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NAMN känn igen angivet språk\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ samma som --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "I normalläge gissas språket från filändelsen på infilen.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4289,23 +4337,23 @@ msgstr "" " --from-code=NAMN kodning av infiler\n" " (utom för Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Normalt antas att filer är i ASCII-format.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing slå ihop meddelanden med existerande fil\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=FIL.po rader från FIL tas inte ut\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4321,7 +4369,7 @@ msgstr "" "nyckelordsrader\n" " till resultatet\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4332,7 +4380,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4343,53 +4391,55 @@ msgstr "" " (single-space, som är standard, \n" " eller double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Språkspecifika val:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extrahera alla strängar\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (bara språken C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (bara språken C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4399,22 +4449,27 @@ msgstr "" " --flag=ORD:NR:FLAGGA extra FLAGGA för strängar inne i argument\n" " nummer NR för nyckelord ORD\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (bara språken C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" +"\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4424,97 +4479,103 @@ msgstr "" " --tag=ORD:FORMAT definierar beteendet hos taggade malliteraler\n" " med taggen ORD\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (bara språket JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr "" " -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" -" (föråldrat; bara språken C, C++, " -"ObjectiveC)\n" +" (föråldrat; bara språken C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FIL tillämpa ITS-regler från FIL\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (bara XML-baserade språk)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt känn igen Qt-formatsträngar\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (bara språket C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde känn igen KDE 4 formatsträngar\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost känn igen Boost-formatsträngar\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" " --debug mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output skriv en \"Java .properties\"-fil\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool skriv ut itstool-kommentarer\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=STRÄNG sätt copyrightinnehavare i resultatet\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" -msgstr "" -" --foreign-user utelämna FSF copyrighttext i resultatet\n" +msgstr " --foreign-user utelämna FSF copyrighttext i resultatet\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PAKET sätt paketnamn i utdata\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSION sätt paketversion i utdata\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4522,7 +4583,24 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESS sätt mottagare för msgid-" "felrapporter\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=FIL Deklarerar att utdata beror på innehållet\n" +" av den angivna FILEN. Detta har inflytande på\n" +" Fältet 'POT-Skapningsdatum' i utdata.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4531,8 +4609,11 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=FIL Deklarerar att utdata beror på innehållet\n" +" av den angivna FILEN. Detta har inflytande på\n" +" Fältet 'POT-Skapningsdatum' i utdata.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4542,7 +4623,7 @@ msgstr "" " -m[STRÄNG], --msgstr-prefix[=STRÄNG] använd STRÄNG eller \"\" som prefix " "för msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4552,19 +4633,18 @@ msgstr "" " -M[STRÄNG], --msgstr-suffix[=STRÄNG] använd STRÄNG eller \"\" som suffix " "för msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Ett \"--flag\"-argument har inte ::[pass-] syntax: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standard in" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4576,7 +4656,17 @@ msgstr "" "på variabeln MSGID_BUGS_ADDRESS där, annars ange\n" "flaggan --msgid-bugs-address på kommandoraden.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "språket \"%s\" okänt" @@ -4599,7 +4689,7 @@ msgstr "" "Trots att den deklarerats så är %s inte en giltig formatsträng i %s. Orsak: " "%s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4612,7 +4702,7 @@ msgstr "" "Överväg att använda en formatsträng med namngivna argument,\n" "och en avbildning istället för en tupel för argumenten.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4623,17 +4713,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") returnerar huvudposten med\n" "metainformation, inte den tomma strängen.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: här finns förekomsten utan plural." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: här finns förekomsten med plural." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4718,15 +4808,15 @@ msgstr "%s tillåts inte" #: src/x-javascript.c:1265 #, c-format msgid "unterminated XML markup" -msgstr "oavslutad XML-tagg." +msgstr "oavslutad XML-tagg" #: src/x-javascript.c:1497 #, c-format msgid "ignoring CDATA section" msgstr "ignorerar CDATA-sektionen" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "för många starthakparenteser" @@ -4776,22 +4866,22 @@ msgstr "ej stödd sekvens (”\\U”) för 8-bitarstecknet ”%c”" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "för djupt nästade uttryck" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "oavslutat uttryck i heredoc, en ”%c” förväntades" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "oavslutat uttryck i strängliteral, en ”%c” förväntades" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "ett oavslutat uttryck i heredoc innehåller obalanserad ”%c”" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "ett oavsluttat utryck i strängliteral innehåller obalanserad ”%c”" @@ -4894,23 +4984,7 @@ msgstr "felaktig RSJ-version. Endast version 1 stödjs." msgid "(output from '%s')" msgstr "(utdata från ”%s”)" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "felaktig styrsekvens i strängen" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "för många startparenteser, -hakparenteser eller -klamrar" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "filen ”%s” stödjs inte eftersom den är för stor" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "filen ”%s” är ogiltig eftersom den inte är UTF-8-kodad" @@ -4957,124 +5031,144 @@ msgstr "litteral i reguljärt uttryck avslutas för tidigt" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "ogiltig UTF-8-sekvens" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: ”%c”" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "ogiltig teckenreferens: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "inte en giltig talspecifikation" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "inget avslutande ”;”" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "otillåtet tecken" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "tomt" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "ogiltig enhetsreferens: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "dokumentet måste börja med ett element" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "felaktigt tecken efter ”%s”" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "”%c” saknas" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "”%c” eller ”%c” saknas" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "ett avslutande elementnamn" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "elementet är avslutat" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "tomt dokument" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "efter ”<”" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "element är fortfarande öppna" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "”>” saknas" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "inuti ett elementnamn" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "inuti ett attributnamn" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "inuti en öppningstagg" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "efter ”=”" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "inuti ett attributvärde" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "inuti stängningstaggen" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "inuti en kommentar eller bearbetningsinstruktion" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "dokumentet avslutades oväntat: %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (bara språken C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" diff --git a/gettext-tools/po/tr.po b/gettext-tools/po/tr.po index 0358c445e..6eeb0a00b 100644 --- a/gettext-tools/po/tr.po +++ b/gettext-tools/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 09:21+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -82,20 +82,20 @@ msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\ #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" @@ -166,22 +166,21 @@ msgstr "" msgid "extra operand %s" msgstr "" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " @@ -191,53 +190,54 @@ msgid "" msgstr "" "'%2$s' içindeki %1$u.argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "%u. argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri %u için aynı değil" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "%u numaralı yönerge | ile başlıyor ama | ile bitmiyor." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s" msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "'%s', 'msgid' gibi geçerli bir %s biçem dizgesi değil. Sebebi: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " @@ -245,10 +245,9 @@ msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif." msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "" -"%u numaralı yönergede, width'in 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı " -"değil." +"%u numaralı yönergede, width'in 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı değil." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " @@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergede, precision'ın 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı " "değil." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -271,7 +270,7 @@ msgid "" msgstr "" "%u numaralı yönergede, '%c' karakteri geçerli bir dönüşüm belirteci değil." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergeyi sonlandıran karakter geçerli bir dönüşüm belirteci " "değil." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu " "değil." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu " "değil." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu " "değil." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu " "değil." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu " "değil." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " @@ -352,42 +351,41 @@ msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -"%u numaralı yönergede, \"%s\" altdizgesi geçerli bir tarih/zaman biçemi " -"değil." +"%u numaralı yönergede, \"%s\" altdizgesi geçerli bir tarih/zaman biçemi değil." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string ends in the middle of a directive." msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Dizge yönergenin ortasında bitiyor." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "%u numaralı yönerge '}' ile değil, geçersiz bir karakterle bitiyor." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" "Dizge yönergenin ortasında başlıyor: eşleşmeyen '}' ve '{' ayraçları bulundu." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Dizge, %u yönerge numarasının hemen ardından gelen bir '}' içeriyor." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " "%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not." msgstr "" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -408,8 +406,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." msgstr "" -"%u numaralı yönergede, '<' işaretinden sonraki dizgecikten sonra '>' " -"gelmiyor." +"%u numaralı yönergede, '<' işaretinden sonraki dizgecikten sonra '>' gelmiyor." #: src/format-c.c:42 #, fuzzy, c-format @@ -417,14 +414,14 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Dizge %u numaralı argümana karşılık değil, %u numaralı argüman yok sayılıyor." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" @@ -451,32 +448,113 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." -msgstr "" -"%u numaralı yönerge '}' ile değil, geçersiz '%c' karakteri ile bitiyor." +msgstr "%u numaralı yönerge '}' ile değil, geçersiz '%c' karakteri ile bitiyor." #: src/format-csharp.c:137 #, c-format msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "%u numaralı yönerge '}' ile değil, geçersiz bir karakterle bitiyor." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"%u numaralı yönergede, width'in 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı değil." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number " +#| "style." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "%u numaralı yönergede, \"%s\" altdizgesi geçerli bir sayı biçemi değil." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Dizge yönergenin ortasında bitiyor." + +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " +#| "specifier." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"%u numaralı yönergede, '%c' karakteri geçerli bir dönüşüm belirteci değil." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "'~%2$c' ile eşleşmeyen '~%1$c' bulundu." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"%u numaralı yönergede, precision'ın 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı " +"değil." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Dizge bazı argümanlara uyumsuz bir yolla karşılık getirilmiş." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri aynı değil" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"'%s' içindeki biçem belirteçleri 'msgid' içindekilerin bir alt kümesi değil" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "%u numaralı yönergede seçeneklerin birleşimi geçersiz" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "%u numaralı yönergede, hassaiyet için argüman numarası %u olmalı." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" @@ -484,35 +562,35 @@ msgid "" "'%c'." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "%u numaralı yönergede, \"%c\" den önce imler olmamalı." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "'msgid' %%m kullanırken '%s' kullanmıyor" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "'msgid' %%m kullanmazken '%s' %%m kullanıyor" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't" msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "'msgid' %%m kullanırken '%s' kullanmıyor" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" @@ -527,8 +605,8 @@ msgid "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." msgstr "" -"Dizge hem mutlak argüman numaralarına hem de numarasız argüman " -"belirtimlerine karşılık geliyor." +"Dizge hem mutlak argüman numaralarına hem de numarasız argüman belirtimlerine " +"karşılık geliyor." #: src/format-invalid.h:28 #, c-format @@ -542,8 +620,7 @@ msgid "" "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " "integer." msgstr "" -"%u numaralı yönergede, width'in 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı " -"değil." +"%u numaralı yönergede, width'in 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı değil." #: src/format-invalid.h:32 #, c-format @@ -582,8 +659,7 @@ msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " "style." msgstr "" -"%u numaralı yönergede, \"%s\" altdizgesi geçerli bir tarih/zaman biçemi " -"değil." +"%u numaralı yönergede, \"%s\" altdizgesi geçerli bir tarih/zaman biçemi değil." #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315 #, c-format @@ -594,8 +670,7 @@ msgstr "%u numaralı yönergede, \"%s\" den sonra virgül gelmiyor." #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." -msgstr "" -"%u numaralı yönergede, \"%s\" altdizgesi geçerli bir sayı biçemi değil." +msgstr "%u numaralı yönergede, \"%s\" altdizgesi geçerli bir sayı biçemi değil." #: src/format-java.c:324 #, c-format @@ -644,7 +719,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri {%u} için aynı değil" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "" @@ -652,13 +727,13 @@ msgid "" "directive is invalid." msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -668,20 +743,20 @@ msgid "" msgstr "" "%u numaralı yönergede, '%c' karakteri geçerli bir dönüşüm belirteci değil." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " @@ -692,7 +767,7 @@ msgid "" msgstr "" "%u numaralı yönergede, '%c' karakteri geçerli bir dönüşüm belirteci değil." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid " @@ -713,7 +788,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dizge %u numaralı argümana karşılık değil, %u numaralı argüman yok sayılıyor." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " @@ -724,15 +799,14 @@ msgid "" msgstr "" "'%2$s' içindeki %1$u.argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "error while reading \"%s\"" msgid "error while parsing: %s" msgstr "\"%s\" okunurken hata" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -741,7 +815,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergede, %u parametresi '%s' türünde, '%s' türünde bir " "parametre bekleniyordu." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -756,71 +830,54 @@ msgstr[1] "" "%u numaralı yönergede, çok fazla parametre verilmiş; en fazla %u parametre " "umuluyordu." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den sonra bir rakam gelmiyor." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Dizge, bir ~/.../ yönergesinin ortasında bitiyor." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "'~%2$c' ile eşleşmeyen '~%1$c' bulundu." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "%u numaralı yönergede, hem @ hem de : değiştiricileri verilmiş." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"%u numaralı yönergede, '~:[' yönergesinden sonra '~;' ile ayrılmış iki " -"cümle gelmiyor." +"%u numaralı yönergede, '~:[' yönergesinden sonra '~;' ile ayrılmış iki cümle " +"gelmiyor." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "%u numaralı yönergede, '~;' geçersiz bir konumda kullanılmış." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Dizge bazı argümanlara uyumsuz bir yolla karşılık getirilmiş." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri aynı değil" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"'%s' içindeki biçem belirteçleri 'msgid' içindekilerin bir alt kümesi değil" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "'%s' için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -882,8 +939,7 @@ msgstr "%u numaralı yönergede, 0 numaralı argüman bir pozitif tamsayı deği #: src/format-python-brace.c:237 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." +#| msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." msgstr "%u numaralı yönergede, hem @ hem de : değiştiricileri verilmiş." @@ -895,14 +951,14 @@ msgid "" msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " @@ -911,20 +967,20 @@ msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' için 'msgid' içinde bir biçem belirteci yok" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -"Dizge hem argüman isimlerine hem de numarasız argüman belirtimlerine " -"karşılık geliyor." +"Dizge hem argüman isimlerine hem de numarasız argüman belirtimlerine karşılık " +"geliyor." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Dizge '%s' isimli argümana uyumsuz bir yolla karşılık getirilmiş." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -935,7 +991,7 @@ msgstr "" "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir eşlem umulurken '%s' " "içindekilerle bir işlem umuluyor" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " @@ -946,7 +1002,7 @@ msgstr "" "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir işlem umulurken '%s' " "içindekilerle bir eşlem umuluyor" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the " @@ -958,11 +1014,11 @@ msgstr "'%2$s' için biçem belirteci 'msgid' ve '%1$s' içinde aynı değil" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -975,7 +1031,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergede, çok fazla parametre verilmiş; en fazla %u parametre " "umuluyordu." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " @@ -983,47 +1039,45 @@ msgstr "" #| msgid_plural "" #| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at " #| "most %u parameters." -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "%u numaralı yönergede, çok fazla parametre verilmiş; en fazla %u parametre " "umuluyordu." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "%u numaralı yönergede seçeneklerin birleşimi geçersiz" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "%u numaralı yönergede seçeneklerin birleşimi geçersiz" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " #| "positive integer." msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "" -"%u numaralı yönergede, width'in 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı " -"değil." +"%u numaralı yönergede, width'in 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı değil." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " @@ -1035,7 +1089,7 @@ msgstr "" "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir işlem umulurken '%s' " "içindekilerle bir eşlem umuluyor" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " @@ -1047,7 +1101,7 @@ msgstr "" "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir eşlem umulurken '%s' " "içindekilerle bir işlem umuluyor" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " @@ -1082,10 +1136,8 @@ msgstr "Dizge, isimsiz bir kabuk değişkenini gösteriyor." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." -msgstr "" -"%u numaralı yönergede, '%c' karakteri 1 ile 9 arasında bir rakam değil." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." +msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' karakteri 1 ile 9 arasında bir rakam değil." #: src/format-smalltalk.c:91 #, c-format @@ -1145,9 +1197,9 @@ msgstr " -i, --ip-address konak adresleri\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Bilgilendirme çıktısı:\n" @@ -1159,8 +1211,8 @@ msgstr "makina ismi alınamadı" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " @@ -1261,11 +1313,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "en fazla bir girdi dosyasına izin var" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor" @@ -1296,8 +1348,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Girdi dosyasının yeri:\n" @@ -1309,14 +1361,13 @@ msgstr " GİRDİDOSYASI girdi olan PO dosyası\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" msgstr "" -" -D, --directory=DİZİN girdi dosyasının arandığı listeye DİZİNi " -"ekler\n" +" -D, --directory=DİZİN girdi dosyasının arandığı listeye DİZİNi ekler\n" #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:326 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:435 #: src/msggrep.c:532 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:352 @@ -1325,16 +1376,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Çıktı dosyasının yeri:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1347,8 +1398,7 @@ msgstr " -o, --output-file=DOSYA çıktıyı DOSYAya yazar\n" msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" -msgstr "" -"Sonuçlar DOSYA verilmezse ya da - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" +msgstr "Sonuçlar DOSYA verilmezse ya da - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363 #, c-format @@ -1415,14 +1465,12 @@ msgstr " --set-obsolete tüm iletileri kullanımdışı yapar\n" #, c-format msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" msgstr "" -" --clear-obsolete kullanımdışı iletilerin tümünü kullanıma " -"sokar\n" +" --clear-obsolete kullanımdışı iletilerin tümünü kullanıma sokar\n" #: src/msgattrib.c:476 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| " --previous keep previous msgids of translated " -#| "messages\n" +#| " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgid "" " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" " of translated messages.\n" @@ -1474,7 +1522,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1483,11 +1531,9 @@ msgstr "Girdi dosyası sözdizimi:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input girdi dosyası Java .properties " -"sözdizimindedir\n" +" -P, --properties-input girdi dosyası Java .properties sözdizimindedir\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 #: src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:374 @@ -1500,16 +1546,16 @@ msgstr "" "dosyası\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Çıktı ayrıntıları:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1520,54 +1566,50 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" -" -e, --no-escape çıktıda C öncelemeleri kullanılmaz " -"(öntanımlı)\n" +" -e, --no-escape çıktıda C öncelemeleri kullanılmaz (öntanımlı)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" -E, --escape çıktıda C öncelemeleri kullanılır, " -"karakterler\n" +" -E, --escape çıktıda C öncelemeleri kullanılır, karakterler\n" " yorumlanmaz\n" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po boş bile olsa PO dosyasını yazar\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent .po dosyasını girintili tarzda yazar\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location '#: dosyaismi:satır' satırları yazılmaz\n" +msgstr " --no-location '#: dosyaismi:satır' satırları yazılmaz\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1576,12 +1618,11 @@ msgstr "" " (öntanımlı\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" -msgstr "" -" --strict .po dosyasının bilinen biçeminde yazar.\n" +msgstr " --strict .po dosyasının bilinen biçeminde yazar.\n" #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373 #: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:409 @@ -1593,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1603,14 +1644,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=SAYI sayfa genişliğini SAYIya ayarlar\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1627,7 +1668,7 @@ msgstr " -s, --sort-output sıralı çıktı üretir\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file çıktıyı dosyadaki yerine göre sıralar\n" @@ -1637,7 +1678,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file çıktıyı dosyadaki yerine göre sırala msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "belirtilen seçim kriteri mümkün değil (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]...\n" @@ -1676,19 +1717,19 @@ msgstr "" "korunur, belirtildiğinde bunlar ilk PO dosyasında belirtildiği şekliyle\n" "alınır.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " GİRDİDOSYASI ... girdi dosyaları\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Girdi dosyası - ise, standart girdi okunur.\n" @@ -1720,16 +1761,15 @@ msgstr "" " -u, --unique --less-than=2 için kısaltmadır, sadece\n" " eşi olmayan iletiler basılır\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" -" -P, --properties-input girdi dosyaları Java .properties " -"sözdizimlidir\n" +" -P, --properties-input girdi dosyaları Java .properties sözdizimlidir\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1755,8 +1795,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1813,8 +1852,7 @@ msgstr "İşlem değiştiriciler:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain ref.pot'u tüm def.po dosyalarına uygular\n" @@ -1831,8 +1869,7 @@ msgstr " --use-fuzzy çıktıda fuzzy girdiler kullanılır\n" #: src/msgcmp.c:247 #, c-format msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" -msgstr "" -" --use-untranslated çıktıda çevrilmemiş girdiler kullanılır\n" +msgstr " --use-untranslated çıktıda çevrilmemiş girdiler kullanılır\n" #: src/msgcmp.c:330 msgid "this message is untranslated" @@ -1863,7 +1900,7 @@ msgstr "bu ileti kullanıldı ama %s'de tanımlı değil" msgid "warning: this message is not used" msgstr "uyarı: bu ileti kullanılmamış" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1915,7 +1952,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=SAYI SAYIdan daha fazla olan iletileri basar,\n" " verilmezse öntanımlı 1 dir\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" @@ -1955,8 +1992,7 @@ msgstr "" #: src/msgmerge.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| " --add-location preserve '#: filename:line' lines " -#| "(default)\n" +#| " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgid "" " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" @@ -1969,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict çıktı bilinen biçemde yazılır\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "hiç girdi dosyası verilmemiş" @@ -2118,8 +2154,7 @@ msgstr " -e, --expression=BETİK BETİK çalıştırılacak komutlara ekle #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=BETİK BETİK dosyasının içeriğini çalıştırılacak\n" @@ -2134,11 +2169,9 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" -" --no-escape çıktıda C öncelemeleri kullanılmaz " -"(öntanımlı)\n" +" --no-escape çıktıda C öncelemeleri kullanılmaz (öntanımlı)\n" #: src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:603 #, c-format @@ -2157,73 +2190,73 @@ msgstr " --keep-header başlık değiştirilmeden korunur\n" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "%s argümanı bir noktalama işareti olmalıydı" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "bayt sırası geçersiz: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s sadece %s ile geçerlidir" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s bir \"-d dizin\" uygulanmasını gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s sadece %s ya da %s ile geçerlidir" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s sadece %s, %s ya da %s ile geçerlidir" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create output file \"%s\"" msgid "cannot locate ITS rules for %s" @@ -2231,53 +2264,53 @@ msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d çevrilmiş ileti" msgstr[1] "%d çevrilmiş ileti" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d belirsiz çeviri" msgstr[1] ", %d belirsiz çeviri" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d çevrilmemiş ileti" msgstr[1] ", %d çevrilmemiş ileti" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] dosyaismi.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Çevirilerin bulunduğu dosyadan ikilik ileti kataloğunu üretir.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " DOSYAİSMİ.po ... girdi dosyaları\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "İşlem kipi:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2286,7 +2319,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java kipi: bir Java ResourceBundle sınıfı " "üretir\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2296,13 +2329,12 @@ msgstr "" "yüksek)\n" " kabul edilir\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" -msgstr "" -" --csharp C# kipi: bir .NET .dll dosyası üretilir\n" +msgstr " --csharp C# kipi: bir .NET .dll dosyası üretilir\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2311,76 +2343,75 @@ msgstr "" " --csharp-resources C# özkaynak kipi: bir .NET .resources dosyası\n" " üretilir\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl kipi:bir tcl/msgcat .msg dosyası üretilir\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict bilinen kip etkinleştirilir\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Çıktı dosyası - verilmişse, standard çıktı kullanılır.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Java kipinde çıktı dosyasının yeri:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=ÖZKAYNAK özkaynak ismi\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr " -l, --locale=YEREL yerel ismi, \"tr\" ya da \"tr_TR\"\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --tcl Tcl kipi: girdi bir tcl/msgcat .msg dosyasıdır\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d DİZİN sınıf ana dizini\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2391,40 +2422,38 @@ msgstr "" "Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n" "saptanır. Sınıf DİZİNe yazılacağından -d seçeneği zorunludur.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "C# kipinde çıktı dosyasının yeri:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d DİZİN yerele bağımlı .dll dosyaları için kök dizin\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -"-l ve -d seçenekleri zorunludur. .dll dosyası yerelin ismine göre " -"belirlenen\n" +"-l ve -d seçenekleri zorunludur. .dll dosyası yerelin ismine göre belirlenen\n" "dizinin bir altdizinine yazılır.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Tcl kipte çıktı dosyasının yeri:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2432,24 +2461,24 @@ msgid "" msgstr "" "-l ve -d seçenekleri zorunludur. .msg dosyası belirtilen dizine yazılır.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for " @@ -2463,30 +2492,29 @@ msgstr "" "öntanımlı\n" " anahtar sözcükler kullanılmamalıdır)\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2494,29 +2522,28 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Girdi dosyası yorumlaması:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" msgstr "" -" -c, --check --check-format, --check-header, --check-" -"domain\n" +" -c, --check --check-format, --check-header, --check-domain\n" " için kısaltma\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format dile bağlı biçem dizgeleri kontrol edilir\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2525,7 +2552,7 @@ msgstr "" " --check-header başlık girdilerilerinin varlığı ve içeriği\n" " kontrol edilir\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2534,7 +2561,7 @@ msgstr "" " --check-domain --output-file seçeneği ile paket yönergeleri\n" " arasındaki çelişkiler kontrol edilir\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2542,7 +2569,7 @@ msgid "" msgstr "" " -C, --check-compatibility GNU msgfmt, X/Open msgfmt gibi mi davranıyor\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2552,120 +2579,120 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=KRKT] menü öğeleri için tuş belirticiler\n" " kontrol edilir\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy çıktıda fuzzy girdiler kullanılır\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, fuzzy, c-format #| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" msgstr " --no-obsolete kullanımdışı olan #~ iletilerini siler\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" " format string directive macros\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=SAYI dizgeleri SAYI bayta ayarlar (öntanımlı: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash ikilik dosya saçılma tablosunu içermeyecek\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" " --statistics çeviriler hakkındaki istatistikleri basar\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı çıktı verilir\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "uyarı: PO dosya başlığı ya yok ya da geçersiz\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "uyarı: Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil: önek kullanılacak" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgid "`domain %s' directive ignored" msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "`domain %s' yönergesi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, fuzzy, c-format #| msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "boş `msgstr' girdisi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "fuzzy `msgstr' girdisi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: uyarı: kaynak dosya fuzzy çeviriler içeriyor" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunurken hata" @@ -2771,8 +2798,7 @@ msgstr "" msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" --escape çıktıda C öncelemeleri kullanılır, " -"karakterler\n" +" --escape çıktıda C öncelemeleri kullanılır, karakterler\n" " yorumlanmaz\n" #: src/msggrep.c:620 @@ -2912,8 +2938,7 @@ msgstr "%s alt süreci çıkış kodu %d ile başarısız" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2943,8 +2968,7 @@ msgstr "girdi dosyasında iki farklı karakter kümesi: \"%s\" ve \"%s\"" #: src/msgl-cat.c:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset " -#| "specification" +#| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgid "" "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "girdi dosyası `%s' başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş." @@ -2961,7 +2985,7 @@ msgstr "" "\"%s\" paketi girdi dosyası `%s' başlığındaki charset alanında bir karakter\n" "kümesi belirtilmemiş" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "" @@ -2990,8 +3014,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3022,8 +3045,7 @@ msgstr "" "%s dosyasının %s kodlamasından %s kodlamasına dönüşümü\n" "bazı msgid veya msgctxt'leri değiştiriyor.\n" "Ya bütün msgid ve msgctxt'leri saf ASCII yapın ya da kaynak kod\n" -"dosyalarınızdaki gibi başından itibaren UTF-8 kodlanmış olmalarını " -"sağlayın.\n" +"dosyalarınızdaki gibi başından itibaren UTF-8 kodlanmış olmalarını sağlayın.\n" #: src/msgl-charset.c:90 #, fuzzy, c-format @@ -3248,7 +3270,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "girdi dosyasının başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3260,13 +3282,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" " \"%s\" den \"%s\" e dönüşüm tekrarlar oluşturuyor: bazı msgid'ler aynı " "oluyor." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3276,7 +3298,7 @@ msgstr "" "\"%s\" \"%s\" e dönüştürülemiyor. %s iconv()ye bağlı.\n" "Bu sürüm iconv() olmaksızın kurgulanmış." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "" @@ -3403,7 +3425,7 @@ msgid "" msgstr "" " --previous çevrilmiş iletinin eski msgid'sini tutar\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" @@ -3464,8 +3486,7 @@ msgstr "" #: src/msgunfmt.c:442 #, c-format msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" -msgstr "" -" --csharp C# kipi: girdi bir .NET .dll dosyasıdır\n" +msgstr " --csharp C# kipi: girdi bir .NET .dll dosyasıdır\n" #: src/msgunfmt.c:444 #, c-format @@ -3514,8 +3535,7 @@ msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" -"-l ve -d seçenekleri zorunludur. .dll dosyası yerelin ismine göre " -"belirlenen\n" +"-l ve -d seçenekleri zorunludur. .dll dosyası yerelin ismine göre belirlenen\n" "dizinin bir altdizininde bulunur.\n" #: src/msgunfmt.c:479 @@ -3570,8 +3590,7 @@ msgstr " -d, --repeated sadece yinelenenler yazılır\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique sadece tek iletiler gösterilir,\n" " tekrarlananlar iptal edilir\n" @@ -3580,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir" @@ -3636,8 +3655,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyas değil" #: src/read-mo.c:198 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" -msgstr "" -"\"%s\" dosyası %s. satırda NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor" +msgstr "\"%s\" dosyası %s. satırda NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor" #: src/read-mo.c:331 #, fuzzy, c-format @@ -3656,8 +3674,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyas değil" #, fuzzy, c-format #| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyas değil" #: src/read-mo.c:369 @@ -3813,23 +3830,23 @@ msgstr "" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "uyarı: sonlandırılmamış dizge" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "uyarı: sözdizimi hatası" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "uyarı: sonlandırılmamış isim/değer çifti" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "uyarı: sözdizimi hatası, dizgeden sonra ';' yok" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "uyarı: sözdizimi hatası, dizgeden sonra ';' ya da '=' umuluyor" @@ -3924,8 +3941,8 @@ msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format. Try using PO file syntax instead." msgstr "" -"Belirtilen çıktı biçimi ile çok sayıda çeviri dosyası aynı dosyaya " -"yazılamaz. PO dosyası sözdizimini kullanmayı deneyin." +"Belirtilen çıktı biçimi ile çok sayıda çeviri dosyası aynı dosyaya yazılamaz. " +"PO dosyası sözdizimini kullanmayı deneyin." #: src/write-catalog.c:128 msgid "" @@ -3945,12 +3962,12 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "ileti kataloğu çoğul biçemli çeviriler içeriyor ama çıktı biçemi bunları " -"desteklemiyor. Bir Java sınıfını .properties dosyası yerine \"msgfmt --" -"java\" kullanarak üretmeyi deneyin." +"desteklemiyor. Bir Java sınıfını .properties dosyası yerine \"msgfmt --java\" " +"kullanarak üretmeyi deneyin." #: src/write-catalog.c:196 msgid "" @@ -3971,7 +3988,7 @@ msgstr "standart çıktı" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3999,7 +4016,7 @@ msgstr "C# sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini deneyin" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "C# sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini deneyin" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -4035,8 +4052,7 @@ msgstr "çoklu bayt dizisi geçersiz" #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "i18n iletileri `\\%c' öncelem dizilerini içeremez" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -4065,7 +4081,7 @@ msgstr "" "olabilir. Salt ASCII msgid kullanmanız önerilir.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -4073,26 +4089,23 @@ msgstr "" "ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen Qt ileti kataloğu\n" "biçimi çoğul çevirileri desteklemiyor\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" -"Qt iletiği kataloğu biçimi Unicode karakterlerin sadece çevrilmiş " -"dizgelerde\n" +"Qt iletiği kataloğu biçimi Unicode karakterlerin sadece çevrilmiş dizgelerde\n" "kullanılmasına izin verir, halbuki ileti kataloğunun msgctxt iletileri\n" "ISO-8859-1 kodlamasının dışında karakterler içeriyor.\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" -"Qt iletiği kataloğu biçimi Unicode karakterlerin sadece çevrilmiş " -"dizgelerde\n" +"Qt iletiği kataloğu biçimi Unicode karakterlerin sadece çevrilmiş dizgelerde\n" "kullanılmasına izin verir, halbuki ileti kataloğunun msgid iletileri\n" "ISO-8859-1 kodlamasının dışında karakterler içeriyor.\n" @@ -4145,8 +4158,8 @@ msgstr "uyarı: sonlandırılmamış dizge" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış düzenli ifade" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" @@ -4165,7 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" @@ -4188,13 +4201,13 @@ msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış karakter sabiti" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -4256,31 +4269,54 @@ msgstr "" "%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n" "Lütfen, kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabit" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: uyarı: '}' umulan yerde ')' var" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open braces" msgstr "çok fazla argüman" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: uyarı: ')' umulan yerde '}' var" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "denetim dizisi geçersiz" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4374,62 +4410,62 @@ msgstr "" msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "" -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "dil `%s' bilinmiyor" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "standart çıktıya yazılırken --join-existing kullanılamaz" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext anahtar sözcükler olmaksızın bulamaz" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "uyarı: `%s' dosyası `%s' uzantısı bilinmiyor; C denenecek" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Belirtilen girdi dosyalarından çevrilebilir dizgeleri çıkartır.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4437,23 +4473,23 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=İSİM çıktıda messages.po yerine İSİM.po kullanılır\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=DOSYA çıktı belirtilen dosyaya yazılır\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr " -p, --output-dir=DİZİN çıktı dosyaları DİZİNe yazılır\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Girdi dosyası dilinin seçimi:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4467,12 +4503,15 @@ msgstr "Girdi dosyası dilinin seçimi:\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=İSİM belirtilen dil tanınır:\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " @@ -4482,19 +4521,19 @@ msgstr "" "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ --language=C++ ile aynı\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Öntanımlı olarak dil, girdi dosyasının uzantısına bakarak saptanır.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4503,24 +4542,24 @@ msgstr "" " --from-code=İSİM girdi dosyası için yerel kodlaması\n" " (Python, Tcl, Glade dışında)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" "Öntanımlı olarak, girdi dosyalarının yerel kodlaması ASCII kabul edilir.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing iletiler mevcut dosyaya bağlanır\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=DOSYA.po girdiler DOSYA.po dosyasından elde edilir\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" @@ -4534,7 +4573,7 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --add-comments[=ETİTET] ETİKETli yorum bloğunu çıktı dosyasına yazar\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4542,7 +4581,7 @@ msgid "" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4550,17 +4589,17 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Dile özel seçenekler:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all tüm dizgeler çıkarılır\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4571,18 +4610,18 @@ msgstr " -a, --extract-all tüm dizgeler çıkarılır\n" #| "Glade)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" +" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4593,19 +4632,18 @@ msgstr "" #| "Glade)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" +" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4615,28 +4653,28 @@ msgstr "" " --flag=SÖZCÜK:ARG:İM SÖZCÜK anahtar sözcüğünün ARG numaralı\n" " argümanının içindeki dizge için ek im\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" -" (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" +" (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" +" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java,\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4644,86 +4682,93 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (sadece C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs ANSI C üçlü harfleri kabul edilir\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" " (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, fuzzy, c-format #| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (sadece C++)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt Qt biçim dizgeleri tanınır\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (sadece C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, fuzzy, c-format #| msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --qt Qt biçim dizgeleri tanınır\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost Boost biçim dizgeleri tanınır\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" " --debug biçemdizgesi tanıma sonuçları ayrıntılı olur\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " --properties-output çıktı bir Java .properties dosyasına yazılır\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, fuzzy, c-format #| msgid " --indent indented output style\n" msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --indent girintili çıktı tarzı\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=DİZGE çıktı için telif hakkı bilgisi\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4731,18 +4776,18 @@ msgstr "" " --foreign-user yabancı kullanıcılar için FSF telif hakkı\n" " çıktıda atlanır\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, fuzzy, c-format #| msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --copyright-holder=DİZGE çıktı için telif hakkı bilgisi\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4750,7 +4795,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EPOSTA@ADRESİ\n" " msgid hatalarının bildirileceği adres\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4760,7 +4813,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " @@ -4773,7 +4826,7 @@ msgstr "" " -m, --msgstr-prefix[=DİZGE] msgstr girdilerinde önek olarak \"\" yerine\n" " DİZGE kullanılır\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " @@ -4786,19 +4839,18 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=DİZGE] msgstr girdilerinde sonek olarak \"\" yerine\n" " DİZGE kullanılır\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Bir --flag argümanı ::[pass-] sözdiziminde olmaz: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 #, fuzzy #| msgid "" #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4816,7 +4868,17 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS değişkenini belirtin; ya da\n" "bir --msgid-bugs-address seçeneği kullanın.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, fuzzy, c-format #| msgid "language `%s' unknown" msgid "language '%s' unknown" @@ -4840,7 +4902,7 @@ msgstr "" "Böyle bildirilebilirse de %s, %s biçim dizgesi içinde geçerli değil. Sebebi: " "%s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4853,7 +4915,7 @@ msgstr "" "Lütfen isimli argümarları destekleyen bir biçim dizgesi kullanmayı\n" "ve argümanlar için bir demet yerine bir eşleme yapmayı düşünün.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4864,17 +4926,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") ile başlık girdilerindeki bilgileri\n" "döndürür. Boş dizge değildir.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "" -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4985,8 +5047,8 @@ msgstr "" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many open brackets" @@ -5002,8 +5064,7 @@ msgstr "çok fazla argüman" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" msgid "can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" -msgstr "" -"%s:%d: EOF'dan önce hiçbir yerde \"%s\" dizge sonlandırıcısı bulunamadı" +msgstr "%s:%d: EOF'dan önce hiçbir yerde \"%s\" dizge sonlandırıcısı bulunamadı" #: src/x-perl.c:1109 #, fuzzy, c-format @@ -5046,22 +5107,22 @@ msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\U\") aradeğerlemesi geçersiz" msgid "too deeply nested expressions" msgstr "" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5201,24 +5262,7 @@ msgstr "" msgid "(output from '%s')" msgstr "" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "denetim dizisi geçersiz" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -5269,133 +5313,132 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 #, fuzzy #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "denetim dizisi geçersiz" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "Geçerli bir Java sınıfı ismi değil: %s" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid Java class name: %s" msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "Geçerli bir Java sınıfı ismi değil: %s" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid control sequence" msgid "invalid character reference: %s" msgstr "denetim dizisi geçersiz" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid endianness: %s" msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "bayt sırası geçersiz: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument %s for %s" msgid "invalid character after '%s'" msgstr "argüman %s, %s için geçersiz" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 #, fuzzy #| msgid "missing filter name" msgid "inside an attribute name" msgstr "süzgeç ismi eksik" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "" @@ -5502,8 +5545,7 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" #~ msgstr "" -#~ "Java derleyici bulunamadı, ya gcj kurun ya da $JAVAC değişkenini " -#~ "belirleyin" +#~ "Java derleyici bulunamadı, ya gcj kurun ya da $JAVAC değişkenini belirleyin" #, c-format #~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" @@ -5585,8 +5627,7 @@ msgstr "" #~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " #~ "zero" #~ msgstr "" -#~ "çoğul ifade aritmetik hatalar, özellikle de sıfırla bölme hatası " -#~ "üretebilir" +#~ "çoğul ifade aritmetik hatalar, özellikle de sıfırla bölme hatası üretebilir" #, c-format #~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" @@ -5642,21 +5683,6 @@ msgstr "" #~ "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n" #~ "bir açıklama ile belirtiniz.\n" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: uyarı: " diff --git a/gettext-tools/po/uk.po b/gettext-tools/po/uk.po index b809cb722..72fed5aa5 100644 --- a/gettext-tools/po/uk.po +++ b/gettext-tools/po/uk.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.24-pre1\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 15:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "У елемента <%s> немає атрибута <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "у gettext. Якщо аргумент не вказано, читає правила CLDR зі стандартного\n" "джерела вхідних даних.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -90,20 +90,20 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help вивести цю довідку та вийти\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію та вийти\n" @@ -115,10 +115,10 @@ msgstr " -V, --version вивести інформацію про #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -129,10 +129,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Автор програми %s.\n" @@ -179,85 +179,85 @@ msgstr "не вдалося обробити правило CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "зайвий операнд %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "помилка при відкриванні «%s» для читання" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "специфікації для аргументу %u, як у «%s», немає у «%s»" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "немає специфікації формату для аргументу %u у «%s»" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "специфікації форматів у «%s» і «%s» для аргументу %u не збігаються" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" "Директива з номером %u починається з символу |, але не закінчується символом " "|." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "«%s» не є правильним рядком формату %s, на відміну від «%s». Причина: %s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "У директиві з номером %u надто велике значення arg-id." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "У директиві з номером %u arg-id ширини є надто великим." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "В директиві з номером %u arg-id ширини не завершено «}»." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "В директиві з номером %u arg-id точності не завершено «}»." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" msgstr "" "У директиві з номером %u, символ «%c» не є стандартним специфікатором типу." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "Символ, що завершує директиву з номером %u не є допустимою специфікацією " "стандартного типу." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "У директиві з номером %u специфікація знаку несумісна зі специфікацією типу " "«%c»." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" msgstr "" "У директиві з номером %u параметр «#» несумісний зі специфікацією типу «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" msgstr "" "У директиві з номером %u, параметр «0» несумісний зі специфікацією типу «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "У директиві з номером %u специфікація точності несумісна зі специфікацією " "типу «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -316,26 +316,26 @@ msgid "" msgstr "" "У директиві з номером %u параметр «L» несумісний зі специфікацією типу «%c»." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "" -"Директива з номером %u, з усіма її параметрами, є незастосовною до будь-" -"якого типу." +"Директива з номером %u, з усіма її параметрами, є незастосовною до будь-якого " +"типу." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Рядок закінчується посеред директиви із номером %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Директиву із номером %u не завершено «}»." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "" "Рядок починається в середині директиви: знайдено «}» без відповідної дужки " "«{»." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Рядок містить одну дужку «}» після директиви %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "Специфікація формату для аргументу %u у «%s» є застосовною до типів %s, але " "специфікація формату для аргументу %u у «%s» не є такою." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " @@ -379,23 +379,22 @@ msgstr "" #: src/format-c.c:39 #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." -msgstr "" -"У директиві з номером %u, лексема після '<' не завершується дужкою '>'." +msgstr "У директиві з номером %u, лексема після '<' не завершується дужкою '>'." #: src/format-c.c:42 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "У директиві з номером %u специфікація розміру аргументу є некоректною." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Рядок посилається на аргумент з номером %u, але ігнорується аргумент з " "номером %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "кількості специфікацій формату у «%s» і «%s» не збігаються" @@ -429,18 +428,85 @@ msgstr "" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "Директива з номером %u закінчується неправильним символом замість «}»." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"В інструкції з номером %u число у першому аргументів є більшим за число у " +"другому аргументі." + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "" +"В інструкції з номером %u комплексний специфікатор отримує змінну кількість " +"аргументів." + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "" +"В інструкції з номером %u комплексний специфікатор отримує %u аргументів." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "Виявлено «%|» поза «%(...%)»." + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Рядок закінчується посеред складеного специфікатора." + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "" +"В інструкції з номером %u міститься некоректна інструкція у частині " +"роздільника складеного специфікатора." + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Знайдено «%%%c» без відповідного «%%%c»." + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "" +"В інструкції з номером %u є посилання на аргумент після останнього аргументу." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "Рядок посилається на деякий аргумент несумісним способом." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "специфікації формату у «%s» та «%s» не є еквівалентними" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "специфікації формату у «%s» не є підмножиною специфікацій у «%s»" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "У директиві з номером %u, некоректна комбінація ключів." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "" "У директиві з номером %u, не допускається визначник точності перед «%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " @@ -449,7 +515,7 @@ msgstr "" "В директиві з номером %u, номер аргументу для визначника точності має " "дорівнювати %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " @@ -457,32 +523,32 @@ msgid "" msgstr "" "У директиві з номером %u не допускається специфікація точності перед «%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "У директиві з номером %u, некоректний визначник точності." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "У директиві з номером %u, ключі не дозволяються перед «%c»." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "«%s» використовує %%m, а «%s» не використовує" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "«%s» не використовує %%m, а «%s» використовує %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "«%s» використовує %%C, а «%s» не використовує" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "«%s» не використовує %%C, а «%s» використовує %%C" @@ -547,8 +613,7 @@ msgstr "Рядок посилається на аргумент з номеро msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " "style." -msgstr "" -"У директиві з номером %u, рядок «%s» у неприпустимому стилі дати/часу." +msgstr "У директиві з номером %u, рядок «%s» у неприпустимому стилі дати/часу." #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315 #, c-format @@ -601,7 +666,7 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "специфікації форматів у «%s» і «%s» для аргументу {%u} не збігаються" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " @@ -610,30 +675,30 @@ msgstr "" "У директиві з номером %u є некоректним посилання на аргумент попередньої " "директиви." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "У директиві з номером %u пропущено точність." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "" "У директиві з номером %u прапорець «%c» є некоректним для перетворення «%c»." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "У директиві з номером %u ширина є некоректною для перетворення «%c»." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "У директиві з номером %u точність є некоректною для перетворення «%c»." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -642,7 +707,7 @@ msgstr "" "У директиві з номером %u для перетворення «%c» символ «%c» не є допустимим " "суфіксом перетворення." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -659,7 +724,7 @@ msgstr "" "Рядок посилається на аргумент з номером %u, але ігноруються аргументи з " "номерами %u та %u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -668,14 +733,13 @@ msgstr "" "специфікації форматів для аргументів із номерами %u та %u немає у «%s», а " "ігнорувати можна лише один аргумент" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "помилка під час обробки: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -684,7 +748,7 @@ msgstr "" "У директиві з номером %u, параметр %u має тип «%s», але очікувався параметр " "типу «%s»." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -702,69 +766,54 @@ msgstr[2] "" "У директиві з номером %u, вказано надто багато параметрів; очікувалось не " "більше ніж %u параметрів." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "У директиві з номером %u, «%c» не завершується цифрою." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "У директиві з номером %u, аргумент %d - від'ємний." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Рядок закінчується у середині директиви ~/.../" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Знайдено «~%c» без відповідного «~%c»." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "У директиві з номером %u, вказано обидва модифікатори, як @, так і :" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" -"У директиві з номером %u, '~:[' не завершується двома реченнями, " -"розділеними '~;'." +"У директиві з номером %u, '~:[' не завершується двома реченнями, розділеними " +"'~;'." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." -msgstr "" -"У директиві з номером %u, '~;' використовується у неправильній позиції." - -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "Рядок посилається на деякий аргумент несумісним способом." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "специфікації формату у «%s» та «%s» не є еквівалентними" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "специфікації формату у «%s» не є підмножиною специфікацій у «%s»" +msgstr "У директиві з номером %u, '~;' використовується у неправильній позиції." #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "специфікація формату для аргументу «%s» не існує у «%s»" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -784,8 +833,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a field name starts with a character that is not " "alphanumerical or underscore." msgstr "" -"У директиві із номером %u назва поля починається з символу, який не є " -"цифрою, літерою або символом підкреслення." +"У директиві із номером %u назва поля починається з символу, який не є цифрою, " +"літерою або символом підкреслення." #: src/format-python-brace.c:199 #, c-format @@ -829,31 +878,31 @@ msgstr "" "більший рівень вкладеності." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Директива з номером %u є незавершеною." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "специфікація формату аргументу «%s», тобто «%s», не існує у «%s»" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" "Рядок посилається як на аргументи з назвами, так і на аргументи без назв." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Рядок посилається на аргумент з назвою «%s» несумісним способом." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -861,7 +910,7 @@ msgstr "" "специфікації формату у «%s» очікують відображення, а специфікації у «%s» " "вимагають кортеж" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -869,7 +918,7 @@ msgstr "" "специфікації формату у «%s» очікують кортеж, а специфікації у «%s» очікують " "відображення" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -878,51 +927,50 @@ msgstr "специфікації форматів у «%s» і «%s» для а #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "«%s» — простий рядок форматування, але «%s» не є таким рядком: цей рядок " "містить прапорець «L» або двоцифровий номер аргументу" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "У директиві з номером %u тому самому аргументу надано дві назви." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "" "У директиві з номером %u той самий аргумент пронумеровано двома різними " "числами." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "У директиві з номером %u прапорець вказано після ширини." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "У директиві з номером %u прапорець вказано після точності." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "У директиві з номером %u ширину вказано після точності." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "У директиві з номером %u ширину вказано двічі." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "У директиві з номером %u точність вказано двічі." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -931,7 +979,7 @@ msgstr "" "специфікації формату у «%s» вказують на потребу у таблиці хешів, а " "специфікації у «%s» потребують окремих аргументів" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -940,7 +988,7 @@ msgstr "" "за специфікацією формату у «%s» мали бути окремі аргументи, а специфікації у " "«%s» визначають таблицю хешів" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." msgstr "У директиві з номером %u надто велике значення номера аргумента." @@ -972,8 +1020,7 @@ msgstr "Рядок посилається на змінну оболонки з #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "У директиві з номером %u символ «%c» не є цифрою від 1 до 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1023,8 +1070,7 @@ msgid "" "domain\n" " name, and aliases\n" msgstr "" -" -f, --fqdn, --long довга назва вузла, включає повну доменну " -"назву\n" +" -f, --fqdn, --long довга назва вузла, включає повну доменну назву\n" " та псевдоніми\n" #: src/hostname.c:239 @@ -1034,9 +1080,9 @@ msgstr " -i, --ip-address адреси системи\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Інформативний вивід:\n" @@ -1048,8 +1094,8 @@ msgstr "не вдається отримати назву системи" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " @@ -1144,11 +1190,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "допускається максимум один вхідний файл" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s та %s є взаємовиключними" @@ -1179,8 +1225,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Розташування вхідного файлу:\n" @@ -1192,14 +1238,13 @@ msgstr " ВХІДНИЙ_ФАЙЛ вхідний файл PO\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" msgstr "" -" -D, --directory=КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку вхідних файлів " -"пошуку\n" +" -D, --directory=КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку вхідних файлів пошуку\n" #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:326 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:435 #: src/msggrep.c:532 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:352 @@ -1210,16 +1255,16 @@ msgstr "" "стандартний ввід.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Розташування файлу виводу:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1233,8 +1278,7 @@ msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" msgstr "" -"Якщо файл виводу не вказаний, або якщо вказано знак -, результат " -"записується\n" +"Якщо файл виводу не вказаний, або якщо вказано знак -, результат записується\n" " у стандартний вивід.\n" #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363 @@ -1321,8 +1365,7 @@ msgid "" " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " "messages\n" msgstr "" -" --clear-previous видалити \"previous msgid\" з усіх " -"повідомлень\n" +" --clear-previous видалити \"previous msgid\" з усіх повідомлень\n" #: src/msgattrib.c:481 #, c-format @@ -1360,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1369,8 +1412,7 @@ msgstr "Синтаксис вхідного файлу:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input вхідний файл має синтаксис Java .properties\n" @@ -1385,16 +1427,16 @@ msgstr "" "GNUstep .strings\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Подробиці виводу:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1402,16 +1444,16 @@ msgid "" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" msgstr "" -" --color використовувати кольори та інші атрибути " -"тексту завжди\n" -" --color=УМОВА використовувати кольори та інші атрибути " -"тексту за УМОВИ.\n" +" --color використовувати кольори та інші атрибути тексту " +"завжди\n" +" --color=УМОВА використовувати кольори та інші атрибути тексту " +"за УМОВИ.\n" " УМОВА може мати значення «always», «never», " "«auto» або «html».\n" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1419,10 +1461,9 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape не використовувати у виводі символи " "екранування\n" @@ -1430,7 +1471,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1440,28 +1481,27 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po записувати файл PO, навіть порожній\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" -" -i, --indent записати файл .po, вживаючи стиль з " -"відступами\n" +" -i, --indent записати файл .po, вживаючи стиль з відступами\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location не записувати рядки '#: назва_файлу:рядок'\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1470,7 +1510,7 @@ msgstr "" "(типово)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1487,23 +1527,22 @@ msgstr " -p, --properties-output записати файл Java .properties #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" -msgstr "" -" --stringtable-output записати файл NeXTstep/GNUstep .strings\n" +msgstr " --stringtable-output записати файл NeXTstep/GNUstep .strings\n" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NUMBER встановити ширину сторінки виводу\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1520,18 +1559,17 @@ msgstr " -s, --sort-output сортувати вивід\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" -msgstr "" -" -F, --sort-by-file сортувати вивід за розташуванням файлів\n" +msgstr " -F, --sort-by-file сортувати вивід за розташуванням файлів\n" #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "вказано неможливий критерій відбору (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] [ВХІДНИЙ_ФАЙЛ]...\n" @@ -1559,18 +1597,18 @@ msgstr "" "вказано --use-first, коментарі беруться з першого файла PO, у якому їх було\n" "визначено.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " ВХІДНИЙ_ФАЙЛ ... вхідні файли\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=ФАЙЛ отримати перелік вхідних файлів з ФАЙЛ\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Якщо назвою вхідного файлу є -, використовується стандартний ввід.\n" @@ -1606,7 +1644,7 @@ msgstr "" " -u, --unique скорочення для --less-than=2, вказує\n" " виводити лише унікальні повідомлення\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1614,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "" " -P, --properties-input вхідні файли мають синтаксис Java .properties\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1641,8 +1679,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=НАЗВА_КАТАЛОГУ встановити значення поля «Language» у записі " "заголовка\n" @@ -1702,11 +1739,9 @@ msgstr "Модифікатори режиму роботи:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" -" -m, --multi-domain застосувати ref.pot до кожного домену з " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain застосувати ref.pot до кожного домену з def.po\n" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 #, c-format @@ -1749,7 +1784,7 @@ msgstr "це повідомлення використовується, але msgid "warning: this message is not used" msgstr "попередження: це повідомлення не використовується" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1793,7 +1828,7 @@ msgstr "" " кількістю визначень, якщо число не вказано,\n" " типове значення дорівнює 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1841,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict стиль виводу Uniforum\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "не вказано вхідний файл" @@ -1991,8 +2026,7 @@ msgstr " -e, --expression=СЦЕНАРІЙ додати СЦЕНАРІЙ до #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=ФАЙЛ_СЦЕНАРІЮ додати вміст ФАЙЛУ_СЦЕНАРІЮ до виконуваних " @@ -2006,8 +2040,7 @@ msgstr " -n, --quiet, --silent не виводити автоматичн #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape вимкнути у виводі екранування у стилі C " "(типово)\n" @@ -2030,81 +2063,81 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "фільтрувати виведені дані, що не завершуються символом нового рядка" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "аргумент %s повинен бути поодиноким знаком пунктуації" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "неправильно вказано порядок байтів: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "якщо вказано %s та %s, файл вхідних даних вказувати не слід" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s є допустимим лише разом з %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s вимагає вказати параметр \"-d каталог\"" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s вимагає вказати параметр \"-l локаль\"" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "для %s слід вказати специфікацію «--template шаблон»" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "для %s слід вказати специфікацію «-o файл»" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "не можна одночасно використовувати %s та %s у %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s допускається лише з %s або %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s допускається лише з %s, %s або %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "не вдалося знайти правила ITS для %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -2112,7 +2145,7 @@ msgstr[0] "%d перекладене повідомлення" msgstr[1] "%d перекладених повідомлення" msgstr[2] "%d перекладених повідомлень" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -2120,7 +2153,7 @@ msgstr[0] ", %d неточний переклад" msgstr[1] ", %d неточних переклади" msgstr[2] ", %d неточних перекладів" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -2128,27 +2161,27 @@ msgstr[0] ", %d неперекладене повідомлення" msgstr[1] ", %d неперекладених повідомлення" msgstr[2] ", %d неперекладених повідомлень" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] назва_файлу.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Створює двійковий каталог повідомлень з текстового опису.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " назва_файлу.po ... вхідні файли\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Режим роботи:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2156,7 +2189,7 @@ msgid "" msgstr "" " -j, --java режим Java: створює Java ResourceBundle клас\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2165,12 +2198,12 @@ msgstr "" " --java2 як і --java, вважається Java2 (JDK 1.2 чи " "вище)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp режим C#: створює файли .NET .dll\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2179,19 +2212,18 @@ msgstr "" " --csharp-resources режим C# ресурсів: створює " "файл .NET .resources\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" -msgstr "" -" --tcl режим Tcl: створює файл tcl/msgcat .msg\n" +msgstr " --tcl режим Tcl: створює файл tcl/msgcat .msg\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt режим Qt: створює файл Qt .qm\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" @@ -2199,56 +2231,55 @@ msgstr "" " --desktop режим запису до desktop: створити " "файл .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml режим XML: створити файл XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict перейти у режим відповідності до Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Якщо як файл виводу вказано -, вивід відбуватиметься у стандартний вивід.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Розташування вхідного файлу у режимі Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=РЕСУРС назва ресурсу\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ назва локалі, або мова або мова_КРАЇНА\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr " --source створити файл .java, а не файл .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d КАТАЛОГ базовий каталог ієрархії каталогів класів\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2260,21 +2291,20 @@ msgstr "" "після знаку підкреслення. Параметр -d є обов'язковим. Клас записується\n" "у вказаний каталог.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Розташування вихідного файлу у режимі C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d КАТАЛОГ базовий каталог залежних від локалі .dll " "файлів\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2283,18 +2313,18 @@ msgstr "" "Параметри -l та -d є обов'язковими. Файл .dll записується у підкаталог\n" "вказаного каталогу, назва якого залежить від локалі.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Розташування вхідного файлу у режимі Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d КАТАЛОГ базовий каталог каталогів .msg повідомлень\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2303,24 +2333,23 @@ msgstr "" "Параметри -l та -d є обов'язковими. Файл .msg записується у вказаний " "каталог.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Параметри режиму запису desktop:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -" --template=ШАБЛОН файл .desktop, який слід використати як " -"шаблон\n" +" --template=ШАБЛОН файл .desktop, який слід використати як шаблон\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d КАТАЛОГ базовий каталог для файлів .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2329,34 +2358,33 @@ msgstr "" " -kСЛОВО, --keyword=СЛОВО шукати СЛОВО як додаткове ключове слово\n" " -k, --keyword не використовувати типових ключових слів\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Параметри -l, -o та --template є обов’язковими. Якщо вказано параметр -D\n" "файли вхідних даних буде прочитано з каталогу, а не з аргументів командного\n" "рядка.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Параметри режиму XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=НАЗВА розпізнавати вказану мову XML\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" " --template=ШАБЛОН файл XML, який слід використати як шаблон\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2367,12 +2395,12 @@ msgstr "" "перекладом,\n" " без розширення початкового тексту\n" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Інтерпретація вхідного файлу:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2383,13 +2411,13 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format перевірити залежний від мови формат рядків\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2398,17 +2426,16 @@ msgstr "" " --check-header перевірити наявність та вміст елементу " "заголовка\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" -" --check-domain перевірити конфлікти між директивами домену " -"та\n" +" --check-domain перевірити конфлікти між директивами домену та\n" " параметром --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2417,7 +2444,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility перевірити, що GNU msgfmt поводиться як X/Open " "msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2428,12 +2455,12 @@ msgstr "" "у\n" " пунктах меню\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy виводити елементи неточного перекладу\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" @@ -2441,7 +2468,7 @@ msgstr "" " --no-convert не перетворювати повідомлення до кодування " "UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2450,7 +2477,7 @@ msgstr "" " --no-redundancy не розгортати попередньо макроси інструкцій\n" " рядка форматування ISO C 99 \n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -2458,96 +2485,96 @@ msgstr "" " -a, --alignment=ЧИСЛО форматувати рядки по ЧИСЛО байт у рядку " "(типово: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=ПОРЯДОК записувати 32-бітові числа з вказаним порядком " "байтів\n" " (зворотний (big) або прямий (little),\n" " типовий залежить від платформи)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash двійковий файл не буде включати хеш-таблицю\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics вивести статистику про переклад\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose збільшити рівень докладності виводу\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "попередження: заголовок файла PO відсутній або некоректний\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "попередження: перетворення кодувань символів не працюватиме\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "назва домену «%s» не може використовуватись як назва файлу" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "назва домену «%s» не може використовуватись як назва файлу: буде використано " "префікс" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "директиву «domain %s» проігноровано" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "порожній елемент «msgstr» проігноровано" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "елемент з нечітким перекладом «msgstr» проігноровано" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: попередження: вихідний файл містить нечіткий переклад" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s не існує" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s існує, але непридатний до читання" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "помилка при читанні «%s»" @@ -2558,8 +2585,8 @@ msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " "specified" msgstr "" -"параметр «%c» не може використовуватись перед символами 'J', 'K', 'T', 'C' " -"чи 'X'" +"параметр «%c» не може використовуватись перед символами 'J', 'K', 'T', 'C' чи " +"'X'" #: src/msggrep.c:518 #, c-format, no-wrap @@ -2650,8 +2677,8 @@ msgstr "" msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" -" --escape використовувати у виводі екранування у стилі " -"C, без розширених символів\n" +" --escape використовувати у виводі екранування у стилі C, " +"без розширених символів\n" #: src/msggrep.c:620 #, c-format @@ -2786,14 +2813,12 @@ msgstr "процес-нащадок %s завершився аварійно з #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" -"Новий каталог повідомлень повинен містити вашу адресу електронної пошти, " -"щоб\n" +"Новий каталог повідомлень повинен містити вашу адресу електронної пошти, щоб\n" "користувачі могли звертатись до вас із зауваженнями щодо перекладу, та\n" "відповідальні за підтримку особи могли зв'язуватись з вами при виникненні\n" "технічних проблем.\n" @@ -2831,7 +2856,7 @@ msgstr "" "домен «%s» у вхідному файлі «%s» не містить елемент заголовку, який вказує " "кодування" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid «%s» використано без форм множини і з формами множини одночасно." @@ -2847,8 +2872,8 @@ msgid "" "Cannot write the control characters that protect file names with spaces in " "the %s encoding" msgstr "" -"Неможливо записати керівні символи, які захищають назви файлів із пробілами " -"у кодуванні %s" +"Неможливо записати керівні символи, які захищають назви файлів із пробілами у " +"кодуванні %s" #: src/msgl-cat.c:478 #, c-format @@ -2862,8 +2887,7 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" @@ -3111,25 +3135,25 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "вхідний файл не містить заголовок, що вказує кодування" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " "not support this conversion." msgstr "" -"Не вдається перетворити з «%s» на «%s». %s використовує iconv(), а iconv() " -"не підтримує це перетворення." +"Не вдається перетворити з «%s» на «%s». %s використовує iconv(), а iconv() не " +"підтримує це перетворення." #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" "Перетворення з «%s» у «%s» призводить до появи дублікатів: деякі msgid ключі " "стануть однаковими." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3139,7 +3163,7 @@ msgstr "" "Не вдається перетворити з «%s» у «%s». %s використовує iconv(). Ця версія " "скомпільована без iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Параметр «%s» є застарілим." @@ -3218,8 +3242,7 @@ msgstr " --backup=КОНТРОЛЬ зробити резервну к #, c-format msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --suffix=СУФІКС перевизначити звичайний суфікс резервної " -"копії\n" +" --suffix=СУФІКС перевизначити звичайний суфікс резервної копії\n" #: src/msgmerge.c:601 #, c-format @@ -3266,7 +3289,7 @@ msgstr "" " --previous зберегти попередні msgid перекладених " "повідомлень\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output упорядкувати виведене (застарілий)\n" @@ -3290,8 +3313,8 @@ msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" -"%sПрочитано %ld старих + %ld посилань, об'єднано %ld, неточних %ld, " -"відсутніх %ld, застарілих %ld.\n" +"%sПрочитано %ld старих + %ld посилань, об'єднано %ld, неточних %ld, відсутніх " +"%ld, застарілих %ld.\n" #: src/msgmerge.c:2171 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391 #: src/urlget.c:434 @@ -3435,8 +3458,7 @@ msgstr " -d, --repeated виводити лише дублікат #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique виводити лише унікальні повідомлення, без " "дублікатів\n" @@ -3445,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "цей файл не може містити доменних директив" @@ -3515,8 +3537,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "файл «%s» збережено не у форматі .mo GNU: таблиця хешів містить некоректні " "записи." @@ -3671,23 +3692,23 @@ msgstr "попередження: одиничний замінник U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "попередження: некоректний символ Unicode" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "попередження: незавершений рядок" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "попередження: синтаксична помилка" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "попередження: незавершена пара ключ/значення" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "попередження: синтаксична помилка, після рядка очікувався знак ';'" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "попередження: синтаксична помилка, після рядка очікується '=' або ';'" @@ -3798,14 +3819,14 @@ msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" -"каталог повідомлень містить залежний від контексту переклад, але контексти " -"не підтримуються форматом виводу." +"каталог повідомлень містить залежний від контексту переклад, але контексти не " +"підтримуються форматом виводу." #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "каталог повідомлень має переклад з множинними формами, але формат виводу їх " "не підтримує. Спробуйте створити Java клас використовуючи \"msgfmt --java\", " @@ -3830,7 +3851,7 @@ msgstr "стандартний вивід" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3857,7 +3878,7 @@ msgstr "помилка при компіляції класу C#, спробуй msgid "compilation of C# class failed" msgstr "помилка при компіляції класу C#" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3877,8 +3898,7 @@ msgstr "" #: src/write-java.c:1226 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" -msgstr "" -"помилка при компіляції класу Java, спробуйте встановити значення $JAVAC" +msgstr "помилка при компіляції класу Java, спробуйте встановити значення $JAVAC" #: src/write-po.c:841 msgid "incomplete multibyte sequence" @@ -3886,11 +3906,10 @@ msgstr "незавершена мультибайтна послідовніст #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" -"інтернаціоналізовані повідомлення не повинні містити керівну послідовність " -"«\\%c»" +"інтернаціоналізовані повідомлення не повинні містити керівну послідовність «\\" +"%c»" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 #, c-format @@ -3918,7 +3937,7 @@ msgstr "" "вашого кодування символів. Використовуйте лише ASCII символи у msgid.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3926,10 +3945,9 @@ msgstr "" "каталог повідомлень має переклад з множинними формами\n" "але формат каталогу повідомлень Qt не підтримує множинні форми\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3939,14 +3957,13 @@ msgstr "" "перекладених\n" "рядків, а не у рядках контексту\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" -"каталог повідомлень має msgid рядки з символи за межами кодування " -"ISO-8859-1\n" +"каталог повідомлень має msgid рядки з символи за межами кодування ISO-8859-1\n" "але формат каталогу повідомлень Qt підтримує Юнікод лише у перекладених " "рядках\n" @@ -3997,8 +4014,8 @@ msgstr "незавершений рядок" msgid "unterminated regular expression" msgstr "незавершений регулярний вираз" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, c-format msgid "too many open parentheses" @@ -4020,7 +4037,7 @@ msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "" "екранована послідовність шістнадцяткового числа поза припустимим діапазоном" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, c-format msgid "invalid Unicode character" @@ -4043,12 +4060,12 @@ msgstr "незавершений простий символьний літер msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "некоректний синтаксис простого буквального рядка" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, c-format msgid "unterminated character constant" msgstr "незавершена символьна константа" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, c-format msgid "unterminated string literal" msgstr "незавершений символьний літерал" @@ -4103,27 +4120,51 @@ msgstr "" "%s:%d: Неправильна мультибайтова послідовність.\n" "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, c-format msgid "unterminated string constant" msgstr "незавершена символьна константа" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, c-format msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "знайдено «)» там, де очікувалась «}»" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, c-format msgid "too many open braces" msgstr "забагато відкритих фігурних дужок" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, c-format msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "знайдено «}» там, де очікувалась ')'" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, c-format +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "некоректна керівна послідовність у рядку" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "забагато відкритих круглих, квадратних або фігурних дужок" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "підтримки файла «%s» не передбачено, оскільки він є надто великим" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" +"підтримки файла «%s» не передбачено, оскільки у ньому використане кодування, " +"відмінне від UTF-8, UTF-16 або UTF-32" + #: src/x-elisp.c:452 #, c-format msgid "too deeply nested escape sequence" @@ -4215,50 +4256,50 @@ msgstr "Рядок у %s%s не є рядком у кодуванні UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "Теґ XML у %s%s не є теґом у кодуванні UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" "«%s» не є коректною назвою кодування. Використовуємо резервне кодування " "ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "невідома перевірка синтаксису, «%s»" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "невідомий тип завершення речення, «%s»" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing не може використовуватись, якщо вивід направляється у " "стандартний вивід" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext не може працювати без вказаних ключових слів для пошуку" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "попередження: файла правил ITS «%s» не існує" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -"попередження: використано резервну форму файла правил ITS «%s»; можливо, " -"його розсинхронізовано із основною гілкою" +"попередження: використано резервну форму файла правил ITS «%s»; можливо, його " +"розсинхронізовано із основною гілкою" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4266,32 +4307,31 @@ msgstr "" "попередження: файла правил ITS «%s» не існує; перевірте, чи належним чином " "встановлено gettext" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "попередження: у файлі «%s» невідоме розширення «%s»; спроба використати C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Витягує рядки для перекладу з вказаних вхідних файлів.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " "messages.po)\n" msgstr "" -" -d, --default-domain=НАЗВА виводити у файл НАЗВА.po (замість " -"messages.po)\n" +" -d, --default-domain=НАЗВА виводити у файл НАЗВА.po (замість messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=ФАЙЛ записувати вивід у вказаний файл\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" @@ -4299,45 +4339,51 @@ msgstr "" " -p, --output-dir=КАТАЛОГ файли виводу будуть створені у каталозі " "КАТАЛОГ\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Вибір мови вхідного файлу:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=НАЗВА розпізнавати вказану мову\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ скорочення для --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Типово, мова визначається за розширенням назви вхідного файлу.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4346,24 +4392,24 @@ msgstr "" " --from-code=НАЗВА кодування для вхідних файлів\n" " (за винятком Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Типово, вважається, що вхідні файли у кодуванні ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr "" " -j, --join-existing об'єднати повідомлення з існуючим файлом\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po елементи з ФАЙЛ.po не будуть витягуватись\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4374,13 +4420,12 @@ msgid "" msgstr "" " -cТЕҐ, --add-comments[=ТЕҐ] вставляє блок коментарів з ТЕҐ-ом і " "попередніми\n" -" рядками ключових слів у файлі виведених " -"даних\n" +" рядками ключових слів у файлі виведених даних\n" " -c, --add-comments вставляє всі блоки коментарів, яким передують " "рядки\n" " ключових слів у файлі виведених даних\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4391,7 +4436,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4402,53 +4447,55 @@ msgstr "" " (одинарний пробіл, типовий варіант, \n" " або подвійний пробіл)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Параметри особливі для мови:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all витягнути усі рядки\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (лише мови C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (лише мови C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4458,22 +4505,26 @@ msgstr "" " --flag=СЛОВО:АРГ:ОЗНАКА додаткова ознака для рядків посеред номера\n" " аргументу АРГ ключового слова СЛОВО\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (лише мови C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4484,18 +4535,17 @@ msgstr "" "мітками\n" " СЛОВО\n" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, c-format msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (лише мова JavaScript)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" -msgstr "" -" -T, --trigraphs розпізнавати ANSI C trigraph-и на вході\n" +msgstr " -T, --trigraphs розпізнавати ANSI C trigraph-и на вході\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, c-format msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " @@ -4503,80 +4553,87 @@ msgid "" msgstr "" " (застаріле, лише мови C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=ФАЙЛ застосувати правила ITS з ФАЙЛа\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (лише мови, засновані на XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt розпізнавати рядки у Qt форматі\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (лише мова C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde розпізнати рядки у форматуванні KDE 4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost розпізнавати рядки у форматі Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" " --debug докладніший результат пошуку рядків формату\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output виводити у файл Java .properties\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool записувати коментарі itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=РЯДОК встановити власника авторських прав\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" -" --foreign-user пропускати у виводі FSF copyright для " -"сторонніх користувачів\n" +" --foreign-user пропускати у виводі FSF copyright для сторонніх " +"користувачів\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" " --package-name=ПАКУНОК встановити назву пакунка у виведених даних\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" -" --package-version=ВЕРСІЯ встановити версію пакунка у виведених " -"даних\n" +" --package-version=ВЕРСІЯ встановити версію пакунка у виведених даних\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4584,7 +4641,24 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@АДРЕСА адреса звітування про помилки у " "msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --reference=FILE Declares that the output depends on the " +#| "contents\n" +#| " of the given FILE. This has an influence on " +#| "the\n" +#| " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" +" --reference=ФАЙЛ Оголошує, що виведені дані залежать від вмісту\n" +" заданого файла ФАЙЛ. Це впливає на вміст поля\n" +" «POT-Creation-Date» у виведених даних.\n" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4593,8 +4667,11 @@ msgid "" "the\n" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" +" --reference=ФАЙЛ Оголошує, що виведені дані залежать від вмісту\n" +" заданого файла ФАЙЛ. Це впливає на вміст поля\n" +" «POT-Creation-Date» у виведених даних.\n" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4605,7 +4682,7 @@ msgstr "" "елементів\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4616,20 +4693,19 @@ msgstr "" "елементів\n" " msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Аргумент --flag не підтримує синтаксис <ключове_слово>::" "[pass-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "стандартний ввід" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4641,7 +4717,17 @@ msgstr "" "тут змінну MSGID_BUGS_ADDRESS; у іншому випадку\n" "вкажіть --msgid-bugs-address аргумент командного рядка.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "невідома мова «%s»" @@ -4652,8 +4738,8 @@ msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " "format string. Reason: %s\n" msgstr "" -"Хоча й використовується у позиції рядку формату, %s не є правильним %s " -"рядком формату. Причина: %s\n" +"Хоча й використовується у позиції рядку формату, %s не є правильним %s рядком " +"формату. Причина: %s\n" #: src/xg-message.c:69 #, c-format @@ -4661,10 +4747,9 @@ msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " "%s\n" msgstr "" -"Хоча й заявлений як такий, %s не є правильним %s рядком формату. Причина: " -"%s\n" +"Хоча й заявлений як такий, %s не є правильним %s рядком формату. Причина: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4677,7 +4762,7 @@ msgstr "" "Замість кортежу аргументів, використовуйте рядок формату з аргументами,\n" "що мають назву та їхню підстановку.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4688,17 +4773,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") повертає елемент заголовку\n" "метаінформації, а не порожній рядок.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: тут розташовано рядок без форм множини." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: тут розташовано рядок із формами множини." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4791,8 +4876,8 @@ msgstr "незавершена розмітка XML" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "ігноруємо розділ CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, c-format msgid "too many open brackets" msgstr "забагато відкритих фігурних дужок" @@ -4842,22 +4927,22 @@ msgstr "непідтримувана інтерполяція («\\U») 8-біт msgid "too deeply nested expressions" msgstr "надто глибока вкладеність виразів" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "незавершений вираз у heredoc, мало бути «%c»" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "незавершений вираз у рядковому літералі, мало бути «%c»" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "незавершений вираз у heredoc містить «%c» без пари" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "незавершений вираз у рядковому літералі містить «%c» без пари" @@ -4960,23 +5045,7 @@ msgstr "некоректна версія RSJ. Передбачено підтр msgid "(output from '%s')" msgstr "(виведено «%s»)" -#: src/x-rust.c:478 -#, c-format -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "некоректна керівна послідовність у рядку" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "забагато відкритих круглих, квадратних або фігурних дужок" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "підтримки файла «%s» не передбачено, оскільки він є надто великим" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, c-format msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" msgstr "" @@ -5028,128 +5097,148 @@ msgstr "літерал формального виразу завершено п msgid "" msgstr "<без назви>" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "Некоректна послідовність UTF-8" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "«'%s» не є коректною назвою: «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "некоректне посилання на символ: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "не є коректною числовою специфікацією" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "пропущено завершальну «;»" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "заборонений символ" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "порожній" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "некоректне посилання на сутність (entity): %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "документ має починатися з елемента" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "некоректний символ після «%s»" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "пропущено «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "пропущено «%c» або «%c»" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "назва завершального елемента" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "елемент завершено" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "порожній документ" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "після «<»" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "елемент не завершено" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "пропущено «>»" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "у назві елемента" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "у назві атрибута" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "у відкритому тезі" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "після «=»" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "у значення атрибута" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "у завершальному тезі" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "у коментарі або інструкції обробки" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "неочікуване завершення документа: %s" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " +#~ "Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (лише мови C, C++, ObjectiveC, Python,\n" +#~ " Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, " +#~ "Lisp,\n" +#~ " EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " +#~ "Vala,\n" +#~ " Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " +#~ "GSettings,\n" +#~ " Desktop)\n" + #, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "неправильний аргумент %s для %s" @@ -5316,8 +5405,8 @@ msgstr "неочікуване завершення документа: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" #~ "Програма мовою java є надто старою. Компіляція коду Java для цієї старої " #~ "версії більше не є можливою." @@ -5365,8 +5454,7 @@ msgstr "неочікуване завершення документа: %s" #, c-format #~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" #~ msgstr "" -#~ "не вдається встановити неблокуючий режим вводу/виводу дочірнього процесу " -#~ "%s" +#~ "не вдається встановити неблокуючий режим вводу/виводу дочірнього процесу %s" #, c-format #~ msgid "communication with %s subprocess failed" @@ -5423,15 +5511,13 @@ msgstr "неочікуване завершення документа: %s" #~ "Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgstr "" #~ " (лише мови C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" #~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" +#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" #~ msgid "" diff --git a/gettext-tools/po/vi.po b/gettext-tools/po/vi.po index 09ccdcba5..d5a0a2f64 100644 --- a/gettext-tools/po/vi.po +++ b/gettext-tools/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 14:24+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "Phần tử <%s> không được phép có thuộc tính <%s>" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "phù hợp với các dùng gettext. Nếu không đưa ra tham số nào, nó\n" "đọc quy tắc số nhiều CLDR từ đầu vào tiêu chuẩn.\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -83,25 +83,24 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:193 #, c-format msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" -msgstr "" -" -c, --cldr in quy tắc số nhiều theo định dạng CLDR\n" +msgstr " -c, --cldr in quy tắc số nhiều theo định dạng CLDR\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help hiện trợ giúp này rồi thoát\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version xuất thông tin phiên bản rồi thoát\n" @@ -113,10 +112,10 @@ msgstr " -V, --version xuất thông tin phiên bản rồi thoá #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -127,10 +126,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -145,9 +144,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Viết bởi %s.\n" @@ -177,87 +176,86 @@ msgstr "không thể phân tích quy tắc CLDR" msgid "extra operand %s" msgstr "gặp một toán hạng thừa %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "gặp lỗi khi mở “%s” để đọc" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "một đặc tả định dạng cho đối số %u, như trong “%s”, không tồn tại trong “%s”" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "một đặc tả định dạng cho đối số %u cũng không tồn tại trong “%s”" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"đặc tả định dạng trong “%s” và “%s” cho đối số %u không phải trùng nhau" +msgstr "đặc tả định dạng trong “%s” và “%s” cho đối số %u không phải trùng nhau" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "" "Chỉ thị số %u bắt đầu với ký hiệu ống dẫn “|” nhưng không kết thúc với “|”." -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "" "“%s” không phải là một chuỗi định dạng %s đúng, không giống với “%s”. Lý do: " "%s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "Trong chỉ thị số %u, arg-id quá lớn." -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "Trong chỉ thị số %u, độ rộng của arg-id quá lớn." -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "Trong chỉ thị số %u, độ rộng của arg-id không chấm dứt bằng '}'." -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "Trong chỉ thị số %u, độ chính xác của arg-id không chấm dứt bằng '}'." -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " @@ -265,7 +263,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chỉ thị số %u chứa ký tự “%c” không phải đặc tả kiểu tiêu chuẩn đổi hợp lệ." -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " @@ -273,15 +271,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ký tự chấm dứt chỉ thị số %u không phải đặc tả kiểu tiêu chuẩn đổi hợp lệ." -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." -msgstr "" -"Trong chỉ thị số %u, đặc tả dấu không tương thích với đặc tả kiểu “%c”." +msgstr "Trong chỉ thị số %u, đặc tả dấu không tương thích với đặc tả kiểu “%c”." -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " @@ -289,7 +286,7 @@ msgid "" msgstr "" "Trong chỉ thị số %u, tùy chọn “#” không tương thích với đặc tả kiểu “%c”." -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " @@ -297,7 +294,7 @@ msgid "" msgstr "" "Trong chỉ thị số %u, tùy chọn “0” không tương thích với đặc tả kiểu “%c”." -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " @@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "" "Trong chỉ thị số %u, đặc tả độ chính xác không tương thích với đặc tả kiểu " "“%c”." -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " @@ -314,7 +311,7 @@ msgid "" msgstr "" "Trong chỉ thị số %u, tùy chọn “L” không tương thích với đặc tả kiểu “%c”." -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " @@ -323,28 +320,28 @@ msgstr "" "Trong chỉ thị số %u, với mọi tùy chọn của nó, không áp dụng cho bất kỳ kiểu " "nào." -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "Chuỗi kết thúc ở giữa chỉ thị số %u." -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "Chỉ thị số %u không kết thúc bằng dấu ngoặc móc đóng “}”." -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "Chuỗi bắt đầu ở giữa chỉ thị: “}” mà không có “{” tương ứng." -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "Chuỗi chứa một “}” lẻ đôi nằm sau chỉ thị số %u." -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -353,14 +350,14 @@ msgstr "" "Đặc tả định dạng cho đối số %u trong '%s' có thể áp dụng cho các loại %s, " "nhưng đặc tả định dạng cho đối số %u trong '%s' thì không." -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." msgstr "" -"Đặc tả định dạng cho tham số %u trong “%s” dùng một biểu diễn khác với đặc " -"tả định dạng cho tham số %u trong “%s”." +"Đặc tả định dạng cho tham số %u trong “%s” dùng một biểu diễn khác với đặc tả " +"định dạng cho tham số %u trong “%s”." #: src/format-c.c:36 #, c-format @@ -368,9 +365,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" -"Trong chỉ thị số %u, thẻ bài nằm sau “<” không phải là tên của vĩ lệnh đặc " -"tả định dạng. Những tên vĩ lệnh hợp lệ được liệt kê trong ISO C 99 chương " -"7.8.1." +"Trong chỉ thị số %u, thẻ bài nằm sau “<” không phải là tên của vĩ lệnh đặc tả " +"định dạng. Những tên vĩ lệnh hợp lệ được liệt kê trong ISO C 99 chương 7.8.1." #: src/format-c.c:39 #, c-format @@ -382,14 +378,14 @@ msgstr "Trong chỉ thị số %u, thẻ bài nằm sau “<” mà không có msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "Trong chỉ thị số %u, tham số chỉ định cỡ không hợp lệ." -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Chuỗi này tham chiệu đến đối số có số %u nhưng mà bỏ qua đối số có số %u." -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "“%s” và “%s” không có cùng một số các đặc tả định dạng" @@ -414,67 +410,142 @@ msgstr "Chuỗi này kết thúc ở giữa chỉ thị: “{” mà không có msgid "" "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." msgstr "" -"Chỉ thị số %u kết thúc với ký tự không hợp lệ “%c” thay vì dấu ngoặc móc " -"đóng “}”." +"Chỉ thị số %u kết thúc với ký tự không hợp lệ “%c” thay vì dấu ngoặc móc đóng " +"“}”." #: src/format-csharp.c:137 #, c-format msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "" -"Chỉ thị số %u kết thúc với một ký tự không hợp lệ, thay vì dấu ngoặc móc " -"đóng “}”." +"Chỉ thị số %u kết thúc với một ký tự không hợp lệ, thay vì dấu ngoặc móc đóng " +"“}”." + +#: src/format-d.c:1653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a " +#| "positive integer." +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "" +"Trong chỉ thị số %u, đối số (số 0) của độ rộng không phải số nguyên dương." + +#: src/format-d.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "Trong chỉ thị số %u, hai con số được đưa cho cùng một tham số." + +#: src/format-d.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "Chỉ thị số %u chứa đặc tả độ chính xác không hợp lệ." + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "" + +#: src/format-d.c:1665 +#, fuzzy +#| msgid "The string ends in the middle of a directive." +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "Chuỗi kết thúc ở giữa chỉ thị." -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument." +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "Trong chỉ thị số %u, có một tham số getitem chưa được kết thúc." + +#: src/format-d.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "Có “~%c” mà không có “~%c” tương ứng." + +#: src/format-d.c:1674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "In the directive number %u, two names are given for the same argument." +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "Trong chỉ thị số %u, hai cái tên được đưa cho cùng một tham số." + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "" +"Chuỗi tham chiếu đến một đối số nào đó bằng nhiều cách không tương thích với " +"nhau." + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "đặc tả định dạng trong “%s” và “%s” không phải tương đương" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "" +"đặc tả định dạng trong “%s” không phải tập hợp con của đặc tả trong “%s”" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "Chỉ thị số %u chứa tổ hợp cờ không hợp lệ." -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép độ chính xác nằm trước “%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "Trong chỉ thị số %u, số đối số cho độ chính xác phải bằng %u." -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." -msgstr "" -"Trong chỉ thị số %u, không cho phép đặc tả độ chính xác nằm trước “%c”." +msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép đặc tả độ chính xác nằm trước “%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "Chỉ thị số %u chứa đặc tả độ chính xác không hợp lệ." -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép cờ nằm trước “%c”." -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "“%s” dùng %%m nhưng “%s” thì không" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "“%s” không dùng %%m nhưng “%s” dùng %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "“%s” dùng %%C còn “%s” không thế" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "“%s” không dùng %%C nhưng “%s” dùng %%C" @@ -572,8 +643,8 @@ msgid "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', '#' or '%s'." msgstr "" -"Trong chỉ thị số %u, có một lựa chọn chứa con số mà nó không theo sau bởi " -"dấu “<”, “#” hay “%s” theo sau." +"Trong chỉ thị số %u, có một lựa chọn chứa con số mà nó không theo sau bởi dấu " +"“<”, “#” hay “%s” theo sau." #: src/format-java.c:747 #, c-format @@ -594,38 +665,37 @@ msgid "" msgstr "" "đặc tả định dạng trong “%s” và “%s” cho đối số {%u} không phải cùng một thứ" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "" -"Trong chỉ thị số %u, tham chiếu đến tham số của chỉ thị kế trước không hợp " -"lệ." +"Trong chỉ thị số %u, tham chiếu đến tham số của chỉ thị kế trước không hợp lệ." -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "Chỉ thị số %u, thiếu độ chính xác." -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Chỉ thị số %u, cờ “%c” không hợp lệ cho chuyển đổi “%c”." -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Trong chỉ thị số %u, độ rộng không tương hợp lệ với chuyển đổi “%c”." -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "Trong chỉ thị số %u, độ chính xác là không hợp lệ cho chuyển đổi “%c”." -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " @@ -634,7 +704,7 @@ msgstr "" "Trong chỉ thi số %u, cho chuyển đổi '%c', ký tự '%c' không phải là hậu tố " "chuyển đổi hợp lệ." -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -651,7 +721,7 @@ msgstr "" "Chuỗi này tham chiệu đến đối số có số %u nhưng mà bỏ qua đối số có số %u và " "%u." -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " @@ -660,14 +730,13 @@ msgstr "" "một đặc tả định dạng cho tham số %u và %u không tồn tại trong “%s”, chỉ một " "tham số có thể được bỏ qua" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "gặp lỗi khi phân tích: “%s”" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " @@ -675,7 +744,7 @@ msgid "" msgstr "" "Trong chỉ thị số %u, tham số %u có kiểu “%s” nhưng lẽ ra phải có kiểu “%s”." -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -687,33 +756,33 @@ msgstr[0] "" "Trong chỉ thị số %u có quá nhiều tham số được đưa ra; cần nhiều nhất là %u " "tham số." -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "Trong chỉ thị số %u, “%c” không có chữ số đi theo." -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "Trong chỉ thị số %u, đối số “%d” là âm." -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "Chuỗi kết thúc ở giữa chỉ thị kiểu “~/…/”." -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Có “~%c” mà không có “~%c” tương ứng." -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "Trong chỉ thị số %u, cả hai dấu sửa đổi “@” và “:” được đưa ra." -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " @@ -721,36 +790,19 @@ msgid "" msgstr "" "Trong chỉ thị số %u, “~:[” không có hai mệnh đề đi theo, định giớí bằng “~;”." -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "Trong chỉ thị số %u, “~;” được dùng ở vị trí không hợp lệ." -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" -"Chuỗi tham chiếu đến một đối số nào đó bằng nhiều cách không tương thích với " -"nhau." - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "đặc tả định dạng trong “%s” và “%s” không phải tương đương" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"đặc tả định dạng trong “%s” không phải tập hợp con của đặc tả trong “%s”" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "đặc tả định dạng cho đối số “%s” không tồn tại trong “%s”" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -816,40 +868,39 @@ msgstr "Trong chỉ thị số %u, có một tham số getitem chưa được k msgid "" "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." msgstr "" -"Trong chỉ thị số %u, không cho phép lồng nhau thêm nữa trong bộ chỉ định " -"định dạng." +"Trong chỉ thị số %u, không cho phép lồng nhau thêm nữa trong bộ chỉ định định " +"dạng." #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgid "The directive number %u is unterminated." msgstr "Chỉ thị số %u không kết thúc bằng dấu ngoặc móc đóng “}”." -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "đặc tả định dạng cho đối số “%s”, như trong “%s”, không tồn tại trong “%s”" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" -"Chuỗi tham chiếu đến đối số bằng cả hai tên đối số và đặc tả đối số không " -"tên." +"Chuỗi tham chiếu đến đối số bằng cả hai tên đối số và đặc tả đối số không tên." -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "" "Chuỗi tham chiếu đến đối số tên “%s” bằng nhiều cách không tương thích với " "nhau." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -857,7 +908,7 @@ msgstr "" "đặc tả định dạng trong “%s” cần một ánh xạ, còn đặc tả trong “%s” cần một " "tuple (tạm dịch: bản ghi, một dòng dữ liệu)" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -865,7 +916,7 @@ msgstr "" "đặc tả định dạng trong “%s” cần một tuple (tạm dịch: bản ghi, một dòng dữ " "liệu), còn đặc tả trong “%s” cần một ánh xạ" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -875,49 +926,48 @@ msgstr "" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "“%s” là một chuỗi định dạng đơn giản, nhưng “%s” không phải: nó chứa một cờ " "“L” hay một số kiểu đối số chữ-số-kép" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "Trong chỉ thị số %u, hai cái tên được đưa cho cùng một tham số." -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "Trong chỉ thị số %u, hai con số được đưa cho cùng một tham số." -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "Trong chỉ thị số %u, một cờ đã được đưa ra sau độ rộng." -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "Trong chỉ thị số %u, một cờ đã được đưa ra sau độ chính xác." -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "Trong chỉ thị số %u, độ rộng được đưa ra sau độ chính xác." -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "Trong chỉ thị số %u, chiều rộng là âm." -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "Trong chỉ thị số %u, độ chính xác đưa ra hai lần." -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " @@ -926,7 +976,7 @@ msgstr "" "đặc tả định dạng trong “%s” cần một bảng băm, còn trong “%s” cần các tham số " "riêng lẻ" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " @@ -935,7 +985,7 @@ msgstr "" "đặc tả định dạng trong “%s” cần các tham số riêng lẻ, những cái trong “%s” " "cần một bảng băm" -#: src/format-rust.c:185 +#: src/format-rust.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." @@ -967,8 +1017,7 @@ msgstr "Chuỗi tham chiếu đến biến hệ vỏ có tên rỗng." #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "Trong chỉ thị số %u, ký tự “%c” không phải chữ số nằm giữa 1 và 9." #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -1029,9 +1078,9 @@ msgstr " -i, --ip-address các địa chỉ cho tên máy đó\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Kết xuất thông tin:\n" @@ -1043,8 +1092,8 @@ msgstr "không thể lấy tên máy" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "cảnh báo: " @@ -1139,11 +1188,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "cho phép nhiều nhất một tập tin đầu vào" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau" @@ -1175,8 +1224,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Vị trí tập tin đầu vào:\n" @@ -1188,8 +1237,8 @@ msgstr " TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO tập tin PO đầu vào\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1205,16 +1254,16 @@ msgstr "" "Không đưa ra tập tin đầu vào, hay nó là “-” thì đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Vị trí tập tin đầu ra:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1322,8 +1371,7 @@ msgstr "" msgid "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" msgstr "" -" --empty khi loại bỏ các chuỗi được đánh dấu là " -"“fuzzy”\n" +" --empty khi loại bỏ các chuỗi được đánh dấu là “fuzzy”\n" " (tạm dịch), xóa trống chuỗi này\n" #: src/msgattrib.c:483 @@ -1358,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1367,8 +1415,7 @@ msgstr "Cú pháp tập tin đầu vào:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input tập tin đầu vào có cú pháp .properties\n" " (thuộc tính) của Java\n" @@ -1384,16 +1431,16 @@ msgstr "" " NeXTstep/GNUstep\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Chi tiết kết xuất:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1413,7 +1460,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" @@ -1422,17 +1469,16 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape không dùng ký tự thoát C trong kết xuất (mặc " "định)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1442,20 +1488,20 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr "" " --force-po ghi ra tập tin PO ngay cả khi nó trống rỗng\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent ghi ra tập tin PO có thụt lề\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" @@ -1463,17 +1509,16 @@ msgstr "" "tên_tập_tin:số_hiệu_dòng”\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" -" -n, --add-location tạo ra dòng kiểu “#: " -"tên_tập_tin:số_hiệu_dòng”\n" +" -n, --add-location tạo ra dòng kiểu “#: tên_tập_tin:số_hiệu_dòng”\n" " (mặc định)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1491,7 +1536,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1501,14 +1546,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=SỐ đặt chiều rộng của trang kết xuất\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1526,7 +1571,7 @@ msgstr " -s, --sort-output tạo ra kết xuất được sắp xếp #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file sắp xếp kết xuất theo vị trí tập tin\n" @@ -1536,7 +1581,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file sắp xếp kết xuất theo vị trí t msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "xác định tiêu chuẩn lựa chọn không thể sử dụng được (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO]…\n" @@ -1566,20 +1611,20 @@ msgstr "" "chúng sẽ được lấy từ tập tin PO thứ nhất có chuỗi được dịch.\n" "Vị trí tập tin từ mọi tập tin PO sẽ được tích lũy.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO … những tập tin đầu vào\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=TẬP_TIN lấy từ tập tin này danh sách các tập tin đầu " "vào\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Nếu tập tin đầu vào là “-” thì đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.\n" @@ -1612,7 +1657,7 @@ msgstr "" "hơn 2),\n" " yêu cầu in ra chỉ những chuỗi duy nhất\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" @@ -1621,7 +1666,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input tập tin đầu vào có cú pháp kiểu .properties\n" " (thuộc tính) của Java\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1647,8 +1692,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=TÊN_PHÂN_LOẠI đặt trường “Language” (Ngôn ngữ) trong phần " "đầu\n" @@ -1710,8 +1754,7 @@ msgstr "Sửa đổi thao tác:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain áp dụng tập tin mới.pot vào mỗi miền nằm trong " "tập tin cũ.po\n" @@ -1760,7 +1803,7 @@ msgstr "chuỗi này được dùng còn chưa được định nghĩa trong %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "cảnh báo: chuỗi này không được dùng" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1801,7 +1844,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=SỐ in các chuỗi chứa nhiều định nghĩa hơn\n" " SỐ này; không bật thì mặc định là 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1850,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict xuất dữ liệu kiểu Uniforum chính xác\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "chưa đưa ra tập tin đầu vào" @@ -2004,8 +2047,7 @@ msgstr "" #: src/msgfilter.c:461 #, c-format msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" +" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=TẬP_TIN_VĂN_LỆNH\n" @@ -2020,8 +2062,7 @@ msgstr " -n, --quiet, --silent thu hồi khả năng tự động in mi #: src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:597 #, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape không dùng ký tự thoát C trong kết xuất\n" " (mặc định)\n" @@ -2044,120 +2085,120 @@ msgstr "" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "đầu ra bộ lọc không được kết thúc bằng một ký hiệu dòng mới" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:375 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "đối số cho “%s” nên là một ký tự chấm câu riêng lẻ" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:422 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "thứ tự xếp các byte (biểu diễn số nguyên) không hợp lệ: %s" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:460 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:727 +#: src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:267 src/xgettext.c:776 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:484 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào nếu “%s” và “%s” được chỉ định" -#: src/msgfmt.c:519 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 +#: src/msgfmt.c:522 src/msgmerge.c:427 src/msgmerge.c:433 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s chỉ hợp lệ với %s" -#: src/msgfmt.c:533 src/msgfmt.c:555 src/msgfmt.c:577 src/msgunfmt.c:329 +#: src/msgfmt.c:536 src/msgfmt.c:558 src/msgfmt.c:580 src/msgunfmt.c:329 #: src/msgunfmt.c:352 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s cần một đặc tả “-d directory” (thư mục)" -#: src/msgfmt.c:548 src/msgfmt.c:570 src/msgfmt.c:605 src/msgfmt.c:637 +#: src/msgfmt.c:551 src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:608 src/msgfmt.c:640 #: src/msgunfmt.c:322 src/msgunfmt.c:345 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s cần một đặc tả “-l locale” (miền địa phương)" -#: src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 +#: src/msgfmt.c:590 src/msgfmt.c:618 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s cần một đặc tả “--template template”" -#: src/msgfmt.c:594 src/msgfmt.c:622 +#: src/msgfmt.c:597 src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s cần một đặc tả “-o tập-tin”" -#: src/msgfmt.c:600 src/msgfmt.c:628 src/msgfmt.c:632 +#: src/msgfmt.c:603 src/msgfmt.c:631 src/msgfmt.c:635 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau trong %s" -#: src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 +#: src/msgfmt.c:649 src/msgunfmt.c:361 src/msgunfmt.c:367 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s chỉ hợp lệ với %s hay %s" -#: src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:658 +#: src/msgfmt.c:655 src/msgfmt.c:661 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s chỉ hợp lệ với %s, %s hay %s" -#: src/msgfmt.c:731 +#: src/msgfmt.c:734 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "không thể định vị quy tắc ITS cho “%s”" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:892 +#: src/msgfmt.c:895 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/msgfmt.c:895 +#: src/msgfmt.c:898 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d chuỗi đã dịch" -#: src/msgfmt.c:900 +#: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d chuỗi tạm dịch" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d chuỗi chưa dịch" -#: src/msgfmt.c:925 +#: src/msgfmt.c:928 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] tên_tập_tin.po …\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:932 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Tạo ra catalog bản dịch nhị phân từ mô tả thông dịch kiểu văn bản.\n" -#: src/msgfmt.c:941 +#: src/msgfmt.c:944 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " tên_tập_tin.po … những tập tin đầu vào\n" -#: src/msgfmt.c:948 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1153 +#: src/msgfmt.c:951 src/msgmerge.c:579 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Chế độ thao tác:\n" -#: src/msgfmt.c:950 +#: src/msgfmt.c:953 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2166,7 +2207,7 @@ msgstr "" " -j, --java chế độ Java: tạo ra lớp ResourceBundle\n" " (bó tài nguyên) kiểu Java\n" -#: src/msgfmt.c:952 +#: src/msgfmt.c:955 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2175,13 +2216,13 @@ msgstr "" " --java2 giống như --java, và coi là Java2\n" " (JDK 1.2 hay sau)\n" -#: src/msgfmt.c:954 +#: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" " --csharp chế độ C#: tạo ra một tập tin .dll kiểu .NET\n" -#: src/msgfmt.c:956 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2191,7 +2232,7 @@ msgstr "" "tin .resources\n" " (tài nguyên) kiểu .NET\n" -#: src/msgfmt.c:958 +#: src/msgfmt.c:961 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" @@ -2199,48 +2240,47 @@ msgstr "" " --tcl chế độ Tcl: tạo ra một tập tin .msg kiểu tcl/" "msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:960 +#: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr "" " --qt chế độ Qt: tạo ra một tập tin .qm kiểu Qt\n" -#: src/msgfmt.c:962 +#: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" -" --desktop chế độ Desktop Entry: tạo một tập " -"tin .desktop\n" +" --desktop chế độ Desktop Entry: tạo một tập tin .desktop\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml chế độ XML: tạo tập tin XML\n" -#: src/msgfmt.c:971 +#: src/msgfmt.c:974 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict bật chế độ Uniforum chính xác (chặt chẽ)\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/xgettext.c:1127 +#: src/msgfmt.c:976 src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Nếu tập tin xuất là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.\n" -#: src/msgfmt.c:976 +#: src/msgfmt.c:979 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Vị trí của tập tin xuất trong chế độ Java:\n" -#: src/msgfmt.c:978 src/msgfmt.c:994 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgfmt.c:997 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=TÀI_NGUYÊN tên của tài nguyên\n" -#: src/msgfmt.c:980 src/msgfmt.c:996 src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1016 -#: src/msgfmt.c:1033 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 +#: src/msgfmt.c:983 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 src/msgfmt.c:1019 +#: src/msgfmt.c:1036 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " @@ -2249,22 +2289,21 @@ msgstr "" " -l, --locale=MIỀN_ĐỊA_PHƯƠNG tên miền địa phương, hoặc ngôn ngữ hoặc\n" " ngôn-ngữ_quốc-gia (v.d. “vi” hay “vi_VN”)\n" -#: src/msgfmt.c:982 +#: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" +" --source produce a .java file, instead of a .class file\n" msgstr "" " --source sản sinh tập tin .java, thay cho tập " "tin .class\n" -#: src/msgfmt.c:984 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d THƯ_MỤC thư mục cơ sở của phân cấp thư mục lớp\n" -#: src/msgfmt.c:986 +#: src/msgfmt.c:989 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2276,21 +2315,20 @@ msgstr "" "vào tên tài nguyên, định giới bằng dấu gạch dưới. Tùy chọn “-d” bắt buộc\n" "phải sử dụng. Lớp được ghi dưới thư mục đã chỉ ra.\n" -#: src/msgfmt.c:992 +#: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Vị trí của tập tin xuất trong chế độ C#:\n" -#: src/msgfmt.c:998 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" +" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files\n" msgstr "" " -d THƯ_MỤC thư mục cơ sở cho tập tin dạng .dll\n" " phụ thuộc vào miền địa phương\n" -#: src/msgfmt.c:1000 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2300,18 +2338,18 @@ msgstr "" "Tập tin .dll được ghi trong thư mục con của thư mục đã đưa ra\n" "có tên phụ thuộc vào miền địa phương.\n" -#: src/msgfmt.c:1004 +#: src/msgfmt.c:1007 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Vị trí của tập tin xuất trong chế độ Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:1008 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d THƯ_MỤC thư mục cơ sở của catalog bản dịch dạng .msg\n" -#: src/msgfmt.c:1010 +#: src/msgfmt.c:1013 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2320,22 +2358,22 @@ msgstr "" "Hai tùy chọn “-l” và “-d” bắt buộc phải sử dụng.\n" "Tập tin dạng .msg được ghi trong thư mục đã cho.\n" -#: src/msgfmt.c:1014 +#: src/msgfmt.c:1017 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Các tùy chọn dành cho chế độ Desktop Entry:\n" -#: src/msgfmt.c:1020 +#: src/msgfmt.c:1023 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=MẪU tập tin .desktop được dùng làm mẫu\n" -#: src/msgfmt.c:1022 src/msgfmt.c:1041 +#: src/msgfmt.c:1025 src/msgfmt.c:1044 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d THƯ_MỤC thư mục cơ sở của tập tin .po\n" -#: src/msgfmt.c:1024 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgfmt.c:1027 src/xgettext.c:1233 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2344,33 +2382,32 @@ msgstr "" " -kTỪ, --keyword=TỪ quét tìm TỪ này như là một từ khóa bổ sung\n" " -k, --keyword không dùng từ khóa mặc định\n" -#: src/msgfmt.c:1027 src/msgfmt.c:1046 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msgfmt.c:1049 #, c-format msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" +"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "Các tùy chọn -l, -o, và --template là bắt buộc. Nếu chỉ ra tùy chọn -D, tập " "tin\n" "đầu vào sẽ đọc từ thư mục thay cho đối số dòng lệnh.\n" -#: src/msgfmt.c:1031 +#: src/msgfmt.c:1034 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "Các tùy chọn XML:\n" -#: src/msgfmt.c:1035 +#: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=TÊN thừ nhận ngôn ngữ XML đã cho\n" -#: src/msgfmt.c:1039 +#: src/msgfmt.c:1042 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=MẪU một tập tin XML được dùng làm mẫu\n" -#: src/msgfmt.c:1043 +#: src/msgfmt.c:1046 #, c-format msgid "" " --replace-text output XML with translated text replacing the\n" @@ -2378,12 +2415,12 @@ msgid "" "text\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1058 src/xgettext.c:1145 +#: src/msgfmt.c:1061 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Giải thích tập tin đầu vào:\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2395,14 +2432,14 @@ msgstr "" " --check-header (kiểm tra phần đầu)\n" " --check-domain (kiểm tra miền)\n" -#: src/msgfmt.c:1063 +#: src/msgfmt.c:1066 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format kiểm tra các chuỗi có định dạng\n" " phụ thuộc vào ngôn ngữ\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1068 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2410,7 +2447,7 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header kiểm tra xem mục tin phần đầu có đúng không\n" -#: src/msgfmt.c:1067 +#: src/msgfmt.c:1070 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2419,7 +2456,7 @@ msgstr "" " --check-domain kiểm tra nếu có sự xung đột giữa chỉ thị miền\n" " và tùy chọn “--output-file” (tập tin xuất)\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1073 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2428,7 +2465,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility kiểm tra msgfmt của GNU ứng xử\n" " giống như msgfmt của X/Open\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1075 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2438,12 +2475,12 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=K.TỰ] kiểm tra có ký tự tăng tốc bàn phím\n" " cho mục trình đơn\n" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1078 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy dùng mục tin tạm dịch trong kết xuất\n" -#: src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgfmt.c:1083 #, c-format msgid "" " --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n" @@ -2451,7 +2488,7 @@ msgstr "" " --no-convert đừng chuyển đổi nội dung chuỗi sang bảng mã " "UTF-8\n" -#: src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgfmt.c:1085 #, c-format msgid "" " --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 \n" @@ -2460,103 +2497,102 @@ msgstr "" " --no-redundancy không mở rộng trước ISO C 99 \n" " macro chỉ thị chuỗi định dạng\n" -#: src/msgfmt.c:1085 +#: src/msgfmt.c:1088 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" -" -a, --alignment=SỐ căn chỉnh các chuỗi theo số byte này (mặc " -"định: %d)\n" +" -a, --alignment=SỐ căn chỉnh các chuỗi theo số byte này (mặc định: " +"%d)\n" -#: src/msgfmt.c:1087 +#: src/msgfmt.c:1090 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" +" (big or little, default depends on platform)\n" msgstr "" " --endianness=THỨ_TỰ_BYTE ghi ra số 32-bit theo thứ tự đã cho\n" " (big hay little, mặc định phụ thuộc vào máy " "tính đang dùng)\n" -" (byte đứng trước là lớn hay nhỏ. Intel " -"thường là little)\n" +" (byte đứng trước là lớn hay nhỏ. Intel thường " +"là little)\n" -#: src/msgfmt.c:1090 +#: src/msgfmt.c:1093 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" -msgstr "" -" --no-hash tập tin nhị phân sẽ không chứa bảng băm\n" +msgstr " --no-hash tập tin nhị phân sẽ không chứa bảng băm\n" -#: src/msgfmt.c:1099 +#: src/msgfmt.c:1102 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics in ra thống kê về các chuỗi dịch\n" -#: src/msgfmt.c:1101 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1293 +#: src/msgfmt.c:1104 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:533 src/xgettext.c:1353 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose gia tăng mức chi tiết\n" -#: src/msgfmt.c:1218 +#: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "cảnh báo: phần đầu của tập tin .po còn thiếu hay không hợp lệ\n" -#: src/msgfmt.c:1220 +#: src/msgfmt.c:1223 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "cảnh báo: việc chuyển đổi bộ ký tự sẽ không hoạt động được\n" -#: src/msgfmt.c:1245 +#: src/msgfmt.c:1248 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "tên miền “%s” không thích hợp làm tên tập tin" -#: src/msgfmt.c:1250 +#: src/msgfmt.c:1253 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "tên miền “%s” không thích hợp làm tên tập tin: nên sẽ dùng tiền tố" -#: src/msgfmt.c:1266 +#: src/msgfmt.c:1269 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "chỉ thị “domain %s” bị bỏ qua" -#: src/msgfmt.c:1326 +#: src/msgfmt.c:1329 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "mục tin “msgstr” rỗng bị bỏ qua" -#: src/msgfmt.c:1327 +#: src/msgfmt.c:1330 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "chuỗi “msgstr” tạm dịch bị bỏ qua" -#: src/msgfmt.c:1375 +#: src/msgfmt.c:1378 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: cảnh báo: tập tin nguồn chứa chuỗi tạm dịch" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1494 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s không tồn tại" -#: src/msgfmt.c:1498 +#: src/msgfmt.c:1501 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "có %s nhưng không thể đọc nó" #: src/msggrep.c:254 src/read-desktop.c:122 src/read-mo.c:88 -#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:98 -#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-elisp.c:147 -#: src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 -#: src/x-lua.c:178 src/x-perl.c:369 src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 -#: src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 -#: src/x-rust.c:1140 src/x-scheme.c:195 src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 -#: src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 src/x-ycp.c:93 +#: src/read-po-lex.c:879 src/read-properties.c:600 src/read-stringtable.c:99 +#: src/x-awk.c:143 src/x-c.c:610 src/x-csharp.c:168 src/x-d.c:1719 +#: src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:208 src/x-javascript.c:282 src/x-librep.c:149 +#: src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:178 src/x-modula2.c:156 src/x-perl.c:369 +#: src/x-perl.c:451 src/x-perl.c:534 src/x-php.c:266 src/x-python.c:184 +#: src/x-rst.c:223 src/x-rst.c:277 src/x-rust.c:1142 src/x-scheme.c:195 +#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:88 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:232 +#: src/x-ycp.c:93 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”" @@ -2807,8 +2843,7 @@ msgstr "tiến trình con %s bị lỗi với mã thoát %d" #: src/msginit.c:1154 msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" +"The new message catalog should contain your email address, so that users can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" @@ -2850,7 +2885,7 @@ msgid "" msgstr "" "miền “%s” trong tập tin đầu vào “%s” không chứa trường xác định bộ ký tự" -#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:330 +#: src/msgl-cat.c:309 src/xg-message.c:339 #, c-format msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." msgstr "msgid '%s' được dùng mà không có dạng số nhiều và với dạng số nhiều." @@ -2866,8 +2901,7 @@ msgid "" "Cannot write the control characters that protect file names with spaces in " "the %s encoding" msgstr "" -"Không thể viết các ký tự điều khiển bảo vệ tên tệp có dấu cách trong mã hóa " -"%s" +"Không thể viết các ký tự điều khiển bảo vệ tên tệp có dấu cách trong mã hóa %s" #: src/msgl-cat.c:478 #, c-format @@ -2881,16 +2915,14 @@ msgstr "" #: src/msgl-cat.c:484 #, c-format msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" +"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" "Những tập tin đầu vào chứa chuỗi ở các bảng mã ký tự khác nhau, gồm %s và " "%s,\n" "nên chuyển đổi kết xuất sang UTF-8.\n" -"Chọn bảng mã ký tự để xuất ra khác, hãy dùng tùy chọn “--to-code” (sang " -"mã).\n" +"Chọn bảng mã ký tự để xuất ra khác, hãy dùng tùy chọn “--to-code” (sang mã).\n" #: src/msgl-cat.c:501 #, c-format @@ -3057,8 +3089,8 @@ msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" -"catalog bản dịch chứa chuỗi dịch ở số nhiều, nhưng còn thiếu mục tin phần " -"đầu chứa dòng\n" +"catalog bản dịch chứa chuỗi dịch ở số nhiều, nhưng còn thiếu mục tin phần đầu " +"chứa dòng\n" "\"Plural-Forms: nplurals=SỐ_NGUYÊN; plural=BIỂU_THỨC\"\n" "Với tiếng Việt, bạn có thể dùng:\n" "\"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\"" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "tập tin đầu vào không chứa mục tin phần đầu xác định bộ ký tự" #: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:288 -#: src/xgettext.c:847 src/x-python.c:628 +#: src/xgettext.c:896 src/x-python.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -3147,13 +3179,13 @@ msgstr "" #: src/msgl-iconv.c:345 #, c-format msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." +"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different msgids " +"become equal." msgstr "" -"Việc chuyển đổi từ “%s” sang “%s” giới thiệu một số bản sao: một số chuỗi " -"gốc “msgid” thì trở thành trùng." +"Việc chuyển đổi từ “%s” sang “%s” giới thiệu một số bản sao: một số chuỗi gốc " +"“msgid” thì trở thành trùng." -#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:853 +#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:296 src/xgettext.c:902 #: src/x-python.c:634 #, c-format msgid "" @@ -3163,7 +3195,7 @@ msgstr "" "Không thể chuyển đổi từ “%s” sang “%s”. %s phụ thuộc vào iconv() nhưng phiên " "bản này đã được xây dựng không có iconv()." -#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:779 +#: src/msgmerge.c:445 src/xgettext.c:828 #, c-format msgid "The option '%s' is deprecated." msgstr "Tùy chọn “%s” đã lạc hậu." @@ -3295,7 +3327,7 @@ msgstr "" " --previous giữ lại các chuỗi gốc msgid cũ của chuỗi đã " "dịch\n" -#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1260 +#: src/msgmerge.c:666 src/xgettext.c:1312 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n" msgstr " -s, --sort-output tạo ra kết xuất được sắp xếp (lạc hậu)\n" @@ -3468,8 +3500,7 @@ msgstr " -d, --repeated chỉ in ra trùng lặp\n" #: src/msguniq.c:367 #, c-format msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" +" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique chỉ in ra chuỗi duy nhất, hủy các chuỗi trùng " "lặp\n" @@ -3478,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<đầu_vào_tiêu_chuẩn>" -#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1341 +#: src/read-catalog.c:330 src/xgettext.c:1378 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tập tin này có thể không chứa chỉ thị miền" @@ -3521,8 +3552,8 @@ msgstr "tập tin “%s” chứa một chuỗi không phải được kết th #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" msgstr "" -"tập tin “%s” chứa một chuỗi không không phụ thuộc hệ thống phải được kết " -"thúc bằng NUL" +"tập tin “%s” chứa một chuỗi không không phụ thuộc hệ thống phải được kết thúc " +"bằng NUL" #: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292 #, c-format @@ -3552,8 +3583,7 @@ msgstr "" #: src/read-mo.c:362 #, c-format msgid "" -"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " -"entries." +"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entries." msgstr "" "tập tin “%s” không phải có định dạng .mo của GNU. Bảng băm chứa các mục tin " "không hợp lệ." @@ -3708,23 +3738,23 @@ msgstr "cảnh báo: chỉ một đồ thay thế U+%04X" msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "cảnh báo: ký tự Unicode không hợp lệ" -#: src/read-stringtable.c:803 +#: src/read-stringtable.c:804 msgid "warning: unterminated string" msgstr "cảnh báo: chuỗi chưa được kết thúc" -#: src/read-stringtable.c:811 +#: src/read-stringtable.c:812 msgid "warning: syntax error" msgstr "cảnh báo: lỗi cú pháp" -#: src/read-stringtable.c:874 src/read-stringtable.c:898 +#: src/read-stringtable.c:875 src/read-stringtable.c:899 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "cảnh báo: cặp khóa/giá trị chưa được kết thúc" -#: src/read-stringtable.c:946 +#: src/read-stringtable.c:947 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "cảnh báo: lỗi cú pháp; cần dấu chấm phẩy “;” nằm sau chuỗi" -#: src/read-stringtable.c:955 +#: src/read-stringtable.c:956 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "" "cảnh báo: lỗi cú pháp; cần dấu bằng “=” hay dấu chấm phẩy “;” nằm sau chuỗi" @@ -3843,8 +3873,8 @@ msgstr "" #: src/write-catalog.c:191 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." +"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead of " +"a properties file." msgstr "" "catalog bản dịch chứa chuỗi ở dạng thức số nhiều, mà định dạng xuất không hỗ " "trợ. Hãy thử tạo ra lớp Java bằng lệnh “msgfmt --java”, thay cho tập tin tài " @@ -3869,7 +3899,7 @@ msgstr "đầu ra tiêu chuẩn" #: src/write-catalog.c:248 src/write-catalog.c:320 src/write-csharp.c:756 #: src/write-desktop.c:185 src/write-java.c:1168 src/write-java.c:1209 -#: src/write-mo.c:1216 src/write-mo.c:1238 src/write-qt.c:754 +#: src/write-mo.c:1217 src/write-mo.c:1239 src/write-qt.c:755 #: src/write-tcl.c:327 src/write-xml.c:79 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -3897,7 +3927,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch lớp C#" -#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1229 src/write-qt.c:744 +#: src/write-desktop.c:165 src/write-mo.c:1230 src/write-qt.c:745 #: src/write-tcl.c:317 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" @@ -3912,8 +3942,8 @@ msgstr "không phải tên lớp Java hợp lệ: %s" #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -"lỗi biên dịch lớp Java, hãy thử tùy chọn “--verbose” (xuất chi tiết) hoặc " -"đặt biến $JAVAC" +"lỗi biên dịch lớp Java, hãy thử tùy chọn “--verbose” (xuất chi tiết) hoặc đặt " +"biến $JAVAC" #: src/write-java.c:1226 #, c-format @@ -3926,8 +3956,7 @@ msgstr "chuỗi nối tiếp đa byte không hợp lệ" #: src/write-po.c:904 #, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" +msgid "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "chuỗi đã quốc tế hóa không nên chứa dãy thoát “\\%c”" #: src/write-po.c:1354 src/write-po.c:1524 @@ -3956,7 +3985,7 @@ msgstr "" "Bạn nên cân nhắc dùng chuỗi gốc msgid hoàn toàn dùng ASCII thay thế.\n" "%s\n" -#: src/write-qt.c:670 +#: src/write-qt.c:671 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" @@ -3965,10 +3994,9 @@ msgstr "" "còn định dạng catalog bản dịch kiểu Qt không hỗ trợ\n" "khả năng xử lý dạng số nhiều.\n" -#: src/write-qt.c:697 +#: src/write-qt.c:698 msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " -"ISO-8859-1\n" +"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" @@ -3977,7 +4005,7 @@ msgstr "" "hỗ trợ ký tự UTF-8 (Unicode) chỉ trong chuỗi dịch, không phải trong\n" "chuỗi ngữ cảnh.\n" -#: src/write-qt.c:721 +#: src/write-qt.c:722 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" @@ -4041,8 +4069,8 @@ msgstr "cảnh báo: chuỗi chưa được kết thúc" msgid "unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: cảnh báo: biểu thức chính quy chưa được kết thúc" -#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2030 src/x-java.c:1813 -#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-php.c:1770 +#: src/x-awk.c:803 src/x-c.c:2346 src/x-csharp.c:2028 src/x-java.c:1813 +#: src/x-javascript.c:1865 src/x-lua.c:1080 src/x-modula2.c:694 src/x-php.c:1768 #: src/x-python.c:1775 src/x-vala.c:1421 src/x-ycp.c:664 src/x-ycp.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open parentheses" @@ -4062,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "hexadecimal escape sequence out of range" msgstr "%s:%d: cảnh báo: chuỗi thoát thập lục phân nằm ngoài phạm vi" -#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1341 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 +#: src/x-c.c:1228 src/x-csharp.c:1339 src/x-python.c:1137 src/x-tcl.c:804 #: src/x-vala.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: invalid Unicode character" @@ -4072,8 +4100,8 @@ msgstr "cảnh báo: ký tự Unicode không hợp lệ" #: src/x-c.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal " -#| "is unsupported" +#| "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is " +#| "unsupported" msgid "a double-quote in the delimiter of a raw string literal is unsupported" msgstr "" "%s:%d: cảnh báo: dấu ngoặc kép trong bộ phân cách của một chuỗi ký tự thô " @@ -4091,13 +4119,13 @@ msgstr "%s:%d: cảnh báo: chuỗi ký tự thô chưa kết thúc" msgid "invalid raw string literal syntax" msgstr "%s:%d: cảnh báo: cú pháp chuỗi văn thô không hợp lệ" -#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1460 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 +#: src/x-c.c:1703 src/x-csharp.c:1458 src/x-java.c:704 src/x-vala.c:884 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "unterminated character constant" msgstr "%s:%d: cảnh báo: hằng ký tự chưa được kết thúc" -#: src/x-c.c:1742 src/x-vala.c:983 +#: src/x-c.c:1742 src/x-modula2.c:445 src/x-vala.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgid "unterminated string literal" @@ -4153,33 +4181,56 @@ msgstr "" "%s:%d: chuỗi đa byte không hợp lệ.\n" "Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn dùng “--from-code” (từ mã).\n" -#: src/x-csharp.c:1464 src/x-java.c:708 +#: src/x-csharp.c:1462 src/x-java.c:708 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgid "unterminated string constant" msgstr "%s:%d: cảnh báo: hằng chuỗi chưa được kết thúc" -#: src/x-csharp.c:2055 src/x-java.c:1858 +#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1858 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgid "')' found where '}' was expected" msgstr "" "%s:%d: cảnh báo: gặp dấu ngoặc đóng “)” ở nơi cần dấu ngoặc móc đóng “}”" -#: src/x-csharp.c:2064 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 -#: src/x-tcl.c:896 +#: src/x-csharp.c:2062 src/x-java.c:1867 src/x-javascript.c:1936 src/x-tcl.c:896 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open braces" msgid "too many open braces" msgstr "%s:%d: lỗi: quá nhiều dấu ngoặc đơn mở" -#: src/x-csharp.c:2089 src/x-java.c:1892 +#: src/x-csharp.c:2087 src/x-java.c:1892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgid "'}' found where ')' was expected" msgstr "" "%s:%d: cảnh báo: gặp dấu ngoặc móc đóng “}” ở nơi cần dấu ngoặc đóng “)”" +#: src/x-d.c:669 src/x-rust.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid control sequence" +msgid "invalid escape sequence in string" +msgstr "dây điều khiển không hợp lệ" + +#: src/x-d.c:964 src/x-d.c:1057 src/x-d.c:1095 src/x-d.c:1151 src/x-d.c:1249 +#: src/x-d.c:1298 src/x-d.c:1432 src/x-d.c:1485 src/x-d.c:1524 src/x-d.c:1660 +#: src/x-rust.c:610 src/x-rust.c:648 src/x-rust.c:793 src/x-rust.c:883 +#: src/x-rust.c:1088 +#, c-format +msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1724 src/x-rust.c:1147 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" +msgstr "" + +#: src/x-d.c:1806 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is unsupported because not UTF-8 or UTF-16 or UTF-32 encoded" +msgstr "" + #: src/x-elisp.c:452 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence" @@ -4222,8 +4273,7 @@ msgstr "chấm lửng hóa ('...') thay cho Unicode" #: src/xg-check.c:146 msgid "space before ellipsis found in user visible strings" msgstr "" -"tìm thấy khoảng trắng trước phần chấm lửng trong các chuỗi người dùng khả " -"kiến" +"tìm thấy khoảng trắng trước phần chấm lửng trong các chuỗi người dùng khả kiến" #: src/xg-check.c:176 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode" @@ -4280,48 +4330,48 @@ msgstr "Chuỗi tại %s%s không được mã hóa theo UTF-8." msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded." msgstr "Thẻ XML tại %s%s không được mã hóa theo UTF-8." -#: src/xgettext.c:612 +#: src/xgettext.c:653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "“%s” không phải là tên bảng mã. Quay lại dùng ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:682 +#: src/xgettext.c:723 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "không nhận kiểm tra “%s”" -#: src/xgettext.c:691 +#: src/xgettext.c:732 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "không biết kiểu kết thúc câu “%s”" -#: src/xgettext.c:755 +#: src/xgettext.c:804 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" -"không cho phép dùng tùy chọn “--join-existing” (nối lại tồn tại) khi kết " -"xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn" +"không cho phép dùng tùy chọn “--join-existing” (nối lại tồn tại) khi kết xuất " +"được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn" -#: src/xgettext.c:759 +#: src/xgettext.c:808 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "phần mềm xgettext không thể hoạt động khi không có từ khóa cần tìm" -#: src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "cảnh báo: tập tin quy tắc ITS “%s” không tồn tại" -#: src/xgettext.c:979 +#: src/xgettext.c:1028 #, c-format msgid "" "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " "the upstream" msgstr "" -"cảnh báo: tệp quy tắc ITS dự phòng '%s' được sử dụng; nó có thể không đồng " -"bộ với thượng nguồn" +"cảnh báo: tệp quy tắc ITS dự phòng '%s' được sử dụng; nó có thể không đồng bộ " +"với thượng nguồn" -#: src/xgettext.c:989 +#: src/xgettext.c:1038 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" @@ -4329,17 +4379,17 @@ msgstr "" "cảnh báo: tập tin quy tắc ITS “%s” không tồn tại; kiểm tra bản cài đặt " "gettext của bạn" -#: src/xgettext.c:1007 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "cảnh báo: không biết tập tin “%s” có phần mở rộng “%s”; nên thử C" -#: src/xgettext.c:1098 +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Trích các chuỗi có thể dịch ra những tập tin đầu vào đã cho.\n" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " @@ -4348,24 +4398,24 @@ msgstr "" " -d, --default-domain=TÊN dùng tập tin TÊN này làm kết xuất\n" " (thay cho messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:1123 +#: src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=TẬP_TIN ghi kết xuất vào tập tin này\n" -#: src/xgettext.c:1125 +#: src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=THƯ_MỤC các tập tin xuất sẽ được để vào thư mục này\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Chọn ngôn ngữ của tập tin đầu vào:\n" -#: src/xgettext.c:1132 +#: src/xgettext.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -4381,12 +4431,15 @@ msgstr "Chọn ngôn ngữ của tập tin đầu vào:\n" msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Java,\n" -" JavaProperties, C#, JavaScript, Scheme, " -"Guile,\n" -" Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Ruby, Shell,\n" -" awk, Lua, Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" -" GCC-source, YCP, NXStringTable, RST, RSJ,\n" -" Glade, GSettings, Desktop)\n" +" JavaProperties, C#, JavaScript, TypeScript, " +"TSX,\n" +" Scheme, Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, " +"Rust,\n" +" Go, Ruby, Shell, awk, Lua, Modula-2, D,\n" +" Smalltalk, Vala, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" YCP, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, " +"GSettings,\n" +" Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NAME nhận ra ngôn ngữ được chỉ định\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " @@ -4397,12 +4450,12 @@ msgstr "" " Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n" " Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1140 +#: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ dạng viết tắt của “--language=C++”\n" -#: src/xgettext.c:1142 +#: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " @@ -4411,7 +4464,7 @@ msgstr "" "Mặc định là ngôn ngữ sẽ được đoán phụ bằng phần mở rộng của tên tập tin đầu " "vào.\n" -#: src/xgettext.c:1147 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -4420,24 +4473,24 @@ msgstr "" " --from-code=MÃ bảng mã ký tự của tập tin đầu vào\n" " (trừ Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1150 +#: src/xgettext.c:1200 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "Mặc định là giả sử tập tin đầu vào có bộ ký tự ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing nối lại các chuỗi với tập tin đã có\n" -#: src/xgettext.c:1157 +#: src/xgettext.c:1207 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=TẬP_TIN.po mục tin từ tập tin này sẽ không được trích " "ra\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4452,7 +4505,7 @@ msgstr "" " -c, --add-comments để vào tập tin kết xuất các khối ghi chú nằm\n" " trước dòng từ khóa\n" -#: src/xgettext.c:1164 +#: src/xgettext.c:1214 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" @@ -4463,7 +4516,7 @@ msgstr "" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" -#: src/xgettext.c:1168 +#: src/xgettext.c:1218 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4474,41 +4527,41 @@ msgstr "" " (single-space, đây là mặc định,\n" " hoặc double-space)\n" -#: src/xgettext.c:1173 +#: src/xgettext.c:1223 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Tùy chọn đặc trưng cho ngôn ngữ:\n" -#: src/xgettext.c:1175 +#: src/xgettext.c:1225 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all trích ra mọi chuỗi\n" -#: src/xgettext.c:1177 +#: src/xgettext.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings)\n" msgstr "" " (chỉ ngôn ngữ C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" Lua, JavaScript, Vala)\n" -#: src/xgettext.c:1185 +#: src/xgettext.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " @@ -4520,12 +4573,12 @@ msgstr "" #| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, " -"GSettings,\n" -" Desktop)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, Glade, GSettings, Desktop)\n" msgstr "" " (chỉ ngôn ngữ C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " @@ -4533,7 +4586,7 @@ msgstr "" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -#: src/xgettext.c:1191 +#: src/xgettext.c:1242 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4543,30 +4596,31 @@ msgstr "" " --flag=TỪ:ĐỐI_SỐ:CỜ cờ phụ thêm cho chuỗi nằm bên trong đối số\n" " có số ĐỐI SỐ của từ khóa TỪ\n" -#: src/xgettext.c:1194 +#: src/xgettext.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (only languages C, C++, ObjectiveC, " #| "Shell,\n" #| " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " #| "Java,\n" -#| " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, " -#| "Glade,\n" -#| " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +#| " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +#| " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Python,\n" -" Java, C#, JavaScript, Scheme, Guile, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Rust, Shell, awk, Lua, " -"Vala,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, YCP)\n" +" Java, C#, JavaScript, TypeScript, TSX, " +"Scheme,\n" +" Guile, Lisp, EmacsLisp, librep, Rust, Go, " +"Shell,\n" +" awk, Lua, Modula-2, D, Vala, Tcl, Perl, PHP,\n" +" GCC-source, YCP)\n" msgstr "" " (chỉ ngôn ngữ C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" +" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" +" Lua, JavaScript, Vala)\n" -#: src/xgettext.c:1199 +#: src/xgettext.c:1251 #, c-format msgid "" " --tag=WORD:FORMAT defines the behaviour of tagged template " @@ -4574,58 +4628,57 @@ msgid "" " with tag WORD\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1202 +#: src/xgettext.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid " (only language C++)\n" msgid " (only language JavaScript)\n" msgstr " (chỉ ngôn ngữ C++)\n" -#: src/xgettext.c:1204 +#: src/xgettext.c:1256 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs hiểu chữ ba C kiểu ANSI để nhập vào\n" -#: src/xgettext.c:1206 +#: src/xgettext.c:1258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" +#| msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgid "" " (deprecated; only languages C, C++, " "ObjectiveC)\n" msgstr "" " (chỉ những ngôn ngữ C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1208 +#: src/xgettext.c:1260 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=TẬP_TIN áp dụng các quy tắc ITS từ TẬP_TIN\n" -#: src/xgettext.c:1210 +#: src/xgettext.c:1262 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (chỉ ngôn ngữ dựa trên XML)\n" -#: src/xgettext.c:1212 +#: src/xgettext.c:1264 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt chấp nhận chuỗi định dạng Qt\n" -#: src/xgettext.c:1214 src/xgettext.c:1218 src/xgettext.c:1222 +#: src/xgettext.c:1266 src/xgettext.c:1270 src/xgettext.c:1274 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (chỉ ngôn ngữ C++)\n" -#: src/xgettext.c:1216 +#: src/xgettext.c:1268 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde chấp nhận chuỗi định dạng KDE4\n" -#: src/xgettext.c:1220 +#: src/xgettext.c:1272 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost chấp nhận chuỗi định dạng Boost\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1276 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -4633,25 +4686,33 @@ msgstr "" " --debug kết quả chi tiết hơn về nhận diện định dạng " "chuỗi\n" -#: src/xgettext.c:1249 +#: src/xgettext.c:1301 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " --properties-output ghi ra tập tin .properties\n" " thuộc tính) kiểu Java\n" -#: src/xgettext.c:1253 +#: src/xgettext.c:1305 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool ghi ra các ghi chú itstool\n" -#: src/xgettext.c:1266 +#: src/xgettext.c:1318 +#, c-format +msgid "" +" --no-git don't use the git program to produce a\n" +" reproducible 'POT-Creation-Date' field in the\n" +" output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1322 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=CHUỖI đặt người giữ tác quyền trong kết xuất\n" -#: src/xgettext.c:1268 +#: src/xgettext.c:1324 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4659,18 +4720,18 @@ msgstr "" " --foreign-user bỏ phần bản quyền Tổ Chức Phần Mềm Tự Do\n" " trong kết xuất cho người dùng nước ngoài\n" -#: src/xgettext.c:1270 +#: src/xgettext.c:1326 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=GÓI đặt tên gói trong kết xuất\n" -#: src/xgettext.c:1272 +#: src/xgettext.c:1328 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --package-version=PHIÊN_BẢN đặt phiên bản của gói trong kết xuất\n" -#: src/xgettext.c:1274 +#: src/xgettext.c:1330 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4678,7 +4739,15 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=ĐỊA_CHỈ@THƯ\n" " đặt địa chỉ thông báo lỗi chuỗi gốc msgid\n" -#: src/xgettext.c:1276 +#: src/xgettext.c:1332 +#, c-format +msgid "" +" --generated=FILE Declares that the given FILE is generated and\n" +" therefore should not have an influence on the\n" +" 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:1336 #, c-format msgid "" " --reference=FILE Declares that the output depends on the " @@ -4688,7 +4757,7 @@ msgid "" " 'POT-Creation-Date' field in the output.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1280 +#: src/xgettext.c:1340 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4698,7 +4767,7 @@ msgstr "" " -m[CHUỖI], --msgstr-prefix[=CHUỖI] dùng CHUỖI này hay \"\"\n" " làm tiền tố cho giá trị msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1283 +#: src/xgettext.c:1343 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4708,19 +4777,18 @@ msgstr "" " -M[CHUỖI], --msgstr-suffix[=CHUỖI] dùng chuỗi này hay \"\" làm hậu tố\n" " cho giá trị msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1789 +#: src/xgettext.c:1853 #, c-format msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" +"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %s" msgstr "" "Đối số “--flag” (cờ) không có cú pháp ::[qua-]: %s" -#: src/xgettext.c:1956 +#: src/xgettext.c:2020 msgid "standard input" msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" -#: src/xgettext.c:2148 +#: src/xgettext.c:2212 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" @@ -4732,7 +4800,17 @@ msgstr "" "hãy chỉ định biến MSGID_BUGS_ADDRESS trong đó;\n" "không thì đưa ra tùy chọn dòng lệnh “--msgid-bugs-address”.\n" -#: src/xgettext.c:2376 +#: src/xgettext.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"Determining the POT-Creation-Date through the\n" +"version-control (git) history took %.2f seconds.\n" +"If you want to speed this up and produce a less\n" +"reproducible POT-Creation-Date instead, without 'git',\n" +"pass the option '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/xgettext.c:2565 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "không nhận ra ngôn ngữ “%s”" @@ -4752,10 +4830,10 @@ msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " "%s\n" msgstr "" -"Dù nó được khai báo như vậy, %s không phải là một chuỗi định dạng %s đúng. " -"Lý do: %s\n" +"Dù nó được khai báo như vậy, %s không phải là một chuỗi định dạng %s đúng. Lý " +"do: %s\n" -#: src/xg-message.c:243 +#: src/xg-message.c:252 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4769,7 +4847,7 @@ msgstr "" "Đề nghị bạn dùng chuỗi định dạng có đối số có tên,\n" "và sự ánh xạ thay cho bản ghi nhiều thành phần cho những đối số.\n" -#: src/xg-message.c:293 +#: src/xg-message.c:302 #, c-format msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" @@ -4781,17 +4859,17 @@ msgstr "" "gettext(\"\") sẽ đưa ra siêu thông tin (thông tin đặc biệt),\n" "không phải chuỗi trống rỗng.\n" -#: src/xg-message.c:332 +#: src/xg-message.c:341 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." msgstr "%s%s: Đây là sự xuất hiện không có số nhiều." -#: src/xg-message.c:334 +#: src/xg-message.c:343 #, c-format msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." msgstr "%s%s: Đây là sự xuất hiện với số nhiều." -#: src/xg-message.c:336 +#: src/xg-message.c:345 msgid "" "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " "otherwise, use contexts for disambiguation." @@ -4893,8 +4971,8 @@ msgstr "%s:%d: cảnh báo: đánh dấu XML chưa được hoàn tất" msgid "ignoring CDATA section" msgstr "%s:%d: cảnh báo: bỏ qua phần CDATA" -#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1811 -#: src/x-python.c:1816 src/x-tcl.c:773 +#: src/x-javascript.c:1906 src/x-lua.c:1111 src/x-php.c:1809 src/x-python.c:1816 +#: src/x-tcl.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d: error: too many open brackets" msgid "too many open brackets" @@ -4957,22 +5035,22 @@ msgstr "%s:%d: phép nội suy không hợp lệ (\"\\U\") của ký tự 8-bit msgid "too deeply nested expressions" msgstr "%s:%d: lỗi: các biểu thức được lồng quá sâu" -#: src/x-php.c:1007 +#: src/x-php.c:1005 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1008 +#: src/x-php.c:1006 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal, expected a '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1037 +#: src/x-php.c:1035 #, c-format msgid "unterminated expression in heredoc contains unbalanced '%c'" msgstr "" -#: src/x-php.c:1038 +#: src/x-php.c:1036 #, c-format msgid "unterminated expression in string literal contains unbalanced '%c'" msgstr "" @@ -5086,24 +5164,7 @@ msgstr "%s:%d: phiên bản RSJ không hợp lệ. Chỉ hỗ trợ phiên bản msgid "(output from '%s')" msgstr "(đầu ra từ '%s')" -#: src/x-rust.c:478 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid control sequence" -msgid "invalid escape sequence in string" -msgstr "dây điều khiển không hợp lệ" - -#: src/x-rust.c:608 src/x-rust.c:646 src/x-rust.c:791 src/x-rust.c:881 -#: src/x-rust.c:1086 -#, c-format -msgid "too many open parentheses, brackets, or braces" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1145 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is unsupported because too large" -msgstr "" - -#: src/x-rust.c:1152 +#: src/x-rust.c:1154 #, fuzzy, c-format #| msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded." msgid "file \"%s\" is invalid because not UTF-8 encoded" @@ -5160,124 +5221,123 @@ msgstr "%s:%d: cảnh báo: gặp kết thúc biểu thức chính quy quá sớ msgid "" msgstr "" -#: libgettextpo/markup.c:367 libgettextpo/markup.c:447 +#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:446 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "chuỗi nối tiếp UTF-8 không hợp lệ" -#: libgettextpo/markup.c:378 +#: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "“%s” không phải là tên hợp lệ: %c" -#: libgettextpo/markup.c:395 +#: libgettextpo/markup.c:394 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "“%s” không phải là tên hợp lệ: “%c”" -#: libgettextpo/markup.c:521 libgettextpo/markup.c:532 -#: libgettextpo/markup.c:556 +#: libgettextpo/markup.c:522 libgettextpo/markup.c:531 libgettextpo/markup.c:553 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "tham chiếu ký tự không hợp lệ: %s" -#: libgettextpo/markup.c:524 +#: libgettextpo/markup.c:523 msgid "not a valid number specification" msgstr "không phải là đặc tả số hợp lệ" -#: libgettextpo/markup.c:533 libgettextpo/markup.c:603 +#: libgettextpo/markup.c:532 libgettextpo/markup.c:599 msgid "no ending ';'" msgstr "không kết thúc bằng “;”" -#: libgettextpo/markup.c:557 +#: libgettextpo/markup.c:554 msgid "non-permitted character" msgstr "ký tự không-được-phép" -#: libgettextpo/markup.c:596 +#: libgettextpo/markup.c:592 msgid "empty" msgstr "rỗng" -#: libgettextpo/markup.c:601 +#: libgettextpo/markup.c:597 msgid "unknown" msgstr "không hiểu" -#: libgettextpo/markup.c:605 +#: libgettextpo/markup.c:601 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "tham chiếu thực thể không hợp lệ: %s" -#: libgettextpo/markup.c:954 +#: libgettextpo/markup.c:950 msgid "document must begin with an element" msgstr "tài liệu phải bắt đầu với một phần tử" -#: libgettextpo/markup.c:988 libgettextpo/markup.c:1295 -#: libgettextpo/markup.c:1326 +#: libgettextpo/markup.c:984 libgettextpo/markup.c:1291 +#: libgettextpo/markup.c:1322 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "ký tự không hợp lệ sau “%s”" -#: libgettextpo/markup.c:1025 libgettextpo/markup.c:1101 +#: libgettextpo/markup.c:1021 libgettextpo/markup.c:1097 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "thiếu “%c”" -#: libgettextpo/markup.c:1134 libgettextpo/markup.c:1170 +#: libgettextpo/markup.c:1130 libgettextpo/markup.c:1166 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "thiếu “%c” hoặc “%c”" -#: libgettextpo/markup.c:1327 +#: libgettextpo/markup.c:1323 msgid "a close element name" msgstr "một tên phần tử đóng" -#: libgettextpo/markup.c:1333 libgettextpo/markup.c:1338 +#: libgettextpo/markup.c:1329 libgettextpo/markup.c:1334 msgid "element is closed" msgstr "phần tử bị đóng" -#: libgettextpo/markup.c:1469 +#: libgettextpo/markup.c:1465 msgid "empty document" msgstr "tài liệu rỗng" -#: libgettextpo/markup.c:1482 +#: libgettextpo/markup.c:1478 msgid "after '<'" msgstr "sau “<”" -#: libgettextpo/markup.c:1489 libgettextpo/markup.c:1521 +#: libgettextpo/markup.c:1485 libgettextpo/markup.c:1517 msgid "elements still open" msgstr "các phần tử vẫn mở" -#: libgettextpo/markup.c:1494 +#: libgettextpo/markup.c:1490 msgid "missing '>'" msgstr "thiếu “>”" -#: libgettextpo/markup.c:1498 +#: libgettextpo/markup.c:1494 msgid "inside an element name" msgstr "trong một tên phần tử" -#: libgettextpo/markup.c:1503 +#: libgettextpo/markup.c:1499 msgid "inside an attribute name" msgstr "trong một tên thuộc tính" -#: libgettextpo/markup.c:1507 +#: libgettextpo/markup.c:1503 msgid "inside an open tag" msgstr "trong một thẻ mở" -#: libgettextpo/markup.c:1511 +#: libgettextpo/markup.c:1507 msgid "after '='" msgstr "sau “=”" -#: libgettextpo/markup.c:1516 +#: libgettextpo/markup.c:1512 msgid "inside an attribute value" msgstr "bên trong một giá trị thuộc tính" -#: libgettextpo/markup.c:1527 +#: libgettextpo/markup.c:1523 msgid "inside the close tag" msgstr "bên trong thẻ đóng" -#: libgettextpo/markup.c:1531 +#: libgettextpo/markup.c:1527 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "bên trong ghi chú hoặc chỉ lệnh xử lý" -#: libgettextpo/markup.c:1542 +#: libgettextpo/markup.c:1538 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "tài liệu bị kết thúc bất thường: %s" @@ -5438,11 +5498,11 @@ msgstr "tài liệu bị kết thúc bất thường: %s" #, c-format #~ msgid "" -#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old " -#~ "version any more." +#~ "The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version " +#~ "any more." #~ msgstr "" -#~ "Chương trình java quá cũ. Không thể biên dịch mã Java cho phiên bản cũ " -#~ "này nữa." +#~ "Chương trình java quá cũ. Không thể biên dịch mã Java cho phiên bản cũ này " +#~ "nữa." #, c-format #~ msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" @@ -5527,8 +5587,8 @@ msgstr "tài liệu bị kết thúc bất thường: %s" #~ "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " #~ "zero" #~ msgstr "" -#~ "dạng thức số nhiều có thể gây ra trường hợp ngoại lệ tính toán, có lẽ " -#~ "chia cho số không" +#~ "dạng thức số nhiều có thể gây ra trường hợp ngoại lệ tính toán, có lẽ chia " +#~ "cho số không" #, c-format #~ msgid "%s:%d: warning: unterminated string" @@ -5559,23 +5619,6 @@ msgstr "tài liệu bị kết thúc bất thường: %s" #~ "Glade,\n" #~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " (only languages C, C++, ObjectiveC, " -#~ "Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (chỉ ngôn ngữ C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -#~ " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -#~ "Java,\n" -#~ " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-" -#~ "source,\n" -#~ " Lua, JavaScript, Vala)\n" - #, c-format #~ msgid "%s%s: warning: " #~ msgstr "%s%s: cảnh báo: " diff --git a/gettext-tools/po/zh_CN.po b/gettext-tools/po/zh_CN.po index c919023c6..2f3f94efe 100644 --- a/gettext-tools/po/zh_CN.po +++ b/gettext-tools/po/zh_CN.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Funda Wang , 2004. # Ji ZhengYu , 2015. -# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2020, 2022, 2023, 2024. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2020, 2022, 2023, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-tools 0.23\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-04 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-29 16:10-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #: src/cldr-plurals.c:61 #, c-format @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "元素 <%s> 不含有 <%s> 属性" #: src/cldr-plurals.c:170 src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:418 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:209 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:305 -#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:921 +#: src/msgen.c:309 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:414 src/msgfmt.c:924 #: src/msggrep.c:509 src/msginit.c:357 src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 -#: src/xgettext.c:1090 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "试试“%s --help”查看帮助信息。\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "CLDR 复数规则,并将其输出为适合 gettext 使用的表格。\n" "如果没有给定参数,程序将从标准输入读取 CLDR 复数规则。\n" -#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:934 src/xgettext.c:1103 +#: src/cldr-plurals.c:188 src/msgfmt.c:937 src/xgettext.c:1152 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -86,20 +86,20 @@ msgstr " -c, --cldr 以 CLDR 格式输出复数规则\n" #: src/cldr-plurals.c:195 src/hostname.c:244 src/msgattrib.c:537 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:260 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 -#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1095 +#: src/msgen.c:392 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:514 src/msgfmt.c:1098 #: src/msggrep.c:627 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:673 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 -#: src/xgettext.c:1289 +#: src/xgettext.c:1349 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n" #: src/cldr-plurals.c:197 src/hostname.c:246 src/msgattrib.c:539 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:262 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:391 -#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1097 +#: src/msgen.c:394 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:516 src/msgfmt.c:1100 #: src/msggrep.c:629 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:675 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 -#: src/xgettext.c:1291 +#: src/xgettext.c:1351 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信息并退出\n" @@ -111,10 +111,10 @@ msgstr " -V, --version 输出版本信息并退出\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:205 src/hostname.c:254 src/msgattrib.c:547 #: src/msgcat.c:482 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:468 src/msgconv.c:399 -#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1109 +#: src/msgen.c:402 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:524 src/msgfmt.c:1112 #: src/msggrep.c:637 src/msginit.c:431 src/msgmerge.c:687 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:430 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 -#: src/xgettext.c:1301 +#: src/xgettext.c:1361 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:275 src/hostname.c:192 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:172 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:244 -#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:454 +#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:457 #: src/msggrep.c:415 src/msginit.c:261 src/msgmerge.c:373 src/msgunfmt.c:261 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 -#: src/xgettext.c:721 +#: src/xgettext.c:770 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:281 src/hostname.c:198 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:250 -#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:460 +#: src/msgen.c:251 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:463 #: src/msggrep.c:421 src/msginit.c:267 src/msgmerge.c:379 src/msgunfmt.c:267 -#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:727 +#: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:776 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "由 %s 编写。\n" @@ -176,159 +176,159 @@ msgstr "无法解析 CLDR 规则" msgid "extra operand %s" msgstr "额外的操作数 %s" -#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 -#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:175 src/xgettext.c:1909 src/xgettext.c:1921 -#: src/xgettext.c:1937 src/xgettext.c:1970 src/xgettext.c:1980 -#: src/xgettext.c:1997 +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:243 src/open-catalog.c:124 src/read-mo.c:270 +#: src/read-tcl.c:127 src/urlget.c:217 src/write-desktop.c:175 +#: src/xgettext.c:1973 src/xgettext.c:1985 src/xgettext.c:2001 +#: src/xgettext.c:2034 src/xgettext.c:2044 src/xgettext.c:2061 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "打开“%s”读取时出错" -#: src/format-awk.c:511 src/format-boost.c:620 src/format-c++-brace.c:956 -#: src/format-elisp.c:349 src/format-gcc-internal.c:629 -#: src/format-java-printf.c:580 src/format-javascript.c:357 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:229 -#: src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:583 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:514 src/format-smalltalk.c:149 -#: src/format-tcl.c:392 +#: src/format-awk.c:505 src/format-boost.c:614 src/format-c++-brace.c:950 +#: src/format-elisp.c:343 src/format-gcc-internal.c:623 +#: src/format-java-printf.c:574 src/format-javascript.c:351 src/format-kde.c:224 +#: src/format-librep.c:307 src/format-lua.c:223 src/format-modula2.c:201 +#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:345 +#: src/format-qt.c:176 src/format-rust.c:508 src/format-smalltalk.c:149 +#: src/format-tcl.c:386 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "参数\"%u\"(如同\"%s\")的格式指定在\"%s\"中不存在" -#: src/format-awk.c:523 src/format-boost.c:632 src/format-c++-brace.c:968 -#: src/format-elisp.c:361 src/format-gcc-internal.c:641 -#: src/format-java-printf.c:592 src/format-javascript.c:369 -#: src/format-kde.c:236 src/format-librep.c:325 src/format-lua.c:237 -#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:363 -#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:526 src/format-smalltalk.c:145 -#: src/format-tcl.c:404 +#: src/format-awk.c:517 src/format-boost.c:626 src/format-c++-brace.c:962 +#: src/format-elisp.c:355 src/format-gcc-internal.c:635 +#: src/format-java-printf.c:586 src/format-javascript.c:363 src/format-kde.c:236 +#: src/format-librep.c:319 src/format-lua.c:231 src/format-modula2.c:209 +#: src/format-pascal.c:402 src/format-perl.c:589 src/format-php.c:357 +#: src/format-qt.c:172 src/format-rust.c:520 src/format-smalltalk.c:145 +#: src/format-tcl.c:398 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "参数 %u 的格式指定符在“%s”中不存在" -#: src/format-awk.c:544 src/format-boost.c:653 src/format-c.c:151 -#: src/format-elisp.c:382 src/format-gcc-internal.c:662 -#: src/format-gfc-internal.c:374 src/format-java-printf.c:613 -#: src/format-javascript.c:393 src/format-librep.c:346 src/format-lua.c:245 -#: src/format-pascal.c:429 src/format-perl.c:616 src/format-php.c:384 -#: src/format-python.c:534 src/format-ruby.c:969 src/format-tcl.c:425 +#: src/format-awk.c:538 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:151 +#: src/format-elisp.c:376 src/format-gcc-internal.c:656 +#: src/format-gfc-internal.c:368 src/format-java-printf.c:607 +#: src/format-javascript.c:387 src/format-librep.c:340 src/format-lua.c:239 +#: src/format-modula2.c:225 src/format-pascal.c:423 src/format-perl.c:610 +#: src/format-php.c:378 src/format-python.c:528 src/format-ruby.c:963 +#: src/format-tcl.c:419 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "参数 %3$u 的指定格式在“%1$s”和“%2$s”中不同" -#: src/format-boost.c:451 +#: src/format-boost.c:445 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "第 %u 条指令以“|”开始但并不以“|”。" -#: src/format.c:158 +#: src/format.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "不像“%3$s”,“%1$s”不是有效的 %2$s 格式字符串。原因: %4$s" -#: src/format-c++-brace.c:270 +#: src/format-c++-brace.c:264 #, c-format msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." msgstr "第 %u 条指令中,参数 ID 过大。" -#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477 +#: src/format-c++-brace.c:377 src/format-c++-brace.c:471 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large." msgstr "第 %u 条指令中,宽度的参数 ID 过大。" -#: src/format-c++-brace.c:438 +#: src/format-c++-brace.c:432 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'." msgstr "第 %u 条指令中,宽度的参数 ID 没有使用“}”结尾。" -#: src/format-c++-brace.c:532 +#: src/format-c++-brace.c:526 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through " "'}'." msgstr "第 %u 条指令中,精度的参数 ID 没有使用“}”结尾。" -#: src/format-c++-brace.c:593 +#: src/format-c++-brace.c:587 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type " "specifier." msgstr "第 %u 条指令中,字符“%c”不是有效的标准类型指定符。" -#: src/format-c++-brace.c:594 +#: src/format-c++-brace.c:588 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a standard type " "specifier." msgstr "终止第 %u 条指令的字符不是有效的标准类型指定符。" -#: src/format-c++-brace.c:602 +#: src/format-c++-brace.c:596 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the " "type specifier '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,符号指定符与类型指定符“%c”不兼容。" -#: src/format-c++-brace.c:610 +#: src/format-c++-brace.c:604 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,“#”选项与类型指定符“%c”不兼容。" -#: src/format-c++-brace.c:618 +#: src/format-c++-brace.c:612 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,“0”选项与类型指定符“%c”不兼容。" -#: src/format-c++-brace.c:626 +#: src/format-c++-brace.c:620 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision specification is incompatible with " "the type specifier '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,精度指定符与类型指定符“%c”不兼容。" -#: src/format-c++-brace.c:634 +#: src/format-c++-brace.c:628 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type " "specifier '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,“L”选项与类型指定符“%c”不兼容。" -#: src/format-c++-brace.c:735 +#: src/format-c++-brace.c:729 #, c-format msgid "" "The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any " "type." msgstr "第 %u 条指令,以及其所有选项,不可应用于任何类型。" -#: src/format-c++-brace.c:747 +#: src/format-c++-brace.c:741 #, c-format msgid "The string ends in the middle of the directive number %u." msgstr "字符串在第 %u 条指令中间结束。" -#: src/format-c++-brace.c:755 +#: src/format-c++-brace.c:749 #, c-format msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." msgstr "第 %u 条指令没有使用“}”结束。" -#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 +#: src/format-c++-brace.c:771 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "指令中间开始字符串:发现了“}”但没有匹配的“{”。" -#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159 +#: src/format-c++-brace.c:772 src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "第 %u 条指令之后的字符串包含独立的“}”。" -#: src/format-c++-brace.c:994 +#: src/format-c++-brace.c:988 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types " @@ -337,14 +337,14 @@ msgstr "" "第 %u 个参数(在“%s”内)的格式指定符可应用于类型 %s,但第 %u 个参数" "(在“%s”内)的格式指定符不可应用。" -#: src/format-c++-brace.c:1007 +#: src/format-c++-brace.c:1001 #, c-format msgid "" "The format specification for argument %u in '%s' uses a different " "presentation than the format specification for argument %u in '%s'." msgstr "" -"第 %u 个参数(在“%s”内)的格式指定符相较第 %u 个参数(在“%s”内)的格式指定符" -"使用了不同的展示方式。" +"第 %u 个参数(在“%s”内)的格式指定符相较第 %u 个参数(在“%s”内)的格式指定符使" +"用了不同的展示方式。" #: src/format-c.c:36 #, c-format @@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "第 %u 条指令中,没有与“<”匹配的“>”。" msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid." msgstr "第 %u 条指令中,参数大小的指定无效。" -#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289 +#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:283 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "字符串引用了第 %u 个参数但是却忽略了第 %u 个参数。" -#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:364 -#: src/format-python.c:521 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:959 +#: src/format-c.c:141 src/format-csharp.c:204 src/format-gfc-internal.c:358 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 src/format-ruby.c:953 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "“%s”和“%s”中的指定格式数量不匹配" @@ -402,56 +402,115 @@ msgstr "第 %u 条指令中以无效的字符“%c”而非“}”结束。" msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "第 %u 条指令以无效的字符而非“}”结束。" -#: src/format-gcc-internal.c:256 +#: src/format-d.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the first argument number is greater than the " +"second argument number." +msgstr "第 %u 条指令中,第一个参数的数字比第二个参数的数字大。" + +#: src/format-d.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes a variable number " +"of arguments." +msgstr "第 %u 条指令中,组合指定符消耗可变数量的参数。" + +#: src/format-d.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, the compound specifier consumes %u arguments." +msgstr "第 %u 条指令中,组合指定符消耗 %u 个参数。" + +#: src/format-d.c:1662 +msgid "Found '%|' outside of '%(...%)'." +msgstr "在“%(...%)”之外发现了“%|”。" + +#: src/format-d.c:1665 +msgid "The string ends in the middle of a compound specifier." +msgstr "字符串于组合指定符中间结束。" + +#: src/format-d.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"In the directive number %u, there is an invalid directive in the delimiter " +"part of a compound specifier." +msgstr "第 %u 条指令中,在组合指定符的分隔符部分存在无效的指令。" + +#: src/format-d.c:1671 +#, c-format +msgid "Found '%%%c' without matching '%%%c'." +msgstr "发现了“%%%c”但没有匹配的“%%%c”。" + +#: src/format-d.c:1674 +#, c-format +msgid "The directive number %u references an argument after the last argument." +msgstr "第 %u 条指令引用了最后一个参数之后的参数。" + +#: src/format-d.c:1678 src/format-lisp.c:3450 src/format-scheme.c:3372 +msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." +msgstr "字符串引用某些参数的方式不兼容。" + +#: src/format-d.c:2233 src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" +msgstr "“%s”和“%s”中的格式指定符不同" + +#: src/format-d.c:2250 src/format-lisp.c:3510 src/format-scheme.c:3432 +#, c-format +msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" +msgstr "“%s”中的格式指定符不是“%s”格式指定符的子集" + +#: src/format-gcc-internal.c:250 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "第 %u 条指令中,标志组合无效。" -#: src/format-gcc-internal.c:293 +#: src/format-gcc-internal.c:287 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,“%c”前不允许有精度。" -#: src/format-gcc-internal.c:335 +#: src/format-gcc-internal.c:329 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "第 %u 条指令中,精度的参数个数必须是 %u 个。" -#: src/format-gcc-internal.c:399 +#: src/format-gcc-internal.c:393 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "第 %u 条指令中,‘%c’前不允许指定精度。" -#: src/format-gcc-internal.c:407 +#: src/format-gcc-internal.c:401 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "第 %u 条指令中,精度指定无效。" -#: src/format-gcc-internal.c:464 +#: src/format-gcc-internal.c:458 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,“%c”前不允许有标志。" -#: src/format-gcc-internal.c:682 +#: src/format-gcc-internal.c:676 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "“%s”使用了 %%m,但“%s”没有使用" -#: src/format-gcc-internal.c:686 +#: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "“%s”没有使用 %%m,但“%s”要用 %%m" -#: src/format-gfc-internal.c:386 +#: src/format-gfc-internal.c:380 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "“%s”要用 %%C,但“%s”没有" -#: src/format-gfc-internal.c:390 +#: src/format-gfc-internal.c:384 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "“%s”没有使用 %%C,但“%s”要用 %%C" @@ -559,43 +618,43 @@ msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "参数 {%3$u} 在“%1$s”和“%2$s”中的格式指定不相同" -#: src/format-java-printf.c:138 +#: src/format-java-printf.c:132 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " "directive is invalid." msgstr "第 %u 条指令中,对先前指令参数的引用无效。" -#: src/format-java-printf.c:141 +#: src/format-java-printf.c:135 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision is missing." msgstr "第 %u 条指令中,缺失精度指定。" -#: src/format-java-printf.c:144 +#: src/format-java-printf.c:138 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,标志“%c”对于对话“%c”无效。" -#: src/format-java-printf.c:147 +#: src/format-java-printf.c:141 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,宽度对会话“%c”无效。" -#: src/format-java-printf.c:150 +#: src/format-java-printf.c:144 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." msgstr "第 %u 条指令中,精度对会话“%c”无效。" -#: src/format-java-printf.c:154 +#: src/format-java-printf.c:148 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " "not a valid conversion suffix." msgstr "第 %u 条指令中,对于会话“%c”,字符“%c”不是有效的对话后缀。" -#: src/format-java-printf.c:155 +#: src/format-java-printf.c:149 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u, for the conversion " @@ -608,28 +667,27 @@ msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "字符串引用了第 %u 个参数但是却忽略了第 %u 个和第 %u 个参数。" -#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:535 +#: src/format-kde.c:245 src/format-rust.c:529 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" msgstr "参数%u 和%u 的格式定义在“%s”中不存在,仅可忽略一个参数" -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 +#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "错误,正处理: %s" -#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382 -#: src/format-scheme.c:2394 +#: src/format-lisp.c:2354 src/format-lisp.c:2366 src/format-scheme.c:2380 +#: src/format-scheme.c:2392 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "第 %u 条指令中,第 %u 个参数类型为“%s”,但应为“%s”。" -#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417 +#: src/format-lisp.c:2389 src/format-scheme.c:2415 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " @@ -639,66 +697,52 @@ msgid_plural "" "%u parameters." msgstr[0] "第 %u 条指令中,给出的参数太多;最多只需要 %u 个参数。" -#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518 +#: src/format-lisp.c:2514 src/format-scheme.c:2516 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "第 %u 条指令中,“%c”后面没有数字。" -#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773 +#: src/format-lisp.c:2754 src/format-scheme.c:2771 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "第 %u 条指令中,参数 %d 为负数。" -#: src/format-lisp.c:2824 +#: src/format-lisp.c:2823 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "字符串在 ~/.../ 指令中间中断。" -#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244 -#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859 -#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339 +#: src/format-lisp.c:2861 src/format-lisp.c:3126 src/format-lisp.c:3243 +#: src/format-lisp.c:3303 src/format-lisp.c:3415 src/format-scheme.c:2857 +#: src/format-scheme.c:3122 src/format-scheme.c:3239 src/format-scheme.c:3337 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "发现了“~%c”但没有匹配的“~%c”。" -#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879 +#: src/format-lisp.c:2881 src/format-scheme.c:2877 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "第 %u 条指令中,同时给出了 @ 和 : 修饰符。" -#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992 +#: src/format-lisp.c:2994 src/format-scheme.c:2990 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "第 %u 条指令中,“~:[”后面没有两个用“~;”分隔的子句。" -#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282 +#: src/format-lisp.c:3344 src/format-scheme.c:3280 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "第 %u 条指令中,“~;”的位置无效。" -#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "字符串引用某些参数的方式不兼容。" - -#: src/format-lisp.c:3494 src/format-scheme.c:3417 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "“%s”和“%s”中的格式指定符不同" - -#: src/format-lisp.c:3511 src/format-scheme.c:3434 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "“%s”中的格式指定符不是“%s”格式指定符的子集" - #: src/format-perl-brace.c:200 src/format-python-brace.c:522 -#: src/format-python.c:475 src/format-ruby.c:916 src/format-rust.c:480 +#: src/format-python.c:469 src/format-ruby.c:910 src/format-rust.c:474 #: src/format-sh.c:310 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "参数“%s”的格式指定符未在“%s”中找到" -#: src/format-perl.c:432 +#: src/format-perl.c:426 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " @@ -711,14 +755,11 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." msgstr "第 %u 条指令中,“%c”不可以field name 开始。" #: src/format-python-brace.c:170 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " -#| "specifier." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a field name starts with a character that is not " "alphanumerical or underscore." -msgstr "第 %u 条指令中,字符“%c”不是有效的对话指定符。" +msgstr "第 %u 条指令中,字段名称起始位置使用了非字母、数字或下划线的字符。" #: src/format-python-brace.c:199 #, c-format @@ -726,14 +767,12 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." msgstr "第 %u 条指令中,“%c”不可以getattr 参数开始。" #: src/format-python-brace.c:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a getattr argument starts with a character that " "is not alphabetical or underscore." -msgstr "第 %u 条指令中,第 0 个参数不是正整数。" +msgstr "" +"第 %u 条指令中,一个 getattr 参数起始位置使用了非字母、数字或下划线的字符。" #: src/format-python-brace.c:225 #, c-format @@ -741,14 +780,12 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." msgstr "第 %u 条指令中,“%c”不可以getitem 参数开始。" #: src/format-python-brace.c:227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive " -#| "integer." +#, c-format msgid "" "In the directive number %u, a getitem argument starts with a character that " "is not alphanumerical or underscore." -msgstr "第 %u 条指令中,第 0 个参数不是正整数。" +msgstr "" +"第 %u 条指令中,一个 getitem 参数起始位置使用了非字母、数字或下划线的字符。" #: src/format-python-brace.c:237 #, c-format @@ -762,43 +799,42 @@ msgid "" msgstr "第 %u 条指令中,格式定义中不允许过多嵌套。" #: src/format-python-brace.c:293 src/format-python-brace.c:346 -#: src/format-rust.c:276 src/format-rust.c:333 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The directive number %u is not terminated through '}'." +#: src/format-rust.c:270 src/format-rust.c:327 +#, c-format msgid "The directive number %u is unterminated." -msgstr "第 %u 条指令没有使用“}”结束。" +msgstr "第 %u 条指令未终止。" -#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:463 src/format-ruby.c:904 -#: src/format-rust.c:468 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python-brace.c:510 src/format-python.c:457 src/format-ruby.c:898 +#: src/format-rust.c:462 src/format-sh.c:298 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "参数\"%s\"(如同\"%s\")的格式指定在\"%s\"中不存在" -#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 +#: src/format-python.c:108 src/format-ruby.c:125 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "字符串同时使用两种方式引用了参数:通过参数名称和未命名参数指定符。" -#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:795 +#: src/format-python.c:348 src/format-ruby.c:789 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "字符串对名为“%s”的参数引用方式不兼容。" -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:425 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "“%s”中的格式指定符需要映射,而“%s”中的格式指定符需要元组" -#: src/format-python.c:439 +#: src/format-python.c:433 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "“%s”中的格式指定符需要元组,而“%s”中的格式指定符需要映射" -#: src/format-python.c:499 src/format-ruby.c:937 +#: src/format-python.c:493 src/format-ruby.c:931 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -807,66 +843,64 @@ msgstr "“%s”和“%s”中对参数“%s”的格式指定不同" #: src/format-qt.c:153 #, c-format msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" +"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a " +"double-digit argument number" msgstr "" "'%s' 仅仅是个格式字符串,但‘%s’不是:它包含一个‘L’标记或是一个两位数的参数值" -#: src/format-ruby.c:134 +#: src/format-ruby.c:128 #, c-format msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." msgstr "第 %u 条指令中,为相同参数给出了两个名称。" -#: src/format-ruby.c:137 +#: src/format-ruby.c:131 #, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." +msgid "In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." msgstr "第 %u 条指令中,为相同参数给出了两个数字。" -#: src/format-ruby.c:140 +#: src/format-ruby.c:134 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." msgstr "第 %u 条指令中,标志在宽度之后给出。" -#: src/format-ruby.c:143 +#: src/format-ruby.c:137 #, c-format msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." msgstr "第 %u 条指令中,标志在精度之后给出。" -#: src/format-ruby.c:146 +#: src/format-ruby.c:140 #, c-format msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." msgstr "第 %u 条指令中,宽度在精度之后给出。" -#: src/format-ruby.c:149 +#: src/format-ruby.c:143 #, c-format msgid "In the directive number %u, a width is given twice." msgstr "第 %u 条指令中,宽度信息给定了两次。" -#: src/format-ruby.c:152 +#: src/format-ruby.c:146 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." msgstr "第 %u 条指令中,精度信息给定了两次。" -#: src/format-ruby.c:872 +#: src/format-ruby.c:866 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " "individual arguments" msgstr "“%s”中的格式指定符需要散列表,而“%s”中的格式指定符需要独立参数" -#: src/format-ruby.c:880 +#: src/format-ruby.c:874 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " "expect a hash table" msgstr "“%s”中的格式指定符需要独立参数,而“%s”中的格式指定符需要散列表" -#: src/format-rust.c:185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large." +#: src/format-rust.c:179 +#, c-format msgid "In the directive number %u, the argument number is too large." -msgstr "第 %u 条指令中,参数 ID 过大。" +msgstr "第 %u 条指令中,参数数字过大。" #: src/format-sh.c:78 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." @@ -892,8 +926,7 @@ msgstr "字符串以空名称引用 shell 变量。" #: src/format-smalltalk.c:90 #, c-format msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." +"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9." msgstr "第 %u 条指令中,字符“%c”不是介于 1 和 9 之间的数字。" #: src/format-smalltalk.c:91 @@ -951,9 +984,9 @@ msgstr " -i, --ip-address 主机名地址\n" #: src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 src/msgen.c:390 src/msgexec.c:305 -#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1093 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 +#: src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1096 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:419 #: src/msgmerge.c:671 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1287 +#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1347 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "信息性输出:\n" @@ -965,8 +998,8 @@ msgstr "无法获得主机名" #: src/if-error.c:45 src/msgl-cat.c:477 src/msgl-cat.c:483 src/msgl-cat.c:500 #: src/msgl-charset.c:152 src/msgl-charset.c:187 src/xerror-handler.c:120 -#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:2147 -#: src/xg-message.c:328 +#: src/xerror-handler.c:145 src/xgettext.c:652 src/xgettext.c:2211 +#: src/xgettext.c:2341 src/xg-message.c:337 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" @@ -1061,11 +1094,11 @@ msgid "at most one input file allowed" msgstr "允许最多一个输入文件" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:271 -#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:513 src/msgfmt.c:527 -#: src/msgfmt.c:542 src/msgfmt.c:564 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 +#: src/msgen.c:273 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:516 src/msgfmt.c:530 +#: src/msgfmt.c:545 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:442 src/msgmerge.c:404 #: src/msgmerge.c:409 src/msgmerge.c:414 src/msgmerge.c:419 src/msgmerge.c:440 -#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:744 -#: src/xgettext.c:747 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:774 +#: src/msgunfmt.c:298 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:786 src/xgettext.c:793 +#: src/xgettext.c:796 src/xgettext.c:799 src/xgettext.c:823 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s 和 %s 互斥" @@ -1093,8 +1126,8 @@ msgstr "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n" #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:379 #: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:328 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:939 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1108 +#: src/msgfmt.c:942 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:567 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "输入文件的位置:\n" @@ -1106,8 +1139,8 @@ msgstr " 输入文件 做为输入的 PO 文件\n" #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:385 #: src/msgconv.c:324 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:433 -#: src/msgfmt.c:943 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1114 +#: src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:530 src/msgmerge.c:573 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1120,16 +1153,16 @@ msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "如果没有指定输入文件或输入文件是 -,则读取标准输入。\n" #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:967 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:970 src/msggrep.c:535 #: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:585 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1119 +#: src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "输出文件位置:\n" #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 -#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:969 src/msgfmt.c:1018 -#: src/msgfmt.c:1037 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 +#: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:440 src/msgfmt.c:972 src/msgfmt.c:1021 +#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1253,7 +1286,7 @@ msgstr " --obsolete 等于 --only-obsolete --clear-obsolete\n" #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 #: src/msgconv.c:344 src/msgen.c:345 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:467 -#: src/msgfmt.c:1050 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 +#: src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:625 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1262,8 +1295,7 @@ msgstr "输入文件的语法:\n" #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:347 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:372 #, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" +msgid " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr " -P, --properties-input 输入文件以 Java .properties 语法给出\n" #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:348 src/msgen.c:349 src/msgexec.c:302 @@ -1276,16 +1308,16 @@ msgstr "" " --stringtable-input 输入文件以 NeXTstep/GNUstep .strings 语法给出\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:589 +#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:474 src/msgfmt.c:1081 src/msggrep.c:589 #: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1227 +#: src/xgettext.c:1279 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "输出细节:\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:403 -#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1229 +#: src/msgmerge.c:637 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1281 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1295,27 +1327,25 @@ msgid "" msgstr "" " --color 总是使用颜色及其它文本属性\n" " --color=WHEN 如果符合 WHEN,就使用颜色及其它文本属性。\n" -" WHEN 可以" -"是‘always’,‘never’,‘auto’或‘html’。\n" +" WHEN 可以是‘always’,‘never’,‘auto’或‘html’。\n" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:480 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:407 -#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1233 +#: src/msgmerge.c:641 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1285 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr " --style=STYLEFILE 为 --color 参数指定 CSS 样式文件\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:362 src/msgmerge.c:643 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1235 +#: src/xgettext.c:1287 #, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +msgid " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr " -e, --no-escape 不在输出中使用 C 转码序列(默认)\n" #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:484 src/msgmerge.c:645 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1237 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1289 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1323,32 +1353,32 @@ msgstr " -E, --escape 在输出中使用 C 转码序列,没有 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:363 #: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:486 src/msggrep.c:601 src/msgmerge.c:647 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1239 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1291 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po 就算为空也写入 PO 文件\n" #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1241 +#: src/xgettext.c:1293 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent 使用缩进风格写入 .po 文件\n" #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1243 +#: src/xgettext.c:1295 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location 不写入“#: 文件名:行号”位置行\n" #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1245 +#: src/xgettext.c:1297 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr " -n, --add-location 生成“#: 文件名:行号”位置行(默认)\n" #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1247 +#: src/xgettext.c:1299 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1364,7 +1394,7 @@ msgstr " -p, --properties-output 写出 Java .properties 文件\n" #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1251 +#: src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1303 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1372,14 +1402,14 @@ msgstr " --stringtable-output 写出 NeXTstep/GNUstep .strings 文件\n" #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:380 src/msgfilter.c:502 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1255 +#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1307 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=数字 设置输出页面宽度\n" #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:379 #: src/msgen.c:382 src/msgfilter.c:504 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1257 +#: src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1309 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1394,7 +1424,7 @@ msgstr " -s, --sort-output 输出前排序\n" #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:384 #: src/msgen.c:387 src/msgfilter.c:509 src/msgmerge.c:668 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1262 +#: src/xgettext.c:1314 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file 按文件位置排序输出\n" @@ -1404,7 +1434,7 @@ msgstr " -F, --sort-by-file 按文件位置排序输出\n" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "不可能出现的选择条件 (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1094 +#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "用法:%s [选项] [输入文件]...\n" @@ -1432,18 +1462,18 @@ msgstr "" "翻译内容、自行加上的批注和源程序代码批注,以及文件中的位置等都会累积,\n" "除非使用了 --use-first选项,那样则会由第一个包含该翻译条目的文件获取数据。\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1110 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " 输入文件 ... 输入文件\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1112 +#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=文件 由<文件>读入输入文件的列表\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:945 -#: src/xgettext.c:1116 +#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:334 src/msgfmt.c:948 +#: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "如果输入文件为 -,则将读取标准输入。\n" @@ -1475,14 +1505,14 @@ msgstr "" " -u, --unique --less-than=2 的缩写,要求只列出出现一次\n" " 的消息\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1052 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1055 #: src/msgmerge.c:627 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr " -P, --properties-input 输入文件以 Java .properties 语法给出\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1054 +#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1057 #: src/msgmerge.c:629 #, c-format msgid "" @@ -1507,8 +1537,7 @@ msgstr "" #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:635 #, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" +msgid " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr " --lang=CATALOGNAME 在文件头中设定 'Language'\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. @@ -1565,8 +1594,7 @@ msgstr "操作修饰:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" +" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n" msgstr " -m, --multi-domain 将 ref.pot 应用到 def.po 的每个域上\n" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:620 @@ -1609,7 +1637,7 @@ msgstr "此消息已使用,但未定义于 %s 中" msgid "warning: this message is not used" msgstr "警告:此消息未使用" -#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:796 src/msgfmt.c:1640 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgcmp.c:561 src/msgfmt.c:799 src/msgfmt.c:1643 src/xgettext.c:1111 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1649,7 +1677,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=数字 只打印出现次数多于指定次数的消息,若没有\n" " 指定次数则默认值为 1\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1264 +#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1316 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1694,7 +1722,7 @@ msgstr " -n, --add-location 保留“#: filename:line”行(默认)\n" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict 严格的 Uniforum 输出风格\n" -#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:473 src/xgettext.c:767 +#: src/msgen.c:262 src/msgfmt.c:476 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "没有给出输入文件" @@ -1842,8 +1870,7 @@ msgstr " -e, --expression=SCRIPT 将