From: Amos Jeffries Date: Tue, 21 Oct 2008 12:18:45 +0000 (+1300) Subject: Language Updates X-Git-Tag: SQUID_3_2_0_1~1387 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=22e9e9d3a95741191da30323fdaa3ba113d66f89;p=thirdparty%2Fsquid.git Language Updates --- diff --git a/errors/bg.po b/errors/bg.po index 0bcc91379f..845fe2b450 100644 --- a/errors/bg.po +++ b/errors/bg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: squid 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-29 15:05+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:09+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 01:06+1200\n" "Last-Translator: Evgeni Gechev \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Пренасочването на заявката е отказано." #: templates/ERR_UNSUP_REQ:8 templates/ERR_URN_RESOLVE:8 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:9 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "" +msgstr "Генерирано на %T от %h (%s)" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" -msgstr "" +msgstr "Не очаквайте прекалено много на този етап :)" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." @@ -397,6 +397,8 @@ msgstr "Обработката на ESI заявката върна следни #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"FTP сървърът е претоварен и не може да бъде изтеглен файлът: %U" #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 msgid "" diff --git a/errors/id.po b/errors/id.po index e03e2e9cb8..43dd12fef4 100644 --- a/errors/id.po +++ b/errors/id.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-29 15:05+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-28 18:47+0000\n" -"Last-Translator: Hasbinur \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:37+1300\n" +"Last-Translator: Ramdhani Fathurrohman \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-31 11:24+0000\n" #: templates/ERR_INVALID_REQ:4 @@ -22,22 +22,28 @@ msgid "" "Invalid Request error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" +"Cacat Meminta kesalahan ditemukan sedangkan mencoba mengolah " +"permintaan:" #: templates/ERR_INVALID_RESP:4 msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" +"Cacat Jawaban kesalahan ditemukan sedangkan mencoba mengolah " +"permintaan:" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 msgid "" "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " "or server may be down or congested. Please retry your request." msgstr "" +"Timeout terjadi ketika menunggu untuk membaca data dari jaringan. Jaringan " +"atau server mungkin mati atau tersumbat. Coba coba lagi permintaan anda." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" -msgstr "" +msgstr "URL untuk URN yang diminta tidak bisa didapatkan kembali" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Access Denied." @@ -49,34 +55,44 @@ msgid "" "this time. Please contact your service provider if you feel this is " "incorrect." msgstr "" +"Akses kontrol konfigurasi mencegah permintaan Anda tidak diizinkan untuk " +"saat ini. Silahkan hubungi operator servis jika Anda merasa ini tidak benar." #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"terjadi kegagalan otentikasi FTP ketika mencoba untuk mengambil URL: %U" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 msgid "" "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"terjadi kesalahan Protokol FTP ketika mencoba untuk mengambil URL: %U" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "" +msgstr "Sebuah tanggapan Illegal diterima dari ICAP server." #: templates/ERR_READ_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." msgstr "" +"Kondisi kesalahan terjadi sedangkan membaca data dari jaringan. Silahkan " +"coba lagi permintaan anda." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." msgstr "" +"Kondisi kesalahan terjadi ketika sedang menulis kepada jaringan. Silahkan " +"coba lagi permintaan anda." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." @@ -85,11 +101,11 @@ msgstr "Akses Cache Ditolak" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Manager Access Denied." -msgstr "" +msgstr "Cache manager Akses ditolak." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 msgid "Cannot Resolve URN" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menyelesaikan URN" #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5 msgid "Connection Lifetime Expired" diff --git a/errors/it.po b/errors/it.po index 30a6520d43..4f1084b841 100644 --- a/errors/it.po +++ b/errors/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-29 15:05+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-08 21:04+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:45+1300\n" "Last-Translator: Francesco Chemolli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,7 +392,6 @@ msgid "Squid sent the following FTP command:" msgstr "Il comando FTP inviato da Squid era:" #: templates/ERR_DNS_FAIL:6 -#, fuzzy msgid "The DNS server returned:" msgstr "Il processo dnsserver ha risposto:" diff --git a/errors/ja.po b/errors/ja.po index e3ed24af98..8fd45ea65b 100644 --- a/errors/ja.po +++ b/errors/ja.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-29 15:05+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 00:14+1200\n" -"Last-Translator: Amos Jeffries \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:11+1300\n" +"Last-Translator: Takahiro Kambe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,38 +78,38 @@ msgstr "ICAPサーバから不正な応答がありました。" msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." -msgstr "" +msgstr "ネットワークからデータを受信している間にエラーが発生しました。再度、リクエストしてください。" #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." -msgstr "" +msgstr "ネットワークにデータを送信している間にエラーが発生しました。再度リクエストしてください。" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." -msgstr "" +msgstr "キャッシュへのアクセスを拒否されました." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Manager Access Denied." -msgstr "" +msgstr "キャッシュマネジャへのアクセスを拒否されました." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 msgid "Cannot Resolve URN" -msgstr "" +msgstr "URN の解決ができませんでした。" #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5 msgid "Connection Lifetime Expired" -msgstr "" +msgstr "接続の存続時間が終了しました。" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5 msgid "Connection to %I failed." -msgstr "" +msgstr "%I への接続に失敗しました。" #: templates/ERR_INVALID_REQ:10 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." -msgstr "" +msgstr "POSTまたはPUTのリクエストにContent-Lengthヘッダがありません。" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 @@ -127,19 +127,19 @@ msgstr "" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:2 templates/ERR_URN_RESOLVE:2 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:2 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "エラー" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Access Denied" -msgstr "" +msgstr "エラー: キャッシュにアクセスを拒否されました。" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" -msgstr "" +msgstr "エラー: キャッシュ・マネージャにアクセスを拒否されました。" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 msgid "ERROR: FTP upload failed" -msgstr "" +msgstr "エラー: FTPのアップロードに失敗しました。" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 @@ -155,43 +155,43 @@ msgstr "" #: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" -msgstr "" +msgstr "エラー: 要求されたURLからデータを取り出せませんでした。" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved" -msgstr "" +msgstr "エラー: 要求されたURNからデータを取り出せませんでした。" #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." -msgstr "" +msgstr "ESIの処理に失敗しました。" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 msgid "FTP PUT Successful: File Created" -msgstr "" +msgstr "FTPのPUTに成功: ファイルを作成しました。" #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 msgid "FTP PUT Successful: File updated" -msgstr "" +msgstr "FTPのPUTに成功: ファイルを更新しました。" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 msgid "FTP PUT/upload failed" -msgstr "" +msgstr "ファイルのPUTやアップロードに失敗" #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 msgid "FTP is Disabled" -msgstr "" +msgstr "FTPは無効です。" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "" +msgstr "%Iへの安全な接続を確立に失敗しました。" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" -msgstr "" +msgstr "ファイルを作成しました。" #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3 msgid "File updated" -msgstr "" +msgstr "ファイルを更新しました。" #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 msgid "Forwarding Denied." diff --git a/errors/sv.po b/errors/sv.po index a720eccb48..b3605a738f 100644 --- a/errors/sv.po +++ b/errors/sv.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-29 15:05+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 00:11+1200\n" -"Last-Translator: Henrik Nordstrom \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 19:43+1300\n" +"Last-Translator: Henrik Nordström \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,16 +16,16 @@ msgid "" "Invalid Request error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" -"Felaktig Förfråan fel pÃ¥träffades när förfrågan " -"skulle behandlas.." +"Felaktig Förfråan fel påträffades när förfrågan " +"skulle behandlas:" #: templates/ERR_INVALID_RESP:4 msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" -"Felaktigt Svarsmeddelande fel pÃ¥träffades när förfrågan " -"skulle behandlas.." +"Felaktigt Svarsmeddelande fel påträffades när förfrågan " +"skulle behandlas:" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 msgid "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "Svaret frÃ¥n ICAP servern är ogiltigt och kan inte tolkas." +msgstr "Svaret från ICAP servern är ogiltigt och kan inte tolkas." #: templates/ERR_READ_ERROR:7 msgid "" @@ -114,9 +114,7 @@ msgstr "Anslutnings att %I misslyckades." #: templates/ERR_INVALID_REQ:10 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." -msgstr "" -"Innehållslängden saknas för POST(posta) eller PUT(sätt) " -"förfrågan" +msgstr "Content-Length saknas i POST eller PUT begäran." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 @@ -138,7 +136,7 @@ msgstr "FEL" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Access Denied" -msgstr "FEL: Tillträde till Cache Nekas" +msgstr "FEL: Tillträde nekas" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" @@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "FEL: Tillträde till Cachehanteraren Nekas" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 msgid "ERROR: FTP upload failed" -msgstr "FEL: FTP skicka misslyckades" +msgstr "FEL: FTP uppladdning misslyckades" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 @@ -174,15 +172,15 @@ msgstr "ESI bearbetning misslyckades." #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 msgid "FTP PUT Successful: File Created" -msgstr "FTP SKICKA lyckades: Filen Skapades" +msgstr "FTP PUT lyckades: Filen Skapades" #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 msgid "FTP PUT Successful: File updated" -msgstr "FTP Skicka Lyckades!: Filen uppdaterades" +msgstr "FTP PUT lyckades: Filen uppdaterades" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 msgid "FTP PUT/upload failed" -msgstr "FTP SKICKA/överföra misslyckades" +msgstr "FTP PUT/uppladdning misslyckades" #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 msgid "FTP is Disabled" @@ -190,7 +188,7 @@ msgstr "FTP är Avstängd" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att öppna en säker anslutning till %I" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" @@ -221,7 +219,7 @@ msgstr "Vidarebefodran Nekad." #: templates/ERR_UNSUP_REQ:8 templates/ERR_URN_RESOLVE:8 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:9 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "" +msgstr "Skapad %T av %h (%s)" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" @@ -231,16 +229,15 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." -msgstr "" +msgstr "ICAP protokollfel." #: templates/ERR_TOO_BIG:7 -#, fuzzy msgid "" "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " "too large." msgstr "" -"Ifall du utförde en GET begäran, så är svaret du fö" -"rsöker ladda nedför stort." +"Ifall du utförde en GET begäran, så är svaret du " +"försöker ladda ned för stort." #: templates/ERR_TOO_BIG:6 msgid "" @@ -253,7 +250,8 @@ msgstr "" #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." msgstr "" -"Ej tillåtet tecken i värdnamnet; '_' är ej tillåtna." +"Ej tillåtet tecken i värdnamnet; understryckningstecken är " +"ej tillåtna." #: templates/ERR_INVALID_URL:10 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" @@ -269,7 +267,7 @@ msgstr "Avsaknad HTTP identifierare (HTTP/1.0)." #: templates/ERR_INVALID_REQ:7 msgid "Missing URL." -msgstr "Avsaknad URL" +msgstr "URL saknas." #: templates/ERR_INVALID_URL:9 msgid "Missing hostname" @@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "Läsningen fick en timeout" #: templates/ERR_INVALID_REQ:9 msgid "Request is too large." -msgstr "Förfrågan är för stor" +msgstr "Förfrågan är för stor." #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5 msgid "Socket Failure" @@ -340,9 +338,8 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 #: templates/ERR_INVALID_URL:7 -#, fuzzy msgid "Some possible problems are:" -msgstr "Möjliga problem:" +msgstr "Några möjliga problem är:" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 msgid "" @@ -378,8 +375,8 @@ msgid "" "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " "connection lifetime." msgstr "" -"Squid har terminerat Er begäran på grund av att den har ö" -"verskridikt den tillåtna livstiden för en anslutning." +"Squid har avbrutit begäran på grund av att den har " +"överskridikt den tillåtna livstiden för en anslutning." #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 msgid "" @@ -396,23 +393,20 @@ msgid "Squid sent the following FTP command:" msgstr "Squid sände följande FTP kommando:" #: templates/ERR_DNS_FAIL:6 -#, fuzzy msgid "The DNS server returned:" -msgstr "Namnservern returnerade:" +msgstr "DNS namnservern svarade:" #: templates/ERR_ESI:6 msgid "The ESI processor returned:" msgstr "ESI motorn returnerade:" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 -#, fuzzy msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" msgstr "" "FTP servern var ej tillgänglig vid försöket att hämta " "URL: %U" #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 -#, fuzzy msgid "" "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." @@ -423,7 +417,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." -msgstr "" +msgstr "ICAP servern är ej nåbar." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 msgid "The following URL could not be retrieved: %U" @@ -443,13 +437,13 @@ msgstr "Följande URL kunde inte hämtas: %U" msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" -msgstr "" +msgstr "Följande fel påträffades vid hämtning av URL: %U" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" -msgstr "" +msgstr "Följande fel påträffades vid hämtning av URN: %U" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." @@ -481,7 +475,7 @@ msgstr "Den begärda URL:en kunde inte hämtas" #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6 msgid "The server responded with:" -msgstr "" +msgstr "Servern svarade med:" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6 @@ -533,13 +527,16 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." -msgstr "" +msgstr "Detta betyder att ICAP kommunikationen misslyckades." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 msgid "" "This means that the FTP server may not have permission or space to store the " "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." msgstr "" +"Detta betyder att rättighet eller utrymme saknas på FTP servern för att " +"lagra filen. Kontrollera sökväg, rättigheter och diskutrymme och försök " +"igen." #: templates/ERR_DNS_FAIL:7 msgid "" @@ -547,7 +544,7 @@ msgid "" "the URL. Check if the address is correct." msgstr "" "Detta betyder att cachen kunde inte lösa upp värdnamnet angivet i " -"sökvägen. Kontrollera att adressen är korrekt." +"begärd URL. Kontrollera att adressen är korrekt." #: templates/ERR_ESI:7 msgid "" @@ -574,6 +571,11 @@ msgid "" "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " "the host security credentials." msgstr "" +"Denna proxy server och kontaktad server misslyckades med att förhandla fram " +"en accepterbar säkerhetsinställning för hanteringen av din begäran. Det är " +"möjligt att kontaktad server inte stödjer säkra anslutningar, eller att " +"proxy servern inte r nöjd med de säkerhets alternativ eller certifikat som " +"presenterades av servern." #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 msgid "" @@ -606,30 +608,29 @@ msgid "" "Valid document was not found in the cache and only-if-cached " "directive was specified." msgstr "" -"Senaste dokumentet återfanns inte i cachen och bara-om-i-cache " -"(only-if-cached) direktivet är satt." +"Senaste dokumentet återfanns inte i cachen och only-if-cached " +"direktivet är satt." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 msgid "While trying to PUT the following URL: %U" msgstr "" -"Vid försöket att SKICKA (PUT) följande URL: %" -"U" +"Vid försöket att utföra PUT till följande URL: %U" #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 msgid "Write Error" msgstr "Skriv Fel" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6 -#, fuzzy msgid "" "You have issued a request with a only-if-cached cache control " "directive. The document was not found in the cache, or it required " "revalidation prohibited by the only-if-cached directive." msgstr "" -"Du har begärt ett dokument med bara-om-i-cache cache kontroll " -"direktivet. Dokumentet återfanns inte i cache databasen, eller det krävs en uppdatering av cache databasen, men förhindras av " -"bara-om-i-cache direktivet." +"Du har begärt ett dokument med only-if-cached cache kontroll " +"direktivet. Dokumentet återfanns inte i cache databasen, " +"eller det krävs en uppdatering av cache databasen, men " +"förhindras av only-if-cached direktivet." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8 @@ -658,7 +659,6 @@ msgstr "" "det specifika problemet med denna sida." #: templates/ERR_ESI:8 -#, fuzzy msgid "Your webmaster is %w." msgstr "" "Addressen till ansvarig administratör är %w