From: Göran Uddeborg Date: Wed, 5 Oct 2022 09:19:42 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Tag: v8.9.0-rc1~134 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=25c473348bc141a82f821a2701e18f9705346a1c;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 48.1% (5022 of 10432 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d030ef175f..77c69ab586 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 08:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 09:19+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16612,14 +16612,14 @@ msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" msgstr "UEFI kräver ACPI pÃ¥ denna arkitektur" msgid "UNIX disks URI does not include path" -msgstr "" +msgstr "UNIX-disk-URI:n innehÃ¥ller ingen sökväg" msgid "UNIX socket address is required" -msgstr "" +msgstr "En UNIX-uttagsadress krävs" #, c-format msgid "UNIX socket path '%s' too long" -msgstr "" +msgstr "UNIX-uttagssökvägen ”%s” är för lÃ¥ng" msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte pÃ¥ denna plattform" @@ -16629,42 +16629,42 @@ msgstr "UNIX-uttag stödjs inte pÃ¥ denna plattform" #, c-format msgid "URI '%s' does not include a driver name" -msgstr "" +msgstr "URI:n ”%s” innehÃ¥ller inte ett drivrutinsnamn" msgid "URI is missing the server part" -msgstr "" +msgstr "URI:n saknar serverdelen" msgid "URI must be qemu:///embed" -msgstr "" +msgstr "URI:n mÃ¥ste vara qemu:///embed" msgid "URI must be secret:///embed" -msgstr "" +msgstr "URI:n mÃ¥ste vara secret:///embed" msgid "URI of the namespace" -msgstr "" +msgstr "URI för namnrymden" #, c-format msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid" -msgstr "" +msgstr "URI-schemat ”%s” för en inbyggd drivruting är inte giltig" msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)" -msgstr "" +msgstr "URI att använda för diskmigrering (Ã¥sidosätter --disks-port)" #, c-format msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s" -msgstr "" +msgstr "URI med tcp-schema angav inte en serverdel: %s" #, c-format msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present" -msgstr "" +msgstr "USB-buss %u begärd men ingen styrenhet med det indexet finns" #, c-format msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "USB-styrmodellen ”%s” stödjs inte i denna QEMU-binär" #, c-format msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" -msgstr "" +msgstr "USB-styrmodelltypen ”qusb1” eller ”qusb2” stödjs inte i %s" #, c-format msgid "USB device %s is already in use" @@ -16672,25 +16672,25 @@ msgstr "USB-enheten %s används redan" #, c-format msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" -msgstr "" +msgstr "USB-enheten %s används av drivrutinen %s, domänen %s" -#, fuzzy msgid "USB host device is missing bus/device information" -msgstr "saknar enhetsinformation" +msgstr "USB-värdenheten saknar buss-/enhetsinformation" msgid "USB host device must use 'usb' address type" -msgstr "" +msgstr "USB-värdenheten mÃ¥ste använda adresstypen ”usb”" msgid "" "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain " "XML" msgstr "" +"USB är avaktiverat för denna domän, men USB-enheter finns i domän-XML:en" msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" +msgstr "USB-omdirigeringsfilter stödjs inte av denna version av QEMU" msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" +msgstr "USB-omdirigering stödjs inte av denna version av QEMU" #, c-format msgid "USB source %s was not a character device"