From: Francisco Serrador Date: Wed, 5 Nov 2025 14:31:32 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Spanish) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=28c77ab7dcdc9c32285d33c220b06bf42e141de2;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 86.0% (3592 of 4174 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/es/ --- diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index 6d90199322..987f05212b 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-01 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-06 12:52+0000\n" "Last-Translator: Francisco Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(todos)" @@ -12892,20 +12892,22 @@ msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" msgstr "Temperatura baja de cámara" #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over +#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "La vida más limpia casi ha terminado" #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over +#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida más limpia" #. TRANSLATORS: Configuration Change msgid "printer-state-reasons.configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración" #. TRANSLATORS: Connecting To Device msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" -msgstr "" +msgstr "Conexión a dispositivo" #. TRANSLATORS: Cover Open msgid "printer-state-reasons.cover-open" @@ -12925,147 +12927,147 @@ msgstr "Desarrollador Bajo" #. TRANSLATORS: Die Cutter Added msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora añadida" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora casi vacía" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora casi llena" #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora al límite" #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora cerrada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de la troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Tapa de la troqueladora cerrada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Tapa de la troqueladora abierta" #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora vacía" #. TRANSLATORS: Die Cutter Full msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" -msgstr "" +msgstr "Requeladora llena" #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Enclavamiento de la troqueladora cerrado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Enclavamiento de la troqueladora abierto" #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida útil de troqueladora casi terminada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida útil de la troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de la troqueladora agotada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de la troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora cerca del límite" #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora sin conexión" #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora abierta" #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora sobrecalentada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía de la troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de la troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento recuperable para troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora retirada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso para troqueladora añadido" #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de troqueladora retirado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del termistor de la troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de sincronización de la troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora apagada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora encendida" #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Troqueladora a baja temperatura" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irreparable de troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacenamiento irrecuperable de troqueladora" #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentamiento de troqueladora" #. TRANSLATORS: Door Open msgid "printer-state-reasons.door-open" @@ -13073,1007 +13075,1007 @@ msgstr "Puerta Abierta" #. TRANSLATORS: Extruder Cooling msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" -msgstr "" +msgstr "Refrigeración del extrusor" #. TRANSLATORS: Extruder Failure msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del extrusor" #. TRANSLATORS: Extruder Heating msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" -msgstr "" +msgstr "Calentamiento del extrusor" #. TRANSLATORS: Extruder Jam msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco del extrusor" #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" -msgstr "" +msgstr "Temperatura del extrusor alta" #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" -msgstr "" +msgstr "Temperatura del extrusor baja" #. TRANSLATORS: Fan Failure msgid "printer-state-reasons.fan-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del ventilador" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "La vida útil del módem de fax está casi terminada" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida útil del módem de fax" #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el módem de fax" #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Módem de fax apagado" #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Módem de fax encendido" #. TRANSLATORS: Folder Added msgid "printer-state-reasons.folder-added" -msgstr "" +msgstr "Carpeta añadida" #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Carpeta casi vacía" #. TRANSLATORS: Folder Almost Full msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Carpeta casi llena" #. TRANSLATORS: Folder At Limit msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Carpeta en el límite" #. TRANSLATORS: Folder Closed msgid "printer-state-reasons.folder-closed" -msgstr "" +msgstr "Carpeta cerrada" #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Carpeta con la tapa cerrada" #. TRANSLATORS: Folder Cover Open msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Carpeta con la tapa abierta" #. TRANSLATORS: Folder Empty msgid "printer-state-reasons.folder-empty" -msgstr "" +msgstr "Carpeta vacía" #. TRANSLATORS: Folder Full msgid "printer-state-reasons.folder-full" -msgstr "" +msgstr "Carpeta llena" #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Enclavamiento de carpeta cerrado" #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Enclavamiento de carpeta abierto" #. TRANSLATORS: Folder Jam msgid "printer-state-reasons.folder-jam" -msgstr "" +msgstr "Carpeta atascada" #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "La vida útil de las carpetas casi ha terminado" #. TRANSLATORS: Folder Life Over msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" -msgstr "" +msgstr "Se acabó la vida de carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de carpeta agotada" #. TRANSLATORS: Folder Missing msgid "printer-state-reasons.folder-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Near Limit msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Carpeta cerca del límite" #. TRANSLATORS: Folder Offline msgid "printer-state-reasons.folder-offline" -msgstr "" +msgstr "Carpeta desconectada" #. TRANSLATORS: Folder Opened msgid "printer-state-reasons.folder-opened" -msgstr "" +msgstr "Carpeta abierta" #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Carpeta sobre temperatura" #. TRANSLATORS: Folder Power Saver msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía de carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento recuperable de carpetas" #. TRANSLATORS: Folder Removed msgid "printer-state-reasons.folder-removed" -msgstr "" +msgstr "Carpeta eliminada" #. TRANSLATORS: Folder Resource Added msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Se agregó el recurso de carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Se eliminó el recurso de la carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del termistor de la carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de temporización de la carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Turned Off msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Carpeta desactivada" #. TRANSLATORS: Folder Turned On msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Carpeta activada" #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Carpeta bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Error irrecuperable de carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacenamiento irrecuperable de la carpeta" #. TRANSLATORS: Folder Warming Up msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentamiento de la carpeta" #. TRANSLATORS: Fuser temperature high msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" -msgstr "" +msgstr "Temperatura del fusor alta" #. TRANSLATORS: Fuser temperature low msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" -msgstr "" +msgstr "Temperatura del fusor baja" #. TRANSLATORS: Hold New Jobs msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" -msgstr "" +msgstr "Conservar tareas nuevas" #. TRANSLATORS: Identify Printer msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" -msgstr "" +msgstr "Identificar impresora" #. TRANSLATORS: Imprinter Added msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" -msgstr "" +msgstr "Impresor Añadido" #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Impresor casi vacío" #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Impresor casi lleno" #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Impresor al límite" #. TRANSLATORS: Imprinter Closed msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" -msgstr "" +msgstr "Impresor cerrado" #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Cobertura de impresor cerrada" #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Cobertura de impresor abierta" #. TRANSLATORS: Imprinter Empty msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" -msgstr "" +msgstr "Impresor vacío" #. TRANSLATORS: Imprinter Full msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" -msgstr "" +msgstr "Impresor lleno" #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo de impresor cerrado" #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo de impresor abierto" #. TRANSLATORS: Imprinter Jam msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" -msgstr "" +msgstr "Impresor atascado" #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de impresor casi ha terminado" #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de impresor agotada" #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de impresor agotada" #. TRANSLATORS: Imprinter Missing msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Impresor cerca del límite" #. TRANSLATORS: Imprinter Offline msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" -msgstr "" +msgstr "Impresor desconectado" #. TRANSLATORS: Imprinter Opened msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" -msgstr "" +msgstr "Impresor abierto" #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Impresor sobre temperatura" #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía del impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable del impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Removed msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" -msgstr "" +msgstr "Impresor retirado" #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de impresor añadido" #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de impresor retirado" #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo termistor de impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo temporal del impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Apagar impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Encender Impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Impresor bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable de impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacenamiento irrecuperable de la impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentamiento de impresor" #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" -msgstr "" +msgstr "No se puede alimentar el tamaño seleccionado" #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de entrada manual" #. TRANSLATORS: Input Media Color Change msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de color del medio de entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de partes del formulario de medios de entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Size Change msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de tamaño del medio de entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de la bandeja de medios de entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Error de alimentación de la bandeja de medios de entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco en la bandeja de medios de entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Type Change msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de tipo de medio de entrada" #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de ponderación del medio de entrada" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del rodillo de selección de entrada" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida útil del rodillo de selección de entrada" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn" -msgstr "" +msgstr "Advertencia sobre la vida útil del rodillo de selección de entrada" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el rodillo de selección de entrada" #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de elevación de la bandeja de entrada" #. TRANSLATORS: Paper tray is missing msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la bandeja de papel" #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo en la posición de la bandeja de entrada" #. TRANSLATORS: Inserter Added msgid "printer-state-reasons.inserter-added" -msgstr "" +msgstr "Insertador añadido" #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Insertador casi vacío" #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Insertador casi lleno" #. TRANSLATORS: Inserter At Limit msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Insertador en el límite" #. TRANSLATORS: Inserter Closed msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" -msgstr "" +msgstr "Insertador cerrado" #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Tapa del insertador cerrada" #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Tapa del insertador abierta" #. TRANSLATORS: Inserter Empty msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" -msgstr "" +msgstr "Insertador vacío" #. TRANSLATORS: Inserter Full msgid "printer-state-reasons.inserter-full" -msgstr "" +msgstr "Insertador lleno" #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Enclavamiento del insertador cerrado" #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Enclavamiento del insertador abierto" #. TRANSLATORS: Inserter Jam msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "La vida útil del insertador está casi terminada." #. TRANSLATORS: Inserter Life Over msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de insertador terminada" #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria del insertador agotada" #. TRANSLATORS: Inserter Missing msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor del insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Insertador cerca del límite" #. TRANSLATORS: Inserter Offline msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" -msgstr "" +msgstr "Insertador sin conexión" #. TRANSLATORS: Inserter Opened msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" -msgstr "" +msgstr "Insertador abierto" #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Insertador sobrecalentado" #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro energético de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Removed msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" -msgstr "" +msgstr "Insertador retirado" #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Se añadió el recurso de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Se eliminó el recurso del insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del termistor del insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de sincronización del insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Insertador apagado" #. TRANSLATORS: Inserter Turned On msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Insertador encendido" #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Insertador a temperatura baja" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable del insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacenamiento irrecuperable del insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentamiento del insertador" #. TRANSLATORS: Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Enclavamiento cerrado" #. TRANSLATORS: Interlock Open msgid "printer-state-reasons.interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Enclavamiento abierto" #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" -msgstr "" +msgstr "Se ha añadido un cartucho de intérprete." #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" -msgstr "" +msgstr "Cartucho de intérprete retirado" #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" -msgstr "" +msgstr "Se encontró una página compleja del intérprete" #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" -msgstr "" +msgstr "Disminución de la memoria del intérprete" #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" -msgstr "" +msgstr "Incremento de la memoria del intérprete" #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de intérprete añadido" #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" -msgstr "" +msgstr "Recurso de intérprete borrado" #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" -msgstr "" +msgstr "Recurso de impresor no disponible" #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" -msgstr "" +msgstr "Bombilla al final de vida" #. TRANSLATORS: Lamp Failure msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de bombilla" #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" -msgstr "" +msgstr "Bombilla cerca del fin de vida" #. TRANSLATORS: Laser At End of Life msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" -msgstr "" +msgstr "Láser al final de vida" #. TRANSLATORS: Laser Failure msgid "printer-state-reasons.laser-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de láser" #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" -msgstr "" +msgstr "Láser cerca del fin de vida" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobre añadido" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Creación del sobre casi vacío" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Creación de sobre casi lleno" #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobre al límite" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" -msgstr "" +msgstr "Creador del sobre cerrado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración del creador del sobre" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Cubierta del creador de sobre cerrada" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobre de cubierta abierta" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobre vacío" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobre lleno" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo del creador de sobre cerrado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo del creador de sobre abierto" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco del creador del sobre" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida del creador de sobre casi terminado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" -msgstr "" +msgstr "La vida del fabricante de sobres ha terminado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria del fabricante de sobres agotada" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" -msgstr "" +msgstr "Fabricante de sobres desaparecido" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de la máquina de fabricar sobres" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Fabricante de sobres cerca del límite" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobres sin conexión" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobres abierto" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Fabricante de sobres sobre temperatura" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorrador de energía para la fabricación de sobres" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable del fabricante de sobres" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento recuperable para fabricantes de sobres" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" -msgstr "" +msgstr "Se eliminó la máquina de sobres" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de creador de sobre añadido" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de creador de sobre retirado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del termistor del creador de sobre" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de tiempo de creador de sobre" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobre apagado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Creador de sobre encendido" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Fabricante de sobre bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable del fabricante del sobre" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacén no recuperable del creador de sobre" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentamiento del fabricante de sobres" #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" -msgstr "" +msgstr "Marcador ajustando calidad de impresión" #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la limpieza de marcadores" #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Desarrollador de marcador casi vacío" #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" -msgstr "" +msgstr "Marcador Desarrollador Vacío" #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing" -msgstr "" +msgstr "Marcador Desarrollador Ausente" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing" -msgstr "" +msgstr "Marcador Fusor Vacío" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del termistor del fusor del marcador" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de sincronización del fusor de marcadores" #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Tinta del rotulador casi agotada" #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" -msgstr "" +msgstr "Tinta de marcador vacía" #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la tinta del marcador" #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing" -msgstr "" +msgstr "Marcador Opc desaparecido" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Cinta de impresión del marcador casi vacía" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" -msgstr "" +msgstr "Cinta de impresión de marcador vacía" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la cinta de impresión del marcador" #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Suministro de marcador casi vacío" #. TRANSLATORS: Ink/toner empty msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" -msgstr "" +msgstr "Tinta/tóner vacío" #. TRANSLATORS: Ink/toner low msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" -msgstr "" +msgstr "Tinta/toner bajo" #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing" -msgstr "" +msgstr "Faltan marcadores de suministro" #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el cartucho de tóner del marcador" #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el tóner del marcador" #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" -msgstr "" +msgstr "El contenedor de residuos de tinta/tóner está casi lleno" #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" -msgstr "" +msgstr "Contenedor de residuos de tinta/tóner lleno" #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" -msgstr "" +msgstr "El contenedor de tinta residual de marcadores está casi lleno." #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" -msgstr "" +msgstr "Contenedor de tinta residual de marcador lleno" #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el contenedor de tinta residual del marcador" #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing" -msgstr "" +msgstr "Marcador de residuos ausente" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" -msgstr "" +msgstr "El depósito de tóner residual de marcadores está casi lleno" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" -msgstr "" +msgstr "El contenedor de tóner residual de marcador está lleno" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el depósito de tóner residual del marcador" #. TRANSLATORS: Material Empty msgid "printer-state-reasons.material-empty" -msgstr "" +msgstr "Material vacío" #. TRANSLATORS: Material Low msgid "printer-state-reasons.material-low" -msgstr "" +msgstr "Material bajo" #. TRANSLATORS: Material Needed msgid "printer-state-reasons.material-needed" -msgstr "" +msgstr "Material necesario" #. TRANSLATORS: Media Drying msgid "printer-state-reasons.media-drying" -msgstr "" +msgstr "Secado del medio" #. TRANSLATORS: Paper tray is empty msgid "printer-state-reasons.media-empty" -msgstr "" +msgstr "La bandeja del papel está vacía" #. TRANSLATORS: Paper jam msgid "printer-state-reasons.media-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de papel" #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty msgid "printer-state-reasons.media-low" -msgstr "" +msgstr "La bandeja del papel está casi vacía" #. TRANSLATORS: Load paper msgid "printer-state-reasons.media-needed" -msgstr "" +msgstr "Cargar papel" #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" -msgstr "" +msgstr "Ruta del medio no puede hacer impresión a dos caras" #. TRANSLATORS: Media Path Failure msgid "printer-state-reasons.media-path-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de ruta del medio" #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty" -msgstr "" +msgstr "Ruta de entrada del medio vacía" #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Error de alimentación de la ruta del medio de entrada" #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de ruta de entrada del medio" #. TRANSLATORS: Media Path Input Request msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de ruta de entrada del medio" #. TRANSLATORS: Media Path Jam msgid "printer-state-reasons.media-path-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de ruta del medio" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Bandeja del ruta del medio casi llena" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" -msgstr "" +msgstr "Ruta del medio de bandeja medio llena" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" -msgstr "" +msgstr "Ruta del medio de bandeja ausente" #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Error de alimentación de ruta de salida del medio" #. TRANSLATORS: Media Path Output Full msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full" -msgstr "" +msgstr "Salida completa de ruta del medio" #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de salida de ruta del medio" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del rodillo de recogida de la ruta del medio" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida útil del rodillo de selección de la ruta de medios" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn" -msgstr "" +msgstr "Vida útil del rodillo de selección de la ruta de medios" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el rodillo de selección de la ruta de medios" #. TRANSLATORS: Motor Failure msgid "printer-state-reasons.motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de motor" #. TRANSLATORS: Printer going offline msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" -msgstr "" +msgstr "La impresora se está desconectando" #. TRANSLATORS: None msgid "printer-state-reasons.none" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" @@ -14109,7 +14111,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de bandeja del medio de salida" #. TRANSLATORS: Output tray is missing msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" @@ -14169,7 +14171,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Perforater Jam msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco del perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"