From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 27 Jun 2025 09:23:40 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) X-Git-Tag: v11.5.0-rc2~2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=2cd5f00767482d723d11f941fd596640aeb63fa0;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (10937 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Signed-off-by: Yuri Chornoivan Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 99.9% (10932 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Signed-off-by: Yuri Chornoivan Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 99.8% (10920 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Signed-off-by: Yuri Chornoivan Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 99.6% (10902 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Signed-off-by: Yuri Chornoivan Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 99.6% (10901 of 10937 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Signed-off-by: Yuri Chornoivan --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 84a8cae868..eb1ef31f5e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-24 14:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-29 06:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-25 11:32+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" msgid "" "\n" @@ -236,6 +236,33 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%1$s [параметри]... [<рядок_команди>]\n" +"%2$s [параметри]... <команда> [аргументи...]\n" +"\n" +" параметри:\n" +" -c | --connect=АДРСЕСА адреса з'єднання з гіпервізором\n" +" -d | --debug=N рівень діагностики [0-4]\n" +" -e | --escape <символ> встановити послідовність екранування для " +"консолі\n" +" -h | --help це довідкове повідомлення\n" +" -k | --keepalive-interval=N\n" +" інтервал надсилання сигналу keepalive у " +"секундах, 0 - вимкнути\n" +" -K | --keepalive-count=N\n" +" можлива кількість пропущених повідомлень " +"keepalive\n" +" -l | --log=ФАЙЛ вивести журнал до файла\n" +" -q | --quiet режим без повідомлень\n" +" -r | --readonly встановити з'єднання у режимі лише читання\n" +" -t | --timing вивести дані щодо часових параметрів запиту\n" +" --no-pkttyagent придушити реєстрацію pkttyagent\n" +" -v скорочена версія\n" +" -V розширена версія\n" +" --version[=ТИП] версія, значенням ТИП може бути short або long (" +"типово, short)\n" +" команди (неінтерактивний режим):\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -1421,6 +1448,7 @@ msgstr "«initiator» посилається на вузол NUMA, якого н msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi and nvme controllers" msgstr "" +"підтримку «ioeventfd» передбачено лише для контролерів virtio-scsi і nvme" msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers" msgstr "" @@ -1432,6 +1460,8 @@ msgstr "підтримку «iothread» передбачено лише для #, c-format msgid "'iscsiadm': failed new mode for target '%1$s' with status '%2$d'" msgstr "" +"«iscsiadm»: не вдалося встановити новий режим для цілі «%1$s» зі станом " +"«%2$d»" msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system" msgstr "" @@ -1522,7 +1552,7 @@ msgstr "" "налаштувати кількість 'queue'" msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi and nvme controllers" -msgstr "" +msgstr "підтримку «queues» передбачено лише для контролерів virtio-scsi і nvme" msgid "" "'reconnect' attribute is not supported when source mode='server' for " @@ -4361,6 +4391,8 @@ msgid "" "Conflicting NVME disk serial number, all disks on a controller must have the " "same serial number as the controller itself" msgstr "" +"Конфлікт серійних номерів дисків NVME, усі диски на контролері повинні мати " +"той самий серійний номер, що і сам контролер" msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "З'єднатись з віртуальною послідовною консоллю гостьової системи" @@ -8920,12 +8952,14 @@ msgid "Failed to run clone container" msgstr "Не вдалося виконати клонування контейнера" msgid "Failed to run command 'iscsiadm' to create new iscsi interface" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося запустити команду «iscsiadm» для створення інтерфейсу iscsi" #, c-format msgid "" "Failed to run command 'iscsiadm' to update iscsi interface with IQN '%1$s'" msgstr "" +"Не вдалося запустити команду «iscsiadm» для оновлення інтерфейсу iscsi з IQN " +"«%1$s»" #, c-format msgid "Failed to run firewall command %1$s: %2$s" @@ -12337,7 +12371,7 @@ msgstr "Пропущено назву містка" #, c-format msgid "Missing callback definition for event type '%1$d'" -msgstr "" +msgstr "Пропущено визначення зворотного виклику для типу події «%1$d»" msgid "Missing capability type" msgstr "Не вказано типу можливості" @@ -12448,7 +12482,7 @@ msgstr "" "(floor) рівнів" msgid "Missing mandatory serial for NVMe controller" -msgstr "" +msgstr "Пропущено обов'язковий серійний номер для контролера NVMe" msgid "Missing max_clients data in JSON document" msgstr "У документі JSON не вистачає даних max_clients" @@ -12984,14 +13018,15 @@ msgstr "У режимі сеансу коригування NUMA недосту #, c-format msgid "NVMe NSID %1$d out of [0..14] range" -msgstr "" +msgstr "NVMe NSID %1$d поза межами припустимого діапазону [0..14]" #, c-format msgid "NVMe controller index %1$d out of [0..3] range" -msgstr "" +msgstr "Індекс контролера NVMe %1$d поза межами припустимого діапазону [0..3]" msgid "NVMe controllers are not supported with this QEMU binary" msgstr "" +"Підтримки контролерів NVMe у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено" #, c-format msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s" @@ -13876,7 +13911,7 @@ msgid "Only PTY console types are supported" msgstr "Передбачено підтримку лише типів PTY консолей" msgid "Only RANDOM backend is supported for RNG devices" -msgstr "" +msgstr "Для пристроїв RNG передбачено лише підтримку модуля RANDOM" msgid "Only VNC supported" msgstr "Передбачено підтримку лише VNC" @@ -13888,7 +13923,7 @@ msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" msgstr "Для цього типу архітектури передбачено лише один контролер IDE" msgid "Only a single RNG device can be configured for this domain" -msgstr "" +msgstr "Для цього домену можна налаштовувати лише один пристрій RNG" msgid "Only a single console can be configured for this domain" msgstr "Для цього домену можна налаштувати лише одну консоль" @@ -14040,7 +14075,7 @@ msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'" msgstr "Для «%1$s» передбачено підтримку лише типів каналу virtio" msgid "Only virtio model is supported for RNG devices" -msgstr "" +msgstr "Для пристроїв RNG передбачено підтримку лише моделі virtio" msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "Підтримуються лише адреси перенесення типу vpxmigr://" @@ -17751,6 +17786,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target virtio network queue count '%1$d' does not match source '%2$d'" msgstr "" +"Кількість записів у черзі мережі virtio цілі «%1$d» не збігається із " +"кількістю у джерелі, «%2$d»" #, c-format msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s" @@ -18289,6 +18326,7 @@ msgstr "У виконуваному файлі QEMU не передбачено msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-bot'" msgstr "" +"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки «-device usb-bot»" msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "У цьому варіанті QEMU не передбачено підтримки «-device usb-storage»" @@ -18772,9 +18810,13 @@ msgid "" "USB disk model was not selected. This QEMU doesn't support 'usb-storage' or " "'usb-bot'." msgstr "" +"Не вибрано моделі диска USB. У цьому QEMU не передбачено підтримки «usb-" +"storage» або «usb-bot»." msgid "USB disk supports only the following models: 'usb-storage', 'usb-bot'" msgstr "" +"Для диска USB передбачено підтримку лише таких моделей: «usb-storage», «usb-" +"bot»" msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "Не вказано інформації щодо каналу і назв пристрою USB основної системи" @@ -19838,10 +19880,10 @@ msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s" msgstr "Не вдалося ініціалізувати звільнення %1$s: %2$s" msgid "Unable to initialize libxml2 RelaxNG data" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати дані RelaxNG libxml2" msgid "Unable to initialize libxml2 schema types" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати типи схем libxml2" #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %1$s" @@ -19934,11 +19976,13 @@ msgstr "Внесення змін до інтерактивних пристро #, c-format msgid "Unable to modify mediated device '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося змінити регульований пристрій «%1$s»: %2$s" #, c-format msgid "Unable to modify mediated device '%1$s': modify unsupported" msgstr "" +"Не вдалося змінити регульований пристрій «%1$s»: не передбачено можливості " +"зміни" #, c-format msgid "Unable to monitor directory: %1$s" @@ -21600,7 +21644,7 @@ msgstr "Непідтримуваний алгоритм, «%1$s»" #, c-format msgid "Unsupported await condition name '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Непідтримувана назва умови очікування «%1$s»" #, c-format msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'" @@ -22084,9 +22128,12 @@ msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення CC msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by the host" msgstr "" +"Підтримки призначення пристроїв PCI VFIO не передбачено в основній системі" msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this QEMU binary" msgstr "" +"Підтримки призначення пристроів PCI VFIO у цьому виконуваному файлі QEMU не " +"передбачено" msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU" msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення PCI-пристроїв VFIO" @@ -23056,7 +23103,7 @@ msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "уникати кешування файлової системи під час збереження" msgid "await a domain event" -msgstr "" +msgstr "очікувати на подію домену" msgid "background job" msgstr "фонове завдання" @@ -25545,6 +25592,8 @@ msgstr "у команди «%1$s» немає довідкової інформ #, c-format msgid "command '%1$s' must have exactly one of the handler callbacks set" msgstr "" +"для команди «%1$s» має бути призначено лише один набір зворотних викликів " +"обробника" #, c-format msgid "command '%1$s' requires --%2$s option" @@ -29494,7 +29543,7 @@ msgid "failed to update device in BPF cgroup map" msgstr "не вдалося оновити пристрій у карті cgroup BPF" msgid "failed to update domain state" -msgstr "" +msgstr "не вдалося оновити стан домену" #, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %1$s" @@ -31753,6 +31802,7 @@ msgstr "у моделі iommu «%1$s» не передбачено підтри #, c-format msgid "iommu model '%1$s' doesn't support some additional attributes" msgstr "" +"у моделі iommu «%1$s» не передбачено підтримки деяких додаткових атрибутів" msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary" msgstr "iommu: підтримки aw_bits з цим виконуваним файлом QEMU не передбачено" @@ -32661,7 +32711,7 @@ msgstr "помилкове форматування вісімкового ре #, c-format msgid "malformed output of 'iscsiadm': %1$s" -msgstr "" +msgstr "помилкове форматування виведення «iscsiadm»: %1$s" msgid "malformed owner element" msgstr "помилкове форматування елемента власника" @@ -35700,7 +35750,7 @@ msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "для пристрою pc-dimm передбачено підтримку лише адрес «dimm»" msgid "only 'file' type is supported with NVRAM" -msgstr "" +msgstr "з NVRAM передбачено підтримку лише типу «file»" msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" msgstr "для пристрою спільної пам'яті передбачено підтримку лише адрес «pci»" @@ -38707,7 +38757,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "storage protocol '%1$s' is not supported by this QEMU" -msgstr "" +msgstr "підтримки протоколу зберігання «%1$s» у цьому QEMU не передбачено" #, c-format msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated" @@ -39241,7 +39291,7 @@ msgstr "" "цей екземпляр libvirtd дозволяє перенесення лише із прапорцем VIR_MIGRATE_TLS" msgid "this machine type do not support floppy devices" -msgstr "" +msgstr "у цьому типі машин не передбачено підтримки пристроїв читання дискет" msgid "this network exists already" msgstr "ця мережа вже існує" @@ -40520,7 +40570,7 @@ msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "неочікуваний тип адреси для диска IDE" msgid "unexpected address type for nvme disk" -msgstr "" +msgstr "неочікуваний тип адреси для диска nvme" msgid "unexpected address type for sata disk" msgstr "неочікуваний тип адреси для диска SATA" @@ -42745,7 +42795,7 @@ msgid "wait for job to reach mirroring phase" msgstr "зачекати, доки завдання дійде до кроку створення дзеркальної копії" msgid "waits for a certain domain event to happen and then terminates" -msgstr "" +msgstr "очікує на певну подію домену, а потім перериває роботу" msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" msgstr "пробудити домен зі стану pmsuspend" @@ -42755,7 +42805,7 @@ msgstr "попередження" #, c-format msgid "warning: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "попередження: %1$s\n" msgid "watchdog" msgstr "сторожовик" @@ -42801,7 +42851,7 @@ msgid "where to store the screenshot" msgstr "місце зберігання знімка" msgid "which condition to wait until" -msgstr "" +msgstr "умова, на яку слід очікувати" msgid "which event type to wait for" msgstr "подія, на яку слід чекати"